|
Entitles you to receive medical treatment under special conditions reserved for accidents at work and occupational diseases in another EU country.
|
|
Formulaire donnant droit à un traitement médical aux conditions s'appliquant aux accidents du travail et aux maladies professionnelles dans un autre pays de l’UE.
|
|
Berechtigung zum Erhalt einer ärztlichen Behandlung unter besonderen Bedingungen; vorbehalten für Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten in einem anderen EU-Land.
|
|
Te da derecho a recibir tratamiento médico con condiciones especiales reservadas a los accidentes de trabajo y las enfermedades profesionales en otro país de la UE.
|
|
Ti conferisce il diritto di ricevere le cure mediche in un altro paese dell'UE alle condizioni speciali previste per gli infortuni sul lavoro e le malattie professionali.
|
|
Dá-lhe direito aos cuidados médicos noutro país da UE em condições especiais aplicáveis em caso de acidente de trabalho ou doença profissional.
|
|
Βεβαίωση του δικαιώματός σας να λάβετε ιατρική περίθαλψη σε ειδικές περιπτώσεις, όπως π.χ. εργατικά ατυχήματα και επαγγελματικές ασθένειες σε μια άλλη χώρα της ΕΕ.
|
|
Geeft u onder bijzondere voorwaarden bij arbeidsongevallen en beroepsziekten recht op medische behandeling in een ander EU-land.
|
|
Дава право на медицинско обслужване при специални условия, приложими единствено за трудови злополуки и професионални заболявания в друга страна от ЕС.
|
|
Opravňuje vás k využívání lékařské péče v jiné zemi EU v případech pracovního úrazu či nemoci z povolání.
|
|
Giver dig ret til sundhedspleje på særlige vilkår efter arbejdsulykker og erhvervssygdomme i et andet EU-land.
|
|
Annab teile õiguse saada ravi eritingimustel, mis kehtivad tavaliselt teises ELi liikmesriigis aset leidvate tööõnnetuste ning tekkivate kutsehaiguste puhul.
|
|
Oikeuttaa saamaan sairaanhoitoa erityisehdoin, jotka on tarkoitettu pelkästään työtapaturmille ja työperäisille sairauksille toisessa EU-maassa.
|
|
Feljogosítja Önt arra, hogy a munkahelyi balesetre és foglalkozási megbetegedésre vonatkozó szabályok alapján gyógykezelésben részesüljön egy másik európai uniós országban.
|
|
Uprawnia Cię do uzyskania opieki medycznej na specjalnych warunkach, ma zastosowanie w razie wypadków przy pracy i wystąpienia choroby zawodowej w innym kraju UE.
|
|
Formular care vă dă dreptul la servicii medicale în condiţii speciale, aplicabile doar accidentelor la locul de muncă şi bolilor ocupaţionale, în altă ţară din UE.
|
|
Oprávňuje vás na lekársku starostlivosť za špeciálnych podmienok vyhradených pre pracovné úrazy a choroby z povolania v inej krajine EÚ.
|
|
Dokazilo o upravičenosti do zdravstvenih storitev pod posebnimi pogoji zaradi nesreče pri delu ali poklicne bolezni v drugi državi EU.
|
|
Ger dig rätt att på vissa villkor få vård i ett annat EU-land vid arbetsolyckor och arbetssjukdomar.
|
|
Apliecina, ka jums ir tiesības saņemt medicīnisku aprūpi īpašos gadījumos — negadījums darbā un arodslimība citā ES valstī.
|
|
Tintitolak biex tirċievi kura medika taħt kundizzjonijiet speċjali riżervati għall-aċċidenti fuq il-post tax-xogħol u l-mard relatat max-xogħol f'pajjiż ieħor tal-UE.
|