at our – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.emilfreyclassics.ch
  AFEMMA and Spanish mach...  
Visit us at our booth located at Level 2 Pavilion 7 and learn more about the Spanish industry machinery, tools, equipment and products for the wood and furniture.
Venez nous rendre visite sur notre stand situé au niveau 2 Pavillon 7 et en apprendre davantage sur les rouages ​​de l'industrie espagnole, outils, équipements et produits pour le bois et les meubles.
Besuchen Sie uns auf unserem Messestand auf Ebene befindet 2 Pavillon 7 und erfahren Sie mehr über die spanische Industrie Maschinen, Tools, Geräte und Produkte für die Holz- und Möbel.
Venite a trovarci presso il nostro stand si trova al livello 2 Padiglione 7 e conoscere meglio i macchinari dell'industria spagnola, Strumenti, attrezzature e prodotti per il legno e mobili.
  TKNIKA will present in ...  
We must become, In addition to companies and technicians, people in general, in their own language, and using in the effort, all the means at our disposal.
Nous devons devenir, En plus d'entreprises et techniciens, les gens en général, dans leur propre langue, et à l'aide à l'effort, tous les moyens à notre disposition.
Wir werden muss, Neben Firmen und Techniker, Menschen im allgemeinen, in ihrer eigenen Sprache, und mithilfe bei den Bemühungen, alle Mittel zur Verfügung.
Dobbiamo diventare, Oltre alle aziende e tecnici, persone in generale, nella propria lingua, e utilizzando nello sforzo, tutti i mezzi a nostra disposizione.
  New launch of the prest...  
Visit us at our STAND D110 Pavilion N2-P7 where can they meet all of our wide range of screw compressors, Piston, Booster and other products marketed by our firm for the handling of compressed air.
Rendez-nous visite à notre STAND D110 pavillon N2-P7 où est-ce qu'ils peuvent rencontrer tous de notre large gamme de compresseurs à vis, Piston, Booster et autres produits commercialisés par notre société pour le traitement de l'air comprimé.
Besuchen Sie uns auf unserer STAND D110 Pavillon N2-P7 wo können sie unsere breite Palette an Schraubenkompressoren erfüllen, Kolben, Booster und andere Produkte, die von unserer Firma für den Umgang mit Druckluft vermarktet.
Venite a trovarci presso il nostro STAND D110 Padiglione N2-P7 dove possibile si incontrano tutti della nostra vasta gamma di compressori a vite, Pistone, Booster e altri prodotti commercializzati dalla nostra azienda per la movimentazione di aria compressa.
  MARCOS Martínez MINGUEL...  
"They give a more real and more natural feeling which own wood - Manuel Martínez Molpeceres, Director General of MARCOS MARTINEZ MINGUELA-. In fact, at our stand we retaremos the visitor to that distinguished what is natural and what is synthetic".
"Ils donnent un bois propre plus réel et plus naturel qui sent - Manuel Martínez Molpeceres, Directeur général de MARCOS MARTINEZ MINGUELA-. En fait, sur notre stand, nous retaremos le visiteur à qui distingue ce qui est naturel et ce qui est synthétique".
"sie geben ein realer und natürlicheres Gefühl die eigenen Holz - Manuel Martínez Molpeceres, Generaldirektor von MARCOS MARTINEZ-MINGUELA-. Tatsächlich, an unserem Stand wir Retaremos, die der Besucher auf, was zu unterscheiden ist natürlicher und synthetischer Maß".
"Che danno un più reale e più naturale sensazione che proprio legno - Manuel Martínez Molpeceres, Direttore generale di MARCOS MARTINEZ MINGUELA-. Infatti, presso il nostro stand abbiamo retaremos il visitatore che distingue ciò che è naturale e ciò che è sintetico".
  Mauro Lomba will presen...  
The wood has a constructive performance ideal for contemporary architecture, Since cooperating closely to achieve energy efficiency, to ensure the comfort and beauty and that, also, They allow to take root with the tradition of each place, using a material that is there, at our disposal, more or less transformed; either to the structure, either for furniture, the carpentry and interior design.
Le bois a un rendement constructif idéal pour l'architecture contemporaine, Depuis coopèrent étroitement pour atteindre l'efficacité énergétique, pour assurer le confort et la beauté et qui, plus, Ils permettent de s'enraciner avec la tradition de chaque endroit, à l'aide d'un matériau qui est là, à notre disposition, plus ou moins transformé; soit à la structure, soit pour les meubles, la menuiserie et la décoration intérieure.
Das Holz hat eine konstruktive Leistung ideal für zeitgenössische Architektur, Seit eng zusammenzuarbeiten, um die Energieeffizienz zu erreichen, um den Komfort und die Schönheit zu gewährleisten, weiter, Sie erlauben es, mit der Tradition von jedem Ort verwurzeln, unter Verwendung eines Materials, die es gibt, uns zur Verfügung stehenden, mehr oder weniger umgewandelt; entweder auf die Struktur, entweder für Möbel, die Zimmerei und Innenausbau.
Il legno ha una prestazione costruttiva ideale per l'architettura contemporanea, Dal cooperare strettamente per conseguire l'efficienza energetica, per garantire il comfort e bellezza e che, ulteriormente, Permettono di mettere radici con la tradizione di ogni luogo, utilizzando un materiale che c'è, a nostra disposizione, più o meno trasformate; sia per la struttura, sia per mobili, la carpenteria e interior design.
  TACÓN DECOR will celebr...  
En Maderalia 2018 We present our new identity, strategy and leading-edge products, to all those who would like to visit. Latest generation as Top Touch products, digital solutions and our firm commitment to the Contract sector will be present at our stand"
n 2018 Tacon Decor S.L.. rencontre 50 années et nous sommes très fiers d’avoir fait ce chemin avec tous nos collaborateurs et continue des solutions de fabrication. Cette fête si particulière pour nous et nous motive à continuer à innover, dans un environnement dynamique, pour offrir les meilleures solutions pour nos projets clients. En Maderalia 2018 Nous présentons notre nouvelle identité, produits de pointe et de la stratégie, pour tous ceux qui voudraient visiter. Comme les produits Top Touch de dernière génération, solutions numériques et notre ferme engagement envers le secteur de contrat sera présents sur notre stand »
n 2018 Tacon Decor S.L.. erfüllt 50 Jahre und wir sind sehr stolz, haben auf diese Weise mit unseren Mitarbeitern und Fertigungslösungen. Diese Feier so besonders für uns und motiviert uns, weiter innovativ, in einem dynamischen Umfeld, die besten Lösungen für unsere Kundenprojekte anbieten. En Maderalia 2018 Wir präsentieren unsere neue Identität, Strategie und führende Produkte, für alle diejenigen, die möchten, besuchen. Neueste Generation als Top Touch Produkte, digitale Lösungen und unser klares Bekenntnis zu den Objektbereich werden an unserem Stand anwesend sein"
n 2018 Tacon Decor S.L.. Incontra 50 anni e siamo molto orgogliosi di hanno percorso questa strada con tutti i nostri collaboratori e continuare soluzioni di produzione. Questa celebrazione così speciale per noi e ci motiva a continuare a innovare, in un ambiente dinamico, per offrire le migliori soluzioni per i nostri clienti progetti. En Maderalia 2018 Vi presentiamo la nostra nuova identità, prodotti all'avanguardia e di strategia, a tutti coloro che vorrebbero visitare. Touch di ultima generazione come i migliori prodotti, soluzioni digitali e il nostro impegno per il settore Contract sarà presente presso il nostro stand"