ata – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 991 Results  www.sitesakamoto.com  Page 7
  A revista de viaxes con...  
"Algúns ata din que eles tocaron alí. Ninguén sabe de certo se iso era verdade ou unha lenda urbana de que o co-propietario nunca se atrevería a negar."
"Algunos hasta dicen que tocaron allí. En realidad nadie sabe si eso fue verdad o es una leyenda urbana que el dueño del garito jamás se atreverá a desmentir."
"Alcuni addirittura dicono che hanno giocato lì. Nessuno sa davvero se fosse vero o una leggenda metropolitana che non comproprietario il coraggio di negare."
"Alguns até dizem que jogou lá. Ninguém sabe se isso era verdade ou uma lenda urbana de que o proprietário do empreendimento conjunto de negar sempre."
"Sommigen zeggen zelfs speelden ze er. Niemand weet precies of dat waar was of een urban legend dat de eigenaar van de joint venture ooit te ontkennen."
"Alguns fins diuen que van tocar allà. En realitat ningú sap si això va ser veritat o és una llegenda urbana que el propietari del garito mai s'atrevirà a desmentir."
"Neki čak kažu da je igrao tamo. Nitko zapravo ne zna je li to istina ili urbana legenda da je suvlasnica nikada usudio odbiti."
"Некоторые даже говорят, что они играли там. En realidad nadie sabe si eso fue verdad o es una leyenda urbana que el dueño del garito jamás se atreverá a desmentir."
"Batzuk ere esaten ez jokatzen dute. Inor ez da benetan daki izan zela egia bada edo joint venture duen hiri kondaira inoiz ukatu."
  A revista de viaxes con...  
Que tal Goyo. Abrazo e ata ao redor de
What about to Goyo. Hug and see you around
Qu'en est-il à Goyo. Hug et que vous voyez autour
Wie steht es um Goyo. Umarme und wir sehen die Rückkehr
Che dire di Goyo. Hug e vedere intorno a te
Que tal Goyo. Abraço e até em torno de
Hoe zit het met Goyo. Knuffel en zie je nog
五洋にどのような約. 抱擁とあなたの周りを参照してください。
El punt Goyo. Abraçada i ens veiem a la tornada
Što se Goyo. Zagrliti i vidimo se oko
Что собирается Гойо. Обнимите и видеть Вас
Zer Goyo. Besarkatu eta ikusiko duzu inguruan
  A revista de viaxes con...  
Co fin, Creo que esta vez eu cheguei un pouco. Pero isto é tan jodedera, tocadera e moito bebedera, como din alá, Creo que merecía. Ata a próxima semana amigos!
En fin, creo que me alargué esta vez un poco demasiado. Pero es que tanta jodedera, tanta tocadera y tanta bebedera, como dicen allí, creo que lo merecían. Hasta la semana que viene amigos!
Infine, Penso che ho tenuto fuori questa volta un po 'troppo. Ma è così jodedera, Trocadero e bere così tanto, come si suol dire ci, Credo di meritare. Fino a quando gli amici la prossima settimana!
No final, Acho que desta vez estendeu um pouco. Mas isso é tão jodedera, Trocadero e beber muito, como eles dizem lá, Eu acho que eu merecia. Até a próxima semana amigos!
Met het oog, Ik denk dat ik deze keer bereikte ook een beetje. Maar is dat zo jodedera, tocadera en zoveel bebedera, zoals ze daar zeggen, Ik denk dat we verdiend. Tot volgende week vrienden!
最後に, creo que me alargué esta vez un poco demasiado. Pero es que tanta jodedera, tanta tocadera y tanta bebedera, como dicen allí, creo que lo merecían. Hasta la semana que viene amigos!
En fi, crec que em vaig allargar aquesta vegada una mica massa. Però és que tanta jodedera, tanta tocadera i tanta bebedera, com diuen allà, crec que s'ho mereixien. Fins la setmana que ve amics!
Kako bi, Mislim da ovaj put sam stigao malo previše. No, je da je toliko šali oko, i mnogo mnogo tocadera bebedera, kao i oni kažu da, Mislim da smo zaslužili. Tek sljedeći tjedan prijatelja!
В конце концов, Я думаю, что на этот раз я достиг слишком. Но так ли это jodedera, tocadera и многое bebedera, как они говорят, что, Я думаю, что мы заслужили. До следующей недели друзей!
Amaieran, Une honetan pixka bat iritsi dut gehiegi dela uste dut. Baina dagoela hainbeste inguruan joking, eta askoz askoz tocadera bebedera, diote gisa, Dugu merezi uste dut. Hurrengo astean lagun arte!
  La revista de viaxes co...  
Correspondente en Sudáfrica. Na sala da casa museo se pode atopar a partir das súas botas cando era un boxeador, ata cinta de campión mundial Sugar Ray Leonard doados para pedir a súa liberdade. Hai fotos, escrita e unha pantalla na que as mensaxes son emitidas amigos, políticos… [...]
Javier Brandoli. Correspondant VAP en Afrique du Sud. Dans la salle de la maison-musée peut être trouvé dans ses bottes quand il était boxe jusqu'à la ceinture champion du monde Sugar Ray Leonard qui a fait don d'exiger sa liberté. Il ya des photos, écrits et d'un écran sur lequel les messages sont diffusés amis, politique… [...]
Javier Brandoli. Corresponsal VaP en Sudáfrica. En la habitación de la casa museo se pueden encontrar desde sus botas de cuando fue boxeador hasta el cinturón de campeón del mundo que donó Ray Sugar Leonard para pedir su libertad. Hay fotos, escritos y una pantalla en la que se se emiten mensajes de amigos, políticos… [...]
Javier Brandoli. Corrispondente VAP in Sud Africa. Nella sala della casa-museo si possono trovare i suoi stivali da quando era la boxe la cintura campione del mondo di Sugar Ray Leonard ha vinto la sua libertà di chiedere. Nessuna foto, scritto e uno schermo che trasmetterà messaggi di amici, politico… [...]
Javier Brandoli. PAV correspondente na África do Sul. Na sala da casa-museu pode ser encontrado a partir de suas botas quando ele era o mundo do boxe cinto de campeão Sugar Ray Leonard, que doou para exigir sua liberdade. Há fotos, escritos e uma tela na qual as mensagens são amigos de transmissão, políticos… [...]
Javier Brandoli. VAP. Correspondent in Zuid-Afrika. In de kamer van het huis museum kan worden gevonden uit zijn laarzen toen hij boksen de riem wereldkampioen Sugar Ray Leonard, die gedoneerd aan zijn vrijheid te eisen. Er zijn foto's, geschriften en een scherm waarop berichten worden uitgezonden vrienden, politieke… [...]
ハビエルBrandoliの. 南アフリカのVAP。特派員. 彼は彼らの自由を要求するために寄贈しましたベルトの世界チャンピオン、シュガーレイレナードまでのボクサーだったとき家博物館の部屋で彼のブーツから見つけることができます。. 写真無し, 書かれたと友人からのメッセージを出力します画面, 政治的… [...]
Javier Brandoli. Corresponsal VAP a Sud-àfrica. A l'habitació de la casa museu es poden trobar des de les botes de quan va ser boxejador fins al cinturó de campió del món que va donar Ray Sugar Leonard per demanar la seva llibertat. Hi ha fotos, escrits i una pantalla en què es s'emeten missatges d'amics, polítics… [...]
Javier Brandoli. VAP. Dopisnik u Južnoj Africi. U sobi kuće muzeju može se naći iz svojih čizama kada je boksač do pojasa svjetskog prvaka Sugar Ray Leonard, koji je donirao tražiti svoju slobodu. Fotografije, pismeni i ekran koji će se emitirati poruke od prijatelja, politički… [...]
Хавьер Brandoli. VAP. Корреспондент в Южной Африке. В зале дома-музея можно найти из сапогах, когда он был бокс на пояс чемпиона мира Шугар Рэй Леонард, который пожертвовал, чтобы потребовать его свободы. Есть фото, писания и экран, на котором транслируются сообщения друзей, политический… [...]
Javier Brandoli. VAP. Hego Afrikako korrespontsala. Etxea museo gela bere botak aurki daiteke gerriko munduko txapelduna Sugar Ray Leonard duten dohaintzan eman zion bere askatasuna aldarrikatzeko sortu boxeo izan zen. Daude argazkiak, idazkiak eta mezuak-difusio lagunak pantaila bat, politiko… [...]
  A revista de viaxes con...  
Rodeada por un mar de pobos musulmáns hai séculos, viño, a liberdade sexual das súas mulleres e un xeito moi especial de entender a vida é unha sorpresa nesta rexión coñecida polo seu fanatismo e fugitivos lenda ata moi recentemente veñen, supostamente, como Osama Bin Laden, Sen ir máis lonxe.
Umgeben von einem Meer von muslimischen Völker seit Jahrhunderten, Wein, sexuelle Freiheit der Frauen und ihre ganz spezielle Weise ein Verständnis von Leben ist eine Überraschung in dieser Region für seinen Fanatismus und Flüchtlinge aus Legende, dass bis vor kurzem gereist sind bekannt, angeblich, wie Osama Bin Laden, ohne weiter zu gehen.
Rodeados de un mar de pueblos musulmanes durante siglos, el vino, la libertad sexual de sus mujeres y un modo muy especial de entender la vida son toda una sorpresa en esta región más conocida por sus fanatismo y los prófugos de leyenda que hasta hace muy poco la han recorrido, supuestamente, como Osama Bin Laden, sin ir más lejos.
Circondata da un mare di popoli musulmani per secoli, Vino, la libertà sessuale delle loro donne e un modo molto speciale di intendere la vita è una sorpresa in questa regione conosciuta per il suo fanatismo e fuggiaschi da leggenda che fino a poco tempo hanno viaggiato, asseritamente, come Osama Bin Laden, senza andare oltre.
Cercada por um mar de povos muçulmanos há séculos, vinho, liberdade sexual de suas mulheres e uma maneira muito especial de entender a vida é uma surpresa nesta região conhecida pelo seu fanatismo e fugitivos da lenda que até recentemente ter viajado, alegadamente, como Osama Bin Laden, sem ir mais longe.
Omringd door een zee van islamitische volkeren al eeuwen, Wijn, seksuele vrijheid van hun vrouwen en een zeer bijzondere manier van begrijpen van het leven is een verrassing in deze regio bekend om zijn fanatisme en vluchtelingen uit legende die tot voor kort hebben afgelegd, naar verluidt, als Osama Bin Laden, Zonder verdere.
Envoltats d'un mar de pobles musulmans durant segles, el vi, la llibertat sexual de les seves dones i una manera molt especial d'entendre la vida són tota una sorpresa en aquesta regió més coneguda pels seus fanatisme i els pròfugs de llegenda que fins fa molt poc l'han recorregut, suposadament, com Osama Bin Laden, sense anar més lluny.
Okružen morem muslimanskih naroda stoljećima, Vino, seksualna sloboda svojih žena i vrlo poseban način razumijevanja života je iznenađenje na ovim prostorima poznat po svojim fanatizmom i bjegunaca iz legende da je do nedavno putovao, navodno, kao Osame Bin Ladena, Ne ide dalje.
Окруженная морем мусульманскими народами на протяжении веков, Вино, сексуальная свобода их женщин и особый способ понимания жизни сюрпризом в этом регионе, известном своими фанатизма и лиц, скрывающихся от легенды, что до недавнего времени ездил, предположительно, как Усама бен Ладен, Не вдаваясь дальнейшего.
Mendeetan zehar herri musulmaneko itsas inguratuta, Wine, beren emakumeen askatasun sexual eta bizitza ulertzeko modu oso berezi bat, bere fanatismo eta iheslari legend oraintsu arte izan duten bidaiatu ezagutzen den eskualde honetan sorpresa bat da, ustez, Osama Bin Laden bezala, Bestelako joan gabe.
  A revista de viaxes con...  
Hai aínda aldeas onde se pode escoitar o silencio. En Siresa, no Val de Hecho en Huesca, o viaxeiro pode recoñecer ata o ladrido de cans, os pasos dos habitantes locais e os berros das bisagras das fiestras que examinan o visitante.
Il ya encore des villages où l'on peut entendre le silence. Et Siresa, dans la Valle de Hecho à Huesca, le voyageur peut reconnaître, même les aboiements des chiens, Sur les traces de la population locale et les cris des charnières des fenêtres qui scruter visiteurs.
Es gibt immer noch Orte, wo man die Stille hören kann. Und Siresa, im Valle de Hecho in Huesca, Der Reisende erkennt sogar das Bellen der Hunde, Auf den Spuren der Einheimischen und die Schreie der Scharniere der Fenster, die hinterfragen Besucher.
Ci sono ancora villaggi dove si può ascoltare il silenzio. E Siresa, nella Valle de Hecho a Huesca, il viaggiatore può riconoscere anche l'abbaiare dei cani, Sulle orme dei locali e le grida dei cardini delle finestre che scrutare i visitatori.
Ainda existem aldeias onde você pode ouvir o silêncio. E Siresa, no Valle de Hecho em Huesca, o viajante pode reconhecer mesmo o ladrar dos cães, os passos dos habitantes locais e os gritos das dobradiças das janelas que controlar os visitantes.
Er zijn nog steeds dorpen waar je de stilte horen. In Siresa, in de Vallei van Hecho in Huesca, de reiziger kan zelfs herkennen het geblaf van honden, de voetsporen van de lokale bevolking en de kreten van de scharnieren van de ramen die de bezoeker de loep.
Encara hi ha pobles on s'escolta el silenci. En Siresa, al Osca Vall de fet, el viatger pot reconèixer encara els lladrucs dels gossos, les petjades dels vilatans i els laments de les frontisses de les finestres que escruten al visitant.
Još uvijek postoje sela u kojima možete čuti tišinu. En Siresa, u Valle de Hecho u Huesca, putnik može prepoznati čak i lajanje pasa, stopama od mještana i krikove panti od prozora koji razmatrati posjetitelja.
Есть еще деревни, где вы можете услышать тишину. В Siresa, в долине Hecho Уэска, Путешественник может распознавать даже лай собак, По стопам местных жителей и крики шарниров окна, которые тщательно посетителя.
Daude oraindik herri non isiltasuna entzun dezakezu. Siresa In, Valley Eginda Huesca, bidaiariak aukera izango du, nahiz eta aitortu txakurren zaunka, locals eta oihuak leihoak bisagrak urratsak aztertzen bisitariak.
  A revista de viaxes con...  
Erupcións virulencia pulsante presión arterial está presente nunha hemorraxia descontrolada. Polo menos iso é o que eu penso cando voando en un pequeno helicóptero que toupeira rabia, e aínda que ata entón el encontrara o meu amigo erudito, si, eu sabía que eu estaba nun máxico.
Virulenz Eruptionen pulsierende Blutdruck ist in einer unkontrollierten Blutungen vorhanden. Zumindest ist das, was ich dachte, wenn wir in einem kleinen Hubschrauber dass böse Maulwurf, und obwohl bis dahin war es mein gelehrter Freund traf, ja, ich wusste, dass ich auf eine magische. Heute weiß ich, das ist der Aufenthaltsort eines höheren Wesens ungeordneten.
La virulenza di pressione sanguigna eruzioni pulsare è presente in una emorragia incontrollata. Almeno questo è quello che ho pensato, volare in un elicottero che piccolo neo furioso, e anche se in quel momento non avevo incontrato il mio amico erudito, Sì, lo sapevo che era su un magico. Oggi so che è la dimora di un essere superiore disordinata.
A virulência das erupções é o presente pressão pulsante de sangue em hemorragia descontrolada. Pelo menos é o que eu pensei que o helicóptero voando em uma toupeira minúscula que furioso, e até então não tinha encontrado meu amigo erudito, sim, eu sabia que eu estava em um mágico. Hoje eu sei que é a morada de um ser superior desordenada.
Virulentie uitbarstingen pulserende bloeddruk is aanwezig in een ongecontroleerde bloedingen. Tenminste dat is wat ik dacht toen vliegen in een kleine helikopter die boos mol, en hoewel tegen die tijd had mijn erudiete vriend ontmoet, ja ik wist dat ik op een magische. Vandaag weet ik dat is de verblijfplaats van een superieur wezen wanordelijk.
La virulència de les erupcions és la palpitant pressió sanguínia present en una hemorràgia descontrolada. Almenys això és el que vaig pensar al sobrevolar en un minúscul helicòpter aquella mola furiosa, i encara que per llavors no havia conegut el meu erudita amiga, sí vaig saber que estava sobre un lloc màgic. Avui sé que és l'estatge desordenada d'un ésser superior.
Virulencija od erupcije je pulsirajuća krvni tlak prisutan u nekontroliranog krvarenja. Barem to je ono što sam mislio je helikopter letio u malom krtica da bijesna, a čak i tada nije upoznao svoju naučili prijatelja, Da sam znao da sam bio na čarobno. Danas znam da je prebivalište superiorna bića nesređen.
Вирулентность извержений пульсирующего артериального давления присутствует в неконтролируемых кровотечений. По крайней мере, это то, что я думал, когда полет на вертолете, что крошечные сердиться моль, И хотя к тому времени он встретил своего друга эрудированный, да, я знал, что я был на волшебном. Сегодня я знаю, что это обитель высшее существо беспорядочной.
Erupzioak da virulence pulsating hemorragia kontrolik gabeko odolaren presioa Gaur. Gutxienez helikopteroa mole txiki batean zer pentsatu dut hegan amorruz dela, eta gero ere ez zuten ikasitako lagun bildu ziren nire, Bai banekien magikoa izan zen.. Gaur Badakigu dela, superior disorderly izateaz abode da I.
  A revista de viaxes his...  
O Triton Ford leva a Antiga Veracruz pastos zebu cruces e burros amarrados ás árbores sen dono á vista. A primeira cidade fundada por Hernán Cortés, en Nova España é o máis rechamante que visitei ata agora en México, Coido que a súa aura histórica.
Der Ford Triton führt zu Antigua Veracruz Zebu Kreuze Weiden und Esel an Bäume gebunden, ohne Besitzer in Sicht. Die erste Stadt, die von Hernan Cortes in Neu-Spanien gegründet ist das auffälligste, von denen ich bisher in Mexiko besucht, Ich schätze seine historische Aura. Von Ricardo Coarasa.
Il Triton Ford porta ad Antigua Veracruz zebù pascoli croci e asini legati agli alberi senza proprietario in vista. La prima città fondata da Hernan Cortes nella Nuova Spagna è il più eclatante dei quali ho visitato finora in Messico, Credo che la sua aura storica. Con Ricardo Coarasa.
O Triton Ford leva a Antigua Veracruz pastagens zebu cruzes e burros amarrados a árvores sem dono à vista. A primeira cidade fundada por Hernan Cortes, em Nova Espanha é o lugar mais impressionante que visitei até agora no México, Eu acho que a sua aura histórica. Por Ricardo Coarasa.
De Ford Triton leidt ons door oude grazen zebu kruizen Veracruz en ezels vastgebonden aan bomen zonder een eigenaar in zicht. De eerste stad gesticht door Hernán Cortes in Nieuw-Spanje is het meest opvallende van die ik tot nu toe in Mexico hebben bezocht, Ik denk dat haar historische uitstraling. Door Ricardo Coarasa.
フォードトリトンは視力の所有者がいない木に縛らアンティグアベラクルスZeBuは十字架の牧草地やロバにつながる. 新スペインでエルナン·コルテスによって設立された最初の都市は、私がメキシコでこれまでに訪れた、そのうち最も印象的です。, 私はその歴史的なオーラを推測する. リカルドCoarasaによって.
La Ford Tritó que ens porta a l'Antiga Veracruz travessa pastures de zebús i rucs amarrats als arbres sense amo a la vista. La primera ciutat fundada per Hernán Cortés en Nova Espanya és el lloc més impactant dels que he visitat fins ara a Mèxic, suposo que per la seva aurèola històrica. Per Ricardo Coarasa.
Ford Triton dovodi do Antigua Veracruz zebu križeva pašnjacima i magaraca vezanih za stabla bez vlasnika na vidiku. Prvi grad osnovali Hernan Cortes u New Španjolskoj je najmarkantnija od kojih sam posjetio do sada u Meksiku, Mislim svoju povijesnu auru. By Ricardo Coarasa.
Форд Тритон ведет нас через древние кресты выпаса зебу Веракрус и ослов привязывали к деревьям без хозяина в поле зрения. Первым городом, основанным Эрнана Кортеса в Новой Испании является наиболее ярким из которых я до сих пор посещал в Мексике, Я думаю, его исторической ауры. По Рикардо Coarasa.
Ford Triton Antigua Veracruz zebu gurutzeak larreak eta zuhaitzak lotuta asto bistan jabea ez dakar. Hernan Cortes sortutako New Espainian lehenengo hiria deigarriena bisitatu dut hain urrun Mexikon, Uste dut bere historikoa aura. Ricardo Coarasa By.
  A revista de viaxes con...  
Din que é o primeiro en atravesar o lago cando se conxela eo último a ir pescar antes do inverno. Din que saben ata a última curva no bosque, que gusta de desaparecer co paso do tempo e ata tivo que xestione un oso.
Sie sagen, dass er der Erste, der den See überqueren, wenn es friert und der letzte, der Fischerei vor dem Winter gehen. Sie sagen, sie wissen, bis zur letzten Kurve im Wald, die gerne von Zeit zu Zeit verschwinden und hat sogar mit einem Bären zu tun.
Dicen de él que es el primero en cruzar las aguas del lago cuando se congela y el último en salir a pescar antes del invierno. Dicen que conoce hasta el último recodo del bosque, que le gusta desaparecer de vez en cuando y que incluso ha tenido que enfrentarse a un oso.
Si dice che egli è il primo ad attraversare il lago quando gela e l'ultimo ad andare a pesca prima dell'inverno. Loro dicono di sapere fino all'ultima curva nel bosco, che ama scomparire di tanto in tanto e ha anche avuto a che fare con un orso.
Dizem que ele é o primeiro a atravessar o lago quando se congela eo último a ir pescar antes do inverno. Eles dizem que sabem até a última curva na floresta, que gosta de desaparecer ao longo do tempo e até teve que lidar com um urso.
Ze zeggen dat hij is de eerste die het meer oversteken als het vriest en de laatste om te gaan vissen voor de winter. Ze zeggen dat ze weten tot de laatste bocht in het bos, die graag verdwijnen van tijd tot tijd en heeft zelfs te maken gehad met een beer.
彼らは、彼はそれがフリーズ時湖を横断する最初と冬の前に釣りに行くことが最後であると言う. 彼らは森の中の最後の曲がりまで知っていると言う, 誰が時々消えることが好き、さらにはクマに対処しなければならなかった.
Diuen d'ell que és el primer a travessar les aigües del llac quan es congela i l'últim a sortir a pescar abans de l'hivern. Diuen que coneix fins a l'últim racó del bosc, que li agrada desaparèixer de tant en tant i que fins i tot ha hagut d'enfrontar-se a un ós.
Kažu da je on prvi koji će prijeći jezero kada se zamrzava zadnji ići u ribolov prije zime. Oni tvrde da znaju sve do posljednjeg zavoja u šumi, tko voli da nestane s vremena na vrijeme, te je čak morao nositi s medvjedom.
Они говорят, что он является первым, чтобы пересечь озеро, когда она замерзает и последний на рыбалку до зимы. Они говорят, что знают до последнего изгиба в лесу, кто любит исчезать время от времени и даже пришлось иметь дело с медведем.
Da zuen lehen lakua zeharkatu epeltzen denean eta azken arrantza negua joan aurretik esan dute. Dakite esaten dute basoan azken bihurgunean arte, duten gustuko denbora desagertu behar du eta denbora behar izan zuen, nahiz eta hartz bat aurre.
  La revista de viaxes co...  
"Entón eu medrei, pensando que era imposible falar con ela ata que morreu a miña avoa e voltar a Sudáfrica eu aprendín que non falan inglés."
"J'ai donc grandi, pensant qu'il était impossible de lui parler qu'après sa mort ma grand-mère et de retourner en Afrique du Sud, j'ai appris qu'il ne parle anglais."
"So bin ich aufgewachsen, dachte, es sei unmöglich, mit ihr zu reden, bis nach meiner Großmutter starb und kam zurück nach Südafrika Ich wusste, wenn sie Englisch sprach."
"Así crecí, pensando que era imposible hablar con ella hasta que después de muerta mi abuela y al volver a Sudáfrica supe que sí que hablaba inglés."
"Così sono cresciuto, pensando che fosse impossibile parlare con lei fino a dopo la sua morte la nonna e il ritorno in Sud Africa ho imparato che non parlano inglese."
"Então eu cresci, pensando que era impossível falar com ela até que ela morreu minha avó e voltar para a África do Sul eu aprendi que não falam Inglês."
"Dus ik ben opgegroeid, denken dat het onmogelijk was om met haar te praten nadat ze stierf mijn grootmoeder en terug te keren naar Zuid-Afrika heb ik geleerd dat het Engels spreken."
"だから私は育った, それは彼女が私の祖母が亡くなった後まで、彼女に話をすることは不可能であった、南アフリカに戻って考えて、私はそれが英語を話すことはないということを学びました。"
"Així vaig créixer, pensant que era impossible parlar amb ella fins que després de morta la meva àvia i en tornar a Sud-àfrica vaig saber que sí que parlava anglès."
"Tako sam odrastao, misleći da je nemoguće razgovarati s njom sve dok moja baka je umro i vratio se natrag u Južnu Afriku sam saznao da to ne govori engleski."
"Так что я вырос, думая, что это было невозможно поговорить с ней, пока она не умерла моя бабушка и возвращение в Южную Африку, я узнал, что она говорит по-английски."
"Beraz, hazi nintzen, pentsatzen du, ezinezkoa izan zen bere arte hitz egin ondoren, nire amona hil eta Hego Afrikara itzuli eta ingelesa hitz egiten ez du ikasi nuen."
  La revista de viajes co...  
Onde queira que mire, o mesmo molestias, desánimo idénticas. O futuro só chega ata o ollo
Partout où vous regardez, le même malaise, découragement identiques. L'avenir ne touche que dans la mesure où l'œil
Wo man auch hinschaut, das gleiche Unbehagen, identisch Entmutigung. Die Zukunft erreicht nur so weit das Auge
Mires donde mires, la misma desazón, idéntico desaliento. El futuro sólo alcanza hasta donde se pierde la vista
Ovunque si guardi, lo stesso disagio, scoraggiamento identico. Il futuro arriva solo fin dove l'occhio
Onde quer que você olhe, o mesmo desconforto, desânimo idênticas. O futuro só chega até o olho
Overal waar je kijkt, hetzelfde onbehagen, identieke ontmoediging. De toekomst bereikt slechts zo ver als het oog
Miris on miris, la mateixa neguit, idèntic desànim. El futur només arriba fins on es perd la vista
Kud god da pogledamo, isti skučenost, identičan obeshrabrenja. Budućnost samo seže do oko
Везде вы смотрите, то же самое беспокойство, разочарования идентичных. Будущее достигает только, насколько глаз
Everywhere begiratuz, antsietatea bera, discouragement berdin-berdina. Etorkizuna soilik iristen den neurrian, begia
  A revista de viaxes coa...  
Se nada for torcido a mediados de febreiro eu estarei pisando en terra Malaisia ​​e Indonesia ata mediados de maio.
If nothing is twisted in mid-February I will be stepping up land Malaysian and Indonesian half of May.
Si rien n'est tordu à la mi-Février je quitterai sur terre malaisienne et indonésienne jusqu'à la mi-mai.
Wenn nichts Mitte Februar gedreht wird, werde ich mich auf malaysische und indonesische Land verstärkt werden bis Mitte Mai.
Se qualcosa va storto, a metà febbraio sarò salire sulla terra malese e indonesiano fino a metà maggio.
Se nada for torcido em meados de fevereiro eu estarei pisando em terra Malásia e Indonésia até meados de Maio.
Als er iets mis gaat medio februari Ik zal intensivering op Maleisische en Indonesische land tot half mei.
Si res es torça a meitat de febrer estaré trepitjant terres malaies i indonèsies fins a meitat de maig.
Ako ništa nije upletena sredinom veljače ću se povlači na malezijskom i indonezijski zemlji do sredine svibnja.
Если ничего не закручивается в середине февраля я буду наступать на малазийский и индонезийский земли до середины мая.
Ezer ez da-otsailaren erdialdean bada bihurritu da Malaysian eta Indonesian lurraren gainean egingo dut maiatzera arte erdialdean urrats.
  A revista de viaxes con...  
Opuwo é a cidade, polo tanto,, Hérères área, que veñen ata nós para vender froitas, bebida o collares. Poderiamos pasar horas tirando fotos de cada traxe ou co vestido que.
Opuwo is city, therefore, Hérères area who come to us to sell fruit, bebida or Collares. One could spend hours taking pictures of each costume or wearing the dress they.
Opuwo est la ville, par conséquent,, Zone Hérères qui viennent à nous pour vendre des fruits, boire le collier. On pourrait passer des heures à prendre des photos de chaque costume ou le port de la robe qu'ils.
Opuwo ist Stadt, daher, Hérères Bereich, die zu uns kommen, um Obst zu verkaufen, trinken den Kragen. Man könnte stundenlang die Bilder von jedem Kostüm oder Kleid sie tragen die.
Opuwo è la città, quindi, Hérères zona che vengono da noi per vendere frutta, bere il Collare. Si potrebbe passare ore a scattare foto di ogni costume o indossare l'abito che.
Opuwo é a cidade, portanto,, Hérères área, que vêm até nós para vender frutas, bebida o Collares. Poderíamos passar horas tirando fotos de cada traje ou com o vestido que.
Opuwo is de stad, daarom, Hérères gebied die bij ons komen om fruit te verkopen, drinken de Collar. Men kan uren nemen van foto's van elk kostuum of het dragen van de jurk ze.
Opuwoは都市であり、, その, 果物を販売する私達に来るHérèresエリア, Collaresを飲む. 一つは、各衣装の写真を撮る時間を過ごすことができたり、ドレスで演奏.
Opuwo és ciutat i, per tant, zona de hereres que s'acosten a nosaltres a vendre'ns fruita, beure el coll. Un podria estar hores fent fotos a cada vestit o tocat amb el que elles es vesteixen.
Opuwo je grad, dakle, Hérères područje koji dolaze u nas za prodaju voća, bebida ili Collares. Moglo bi se provesti sate snimanja svake gaće nosi haljinu oni.
Opuwo это город, поэтому, Hérères области, которые приходят к нам, чтобы продать плоды, пить Воротник. Можно часами фотографировать каждый костюм или платье носить их.
Opuwo hiria da, beraz,, Hérères area gurekin fruta saltzen etortzen, edan Collar. Orduak ematen mozorroa bakoitzaren argazkiak edo soinekoa jantzita bat izan dute.
  A revista de viaxes con...  
El se mantivo fiel á España ata 1826, cando o Chile, Arxentina e outros países sudamericanos declararon a súa independencia hai varios anos. Cando comeza a visitar forte Ancud. Non vimos as baterías de canóns aínda apuntando cara ao mar, como a desafiar calquera buque que intentou atacar un tolo.
Il est resté fidèle à l'Espagne jusqu'à ce que 1826, lorsque le Chili, L'Argentine et d'autres pays d'Amérique du Sud ont déclaré leur indépendance il ya plusieurs années. Lorsque vous arrivez à visiter forte Ancud. Il nous l'avons vu les batteries de canons pointant toujours à la mer, à défier tout navire qui a tenté d'attaquer un imbécile.
Er blieb loyal zu Spanien bis 1826, wenn Chile, Argentinien und anderen südamerikanischen Ländern ihre Unabhängigkeit erklärt hatte vor einigen Jahren. Wenn Sie zu Ancud starke besuchen. Dort sahen wir die Batterien von Kanonen verweist immer noch auf dem Meer, als zu trotzen jedes Schiff, das versucht, ein Narr angreifen.
Permaneció leal a España hasta 1826, cuando Chile, Argentina y los demás países de Sudamérica habían declarado su independencia hacía ya varios años. Al llegar a Ancud visitamos su fuerte. Allí vimos las baterías de cañones todavía apuntando al mar, como desafiando a cualquier navío que intentara un insensato ataque.
Egli rimase fedele alla Spagna fino al 1826, quando il Cile, Argentina e altri paesi sudamericani avevano dichiarato la loro indipendenza diversi anni fa. Quando si arriva a visitare il forte Ancud. Lì abbiamo visto le batterie di cannoni ancora riferimento al mare, da sfidare qualsiasi nave che ha tentato di attaccare uno sciocco.
Ele se manteve fiel à Espanha até 1826, quando o Chile, Argentina e outros países sul-americanos declararam a sua independência há vários anos. Quando você começa a visitar forte Ancud. Não vimos as baterias de canhões ainda apontando para o mar, como a desafiar qualquer navio que tentou atacar um tolo.
Hij bleef trouw aan Spanje tot 1826, bij Chili, Argentinië en andere Zuid-Amerikaanse landen hadden verklaard hun onafhankelijkheid enkele jaren geleden. Wanneer je naar Ancud sterk te bezoeken. Daar zagen we de batterijen van de kanonnen nog steeds te wijzen op de zee, zo te tarten elk schip dat probeerde om een ​​dwaas te vallen.
Va romandre lleial a Espanya fins 1826, quan Xile, Argentina i els altres països de Sud-amèrica havien declarat la seva independència feia ja diversos anys. En arribar a Ancud visitar el seu fort. Allà vam veure les bateries de canons encara apuntant al mar, com desafiant qualsevol navili que intentés un insensat, atac.
On je ostao vjeran sve do Španjolske 1826, kada Čile, Argentina i druge zemlje Južne Amerike je proglasila svoju neovisnost od prije nekoliko godina. Kada dođete posjetiti Ancud jaka. Tu smo vidjeli na baterije topova i dalje ukazuje na more, kao da izaziva svaki brod koji je pokušao napasti budalu.
Он остался верен до Испании 1826, когда Чили, Аргентина и другие страны Южной Америки объявили о своей независимости несколько лет назад. Когда вы получите посетить Ancud сильный. Там мы увидели батареи пушек по-прежнему указывают на море, как бросить вызов любой корабль, который пытался напасть на дурака.
Espainiako leialak arte iraun zuen 1826, denean Txile, Argentina eta beste Hego Amerikako herrialde izendatu zuen bere independentzia duela zenbait urte. Ancud strong bisitatzeko iritsi. Kainoi-bateriak oraindik itsasora zuzentzen duen ikusi genuen., gisa defy ergela bat erasotzen saiatu ontzia edozein.
  A revista de viaxes con...  
E despois o peor día da viaxe, mañá seguinte, fomos ata o lago de estrelas, que era o camiño de volta para ver outra das marabillas de África.
And after the worst day of the trip, next morning, we headed down to the lake of stars, that was the route back to see another of the wonders of Africa.
Et après la pire journée du voyage, lendemain matin, nous nous sommes dirigés vers le lac des étoiles, que c'était la voie en arrière pour voir une autre des merveilles de l'Afrique.
Und nach dem schlimmsten Tag der Reise, nächsten Morgen, gingen wir hinunter zum See der Sterne, das war der Weg zurück zu einem anderen von den Wundern von Afrika zu sehen.
E dopo il peggior giorno del viaggio, mattina dopo, ci siamo diretti verso il lago di stelle, quello era il nuovo percorso per vedere un'altra delle meraviglie dell'Africa.
E depois o pior dia da viagem, manhã seguinte, fomos até o lago de estrelas, que era o caminho de volta para ver outra das maravilhas da África.
En na de slechtste dag van de reis, volgende morgen, gingen we naar beneden naar het meer van sterren, dat was de route terug naar de andere van de wonderen van Afrika te zien.
I després del pitjor dia del viatge, al matí següent, ens encaminem cap al llac de les estrelles, aquesta era la ruta per tornar a contemplar una altra de les meravelles d'Àfrica.
I nakon što je najgori dan u putovanju, sljedećeg jutra, smo krenuli na jezero zvijezda, da je put natrag kako bi vidjeli jedan od čuda Afrike.
И после худшего дня поездки, наутро, мы направились вниз в озеро звезд, это был маршрут назад, чтобы увидеть другую из чудес Африки.
Eta bidaia eguna txarrena ondoren, Biharamunean, behera buru dugu ko aintziraren, izan zen ibilbidea itzuli Afrikako mirarietako bat ikusteko.
  A revista de viaxes con...  
A vida útil destes mineiros indíxenas non superior a dez anos. Os fumes tóxicos foron tomando o seu peaxe nos seus pulmóns ata silicose-los lonxe de galerías
The working life of these indigenous miners did not exceed ten years. The toxic fumes were making a dent in your lungs until silicosis them away from the galleries
La durée de vie de ces mineurs autochtones ne dépasse pas dix ans. Les fumées toxiques prenaient leur péage sur vos poumons jusqu'à ce que la silicose les éloigner de galeries
Die Lebensdauer dieser indigenen Bergleute haben zehn Jahre nicht überschreiten. Die giftigen Dämpfe wurden eine Delle in der Lunge bis Silikose sie weg von Galerien
La durata di questi minatori indigeni non superiore a dieci anni. I fumi tossici stavano facendo una ammaccatura nei polmoni fino a quando la silicosi via dalle gallerie
A vida útil desses mineiros indígenas não superior a dez anos. Os fumos tóxicos estavam fazendo um dente em seus pulmões até silicose-los longe de galerias
De levensduur van deze inheemse mijnwerkers niet langer dan tien jaar. De giftige dampen werden hun tol op uw longen tot silicose ze weg van galeries
La vida laboral d'aquests miners indígenes no sobrepassava els deu anys. Les emanacions tòxiques anaven fent efecte en els seus pulmons fins que la silicosi els apartava de les galeries
Radni vijek ovih autohtonih rudara nije bio veći od deset godina. Toksični dim su izradi trag u vašim plućima dok silikozu ih dalje od galerije
Срок службы этих местных шахтеров не превышает десяти лет. Токсичные пары делали брешь в ваших легких силикоз до их от галереи
Horiek indigenen meatzarien bizitza lanean ez du gaindituko hamar urte. Ke toxikoak ziren gehikuntzak bat egiteko zure birikak en silicosis arte galeriak tik urrun
  A revista de viaxes coa...  
En Tricase Porto tamén bares do porto, onde se pode tomar unha bebida ata finais. Gallipoli tamén ten unha gran atmosfera.
En Tricase Porto sont également quelques bars du port qui peut prendre un verre jusqu'à la fin. Gallipoli est également une bonne ambiance.
In Tricase Porto gibt es auch einige Bars am Wasser, wo man einen Drink nehmen kann bis spät. Gallipoli hat auch eine tolle Atmosphäre.
En Tricase Porto hay también algunos bares del puerto en los que se puede toma una copa hasta tarde. Gallipoli tiene también un gran ambiente.
A Tricase Porto sono anche alcuni bar del porto, che può prendere un drink fino a tardi. Gallipoli ha anche una grande atmosfera.
Em Tricase Porto há também alguns bares à beira-mar onde você pode tomar uma bebida até o final. Gallipoli também tem uma grande atmosfera.
In Porto Tricase bars zijn er ook enkele poort die een drankje kan nemen tot in de late. Gallipoli heeft ook een geweldige sfeer.
Tricaseポルトにあなたが夜遅くまで酒を取ることができるいくつかのウォーターフロントのバーもあります. ガリポリも素晴らしい雰囲気を持っています.
En Tricas Porto hi ha també alguns bars del port en què es pot pren una copa fins tard. Gallipoli té també un gran ambient.
U Tricase Porto također su nekoliko barova u trajektnoj luci, koje se mogu uzeti piće do kraja. Gallipoli je također dobra atmosfera.
В Tricase Порту есть и набережной баров, где можно выпить до конца. Галлиполи также есть отличная атмосфера.
Tricase Porto ur taberna batzuk ere badaude, non edari bat hartu ahal izango duzu, berandu arte. Era berean, Gallipoli giro handia dauka..
  A revista de viaxes coa...  
”, que non significaba nada, xa que podería pasar 12 horas ou mesmo días, ata que intentou empurrar connosco para o mar. Pero parecía que estaba falando"rio: “
”, This does not mean anything, because they could spend twelve hours or even days until we tried to throw us into the sea. But it seemed that was serious: “
”, Cela ne veut rien dire, parce qu'ils ne pouvaient passer douze heures voire des jours jusqu'à ce que nous avons essayé de nous jeter à la mer. Mais i"emblait que c'était sérieux: “
”, das bedeutete nichts, da sie verbringen konnte zwölf Stunden oder sogar Tage, bis wir uns ins Meer schieben versucht. Aber es schien, dass er es ernst "nte: “
”, Questo non significa nulla, perché potrebbero passare dodici ore o addirittura giorni fino a quando abbiamo cercato di buttarci in mare. Ma sembrava ch"ra una cosa seria: “
”, Isso não significa nada, porque poderia passar doze horas ou mesmo dias, até que tentou atirar-nos ao mar. Mas parecia que era grave: “"
”, die niets betekende, aangezien ze konden doorbrengen twaalf uren of zelfs dagen tot we geprobeerd om ons te duwen in de zee. Maar het leek erop dat was "stig: “
”, la qual cosa no volia dir res, ja que podien passar dotze hores o fins i tot dies fins que intentéssim tirar-nos al mar. Però semblava que anava de de": “
”, , što je značilo ništa, jer su mogli potrošiti dvanaest sati ili čak dana dok smo pokušali da nas gurnuti u more. No, činilo se da je bio ozbilja"“
", которые ничего не значили, , так как они могли бы потратить двенадцать часов или даже дней, пока мы пытались сбросить нас в море. Но казалось, что он был серьезным: "Я не могу платить"
”, Horrek ez du esan nahi ezer, hamabi ordu edo are egun pasatzera baitezake saiatu gara itsasora bota arte. Baina izan zen larria iruditu zitzaidan: “"
  A revista de viaxes coa...  
Ola Ana! Nada xamón, pero o outro día eu estaba na forca, que é un restaurante de tapas en homenaxe ao “cociña española”, e me fixo querer abrazar ata a porra
Hi Ana! Nothing ham, but the other day I was in the Fork, which is a tapas restaurant in honor of the “spanish kitchen”, and made me want to cuddle up to the fucking
Salut Ana! Ham rien, mais l'autre jour, j'étais dans la fourchette, qui est un restaurant de tapas en l'honneur de l' “cuisine espagnole”, et m'a donné envie de se blottir à la putain
Hallo Ana! Nichts Schinken, aber den anderen Tag war ich in der Gabel, das ist ein Tapas-Restaurant in der Ehre “spanische Küche”, und machte mich wollen kuscheln bis zum Ficken
Ciao Ana! Niente prosciutto, ma l'altro giorno ero in Fork, che è un ristorante di tapas in onore di “cucina spagnola”, e ho voluto abbracciare anche il click
Oi Ana! Não presunto, mas no outro dia eu estava no Fork, que é um restaurante de tapas em honra do “cozinha espanhola”, e eu queria abraçar mesmo o clique
Hoi Ana! Ham niets, maar de andere dag was ik in de Fork, dat is een tapas restaurant ter ere van de “spaanse keuken”, en maakte me willen knuffelen aan het neuken
アナこんにちは! ハム何もない, しかし先日私がフォークにあった, の名誉のタパスレストランどちらです “スペインの台所”, と私はクリックし寄り添ううと思った
Hola Ana! De pernil res, però l'altre dia vaig estar al Fork, que és un restaurant de tapes en honor a la “spanish cuina”, i em van donar ganes d'abraçar fins al premi
Bok Ana! Ništa pršut, ali neki dan sam bio u vilicu, što je tapas restoran u čast “španjolski kuhinja”, i ja sam htjela prihvatiti čak i kliknite
Привет Ана! Хэм ничего не, но на днях я был в вилке, которая является тапас-ресторан в честь “Испанская кухня”, , и мне захотелось прижаться к гребаный
Hi Ana! Urdaiazpikoa nothing, baina beste egun bat izan zen Fork I, horrek omenez jatetxean pintxo bat da “Espainiako Sukaldea”, eta osatzen cuddle nahi madarikatua nahi me
  A revista de viaxes con...  
Shipton tarde sería substituído polo coronel John Hunt como xefe da expedición británica en 1953 alcanzar ata Everest
Late Shipton would be replaced by Colonel John Hunt as head of the British expedition in 1953 achieved up to Everest
Late Shipton serait remplacé par le colonel John Hunt en tant que chef de l'expédition britannique en 1953 réalisé à l'Everest
Später würde Shipton von Oberst John Hunt als Leiter der britischen Expedition in ersetzt werden 1953 bis zum Everest erreicht
Tardo Shipton sarebbe sostituito dal colonnello John Hunt come capo della spedizione britannica in 1953 realizzato fino a Everest
Shipton tarde seria substituído pelo coronel John Hunt como líder da expedição britânica em 1953 conseguiria subir ao Everest
Late Shipton zou worden vervangen door kolonel John Hunt als hoofd van de Britse expeditie in 1953 bereikt tot Everest
A última hora Shipton seria substituït pel coronel John Hunt com a cap de l'expedició britànica que en 1953 aconseguiria ascendir a l'Everest
Kasno Shipton bi se zamijenio je pukovnik John Hunt kao vođa britanske ekspedicije u 1953 postići do Everesta
A última hora Shipton sería sustituido por el coronel John Hunt como jefe de la expedición británica que en 1953 достигнуто до Эвереста
Late Shipton Coronel John Hunt litzateke ordezkatu espedizio britainiar buruzagitzan 1953 lortutako sortu Everest
  A revista de viaxes con...  
Mesmo con tempo bo, con prismáticos, De Tarifa podes ver o Medina. (...) Pero eu aínda estou afronta é que sendo tan preto da Península, Europa, temos formas de vida ata agora.
Même par beau temps avec des jumelles, De Tarifa vous pouvez voir la Médina. (...) Mais qu'est-ce que je frappe toujours si près de la péninsule, Europe, moyens que nous vivons si loin.
Selbst bei schönem Wetter mit einem Fernglas, Tarifa sehen Sie die Medina. (...) Aber was ist, dass ich noch treffen so nahe an der Halbinsel, Europa, Möglichkeiten, wie wir leben, so weit weg.
Incluso en días despejados y con unos prismáticos, desde Tarifa se puede ver la Medina. (...) Pero lo que me sigue chocando es que estando tan cerca de la Península, de Europa, tengamos formas de vivir tan alejadas.
Anche nel bel tempo con un binocolo, Tarifa si può vedere la Medina. (...) Ma che cosa è che ho ancora colpire così vicino alla penisola, Europa, modi di vivere così lontano.
Mesmo em dias de bom tempo com binóculos, Tarifa você pode ver o Medina. (...) Mas o que é que eu ainda bater tão perto da Península, Europa, maneiras de viver tão longe.
Zelfs bij mooi weer met een verrekijker, Vanuit Tarifa kunt u de medina zien. (...) Maar wat is dat ik nog steeds raken zo dicht bij het schiereiland, Europa, manieren waarop we wonen zo ver weg.
でも、双眼鏡で天気の良い日には, タリファからはメディナを見ることができます. (...) しかし、私は半島に非常に近いということで、まだ顔です, ヨーロッパ, 我々はこれまでの生活の方法があります.
Fins i tot en dies clars i amb uns prismàtics, des de Tarifa es pot veure la Medina. (...) Però el que em segueix xocant és que estant tan a prop de la Península, d'Europa, tinguem formes de viure tan allunyades.
Čak i za lijepa vremena s dalekozorom, Od Tarifa možete vidjeti Medina. (...) Ali ja sam još uvijek suočava jest taj da se u neposrednoj blizini poluotoka, Evropa, imamo načine življenja dosad.
Даже в хорошую погоду в бинокль, От Тарифы можно увидеть Медина. (...) Но что это я все удары так близко к полуострову, Европа, способы, которыми мы живем так далеко.
Nahiz eta prismatikoak Eguraldi Ederretan, Tarifa tik Medina ikusi ahal izango dituzu. (...) Baina oraindik dut aurpegiak ari da, beraz, Penintsulako ixteko, Europan, bizimodu dugu, orain arte.
  A revista de viaxes con...  
-No caso de que teñen máis presuesto e día, ir ao norte a Illa de Mozambique ou cara ao sur ata as praias do Tofo e Inhambane.
-Et si elles ont plus de jours presuesto, aller vers le nord à l'île de Mozambique ou vers le sud aux plages de Tofo et Inhambane.
-Und wenn sie mehr Tage presuesto, hinauf nach Norden bis Mosambik im Süden der Insel oder zu den Stränden von Tofo und Inhambane.
-Si tienen más presuesto y días, suban al norte hasta Isla de Mozambique o bajen al sur a las playas de Tofo e Inhambane.
-Se hanno più presuesto e giorno, andare a nord in Mozambico Island o verso sud per le spiagge di Tofo e Inhambane.
-Se eles têm mais presuesto e dia, ir para o norte a Ilha de Moçambique ou para o sul até as praias do Tofo e Inhambane.
-En als ze meer dagen presuesto, ga naar het noorden van Mozambique Island of naar het zuiden naar de stranden van Tofo en Inhambane.
-彼らはより多くのpresuestoおよび日を使用している場合, モザンビーク島に北に行くかTofoとイニャンバネのビーチに至るまで南.
-Si tenen més presuesto i dies, pugin al nord fins Illa de Moçambic o baixin al sud a les platges de Tofo i Inhambane.
-A ako imaju više dana presuesto, idite na sjever, u Mozambiku ili dolje na jugu otoka na plažama TOFO i Inhambane.
-И если у них есть больше дней presuesto, пойти на север острова в Мозамбик или на юг к пляжам и Tofo Иньямбане.
-Gehiago presuesto eta eguna bada dute, igo iparraldean Mozambique Island edo behera Tofo eta Inhambane hondartzak hegoaldean.
  A revista de viaxes con...  
A vista das murallas ivangorod do seu veciño Hermann Castelo, un Narva, transporta os visitantes ata a Idade Media. Máis: www.narva.ee.
The view from the fortress of Ivangorod from the walls of his neighbor Hermann Castle, and Narva, transports visitors to the Middle Ages. More: www.narva.ee.
Le point de vue de la force de Ivangorod des murs de son voisin Hermann Château, en Narva, visiteurs transporte au Moyen Age. Plus: www.narva.ee.
Der Blick von der Festung Ivangorod von den Wänden seines Nachbarn Hermann Castle, Narva, bringt die Besucher ins Mittelalter. Mehr: www.narva.ee.
La vista dalla fortezza di Ivangorod dalle pareti del suo vicino Castello di Hermann, Narva, trasporta i visitatori al Medioevo. Più: www.narva.ee.
A vista da fortaleza de Ivangorod das muralhas do castelo vizinho de Hermann, um Narva, transporta os visitantes até à Idade Média. Mais: www.narva.ee.
Het uitzicht van de sterkte van Ivangorod van de muren van zijn buurman Hermann Kasteel, nl Narva, transporten bezoekers van de Middeleeuwen. Meer: www.narva.ee.
ヘルマンの近隣の城の壁からIvangorodの要塞からの眺め, ナルバ, 中世への訪問者を運ぶ. 詳細はこちら: www.narva.ee.
La vista de la fortalesa de Ivangorod des de les muralles del seu veí castell de Hermann, 01:00 Narva, transporta als visitants a l'Edat Mitjana. Més informació: www.narva.ee.
Pogled s tvrđave Ivangorod od zidova njegova susjeda Hermann Castle, jedan Narva, prevozi posjetitelje do srednjeg vijeka. Više: www.narva.ee.
Вид из крепости Ивангорода от стены соседнего замка Германа, Нарва, переносит посетителей в средневековье. Узнать больше: www.narva.ee.
Gotorleku Ivangorod ikuspegia bere auzokide Hermann gazteluaren hormetan, Narva, garraiatzen bisitariei Erdi Aroan. Argibide gehiago: www.narva.ee.
  A revista de viaxes coa...  
Amei do mar do océano, e Crystal City and Land. Parabéns por chegar ata aquí, unha revista que nos fai soñar a moitos. Te seguiré. Benvida.
Aimée océan Mer, et Crystal City and Land. Félicitations pour arriver ici, un magazine qui nous fait rêver de nombreux. Je suivrai. Accueil.
Loved Ocean Sea, und Crystal City und Land. Herzlichen Glückwunsch zur Anreise, ein Magazin, das macht uns träumen viele. Folgen Sie. WILLKOMM.
Me encantó Océano Mar, así como City y Tierras de Cristal. Enhorabuena por llegar aquí, una revista que nos hace soñar a muchos. Te seguiré. Bienvenida.
Loved Oceano Mare, e Crystal City e Land. Congratulazioni per arrivare qui, una rivista che ci fa sognare a molti. Seguirò. Benvenuto.
Me encanta Oceano Mar, e Crystal City and Land. Parabéns por chegar até aqui, uma revista que nos faz sonhar para muitos. Se continuar a. Boas-vindas.
Loved Oceaan Zee, en Crystal City en Land. Proficiat dat je hier, een tijdschrift dat ons doet dromen van vele. Volg je. Welkom.
海を愛して, 、クリスタル·シティと土地. ここで取得おめでとうございます, 私たちの多くの夢になります雑誌. あなたに従ってください. 歓迎.
Em va encantar Oceà Mar, així com City i Terres de Vidre. Enhorabona per arribar aquí, una revista que ens fa somiar a molts. Segueixi vostè. Benvinguda.
Loved Ocean more, i Crystal City i Land. Čestitamo na dobivanje ovdje, časopis koji nas čini san za mnoge. Ja ću slijediti. Dobrodošli.
Очень понравился океан море, и Кристал-Сити и Земля. Поздравляем получении здесь, журнал, который заставляет нас мечтать многим. Следовать за вами. Добро пожаловать.
Ocean Asteartea maite dut, eta Crystal City eta Lurralde. Zorionak hemen eskuratzeko, aldizkari bat egiten gaitu askotan amets. Jarraitu duzu. Ongi etorri.
  A revista de viaxes coa...  
Cortes, no caso da ONG que eu levo, supoñer que os pacientes psiquiátricos, ata agora, foron beneficiados polo proxecto será sen medicación. Tampouco imos pagar as transferencias de ambulancia. Nin a comida.
Cuts, dans le cas de l'ONG que je dirige, supposent que les patients psychiatriques ont jusqu'ici bénéficié du projet aura sans médicaments. Pas plus que nous payer les transferts en ambulance. Ni la nourriture. Mais ce n'est pas une tragédie aujourd'hui, appelé anecdote personnelle.
Cuts, im Falle der NGO I führen, davon ausgehen, dass psychiatrische Patienten haben bisher von dem Projekt profitiert werden ohne Medikamente sein. Auch zahlen wir die Krankenwagen Transfers. Weder das Essen. Aber dies ist nicht eine Tragödie heute, genannt persönliche Anekdote.
Los recortes, en el caso de la ONG que dirijo, suponen que los pacientes psiquiátricos que hasta ahora se han beneficiado del proyecto no contarán con medicación. Tampoco pagaremos los traslados en la ambulancia. Tampoco la comida. Pero esto ya no es una tragedia hoy en día, se llama anécdota personal.
Tagli, nel caso di ONG che conduco, presumono che i pazienti psichiatrici hanno finora beneficiato del progetto sarà senza farmaci. Né pagheremo i trasferimenti ambulanza. Né il cibo. Ma questa non è una tragedia di oggi, chiamato aneddoto personale.
Cortes, no caso da ONG que eu levo, supor que os pacientes psiquiátricos, até agora, foram beneficiados pelo projeto será sem medicação. Nem vamos pagar as transferências de ambulância. Nem a comida. Mas esta não é uma tragédia hoje, chamado anedota pessoal.
Cuts, in het geval van de NGO ik leid, veronderstellen dat psychiatrische patiënten tot nu toe hebben geprofiteerd van het project zal worden zonder medicatie. Noch zullen wij betalen de ambulance transfers. Noch het eten. Maar dit is niet een tragedie vandaag, riep persoonlijke anekdote.
Les retallades, en el cas de l'ONG que dirigeixo, suposen que els pacients psiquiàtrics que fins ara s'han beneficiat del projecte no comptaran amb medicació. Tampoc pagarem els trasllats a l'ambulància. Tampoc el menjar. Però això ja no és una tragèdia avui en dia, es diu anècdota personal.
Rezovi, u slučaju udruge vodim, Pretpostavljamo da psihijatrijski bolesnici su dosad imale koristi od projekta će biti bez lijekova. Niti će mi platiti prijevoz kolima Hitne medicinske pomoći. Ni hrana. No, to nije tragedija i danas, zove osobna anegdota.
Порезы, В случае, если НПО Я веду, Предположим, что психиатрические пациенты до сих пор воспользовались этим проектом будет без лекарств. Не будем платить скорой помощи переводов. Ни еды. Но это не трагедия сегодня, называется личным анекдотом.
Mozketak, GKE dut kasuan, suposatuko psikiatrikoa duten gaixoen artean, orain arte proiektuaren onuradun izango botikak gabe. Ezta anbulantzia transferentziak ordaindu dugu. Ezta elikagaien. Baina hau ez da tragedia bat, gaur egun,, izeneko pertsonalaren kontakizuna.
  A revista de viaxes con...  
¡Ah, o que é un alivio! Tranquilicé me. Foi un dos dous veleiros Organización Raza foi visitar a área de artesanía. Por que non traer conectado luz de navegación, Non se atopou ata que chamou para ir durmir.
¡Ah, what a relief! Tranquilicé me. It was one of two sailboats Race Organisation was visiting the area craft. By not bring connected navigation light, not found until we turned it on to go to sleep.
¡Ah, quel soulagement! Me tranquilicé. Il était l'un des deux voiliers Organisation de course était en visite à la zone artisanale. Par pas apporter connecté feu de navigation, pas trouvé jusqu'à ce que nous mettions d'aller dormir.
¡Ah, was für eine Erleichterung! Ich beruhigte. Es war eines der beiden Schiffe der Organisation des Rennens, das in der Gegend Handwerk wurde. Nicht tragende Licht Connected Navigation, nicht gefunden, bis wir es eingeschaltet, schlafen zu gehen.
¡Ah, che sollievo! Tranquilicé me. Era una delle due barche a vela Organizzazione Race era in visita alla zona artigianale. Di non portare collegato luce di navigazione, non trovato fino abbiamo accesa per andare a dormire.
¡Ah, o que é um alívio! Tranquilicé me. Foi um dos dois veleiros Organização Raça foi visitar a área de artesanato. Por que não trazer conectado luz de navegação, não foi encontrado até que ligou para ir dormir.
¡Ah, wat een opluchting! Tranquilicé me. Het was een van de twee zeilboten Race Organisatie is een bezoek aan het gebied ambacht. Door niet brengen connected navigation licht, niet gevonden totdat we het aanstaken om te gaan slapen.
¡ああ, 何の救済! 私は落ち着いた. それは、地域の工芸品を訪問していたレースの組織の2つの船の一つだった. 光接続されたナビゲーションを担持していない, 私たちが眠りにつくためにそれをオンにするまで見つからない.
Ah!, qué alivio! Me tranquilicé. Era uno de los dos veleros de la Organización de la regata que se encontraba visitando las embarcaciones de la zona. Al no llevar la luz de navegación conectada, no nos encontraron hasta que la encendí al irme a dormir.
¡Ah, što je reljef! Tranquilicé ja. To je bio jedan od dva jedrenjaka utrka Organizacija je obilazak područja zanat. Po ne donose povezani navigacijski svjetlo, Nije pronađena dok smo ga uključili ići na spavanje.
¡Ah, qué alivio! Me tranquilicé. Era uno de los dos veleros de la Organización de la regata que se encontraba visitando las embarcaciones de la zona. Al no llevar la luz de navegación conectada, no nos encontraron hasta que la encendí al irme a dormir.
¡Ah, zer bat erliebe! I lasaitu. Lasterketa Erakundea ontzi bi izan zen area artisau bisitatzen bat izan zen. Ez dago argi konektatutako nabigazio egitea, ez da aurkitu aktibatuta arte lo egin joan.
  A revista de viaxes con...  
Guadalupe mantivo o seu carácter peregrino ata o século XVII. Tras a Eumetazoa de Portugal, e os Borbóns na cabeza do reino, o centro da devoción dos reis e peregrinos chegaron a pasar a Santiago de Compostela e Guadalupe estaba perdendo presenza e proxección.
Guadalupe a conservé son caractère de pèlerinage jusqu'au XVIIe siècle. Après clivage du Portugal, et les Bourbons à la tête du royaume, le centre de la dévotion des rois et des pèlerins est venu de passer à Santiago de Compostela et Guadalupe perdait présence et projection.
Guadalupe behielt seinen Charakter Pilger bis zum siebzehnten Jahrhundert. Nach Abspaltung von Portugal, und die Bourbonen auf den Kopf des Reiches, das Zentrum der Verehrung der Könige und Pilger nach Santiago de Compostela und Guadalupe bewegen verlor Präsenz und Projektion.
Guadalupe conservó su carácter peregrino hasta el siglo XVII. Tras la escisión de Portugal, y con los Borbones al frente del reino, el centro de devoción de reyes y peregrinos volvió a desplazarse a Santiago de Compostela y Guadalupe fue perdiendo presencia y proyección.
Guadalupe conservó su carácter peregrino hasta el siglo XVII. Tras la escisión de Portugal, y con los Borbones al frente del reino, el centro de devoción de reyes y peregrinos volvió a desplazarse a Santiago de Compostela y Guadalupe fue perdiendo presencia y proyección.
Guadalupe manteve o seu caráter peregrino até o século XVII. Após a clivagem de Portugal, e os Bourbons na cabeça do reino, o centro da devoção dos reis e peregrinos vieram para passar para Santiago de Compostela e Guadalupe estava perdendo presença e projeção.
Guadalupe behield zijn pelgrimskarakter tot de zeventiende eeuw. Na splitsing van Portugal, en de Bourbons aan het hoofd van het koninkrijk, het centrum van de devotie van koningen en pelgrims kwamen om naar Santiago de Compostela en Guadalupe werd presence en projectie verliezen.
Guadalupe conservó su carácter peregrino hasta el siglo XVII. Tras la escisión de Portugal, y con los Borbones al frente del reino, el centro de devoción de reyes y peregrinos volvió a desplazarse a Santiago de Compostela y Guadalupe fue perdiendo presencia y proyección.
Guadalupe zadržao svoj karakter putnicu do sedamnaestog stoljeća. Nakon cijepanja Portugalu, a Bourbons na čelu kraljevstva, središte pobožnosti kraljeva i hodočasnika došli da se presele u Santiago de Compostela i Guadalupe gubila prisutnost i projekciju.
Гуадалупе сохранило свое паломник характера вплоть до семнадцатого века. После расщепления Португалия, и Бурбонов главой королевства, центре преданности царей и паломников, чтобы перейти к Сантьяго-де-Компостела и Гваделупе терял присутствия и проекции.
Guadalupe atxiki bere erromes pertsonaia XVII mendera arte. Portugal bikoiztea ondoren, eta erresumako buru Borboien, Errege eta erromesen mirespena erdian izan zen, Santiago de Compostela eta Guadalupe mugitu zen presentzia eta proiekzio galdu.
  A revista de viaxes con...  
Desde os primeiros pasos coa xente, e non parar ata o fin, o leito do Marsyangdi, que significa "río furioso", e tende a Deliciosos os fans de rafting no bravura da súa auga de desxeo.
From the first steps with us, and you do not stop until the very end, the course of Marsyangdi, which means "raging river", and tends to delight fans of rafting on the bravery of its water from snowmelt.
Dès les premiers pas avec nous, et vous ne vous arrêtez pas jusqu'à la fin, le lit de la Marsyangdi, ce qui signifie "rivière tumultueuse", et tend à ravir les amateurs de rafting sur la bravoure de son eau de fonte des neiges.
Von den ersten Schritten mit uns, und Sie müssen nicht bis zum Schluss zu stoppen, das Bett des Marsyangdi, im Sinne von "reißenden Fluss", und neigt dazu, Fans von Rafting auf dem Mut der sein Wasser aus der Schneeschmelze begeistern.
Dai primi passi con noi, e non si fermano fino alla fine, il corso di Marsyangdi, che significa "furioso fiume", e tende a deliziare gli appassionati di rafting sul coraggio delle sue acque di scioglimento delle nevi.
Desde os primeiros passos com a gente, e não parar até o fim, o curso de Marsyangdi, que significa "rio furioso", e tende a agradar os fãs do rafting no bravura de sua água de degelo.
Vanaf de eerste stappen bij ons, en je hoeft niet te stoppen tot het einde, het bed van de Marsyangdi, wat betekent "razende rivier", en vaak tot grote vreugde van de fans raften moed van zijn water van smeltende sneeuw.
私達との最初のステップから, とあなたは非常に最後まで止まりません, Marsyangdiのベッド, "荒れ狂う川"を意味する, と融雪からの水の勇気にラフティングのファンを喜ばせる傾向にある.
Des dels primers passos ens acompanya, i ja no deixarà de fer-ho fins gairebé el final, el llit del Marsyangdi, que significa "Raging River", i que sol fer les delícies dels aficionats al ràfting per la bravura de les seves aigües procedents del desglaç.
Od prvog koraka s nama, i ne zaustaviti do samog kraja, Tijekom Marsyangdi, što znači "hara rijekom", i ima tendenciju da oduševiti ljubitelje raftinga na hrabrost svoje vode iz topljenja snijega.
С первых шагов с нами, и вы никогда не останавливаются до самого конца, ложе Marsyangdi, , что означает "бушует река", и часто к радости поклонников рафтинга храбрости своей воды от таяния снегов.
Gurekin lehen urratsak tik, eta ez duzu oso amaiera arte gelditu, Marsyangdi du ohe, horrek "raging ibaia" esan nahi du, eta, askotan, zaleen gozamenerako bere ur rafting ausardia snowmelt tik.
  A revista de viaxes con...  
-Suba ata o cumio do Lions Head para ver a cidade. A lúa chea enche capetonitas que queren ver a lúa das profundidades do mar. Necesita un facho ea subida é un reto.
-Climb to the top of Lions Head to contemplate the city. The full moon is full of capetonitas who want to see the moon rise from the depths of the sea. Bring your flashlight and the climb is demanding.
-Grimpez au sommet de Lions Head de voir la ville. La pleine lune est pleine de capetonitas qui veulent voir le lever de la lune dans les profondeurs de la mer. Apportez votre lampe de poche et la montée est exigeant.
-Klettern Sie auf den Gipfel des Lions Head die Stadt zu sehen. Der Vollmond füllt capetonitas, die den Mond sehen aus den Tiefen des Meeres, dass. Brauchen Sie eine Taschenlampe und der Aufstieg ist Herausforderung.
-Salite in cima Lions Head per vedere la città. La luna piena riempie capetonitas che vogliono vedere la luna dalle profondità del mare. Hai bisogno di una torcia e la salita è impegnativa.
-Suba até o topo de Lions Head para ver a cidade. A lua cheia enche capetonitas que querem ver a lua das profundezas do mar. Necessita de uma tocha ea subida é um desafio.
-Klim naar de top van Lions Head om de stad te zien. De volle maan staat vol met capetonitas die willen naar de maan ontstaan ​​uit de diepten van de zee te zien. 'S Noodzaak van een fakkel en de klim eist.
-の上に登る ライオンズヘッド 街を見ること. 満月は、海の底から月の上昇を見たいと思ってcapetonitasで満たされている. 'は、トーチをする必要がありますと登りが要求している.
-Pujar al cim de Lions Head per contemplar la ciutat. Les nits de lluna plena s'omple de capetonitas que volen veure sortir la lluna de les entranyes de la mar. Cal portar llanterna i la pujada és exigent.
-Uspon na vrh Lions Head da vidi grad. Pun mjesec je ispunjen capetonitas koji žele vidjeti Mjesec izranja iz dubine mora. Ćete Trebate baklju i uspon je zahtjevan.
-Восхождение на вершину Голова льва посмотреть город. Полная луна полна capetonitas, которые хотят, чтобы увидеть луну поднимаются из морских глубин. Принесите свой фонарик, и подъем требует.
-Goiko Climb Lions Head hiria ikusteko. Full moon dago, itsasoaren sakonean igoera moon ikusi nahi duten capetonitas betetako. Antorcha bat eta igoerako zorrotzak behar gara '.
  A revista de viaxes con...  
El Camino Real de Guadalupe foi un dos camiños de comunicación utilizados polos romanos e os árabes, pero non foi ata a construción do Mosteiro de Guadalupe, o século XIV, cando o seu papel converteuse en fundamental.
El Camino Real de Guadalupe a été l'une des voies de communication utilisées par les Romains et les Arabes, mais il a fallu attendre la construction du monastère de Guadalupe, au XIVe siècle, lorsque son rôle est devenu essentiel.
El Camino Real de Guadalupe war einer der Kommunikationswege von den Römern und Arabern verwendet, aber es war nicht bis zum Bau des Klosters von Guadalupe, im vierzehnten Jahrhundert, wenn seine Rolle wurde entscheidend.
El Camino Real de Guadalupe fue una de las vías de comunicación más usadas por romanos y árabes pero no fue hasta la construcción del Monasterio de Guadalupe, en el siglo XIV, cuando su papel se convirtió en determinante.
El Camino Real de Guadalupe fue una de las vías de comunicación más usadas por romanos y árabes pero no fue hasta la construcción del Monasterio de Guadalupe, en el siglo XIV, cuando su papel se convirtió en determinante.
El Camino Real de Guadalupe foi um dos caminhos de comunicação utilizados pelos romanos e os árabes, mas não foi até a construção do Mosteiro de Guadalupe, no século XIV, quando seu papel tornou-se fundamental.
El Camino Real de Guadalupe was een van de communicatie paden gebruikt door de Romeinen en Arabieren, maar het was niet tot de bouw van het klooster van Guadalupe, in de veertiende eeuw, toen zijn rol cruciaal geworden.
El Camino Real de Guadalupe fue una de las vías de comunicación más usadas por romanos y árabes pero no fue hasta la construcción del Monasterio de Guadalupe, en el siglo XIV, cuando su papel se convirtió en determinante.
El Camino Real de Guadalupe je jedan od komunikacijskih putova koje koriste Rimljana i Arapa, ali to nije bilo sve do izgradnje samostana Guadalupe, u četrnaestom stoljeću, kada je njegova uloga postaje presudno.
El Camino Real-де-Гуадалупе была одним из каналов связи используются римлян и арабов, но это не было до строительства монастыря Гуадалупе, в четырнадцатом веке, когда его ролью стал решающим.
El Camino Real de Guadalupe erromatarrek eta arabiarrek erabiltzen den komunikazio bide bat izan zen, baina ez zen Guadalupeko monasterioa eraikitzen arte, XIV mendean, bere eginkizuna erabakigarria izan zen.
  A revista de viaxes con...  
"Entón eu medrei, pensando que era imposible falar con ela ata despois da miña avoa morreu e volveu á África do Sur coñeceu outra inglés-speaking, só se rexeitou a usar. El odiaba o inglés e todo o que ten que ver con eles."
"J'ai donc grandi, pensant qu'il était impossible de lui parler qu'après sa mort ma grand-mère et de retourner en Afrique du Sud, j'ai appris que d'autres anglophones, seulement refusé d'utiliser. Il détestait les Anglais et tout avoir à faire avec eux."
"So wuchs ich, dachte, es war unmöglich, mit ihr zu sprechen, bis nach dem meine Großmutter starb und kam zurück nach Südafrika wusste anderen englischsprachigen, nur geweigert, verwenden. Er hasste die Englisch und alles, was mit ihnen zu tun."
“Así crecí, pensando que era imposible hablar con ella hasta que después de muerta mi abuela y al volver a Sudáfrica supe que sí que hablaba inglés, sólo que se negaba a usarlo. Odiaba a los ingleses y a todo lo que tuviera que ver con ellos."
«Così sono cresciuto, pensando che fosse impossibile parlare con lei fino a dopo la sua morte la nonna e il ritorno in Sud Africa ho imparato che altro di lingua inglese, solo rifiutato di usare. Odiava l'inglese e tutto ciò che ha a che fare con loro."
"Então eu cresci, pensando que era impossível falar com ela até depois da minha avó morreu e voltou à África do Sul conheceu outra Inglês-speaking, apenas se recusou a usar. Ele odiava o Inglês e tudo que tem a ver com eles."
"Dus ik ben opgegroeid, denken dat het onmogelijk was om met haar te praten nadat ze stierf mijn grootmoeder en terug te keren naar Zuid-Afrika leerde ik dat andere Engels-sprekende, alleen weigerde te gebruiken. Hij haatte het Engels en alles wat te maken heeft met hen."
"だから私は育った, それは私の祖母が死んだ後まで、彼女に話をすることは不可能であった、彼らは英語を話した場合、私は知っていた南アフリカに戻ってきたことを考え, 彼が使用することを拒否したことだけ. 彼は英語とそれらに関係するものすべてを憎んだ。"
"Així vaig créixer, pensant que era impossible parlar amb ella fins que després de morta la meva àvia i en tornar a Sud-àfrica vaig saber que sí que parlava anglès, només que es negava a usar-lo. Odiava als anglesos ia tot el que tingués a veure amb ells."
"Tako sam rastao, misleći da je nemoguće razgovarati s njom sve dok moja baka je umro i vratio se natrag u Južnu Afriku, znao drugi govori engleski, samo odbio koristiti. Mrzio je na engleski i sve što imaju raditi s njima."
"Так что я вырос, думая, что это было невозможно поговорить с ней, пока она не умерла моя бабушка и возвращение в Южную Африку, я узнал, что другой английский-говорящих, только отказались от использования. Он ненавидел английский и все, что связано с ними."
"Beraz, hazi nintzen, ezinezkoa izan da bere hitz, nire amona hil ondoren arte, eta itzuli zen Hego Afrikan hitz egiten dute ingelesez banekien pentsatzen, hori bakarrik erabili ukatu egin zuen. Ingelesa eta gorroto zuen guztia haiekin egin beharrik."
  A revista de viaxes coa...  
Estamos en Madrid e ata o momento, cheiro chegou á África, para a súa áfrica, a África de cores e sabores diferentes. Despeinada di que somos bos cheiros transmisión. Comparte as súas palabras. Nós hoxe tocar o cheiro coa túa conta.
We are in Madrid and here, now is the smell of Africa, your africa, the Africa of different colors and flavors. Despeinada says you're good at transmitting odors. We share his words. We now have touched with your story smell. Besos.
Nous sommes à Madrid et jusqu'ici, odeur atteint l'Afrique, pour vous afrique, l'Afrique de différentes couleurs et saveurs. Despeinada dit que vous êtes bons odeurs de transmission. Partager leurs mots. Aujourd'hui, nous avons touché l'odeur à votre compte. Besos.
Wir sind in Madrid und bisher, erreicht hat, den Geruch von Afrika, für Sie Afrika, das Afrika der verschiedenen Farben und Geschmacksrichtungen. Despeinada sagt, du bist gut im Sende-Gerüche. Wir teilen ihre Worte. Wir haben nun den Geruch mit Ihrem Account berührt. Besos.
Siamo a Madrid e finora, odore raggiunto Africa, per voi africa, l'Africa di diversi colori e sapori. Despeinada dice che sei buoni odori di trasmissione. Condividere le loro parole. Noi oggi abbiamo toccato l'odore con il tuo account. Besos.
Estamos em Madrid e até agora, atingiu o cheiro da África, para você africa, a África de diferentes cores e sabores. Despeinada diz que você é bom em transmitir odores. Partilhamos as suas palavras. Nós agora temos tocado o cheiro com sua conta. Besos.
Estamos en Madrid y hasta aquí, ha llegado el olor de Africa, de tu africa, de la Africa de diferentes colores y sabores. Dice Despeinada que eres bueno transmitiendo olores. Compartimos sus palabras. Nosotros hoy hemos tocado el olor con tu relato. Kisses.
我々はこれまでにマドリードにあり、, アフリカに達し匂い, あなたのアフリカのために, さまざまな色や味のアフリカ. Despeinadaは、あなたが良い送信悪臭だと言う. 彼らの言葉を共有する. 私たちは、今日のあなたのアカウントで匂いに触れた. キス.
Estem a Madrid i fins aquí, ha arribat l'olor d'Àfrica, per a vostè africa, de l'Africa de diferents colors i sabors. Diu Despentinada que ets bo transmetent olors. Compartim les seves paraules. Nosaltres avui hem tocat l'olor amb el teu relat. Petons.
Mi smo u Madridu, a dosad, Miris dosegao Afriku, za vas Africi, Afrika različitih boja i okusa. Despeinada kaže da ste dobri prijenosa mirisa. Podijelite svoje riječi. Danas smo dotaknuo miris sa svojim računom. Besos.
Мы находимся в Мадриде и до сих пор, Запах распространилась на Африку, для вас Африке, Африке разных цветов и вкусов. Despeinada говорит, что ты хорошая передача запахов. Делиться своими словами. Мы сегодня коснулись запах с вашим аккаунтом. Поцелуи.
Madrilgo dugu eta hain urrun, Afrikako usaina erdietsi da, Zure africa, kolore eta zapore ezberdinetako Afrika. Despeinada dio usainak transmititzen onak. Beren hitz partekatzen dugu. Dugu orain ukitu usaina zure kontua. Musu.
  A revista de viaxes con...  
Aproveitando este ano marca o centenario da Sociedade Real Sports Peñalara, Pediron-me para tentar resumir os destaques destes cen anos transcorrido ata hoxe montañoso.
Profitant de cette année marque le centenaire de la Société Peñalara Royal Sports, On m'a demandé d'essayer de résumer les points saillants de ces cent ans se sont écoulés jusqu'à l'alpinisme d'aujourd'hui.
Unter Ausnutzung dieses Jahres jährt sich zum hundertsten der Royal Society Sports Peñalara, Ich wurde gebeten, zu versuchen, die Highlights dieser 100 Jahre vergangen bis heute Bergsteigen fassen.
Aprovechando que este año se cumple el centenario de la Real Sociedad Deportiva Peñalara, me pidieron que intentara hacer un resumen de los momentos más importantes de esos cien años de alpinismo transcurrido hasta nuestros días.
Approfittando di quest'anno ricorre il centenario della Royal Society Sport Peñalara, Mi è stato chiesto di provare a riassumere il meglio di quei cento anni trascorsi fino ad oggi l'alpinismo.
Aproveitando este ano marca o centenário da Sociedade Real Sports Peñalara, Pediram-me para tentar resumir os destaques desses cem anos decorrido até hoje montanhismo.
Profiteren van dit jaar is de honderdste verjaardag van de Royal Society Sport Peñalara, Ik werd gevraagd om te proberen de hoogtepunten van die honderd jaar verstreken samen te vatten tot vandaag bergbeklimmen.
Aprofitant que aquest any es compleix el centenari de la Reial Societat Esportiva Peñalara, em van demanar que intentés fer un resum dels moments més importants d'aquests cent anys d'alpinisme transcorregut fins als nostres dies.
Iskorištavanjem ove godine je stota obljetnica od Royal Society Sports Penalara, Bio sam pitao pokušati sažeti glavne točke tih sto godina proteklo do danas planinarenje.
Воспользовавшись в этом году отмечается столетие со дня Peñalara Royal Society спорта, Я попросил, чтобы попытаться обобщить основные моменты эти сто лет прошло, до сих пор альпинизма.
Aurten aprobetxatuz Real Sociedad Kirol Peñalara mendeurrena ospatzen, Eskatu, gaur egun alpinismo arte igarotako ehun urte horietan nabarmentzen laburtu saiatu nintzen.
  A revista de viaxes coa...  
"De 30 Xullo 1789 ata 18 Setembro 1794, a Mariña española Alejandro Malaspina oficiais e José de Bustamante y Guerra liderou unha expedición ao redor do mundo xeopolítico ..." Dous séculos máis tarde cheguei no barco.
"De 30 Juillet 1789 jusqu'à ce que 18 Septembre 1794, la marine espagnole officiers Alejandro Malaspina et José de Bustamante y Guerra a mené une expédition autour du monde géopolitique ..." Deux siècles plus tard, je suis sur le bateau. Une journée avec Malaespina.
"Von 30 Juli 1789 bis 18 September 1794, Offiziere der spanischen Armada Alejandro Malaspina und José de Bustamante y Guerra eine Expedition um die Welt geopolitischen ..." Zwei Jahrhunderte später, bekam ich auf seinem Boot. Ein Tag mit Malaespina.
"Del 30 de julio de 1789 hasta el 18 de septiembre de 1794, los oficiales de la Armada española Alejandro Malaspina y José de Bustamante y Guerra dirigieron una expedición geopolítica alrededor del mundo..." Dos siglos después yo me subí a su barco. Una jornada con Malaespina.
"Di 30 Luglio 1789 fino a quando 18 Settembre 1794, ufficiali della Armada spagnola Alejandro Malaspina e José de Bustamante y Guerra, guidò una spedizione in tutto il mondo geopolitica ..." Due secoli più tardi, ho avuto sulla sua barca. Una giornata con Malaespina.
"De 30 Julho 1789 até 18 Setembro 1794, oficiais da Armada espanhola Alejandro Malaspina e José de Bustamante y Guerra liderou uma expedição ao redor do mundo geopolítico ..." Dois séculos mais tarde, eu tenho em seu barco. Um dia com Malaespina.
"Van 30 Juli 1789 tot en met 18 September 1794, van de Spaanse marine officieren Alejandro Malaspina en Jose de Bustamante y Guerra leidde een expeditie rond de wereld geopolitieke ..." Twee eeuwen later ik op de boot kregen. Een dag met Malaespina.
"De l' 30 de juliol de 1789 fins al 18 setembre 1794, els oficials de l'Armada espanyola Alejandro Malaspina i José de Bustamante i Guerra dirigir una expedició geopolítica al voltant del món ..." Dos segles després jo vaig pujar al seu vaixell. Una jornada amb Malaespina.
"Od 30 Srpanj 1789 dok 18 Rujna 1794, službenika španjolske Armada Alejandro Malaspina i José de Bustamante y Guerra vodio ekspediciju diljem svijeta geopolitičku ..." Dva stoljeća kasnije, dobio sam na svom brodu. Dan s Malaespina.
"Из 30 Июль 1789 к 18 Сентябрь 1794, ВМС Испании офицеры Алехандро Malaspina и Хосе де Бустаманте у Guerra возглавил экспедицию по всему миру геополитическая ..." Два века спустя я получил на лодке. День с Malaespina.
"Of 30 Uztailaren 1789 to 18 Iraila 1794, Espainiako Armadako ofizialek Alejandro Malaspina eta José de Bustamante y Guerra buru munduan zehar espedizio bat geopolitiko ..." Bi mende geroago, lortu ontzian dut. Malaespina egun bat.
  A revista de viaxes con...  
"Ata entón era case normal para alguén caer domingos. Luns foi o rescate e xoves, enterro. E, entón, adoitaba ser para o próximo fin de semana para facer algunha ruta", recordaba Anderl Heckmair, o gañador do Eiger Norte.
"D'ici là, il était presque normal pour quelqu'un de tomber dimanche. Lundi était le sauvetage et le jeudi, enterrement. Et puis nous avons l'habitude d'être pour le week-end prochain pour faire un peu de chemin", recordaba Anderl Heckmair, le gagnant de l'Eiger du Nord.
"Bis dahin war es fast normal, dass jemand sonntags fallen. Montag war die Rettung und Donnerstag, Beerdigung. Und dann haben wir verwendet, um für das nächste Wochenende sein, einige Route machen", recordaba Anderl Heckmair, Der Gewinner der Eigernordwand.
"Por aquel entonces era casi normal que los domingos alguien se cayera. El lunes era el rescate y el jueves, el entierro. Y después solíamos quedar para el fin de semana siguiente para hacer alguna ruta", recordaba Anderl Heckmair, el vencedor de la norte del Eiger.
"A quel punto era quasi normale che qualcuno cadere la domenica. Lunedi è stato per il salvataggio e Giovedi, sepoltura. E poi abbiamo usato per essere per il prossimo fine settimana per fare un po 'rotta", recordaba Anderl Heckmair, il vincitore del nord dell'Eiger.
"Até então era quase normal para alguém cair domingos. Segunda-feira foi o resgate e quinta-feira, enterro. E então estamos a ser utilizado para o próximo fim de semana para fazer alguma rota", recordaba Anderl Heckmair, o vencedor do Norte Eiger.
"Tegen die tijd was het bijna normaal dat iemand tot zondag vallen. Maandag was de redding en donderdag, begrafenis. En dan hebben we vroeger voor het volgende weekend om wat route doen", recordaba Anderl Heckmair, de winnaar van de Eiger-noordwand.
"誰かが日曜日を落下するその時までにはほぼ正常であった. 月曜日は、救助と木曜日でした, 埋葬. そして、我々はいくつかのルートを行うために次の週末のためにするために使用", recordaba Anderl Heckmair, アイガー北の勝者.
"Per aquell llavors era gairebé normal que els diumenges algú caigués. El dilluns era el rescat i dijous, l'enterrament. I després solíem quedar per al cap de setmana següent per fer alguna ruta", recordava Anderl Heckmair, el vencedor de la nord de l'Eiger.
"Do tada je već bilo gotovo normalno da netko padne nedjeljom. Ponedjeljak je bio spašavanja i četvrtak, pogreb. A onda smo se za sljedeći vikend napraviti neke rute", recordaba Anderl Heckmair, Pobjednik Eiger sjeveru.
"К тому времени он был почти нормальным для кого-то упасть воскресеньям. Понедельник был спасательных и четверг, захоронение. А потом мы привыкли быть на следующий уик-энд, чтобы сделать некоторые маршрут", recordaba Anderl Heckmair, Победителем Eiger Северной.
"Ordurako ia normala zen norbait igande erori dadin. Astelehena erreskatatzea eta ostegunean izan zen, ehorzketa. Eta, ondoren, hurrengo asteburuan izango da erabili dugu ibilbidea egiteko", recordaba Anderl Heckmair, Eiger North irabazlea.
  A revista de viaxes con...  
Ata agora non chove máis de dous días seguidos, pero veciños din que pode durar dunha semana a chuvia. Dedos cruzados
So far it has not rained more than two days in a row, but locals say it can last a week the rain. Fingers crossed
Jusqu'à présent, il n'a pas plu plus de deux jours d'affilée, mais les habitants disent que cela peut durer une semaine la pluie. Je croise les doigts
Bisher war es nicht geregnet hat mehr als zwei aufeinander folgenden Tagen, aber die Einheimischen sagen, es kann eine Woche dauern die regen. Daumen drücken
Finora non ha piovuto più di due giorni consecutivi, ma gli abitanti dicono che può durare una settimana la pioggia. Dita incrociate
Até agora não chove mais de dois dias, mas os moradores dizem que pode durar uma semana a chuva. Dedos cruzados
Tot nu toe is het niet geregend meer dan twee opeenvolgende dagen, maar locals zeggen dat het kan een week de regen duren. Vingers gekruist
今のところそれ以上の二日連続雨が降っていません, しかし地元の人々は、それが一週間雨が続くことができると言う. 指は交差
Per ara no ha plogut més de dos dies seguits, però els vilatans diuen que pot durar una setmana l'aiguat. Creuem els dits
Do sada nije kišilo više od dva uzastopna dana, ali mještani kažu da može trajati tjedan dana kiša. Fige
Пока дождей не было более двух дней подряд, но местные жители говорят, что это может длиться неделю дожди. Пальцы пересеклись
Oraingoz ez du euria segidako bi egun baino gehiago, baina bertakoek esaten iraungo du, aste izan daiteke, euriak. Fingers zeharkatu
  A Revista de viaxes con...  
Camiñamos por aquelas mansións, aínda intacta. O rango da madeira ata as escaleiras ampliou o sentido do silencio, Baleiro. As imaxes dos sorrintes nazis están nas paredes do salón de baile, Hoxe, un sombrío.
Nous avons marché à travers les demeures, encore intact. Le craquement du bois dans les escaliers amplifié le sentiment de silence, Vide. Les photos de nazis sont souriants sur les murs de la salle de bal, Aujourd'hui, un sinistre.
Wir gingen durch den Herrenhäuser, noch intakt. Das Knarren von Holz die Treppe hinauf verstärkt das Gefühl der Stille, Vacuum. Die Fotos des lächelnden Nazis sind an den Wänden des Saales, Heute ein grimmiger.
Caminamos por aquellas mansiones, aún intactas. El crujido de la madera al subir las escaleras amplificaba la sensación de silencio, de vacío. Las fotos de los nazis risueños siguen colgadas de las paredes del salón de baile, hoy un lugar lúgubre.
Abbiamo camminato attraverso i palazzi, ancora intatta. Il cigolio di legno su per le scale amplificato il senso del silenzio, Vacuum. Le foto dei nazisti sorridenti sono sulle pareti della sala da ballo, Oggi un triste.
Caminhamos por aquelas mansões, ainda intacta. O rangido da madeira até as escadas ampliou o sentido do silêncio, Vácuo. As fotos dos sorridentes nazistas estão nas paredes do salão de baile, Hoje, um sombrio.
We liepen door deze herenhuizen, nog steeds intact. Het gekraak van hout de trap versterkt het gevoel van stilte, Vacuüm. De foto's van lachende nazi's zijn op de muren van de balzaal, Vandaag een grimmige.
Caminem per aquelles mansions, encara intactes. El cruixit de la fusta al pujar les escales s'amplificava la sensació de silenci, de buit. Les fotos dels nazis riallers segueixen penjades de les parets de la sala de ball, avui un lloc lúgubre.
Prošli smo kroz te palače, još uvijek netaknut. Škripa drva stubama pojačan osjećaj tišine, Vakuum. Fotografije nasmijanih nacisti su na zidovima u dvorani, Danas grim.
Мы шли через эти особняки, еще целы. Скрип дерева вверх по лестнице усиливается ощущение тишины, Вакуум. Фотографии улыбающихся нацисты на стенах зала, Сегодня мрачный.
Etxe horietan ibili gara, oraindik ere oso-osorik. The egur creak eskaileretan gora haundituko isiltasunaren zentzua, Hutsean. Naziek irribarrez argazkiak aretoko paretak dira, Gaur egun sombría bat.
  A revista de viaxes con...  
Ata os máis altos niveis do planeta e pasear polas ladeiras do Nepal é a historia dunha serie de informes da natureza que nos Pav. . A camiñada feita por persoas normais, que mal coñecía as montañas, e aproximouse ao límite da súa forza e soños.
Les plus hauts sommets de la planète et de parcourir les collines du Népal est l'histoire d'une série de rapports qui donnent la nature en VOD. Une randonnée faite par des gens ordinaires, qu'ils connaissaient à peine la haute montagne, et s'approcha de la limite de ses forces et ses rêves.
Bis zu den höchsten Ebenen des Planeten und wandern durch die Hügel von Nepal ist die Geschichte von einem seriellen Charakter Berichten in VAP geben. Ein Trekking von normalen Menschen gemacht, sie kaum kannte die Berge, und näherte sich dem Ende seiner Kräfte und Träume.
Subir a las cotas más altas del planeta y pasear por las laderas de las montañas del Nepal es la historia de un serial de reportajes de naturaleza que daremos en VaP. Un trekking hecho por personas normales, que apenas conocían la alta montaña, y que se acercaron al límite de sus fuerzas y sueños.
Salire i più alti livelli del pianeta e camminare le pendici delle montagne del Nepal è la storia di un report natura seriale che danno in VOD. Un viaggio fatto da gente comune, che a malapena conosceva l'alta montagna, e si avvicinò al limite della sua forza e di sogni.
Até os mais altos níveis do planeta e passear pelas encostas do Nepal é a história de uma série de relatórios da natureza que nós PAV.. Um trekking feito por pessoas normais, que mal conhecia a montanha, e aproximou-se do limite de sua força e sonhos.
Tot op het hoogste niveau van de planeet en wandel door de heuvels van Nepal is het verhaal van een seriële karakter verslagen die wij VAP.. Een trekking gedaan door normale mensen, ze nauwelijks kende de bergen, en benaderde de limiet van zijn kracht en dromen.
Pujar a les cotes més altes del planeta i passejar pels vessants de les muntanyes del Nepal és la història d'un serial de reportatges de natura que donarem a VAP. Un trekking fet per persones normals, que amb prou feines coneixien l'alta muntanya, i que es van acostar al límit de les seves forces i somnis.
Do najviših razina planeta i lutati obroncima Nepal je priča o serijskom prirode izvješćima koja smo pneumonije.. Trekking učinio normalnim ljudima, oni jedva znali planine, i prilazi granicu od njegove snage i snovima.
До самого высокого уровня планеты и бродить по склонам Непала это история последовательных отчетов природы, которые мы VAP.. Треккинг сделать нормальные люди, они почти не знали горы, и приблизился к пределу своих сил и мечты.
Planetaren maila altuenak igotzeko eta Nepal mendi magaletan ibiltzea txostenak berehala VaP izaera serie baten istorioa da.. Pertsona normal egindako Trek A, apenas zekien dute mendiak, eta bere indar eta ametsak muga nahasgarrien.
  La revista de viajes co...  
O Atlas lendario corre de Túnez para oeste, ata Agadir e separa as terras fértiles do maior deserto do norte e escaldante alí. Sahara son o preludio. Estas montañas son fronteira oblicua entre verde e amarelo.
L'Atlas légendaire s'étend de la Tunisie ouest d'Agadir et sépare les terres fertiles de la plus grand désert du nord et torride il. Sahara sont le prélude. Ces montagnes sont la frontière oblique entre vert et jaune.
Der legendäre Atlas läuft aus Tunesien genau nach Westen bis Agadir und trennt die fruchtbaren Böden der größten Nord-und sengende Wüste gibt. Sahara bilden den Auftakt. Diese Berge sind schräge Grenze zwischen Grün und Gelb.
El legendario Atlas discurre desde Túnez con rumbo sudoeste hasta Agadir y separa las fértiles tierras septentrionales del más grande y abrasador desierto que existe. Son la antesala del Sáhara. Esas montañas son la frontera oblicua entre lo verdoso y lo amarillento.
L'Atlante leggendario va da ovest della Tunisia a causa di Agadir e separa le terre fertili del più grande deserto del nord e rovente ci. Sahara sono il preludio. Queste montagne sono bordo obliquo tra il verde e il giallo.
O Atlas lendária roda da Tunísia para oeste, até Agadir e separa as terras férteis do maior deserto do norte e escaldante lá. Saara são o prelúdio. Estas montanhas são fronteira oblíqua entre verde e amarelo.
De legendarische Atlas loopt van Tunesië recht west tot Agadir en scheidt de vruchtbare gronden van de grootste noordelijke en verzengende woestijn zijn er. Sahara zijn de prelude. Deze bergen zijn schuine grens tussen groen en geel.
El llegendari Atles discorre des de Tunísia amb rumb sud-oest fins a Agadir i separa les fèrtils terres septentrionals del més gran i abrasador desert que hi ha. Són l'avantsala del Sàhara. Aquestes muntanyes són la frontera obliqua entre el verdós i el groguenc.
Legendarni Atlas traje od Tunisu zbog zapadu do Agadir i odvaja plodne zemlje od najvećih sjevernoj i užasna pustinje tamo. Sahara su uvod. Ove planine su zakrivljeni granica između zelene i žute.
Легендарный Атлас работает юго-западный от Туниса до Агадира и отделяет плодородные северные земли из крупнейших и палящим пустыни, которая существует. А прелюдия от Сахары. Эти горы на границе между наклонными зеленый и желтый.
Mitikoen Atlas hego-mendebaldean Tunisia ondorioz Agadir exekutatzen eta iparraldeko eta eguzkitsua benetan handiagoa basamortuan lur emankorrak bereizten du. Sahara atarikoa izango dira. Horixka zeiharkako berdea eta arteko mugan daude mendi horiek.
  A revista de viaxes con...  
Vaia ata os contrafortes que o apoio do Potala para mergullar no corazón do antigo Palacio de Inverno do Dalai Lama é como atravesar a ponte levadiza dun deses castelos de Amadís de Gaula, que iluminou a tolemia sagrada da nosa universal Don Quixote.
Top des contreforts qui soutiennent le Potala à plonger au cœur de l'ancien palais d'hiver du dalaï-lama est comme traverser le pont-levis de l'un de ces châteaux d'Amadis de Gaule qui a allumé la sainte folie de Don Quichotte et universel.
Top der Strebepfeiler, dass die Unterstützung des Potala in das Herz des ehemaligen Winterpalast des Dalai Lama zu stürzen ist wie Überschreiten der Zugbrücke einer dieser Burgen des Amadis von Gallien, dass zündete die heiligen Wahnsinn des Don Quijote unserer universellen.
Subir por los contrafuertes que sostienen el Potala para sumergirse en el corazón del antiguo palacio de invierno del Dalai Lama es como cruzar el puente levadizo de uno de esos castillos del Amadís de Gaula que encendían la bendita locura de nuestro universal Don Quijote.
Top dei contrafforti che sostengono il Potala per immergersi nel cuore del palazzo d'inverno ex del Dalai Lama è come attraversare il ponte levatoio di uno di quei castelli di Amadigi di Gaula, che accese la santa follia di Don Chisciotte nostro universale.
Top dos pilares que suportam o Potala mergulhar no coração do antigo palácio de inverno do Dalai Lama é como atravessar a ponte levadiça de um desses castelos de Amadis de Gaula, que acendeu a santa loucura de Dom Quixote nossa universal.
Top van de steunberen die steun de Potala te duiken in het hart van het voormalige winterpaleis van de Dalai Lama is als het oversteken van de ophaalbrug van een van die kastelen van Amadis van Gallië, dat verlicht de heilige waanzin van Don Quichot onze universele.
Pujar pels contraforts que sostenen el Potala per descobrir el centre de l'antic palau d'hivern del Dalai Lama és com creuar el pont llevadís d'un d'aquests castells de l'Amadís de Gaula que encenien la beneïda bogeria del nostre universal Don Quixot.
Vrh buttresses koji podržavaju Potala uroniti u srce zime bivši palača Dalaj Lama je kao prijelaz most jedan od onih dvoraca Amadis od Galije koji lit sveto ludilo Don Quijote naših univerzalnih.
Поднимитесь по опоры, которые поддерживают Потала окунуться в сердце старого Зимнего дворца Далай-лама, как пересечение мост одного из этих замков Амадис Галлии, которая зажгла святой безумие нашего универсального Дон Кихота.
Igo laguntza hori kontrahormak Potala Dalai Lama neguan jauregi zaharraren bihotzean murgiltzen dira, gurutzatzen duen zubi altxagarria ere Galiako Amadis gazteluak, lit gure Don unibertsala Kixote eromenaren santua bat bezalakoa da.
  A revista de viaxes con...  
Foi en 1975 cando un grupo de espeleoloxía español se introduciu na minería, a continuación, abandonado e atopou un lugar, que como tantos outros noutras áreas, foi apelidado como "Capela Sistina do mundo subterráneo. A verdade é que a xira da cova é impresionante. Ten unha longa visita ao público, despois de tomar de toneladas de carbón e residuos que non parou para contemplar o espectáculo natural, e ata conseguiu crear un espazo para pequenos shows. O lugar é ben iluminado e ofrece unha ampla variedade de formacións sorprendentes. Dentro destas, de acordo coa súa composición e cristalográficas, hai calcita e aragonita (un crecemento lento e máis e os outros son "esculturas" máis xeométrico).
Il était en 1975 quand un groupe de spéléologie Espagnol a été introduit dans le secteur minier, puis abandonné et trouvé une place, qui comme beaucoup d'autres dans d'autres domaines, a été reconnue comme «la chapelle Sixtine du monde souterrain. La vérité est que la visite de la grotte est impressionnante. Formé d'un long séjour au public, après la prise de tonnes de charbon et les débris qui ne s'est pas arrêté pour contempler le spectacle de la nature, et a même réussi à créer un espace pour de petits concerts. L'endroit est bien éclairé et offre un large éventail de formations étonnantes. Au sein de ces, en fonction de leur composition et cristallographiques, il ya calcite et d'aragonite ((À croissance lente et à long terme et l'autre est la "statue" est plus géométrique).).
Es war in 1975 wenn eine Gruppe von Höhlen Spanier war in der damaligen Bergbaufolgelandschaften vorgestellt und fand einen Platz, wer wie viele andere in anderen Bereichen, hat als "die Sixtinische Kapelle der unterirdischen Welt getauft. Die Wahrheit ist, dass die Besichtigung der Höhle ist beeindruckend. Hat eine lange Besuch der öffentlichen, nach der Einnahme von Tonnen Kohle und Trümmer, die nicht aufhören wollte zu dem Naturschauspiel betrachten, und hat es sogar geschafft, einen Raum für kleinere Konzerte schaffen. Der Platz ist gut beleuchtet und bietet eine breite Palette von erstaunlichen Formationen. Innerhalb dieser, nach ihrer Zusammensetzung und kristallographischen, Es gibt Calcit und Aragonit (eine langsam wachsende und mehr und die anderen sind "Skulpturen" mehr geometrische).
E 'stato in 1975 quando un gruppo di speleologia spagnolo è stata introdotta nelle miniere poi abbandonato e trovato un posto, che come molti altri in altri campi, è stato definito come "la Cappella Sistina del mondo sotterraneo. La verità è che la visita della grotta è impressionante. Ha una lunga visita per il pubblico, dopo l'assunzione di tonnellate di carbone e detriti che non si è fermata a contemplare lo spettacolo naturale, ed è anche riuscito a creare uno spazio per piccoli concerti. Il posto è ben illuminata e offre una vasta gamma di sorprendenti formazioni. All'interno di questi, in base alla loro composizione e cristallografiche, ci sono calcite e aragonite (a crescita lenta e più a lungo e gli altri sono "sculture" di più geometrico).
Foi em 1975 quando um grupo de espeleologia espanhol foi introduzido na mineração, em seguida, abandonado e encontrado um lugar, que como tantos outros em outras áreas, foi apelidado como "Capela Sistina do mundo subterrâneo. A verdade é que a turnê da caverna é impressionante. Tem uma longa visita ao público, depois de tomar de toneladas de carvão e resíduos que não parou para contemplar o espetáculo natural, e até conseguiu criar um espaço para pequenos shows. O local é bem iluminado e oferece uma ampla variedade de formações surpreendentes. Dentro destas, de acordo com sua composição e cristalográficas, há calcita e aragonita (um crescimento lento e mais e os outros são "esculturas" mais geométrico).
Het was in 1975 toen een groep van speleologie Spanjaard werd in de toenmalige verlaten mijnbouw en een plek gevonden, die net als vele anderen in andere gebieden, is genoemd als "de Sixtijnse Kapel van de ondergrondse wereld. De waarheid is dat de tour van de grot is indrukwekkend. Heeft een lange bezoek aan het publiek, na het nemen van ton kolen en puin die niet stoppen aan de natuurlijke spektakel aanschouwen, en heeft zelfs in geslaagd om een ​​ruimte voor kleine concerten te creëren. De plaats is goed verlicht en biedt een breed scala van verbazingwekkende formaties. Binnen deze, naar gelang van hun samenstelling en kristallografische, Er zijn calciet en aragoniet (een langzaam groeiende en langer en de anderen zijn "beelden" meer geometrische).
Va ser en 1975 quan un grup d'espeleologia càntabre es va introduir en l'en aquells dies abandonada explotació minera i descobrir un lloc, que com tants altres en altres camps, ha estat batejat també com "la capella Sixtina del món subterrani". La veritat és que el passeig per la cova és impactant. S'ha preparat una llarga visita al públic, després de treure tones de carbó i runes que no deixaven veure l'espectacle natural, i fins i tot s'ha aconseguit habilitar un espai per realitzar petits concerts. El lloc està molt ben il.luminat i ofereix un ampli ventall de formacions sorprenents. Dins d'aquestes, i segons la seva composició cristalográfica, n'hi ha de calcita i aragonita (una són de creixement lent i allargat i les altres formen "escultures" més geomètriques).
Bilo je to u 1975 kada je skupina od urušavanja Španjolac je bio uveden u tada napušteni rudarski i našli mjesto, koji je poput mnogih drugih u drugim područjima, je prozvan kao "Sikstinske kapele u podzemni svijet. Istina je da obilazak spilje je impresivan. Ima dugu posjetu javnost, nakon uzimanja tona ugljena i otpad koji nije zaustavilo da se razmatrati prirodni spektakl, i čak je uspio stvoriti prostor za male koncerte. Mjesto je dobro osvijetljen i nudi širok spektar nevjerojatna formacija. Unutar tih, prema njihov sastav i kristalografskih, postoje kalcit i aragonit (sporo raste i više, a drugi su "skulpture" više geometrijskih).
Именно в 1975 когда группа испанец обрушения была введена в то Заброшенный шахтерский и нашли место, , что как и многие другие в других областях, уже окрестили как "Сикстинская капелла преисподней". Правда в том, что прогулка по пещере впечатляет. Она подготовила долгого визита в общественном, Не после того, тонн угля и мусора, которые оставили не созерцать природные зрелища, и даже удалось создать пространство для небольших концертов. Место очень хорошо освещены и предлагает широкий спектр удивительных образований. В рамках этих, в зависимости от их состава и кристаллографических, Есть кальцита и арагонита (одна медленно растут и долго и другая форма "скульптуры" больше геометрических).
Izan zen 1975 espeleologia Kantauriko talde bat izan zen eta, ondoren, bertan behera utzitako meatze-en sartu eta leku bat aurkitu, beste zenbait arlotan, beste asko bezala, "Sistine Lurrazpiko da Kapera" bataiatu izan da. Egia da, haitzuloko bisita ikusgarria dela. Publikoari bisita luze bat prestatu du, tona ikatz eta hondakinezko hartu ondoren ez gelditzeko natural ikuskizuna ikusteko, eta kudeatzen du ere kontzertu txiki espazio bat sortzea. Lekua ondo piztu eta zangoz ikastaro sorta zabala eskaintzen du. Horien barruan, bere konposizioa eta crystallographic arabera, , kaltzitazko da eta aragonite (hazkunde motela eta luzea, beste batzuek "eskultura" more geometrikoak osatzeko).
  A revista de viaxes con...  
Era un deses edificios antigos e impoñentes portais dimensións porta de castelo, que abriu cunha clave de metal pesado e groso. Un bronce arcaico bares ascensor Screeching flutuou ata o cuarto andar, cando entrei no apartamento, Eu creo que a porta de servizo.
J'ai laissé mes bagages dans la maison d'une dame humble vieille loué une chambre dans votre maison propre par la rivière. La place centrale où le bâtiment a été appelé Ter Groupe. C'était un de ces vieux bâtiments et d'impressionnantes dimensions portail porte du château, qui a ouvert avec un lourd, clé en métal d'épaisseur. Un barres archaïques d'ascenseur en bronze flottaient au grincement au quatrième étage, où je suis entré dans l'appartement, Je pense que pour la porte de service. En fait, je soupçonne que tous le vieil appartement où il vivait était autrefois la maison de service. Cela m'a fait réfléchir à nouveau sur Sandor Marai, et ses histoires. Pourrait-elle avoir été le Judit très, les femmes peu.
Ich ließ meine Koffer in das Haus einer armen alten Frau, die ein Zimmer in Ihrem Haus gemietet durch den Fluss zu reinigen. Der zentrale Platz, wo das Gebäude namens Vigor Ter wurde. Es war einer jener alten Gebäude und imposante Portal Burgtor Dimensionen, Das öffnete mit einem schweren und dicken Metall-Schlüssel. Eine archaische Bronze Bars Aufzug kreischend in den vierten Stock schwebte, Als ich in die Wohnung, Ich denke, für den Dienst Tür. Eigentlich habe ich den Verdacht, dass all die alten Wohnung, wo sie wohnte einst die Heimat des Dienstes. Das hat mich zum Nachdenken zurück auf Sandor Marai und Geschichten. Konnte sie waren die sehr Judit, schöne Frauen.
Ho lasciato i miei bagagli nella casa di una donna umile vecchia affittato una stanza della vostra casa pulire il fiume. La piazza centrale, dove è stato chiamato l'edificio Ter Forza. Era uno di quei vecchi edifici e le dimensioni imponenti portali porta del castello, che si è aperto con una pesante chiave in metallo di spessore. Un bar arcaici ascensore bronzo galleggiava al cigolio quarto piano, dove ho inserito l'appartamento, Credo che per la porta di servizio. In realtà ho il sospetto che tutto il vecchio appartamento dove viveva un tempo era la sede di servizio. Questo mi ha fatto pensare di nuovo di Sandor Marai e le sue storie. Poteva essere stata la Judit molto, le donne solo.
Deixei minhas malas na casa de uma senhora humilde idade alugou um quarto em sua casa limpar o rio. A praça central, onde o edifício foi chamado Ter Força. Era um daqueles edifícios antigos e impressionantes portal dimensões portão do castelo, que abriu com uma chave de metal pesado, grosso. Arcaico bares elevador bronze flutuou para o quarto andar de chiado, onde eu entrei no apartamento, Acho que para a porta de serviço. Na verdade, eu suspeito que todo o apartamento antigo, onde ele morava era uma vez a casa de serviço. Isso me fez pensar novamente sobre Sandor Marai e suas histórias. Ela poderia ter sido o Judit muito, mulheres apenas.
Ik liet mijn tassen in het huis van een arme oude vrouw, die huurde een kamer in uw huis schoon te maken door de rivier. Het centrale plein waar het gebouw kreeg de naam Vigor Ter. Het was een van die oude gebouwen en imposante portaal kasteelpoort afmetingen, die met een zware en dikke metalen sleutel geopend. Een archaïsche bronzen staven lift krijsend zweefde naar de vierde verdieping, toen ik in het appartement, Ik denk dat voor het deurtje. Eigenlijk vermoed ik dat alle oude appartement waar ze woonde was ooit het huis van de dienst. Dit deed me terugdenken aan Sandor Marai en verhalen. Zou ze het erg Judit geweest, eerlijke vrouwen.
Vaig deixar les meves embalums a casa d'una velleta humil que llogava una cambra net a casa al costat del riu. La cèntrica plaça on hi havia l'edifici es deia Vigor Ter. Era un d'aquells immobles antics de portal imponent i porta de dimensions de castell, que s'obria amb una pesada i gruixuda clau metàl · lica. Un arcaic ascensor amb barres de bronze surava grinyolant fins al quart pis, on jo entrava a l'apartament, crec que per la porta de servei. En realitat sospito que tot l'apartament on vivia la dona va ser al seu dia la casa del servei. Això em va fer pensar de nou en Sandor Marai i els seus relats. Podria ella haver estat la mateixa Judit, la dona justa.
Sam napustio svoje torbe u kući skromnog starice iznajmljuje sobu u vašem domu očistiti uz rijeku. Središnji trg gdje se zgrada zvala Ter Force. Bio je jedan od onih starih zgrada i impresivnim portal dvorca vrata dimenzija, koji je otvorio s teškim i debelim metalnim ključem. Arhaičan brončane lift barovi doplutao na četvrtom katu škripa, gdje sam ušao u stan, Mislim da za usluge vrata. Zapravo vjerujem da su svi stari stan gdje je živio nekada dom usluge. To me opet mislim o Sandor Marai i njegove priče. Mogla biti vrlo Judit, žene jednostavno.
Я оставил свои чемоданы в доме бедной старушки, снял комнату в вашем доме в чистоте реки. Центральной площади, где здание было названо Vigor Тер. Это был один из тех старых зданий и наложении портала ворот замка размеры, , которая открылась с тяжелыми и толстыми металлическими ключами. Архаичные бронзовый пруток лифта визг всплыл на четвертом этаже, когда я вошел в квартиру, Я думаю, для служебной двери. На самом деле я подозреваю, что все старые квартиры, где она жила когда-то был домом обслуживания. Это заставило меня вспомнить о Шандор Marai и рассказы. Она могла быть очень Юдит, Справедливая женщин.
Nire poltsak utzi nuen zahar pobrea emakume alokatutako gela bat zure etxean garbitu ibaiak etxean. Erdiko plaza eraikina izendatu zuten indarra Ter. Horiek antzinako eraikin bat eta inposatu portal gazteluaren atea dimentsio zen, bat metal astun eta lodi giltza ireki. Arkaiko bat brontzezko barra igogailua kirrinkariak laugarren solairuan floated, sartu nintzen apartamentu gisa, Uste zerbitzua atea dut. Benetan zaharra apartamentu guztiak, non bizi izan zen, behin-zerbitzua etxera Susmoa dut. Hau atzera egin uste me Sándor Egunon eta istorioak an. Ezin izan zuen oso Judit du, arrazoizko emakumeak.
  A revista de viaxes con...  
Eu confiaba que tamén borrar nosos rastros. Mais, o novo día aumentou claro en todos os sentidos, e finalmente puiden realizar o meu soño de ver quen eu fora tributo ata agora. Preto de todo quedou en silencio, e aquelas rochas desafiou o paso do tempo con mensaxes cifradas e figuras estilizadas.
La nuit passée dans une demi horreurs du sommeil parsemées. Assurez-bivouac espérant que personne ne l'aurait suivie semblait insensé. Heureusement, après quelques heures soulevé un vent fort nous a obligé à passer le reste de la nuit dans la voiture pour éviter d'avaler du sable. Je ne doute pas que également effacer nos traces. Mais, le nouveau jour a augmenté clair dans tous les sens, et finalement je pouvais réaliser mon rêve de voir ceux que je m'étais imposé jusqu'ici. Autour tout était silencieux, et ces roches ont défié le temps avec des messages cryptés et chiffres stylisés. Mais l'histoire des bandits avait laissé un mauvais goût dans la bouche, et peut-être pas profiter à la fois la vision qu'il avait imaginé.
Die Nacht in einem Halbschlaf horribles übersät verbracht. Als Biwak in der Hoffnung niemand gefolgt wäre töricht schien. Glücklicherweise, nach ein paar Stunden erhöht ein starker Wind zwang uns, den Rest der Nacht im Auto zu verbringen, um zu schlucken Sand. Ich vertraute darauf, dass auch unsere Spuren löschen. Aber, der neue Tag stieg deutlich in jeder Hinsicht, und schließlich konnte ich meinen Traum erfüllen zu sehen, die ich bisher hatte bisher besteuert. Rund um war alles still, und jene Felsen trotzte den Lauf der Zeit mit verschlüsselten Botschaften und stilisierten Figuren. Aber die Geschichte der Banditen hatte einen schlechten Geschmack im Mund verlassen, und vielleicht nicht in den Genuss sowohl Vision, wie er es sich vorgestellt hatte.
La notte trascorsa in mezzo horribles sonno punteggiati. Assicurarsi bivacco sperando che nessuno avrebbe seguito sembrava sciocco. Per fortuna, dopo poche ore hanno sollevato un forte vento ci ha costretto a passare il resto della notte in macchina per evitare di ingoiare sabbia. Mi sono fidato che anche cancellare le nostre tracce. Ma, il nuovo giorno rosa chiaro in ogni modo, e finalmente ho potuto realizzare il mio sogno di vedere quelli che avevo tassati finora. Intorno tutto era silenzio, e quelle rocce hanno sfidato il passare del tempo con messaggi cifrati e figure stilizzate. Ma la storia dei banditi aveva lasciato l'amaro in bocca, e forse non godere sia la visione come aveva immaginato.
A noite passou em meio horribles sono pontilhada. Faça bivouac esperando que ninguém teria seguido parecia tolo. Felizmente, depois de algumas horas levantou um vento forte obrigou-nos a passar o resto da noite no carro para evitar engolir areia. Eu confiava que também apagar nossos rastros. Contudo, o novo dia aumentou claro em todos os sentidos, e, finalmente, pude realizar meu sonho de ver aqueles que eu tinha sido tributados até agora. Cerca de tudo ficou em silêncio, e aquelas rochas desafiou a passagem do tempo com mensagens criptografadas e figuras estilizadas. Mas a história dos bandidos tinha deixado um gosto ruim na boca, e talvez não apreciar tanto a visão que ele tinha imaginado.
De nacht doorgebracht in een halve slaap horribles bezaaid. Maak bivak hopend dat niemand zou hebben gevolgd leek dwaas. Gelukkig, na een paar uur stak een sterke wind dwong ons tot de rest van de nacht in de auto door te brengen om te voorkomen dat het slikken zand. Ik vertrouwde erop dat ook onze sporen te wissen. Echter, de nieuwe dag steeg duidelijk in alle opzichten, en eindelijk kon ik mijn droom van het zien van hen die ik tot dusver was belast voldoen. Rond alle zweeg, en die rotsen trotseerden het verstrijken van de tijd met versleutelde berichten en gestileerde figuren. Maar het verhaal van de bandieten had een slechte smaak in de mond vertrokken, en misschien niet genieten van zowel visie als hij had gedacht.
点在半睡眠horriblesで過ごし夜. ビバークは、誰もが従わなかったであろう期待して作ることは愚かに見えた. 幸いにも, 数時間は、強風は私たちが砂を飲み込む避けるために、車の中で夜の残りの部分を過ごすことを余儀なく上げ後. 私はまた、私たちの曲を消去することを信頼. しかし、, 新しい日はあらゆる方法で明らか上昇, そして最後に、私は私がこれまでに課税されていたものを見ての私の夢を果たすことができ. すべての周りに沈黙していた, そしてそれらの岩石は暗号化されたメッセージと定型化された数字で時間の経過を無視. しかし、山賊の話は口の中に不快な味を残していた, そしておそらく、彼が想像していたとして、両方の展望を楽しんでみません.
La nit va passar en una entreson esquitxada d'horribles presagis. Fer bivac esperant que ningú ens hagués seguit semblava insensat. Per sort, al cap d'unes hores es va aixecar un fort vent que ens va obligar a passar la resta de la nit dins del cotxe per no empassar sorra. Jo confiava que també esborraria el nostre rastre. No obstant això, el nou dia es va aixecar serè en tots els sentits, i per fi vaig poder complir el meu somni de veure aquells gravats que m'havien portat tan lluny. Al voltant tot era silenci, i aquelles roques desafiaven el pas del temps amb els seus missatges xifrats i les seves figures estilitzades. Però l'episodi dels bandits m'havia deixat un mal gust de boca, i potser no vaig gaudir tant de la visió com havia imaginat.
Noć proveo u pol spavanja horribles govornicama. Provjerite bivak nadajući se nitko ne bi slijedio činilo glupo. Srećom, Nakon nekoliko sati podigao jak vjetar nas natjerali da provesti ostatak noći u automobilu kako bi se izbjeglo gutanje pijeska. Vjerovao sam da je i izbrisati naše tragove. Međutim, novi dan porasla jasno u svakom pogledu, i na kraju sam mogao ispuniti svoj san i vidjeti one koji su me oporezivati ​​dosad. Oko svega je šutio, a te stijene prkosio prolazak vremena s šifrirane poruke i stilizirane figure. No, priča o razbojnika ostavio loš okus u ustima, a možda i ne uživaju u viziju kao što je zamišljao.
Ночь, проведенная в половине horribles сна усеяны. Сделайте бивуак надеясь, что никто не последовало бы, казалось глупым. К счастью, через несколько часов подняли сильный ветер заставил нас провести остаток ночи в машине, чтобы они не смогли проглотить песка. Я верил, что также стереть наши следы. Однако, Новый день выросли ясно во всех отношениях, и, наконец, я могу осуществить свою мечту увидеть тех, кого я был до сих пор облагаются налогом. Вокруг все было тихо, эти скалы и бросил вызов течением времени с зашифрованными сообщениями и стилизованные фигуры. Но история бандиты оставили дурной вкус во рту, и, возможно, не нравится как видение, как он предполагал.
Gauean lo erdi bat horribles han-hemenka eman. Make Bivouac inork jarraitu izan litzateke zelairatuko zirudien inozoak. Zorionez, ordu batzuk planteatu haizea indartsu bat egin behar du, gaueko gainerako autoa pasatzera gurekin harea irentsi ekiditeko ondoren. Ere ezabatuko gure ibilbideak fidagarria dut. Hala ere, egun berria igo da argia modu guztietan, eta, azkenik, nire horiek I grabatu izan dira, beraz, oso urrun ikusten du ametsa betetzeko izan dut. Guztiak isila zen inguru, eta arroka horiek defied denboraren igarotzea mezu enkriptatuak estilizatu eta irudi. Baina bidelapur ipuina utzi zuen zapore txarra, eta, agian, ez dute ikuspegi bai zuen imajinatu gisa.
  A revista de viaxes con...  
A Nob Hill ten que andar ata a suar nas pistas que xa vimos mil veces no cine, os de chispas saltando persecución policial imprudente. Unha mazá é para sempre. Arriba, dous edificios en elegante: o hotel Fairmont (onde se gravaron a famosa serie "Hotel") eo edificio de vivendas, e antigo hotel, Mark Hopkins, que na planta superior alberga o restaurante Inicio da Marca, o mellor lugar para fotografar os rañaceos do distrito financeiro, co Pirámide o cabeza.
A Nob Hill have to walk up to sweat the slopes we have seen a thousand times in movies, those of sparks jumping reckless police pursuit. An apple is eternal. Up, two buildings in posh: Hotel Fairmont (where they recorded the famous series "Hotel") and the apartment building, and former hotel, Mark Hopkins, that on the top floor houses the restaurant Top of the Mark, the best place to photograph the skyscrapers of the financial district, with the Pyramid the head. The tram California Street passes a few meters, but it is better to proceed on foot to the nearby Chinatown. If we continue the line until the end, Van Ness, we are one step from the famous Victorian houses Lafayette Park, they give off the aroma of the past of San Francisco. A 15 minutes is the Alta Plaza Park, arrive far too crazy, so do not drop by there in the evening. Surrounded by mansions, The city lies at his feet between hills and slopes that require ladders.
Une Nob Hill avoir à marcher jusqu'à suer les pentes que nous avons vus mille fois dans les films, ceux d'étincelles sauter poursuite policière imprudente. Une pomme est éternel. Jusqu'à, deux bâtiments dans posh: l'hôtel Fairmont (où ils ont enregistré la célèbre série "Hôtel") et l'immeuble, et ancien hôtel, Mark Hopkins, que sur le dernier étage abrite le restaurant Top of the Mark, le meilleur endroit pour photographier les gratte-ciel du quartier financier, avec Pyramide la tête. Le tram California Street passe à quelques mètres, mais il est préférable d'aller à pied à la proximité Quartier chinois. Si nous continuons la ligne jusqu'à la fin, Van Ness, nous sommes un peu dans les maisons victoriennes célèbres Lafayette Park, ils dégagent l'odeur du passé de San Francisco. Une 15 minutes est le Alta Plaza Park, arrivent beaucoup trop fou, alors ne laissez pas tomber par là dans la soirée. Entouré de belles demeures, La ville se trouve à ses pieds entre les collines et les pentes qui nécessitent des échelles.
Ein Nob Hill noch zu Fuß bis zu den Hängen wir schon tausendmal gesehen haben, in Filmen schwitzen, denen der Funken springt rücksichtslose Verfolgung der Polizei. Ein Apfel ist das ewige. OBEN, zwei Gebäude in posh: Das Hotel Fairmont (wo sie aufgezeichnet die berühmte Serie "Hotel") und das Mietshaus, und ehemalige Hotel, Mark Hopkins, dass in der obersten Etage befindet sich das Restaurant Top of the Mark, Der beste Ort für den Wolkenkratzern des Financial District zu fotografieren, mit Pyramide ZUVORDERST. Die S-Bahn California Street geht ein paar Meter, aber es ist besser, gehen Sie zu Fuß zum nahe gelegenen Chinatown. Wenn wir weiterhin die Linie bis zum Ende, Van Ness, wir sind einen Schritt von den berühmten viktorianischen Häusern Lafayette Park, geben sie den Duft der Vergangenheit von San Francisco. Ein 15 Minuten ist die Alta Plaza Park, kommen viel zu verrückt, also nicht von dort fallen lassen in den Abend. Umgeben von Herrenhäusern, Die Stadt liegt ihm zu Füßen zwischen Hügeln und Hängen, die Leitern notwendig.
A Nob Hill si deve camminare fino a sudare le piste che abbiamo visto mille volte nei film, quelli di scintille saltare inseguimenti della polizia sconsiderate. Una mela è eterno. Raggiunge, posh due edifici: Hotel Fairmont (dove hanno registrato la famosa serie "Hotel") e il condominio, vecchio albergo, Mark Hopkins, che il suo piano superiore ospita il ristorante Top of the Mark, il posto migliore per fotografare i grattacieli del distretto finanziario, con la Piramide una testa. Il tram California Street passa a pochi metri, ma è meglio proseguire a piedi alla vicina Chinatown. Se continuiamo la linea alla fine, Van Ness, siamo un passo dalle famose case vittoriane Lafayette Park, che emanano il profumo del passato di San Francisco. A 15 minuti è la Alta Plaza Park, Stooges troppo arrivano, in modo da non cadere da lì al crepuscolo. Circondata da palazzi, La città si trova ai suoi piedi tra le colline e pendii che richiedono scale.
A Nob Hill andar até a suar as pistas que temos visto milhares de vezes no cinema, as de fagulhas saltando perseguições policiais imprudentes. Uma maçã é eterna. Para cima, dois prédios chiques: o hotel Fairmont (onde gravaram a famosa série "Hotel") e edifício de apartamentos, e antigo hotel, Mark Hopkins, que seu último andar abriga o restaurante Top of the Mark, o melhor lugar para fotografar os arranha-céus do distrito financeiro, com o Pirâmide a cabeça. O bonde California Street passa a poucos metros, mas é melhor do que continuar a pé com uma aproximação de Chinatown. Se continuarmos a linha até o fim, Van Ness, estamos a um passo de as famosas casas vitorianas Lafayette Park, eles emitem o cheiro do passado de San Francisco. A 15 minutos é o Alta Plaza Park, muito maluco chegar, então é melhor não deixar cair por lá depois do anoitecer. Rodeada por mansões, A cidade fica a seus pés entre colinas e declives que exigem escadas.
Een Nob Hill je moet lopen naar de piste hebben we al duizend keer gezien in films zweten, die van vonken springen roekeloos politie achtervolgingen. Een appel is eeuwig. Omhoog, posh twee gebouwen: het hotel Fairmont (waar ze opgenomen de beroemde serie "Hotel") en het appartementencomplex, oude hotel, Mark Hopkins, dat de bovenste verdieping is het restaurant Top van de Mark, de beste plaats voor de wolkenkrabbers van het financiële district fotograferen, met Piramide een hoofd. De tram California Street passeert een paar meter, maar het is beter om te voet verder naar de nabijgelegen Chinatown. Als we doorgaan met de lijn naar het einde, Van Ness, we zijn een stap van de beroemde Victoriaanse huizen Lafayette Park, dat van de geur van het verleden van San Francisco te geven. Een 15 minuten is de Alta Plaza Park, veel te Stooges komen, dus niet laten vallen door er in de schemering. Omringd door herenhuizen, De stad ligt aan zijn voeten tussen de heuvels en hellingen die ladders nodig.
A ノブヒル あなたは私たちが映画の中で千回を見てきました斜面を汗をかくように歩かなければならない, 無謀な警察の追求を跳躍火花のもの. リンゴは永遠です. アップ, 豪華な二つの建物: ホテル内 フェアモント (彼らは有名なシリーズ "ホテル"を記録した場所) とアパート, 古いホテル, マークホプキンス, その最上階にはレストランを併設していること マークのトップ, 金融街の高層ビルを撮影するのに最適な場所, と ピラミッド 頭. トラム カリフォルニアストリート 数メートルを通過, しかし、それは近くに徒歩で継続することをお勧めします チャイナタウン. 我々は最後まで行を続ける場合, ファン·ネス, 私たちは、有名なビクトリア朝の家から一歩である ラファイエットパーク, サンフランシスコの過去の香りを放つこと. A 15 分です アルタプラザパーク, あまりにストゥージズが到着, そう夕暮れ時そこでドロップしない. 邸宅に囲まれて, 街は丘やはしごを必要とする斜面の間に彼の足に位置.
A Nob Hill cal pujar caminant per suar les costes que hem vist mil vegades en la pel · lícules, aquestes de les atabalades persecucions policials saltant espurnes. Una poma es fa eterna. Amunt, dos edificis de categoria: a l'hotel Fairmont (on es va gravar la cèlebre sèrie "Hotel") i l'edifici d'apartaments, i antic hotel, Mark Hopkins, que en el seu últim pis alberga el restaurant Top of the Mark, el millor lloc per fotografiar els gratacels del districte financer, amb el Piràmide al capdavant. El tramvia de Carrer Califòrnia passa a uns metres, però és millor continuar a peu fins al proper Barri Xinès. Si continuem la línia fins al final, Van Ness, estem a un pas de les famoses cases victorianes de Lafayette Park, que desprenen l'aroma del passat de Sant Francesc. A 15 minuts hi ha el parc Alta Plaça, fins on també arriben els sonats, així que millor no deixar-se caure per allà al vespre. Envoltat de mansions, la ciutat s'estén als seus peus entre pujades i desnivells que necessiten escales.
A Nob Hill morate hodati do znoje padinama smo vidjeli tisuću puta u filmovima, one iskre skaču osvrće policijske potrage. Apple je vječna. Gore, Posh dvije zgrade: Hotel Fairmont (gdje su zabilježili poznatog serijala "Hotel") i stambene zgrade, old hotel, Mark Hopkins, da je njezin gornji kat kuće je restoran Najbolje od Marka, Najbolje mjesto za fotografisanje nebodera u financijskoj četvrti, s Piramida Glava. Tramvajska California Street prolazi nekoliko metara, ali je bolje nastaviti pješice blizini Kineska četvrt. Ako nastavimo crtu na kraju, Van Ness, mi smo jedan korak od poznatih viktorijanskim kućama Lafayette Park, da odaju miris prošlosti u San Franciscu. A 15 minuta je Alta Plaza Park, previše Stooges dolaze, tako da ne svratim tamo u sumrak. Okružen palače, Grad leži na nogama između brda i staza koje zahtijevaju ljestve.
A Nob Hill Вы должны идти по потеть склонах мы видели тысячу раз в кино, те искры, скачущие безрассудным занятиям полиции. Яблоко вечна. Вверх, шикарные двух зданиях: Отель Fairmont (где они записали знаменитой серии "Отель") и жилой дом, Старый отель, Марк Хопкинс, что его верхнем этаже размещается ресторан Верх Марка, Лучшее место, чтобы сфотографировать небоскребы финансового района, с Пирамида голова. Трамвай California Street проходит в несколько метров, но лучше, чтобы идти пешком в близлежащий Китайский квартал. Если продолжить линию до конца, Ван Несс, мы на один шаг от известного викторианского дома Парк Лафайет, которые испускают запах прошлого Сан-Франциско. A 15 минут Alta Plaza Park, Слишком Stooges прибыть, так что не зайти там в сумерках. Окруженная особняками, Город лежит у его ног между холмы и склоны, которые требуют лестниц.
A NOB Hill gora oinez maldetan ikusi dugu mila aldiz filmetan izerdi behar duzu, txinparta horiek jokatuz polizia zerbaitetan saltoka. Sagar bat da betiereko. Igo, posh bi eraikin: hotel Fairmont (non ospetsua serie "Hotel" grabatu zuten) eta apartamentu eraikina, zaharrak hotel, Mark Hopkins, bere goiko solairuan duten jatetxean bertan daude Mark goiko, lekurik onena finantza auzoko etxe orratz du argazkiak, batera Piramide buru bat. Tranbia California Street igarotzen da, eta metro batzuk, baina hobe da oinez jarraitzeko hurbil Chinatown. Jarraituko dugu lerroa bada, bukaeran, Van Ness, bat Victorian ospetsua etxe batetik urratsa gara Lafayette Park, ematen off San Francisco iraganeko usaina. A 15 minutu da Alta Plaza Park, oso Stooges iristen, beraz, ez dago gota iluntzean. Jauregi inguratuta, Hirian, bere mendi eta magaletan eskatzen duten eskailerak arteko oinak datza.
  A revista de viaxes coa...  
Ambos son espectaculares, pero engadiu que as instalacións de cable expandiron a lista de sorte achegando eses lugares. Para empeorar as cousas, un adestrador sobre os turistas que non queren, ou incapaces, asumir a pé ata a Asses Ibon.
Dans le pays voisin La vallée de Tena, l'un des plus beaux que je connais dans les Pyrénées, Abonnez-vous la télécabine fonctionne pendant l'été pour alléger la dureté de la grimpe aux randonneurs. Cela facilite la montée à l' Sabocos ibones (1.905 mètres) et Asses (2.060 mètres). Al en tant que, le plus éloigné, peut être atteint en moins d'une heure et le déclin du matin est surmonté d'Sabocos. Les deux sont spectaculaires, mais il a ajouté des installations de câblodistribution ont élargi la liste des chanceux approcher ces lieux. Pour aggraver les choses, un entraîneur sur les touristes qui ne veulent pas, ou pas, prendre la promenade jusqu'à la ibón des ânes. La montée de l'extrémité du câble traverse une piste ennuyeux que compenser la vue magnifique sur la vallée de Tena, mais peuvent être soulagés en prenant des chemins laissant montée. Une journée pour profiter en famille ou entre enfants.
Im benachbarten Tena Tal, einer der schönsten, die ich kenne in den Pyrenäen, Abonnieren Sie den Gondel ist während der Sommersaison auf die Härte der Leichtigkeit klettert auf Wanderer. Dies erleichtert den Aufstieg zum Sabocos Ibones (1.905 Meter) und Asses (2.060 Meter). Al als, die am weitesten, kann in weniger als einer Stunde erreicht werden und der Morgen Rückgang ist mit Sabocos gekrönt. Beide sind spektakulär, fügte aber hinzu, die Kabel-Einrichtungen haben die Liste der Glücklichen nähern diese Plätze erweitert. Was mehr ist, ein Trainer über Touristen, die nicht wollen,, oder nicht, nehmen Sie die Wanderung auf den Esel Ibón. Der Aufstieg vom Ende des Kabels führt durch eine langweilige Strecke, kompensieren die herrliche Aussicht auf die Tena-Tal, aber kann durch Pfade verlassen es bergauf entlastet werden. Ein Tag, um mit der Familie oder Kindern genießen.
En el vecino valle de Tena, uno de los más bellos que conozco en el Pirineo, el telecabina de Panticosa funciona durante el verano para aliviar la dureza de las ascensiones a los excursionistas. Eso facilita la ascensión a los ibones de Sabocos (1.905 metros) y de los Asnos (2.060 metros). Al segundo, el más alejado, se puede llegar en menos de una hora y en el descenso se remata la mañana con el de Sabocos. Los dos son espectaculares, aunque las facilidades añadidas del telecabina han ampliado la nómina de afortunados que se acercan a estos parajes. Por si fuera poco, un autocar acerca a los turistas que no quieren, o no pueden, darse la caminata hasta el ibón de los asnos. La subida desde el final del telecabina discurre por una aburrida pista que compensan las maravillosas vistas del valle de Tena, pero se puede aliviar tomando senderos que parten de ella monte arriba. Una jornada ideal para disfrutar en familia o con niños.
Nella vicina Valle di Tena, uno dei più belli che conosco nei Pirenei, Sottoscrivi la gondola opera durante l'estate per alleviare la durezza del sale per gli escursionisti. Questo facilita la salita al Sabocos Ibones (1.905 metri) e Asses (2.060 metri). La seconda, il più lontano, può essere raggiunto in meno di un'ora e il declino mattina è sormontato da Sabocos. Entrambi sono spettacolari, aunque las facilidades añadidas del telecabina han ampliado la nómina de afortunados que se acercan a estos parajes. A peggiorare le cose, un autocar acerca a los turistas que no quieren, o no pueden, darse la caminata hasta el ibón de los asnos. La subida desde el final del telecabina discurre por una aburrida pista que compensan las maravillosas vistas del valle de Tena, pero se puede aliviar tomando senderos que parten de ella monte arriba. Una jornada ideal para disfrutar en familia o con niños.
Na vizinha Vale Tena, uma das mais bonitas que conheço no Pirinéus, Subscreva a gôndola funciona durante o verão para aliviar a dureza do sobe para caminhantes. Isso facilita a subida ao Sabocos Ibones (1.905 metros) e Asses (2.060 metros). Al segundo, o mais distante, pode ser alcançado em menos de uma hora eo declínio manhã é coberto com Sabocos. Ambos são espetaculares, mas acrescentou que as instalações de cabo expandiram a lista de sorte aproximando esses lugares. Para piorar as coisas, um treinador sobre os turistas que não querem, ou incapazes, assumir a caminhada até a asses Ibon. A subida da extremidade do cabo atravessa uma pista chata que compensar as vistas maravilhosas do Vale Tena, mas pode ser aliviada por tomar caminhos deixando-o para cima. Um dia para desfrutar com a família ou os filhos.
In het buurland Tena-vallei, een van de mooiste die ik ken in de Pyreneeën, Abonneer de gondel opereert in de zomer aan de hardheid van het gemak klimt naar wandelaars. Dit vergemakkelijkt de klim naar de Sabocos ibones (1.905 meter) en Asses (2.060 meter). Al als, de verste, kan worden bereikt in minder dan een uur en de ochtend daling is afgewerkt met Sabocos. Beide zijn spectaculair, maar voegde de kabel faciliteiten hebben uitgebreid de lijst van gelukkige benaderen deze plaatsen. Tot overmaat van ramp, een coach over toeristen die niet willen, of niet in staat, neem de wandeling de ezels Ibón. De klim vanaf het uiteinde van de kabel loopt door een saaie track die compensatie van het prachtige uitzicht op de Tena-vallei, maar kan door het nemen van paden verlaten van het bergop worden verlicht. Een dag om te genieten met familie of kinderen.
En el vecino valle de Tena, uno de los más bellos que conozco en el Pirineo, el telecabina de Panticosa funciona durante el verano para aliviar la dureza de las ascensiones a los excursionistas. Eso facilita la ascensión a los ibones de Sabocos (1.905 メートル) y de los Asnos (2.060 メートル). Alなど, el más alejado, se puede llegar en menos de una hora y en el descenso se remata la mañana con el de Sabocos. Los dos son espectaculares, aunque las facilidades añadidas del telecabina han ampliado la nómina de afortunados que se acercan a estos parajes. さらに悪いことに, un autocar acerca a los turistas que no quieren, o no pueden, darse la caminata hasta el ibón de los asnos. La subida desde el final del telecabina discurre por una aburrida pista que compensan las maravillosas vistas del valle de Tena, pero se puede aliviar tomando senderos que parten de ella monte arriba. Una jornada ideal para disfrutar en familia o con niños.
Al veí vall de Tena, un dels més bells que conec al Pirineu, el telecabina de Panticosa funciona durant l'estiu per alleujar la duresa de les ascensions als excursionistes. Això facilita l'ascensió als estanys de Sabocos (1.905 metres) i dels Ases (2.060 metres). Al segon, el més allunyat, es pot arribar en menys d'una hora i en el descens es remata el matí amb el de Sabocos. Els dos són espectaculars, encara que les facilitats afegides del telecabina han ampliat la nòmina d'afortunats que s'acosten a aquests paratges. A més a, un autocar s'acosta als turistes que no volen, o no poden, donar-se la caminada fins al estany dels ases. La pujada des del final del telecabina discorre per una avorrida pista que compensen les meravelloses vistes de la vall de Tena, però es pot alleujar prenent senders que parteixen d'ella muntanya amunt. Una jornada ideal per gaudir en família o amb nens.
U susjednoj Tena Valley, jedna od najljepših znam u Pirinejima, Prijavite se gondolom djeluje tijekom ljeta kako bi se olakšala grubost penje se planinare. To olakšava uspon na Sabocos ibones (1.905 metara) i procijeniti (2.060 metara). Drugi, Najudaljeniji, može se doći za manje od sat vremena, a jutros je pad prelivene Sabocos. Oba su spektakularne, ali je dodao da žičarama su proširili popis sretni približava ta mjesta. Da stvar bude gora, Trener o turistima koji ne žele, ili ne, uzeti hoda do Magarci IBON. Uspon od kraja kabela prolazi kroz dosadnu pjesmu da nadoknadi predivan pogled na dolinu Tena, , ali može se ublažiti uzimanjem staze ostavljajući ga uzbrdo. Dan za uživanje s obitelji ili djecom.
В соседней Долины Тена, одна из самых красивых Я знаю, в Пиренеях, Подписаться на гондоле работает в течение лета, чтобы облегчить суровость поднимается на туристов. Это облегчает восхождение на Sabocos ibones (1.905 метров) и ослы (2.060 метров). Аль как, самый дальний, можно добраться менее чем за час и утреннее снижение увенчана Sabocos. Оба являются захватывающими, но добавил, кабельного хозяйства расширили список счастливых приближается этих местах. Что еще хуже, Тренер о туристах, которые не хотят, или не, взять прогулку до задницы IBON. Подъем от конца кабеля проходит через скучные дорожку, которая компенсирует прекрасным видом на долину Тена, но может быть освобожден, принимая пути оставив его в гору. День, чтобы насладиться с семьей или детей.
Mugakideetako Valle de Tena, ederrenak ezagutu Pirinioetan dut bat, Izena eman gondola funtzionatzen du udan zehar laztasunarengatik arintzeko mendizaleek igotzen. Igoera hau errazten du Sabocos ibones (1.905 metro) eta Asses (2.060 metro). Al gisa, urrunen du, ordubete baino gutxiago behar da eta goizeko gainbehera da Sabocos batekin erremataturik. Biak dira ikusgarriak, baina gehitu kable instalazio zabaldu leku horietara hurbiltzeko zortea zerrenda. Gaietan okerragoa egiteko, turista nahi ez duten buruz entrenatzaile, edo ezin, hartu ibilaldi sortu asses Ibón du. Kablea amaierako igoerako aspergarria pista zeharkatzen duten konpentsatzeko Tena haraneko ikuspegi bikaina, baina bide hartzen ditu igoera utzi daiteke irekietan. Egun batean, familia edo seme-alabekin gozatzeko.
  A revista de viaxes con...  
A Nob Hill ten que andar ata a suar nas pistas que xa vimos mil veces no cine, os de chispas saltando persecución policial imprudente. Unha mazá é para sempre. Arriba, dous edificios en elegante: o hotel Fairmont (onde se gravaron a famosa serie "Hotel") eo edificio de vivendas, e antigo hotel, Mark Hopkins, que na planta superior alberga o restaurante Inicio da Marca, o mellor lugar para fotografar os rañaceos do distrito financeiro, co Pirámide o cabeza.
A Nob Hill have to walk up to sweat the slopes we have seen a thousand times in movies, those of sparks jumping reckless police pursuit. An apple is eternal. Up, two buildings in posh: Hotel Fairmont (where they recorded the famous series "Hotel") and the apartment building, and former hotel, Mark Hopkins, that on the top floor houses the restaurant Top of the Mark, the best place to photograph the skyscrapers of the financial district, with the Pyramid the head. The tram California Street passes a few meters, but it is better to proceed on foot to the nearby Chinatown. If we continue the line until the end, Van Ness, we are one step from the famous Victorian houses Lafayette Park, they give off the aroma of the past of San Francisco. A 15 minutes is the Alta Plaza Park, arrive far too crazy, so do not drop by there in the evening. Surrounded by mansions, The city lies at his feet between hills and slopes that require ladders.
Une Nob Hill avoir à marcher jusqu'à suer les pentes que nous avons vus mille fois dans les films, ceux d'étincelles sauter poursuite policière imprudente. Une pomme est éternel. Jusqu'à, deux bâtiments dans posh: l'hôtel Fairmont (où ils ont enregistré la célèbre série "Hôtel") et l'immeuble, et ancien hôtel, Mark Hopkins, que sur le dernier étage abrite le restaurant Top of the Mark, le meilleur endroit pour photographier les gratte-ciel du quartier financier, avec Pyramide la tête. Le tram California Street passe à quelques mètres, mais il est préférable d'aller à pied à la proximité Quartier chinois. Si nous continuons la ligne jusqu'à la fin, Van Ness, nous sommes un peu dans les maisons victoriennes célèbres Lafayette Park, ils dégagent l'odeur du passé de San Francisco. Une 15 minutes est le Alta Plaza Park, arrivent beaucoup trop fou, alors ne laissez pas tomber par là dans la soirée. Entouré de belles demeures, La ville se trouve à ses pieds entre les collines et les pentes qui nécessitent des échelles.
Ein Nob Hill noch zu Fuß bis zu den Hängen wir schon tausendmal gesehen haben, in Filmen schwitzen, denen der Funken springt rücksichtslose Verfolgung der Polizei. Ein Apfel ist das ewige. OBEN, zwei Gebäude in posh: Das Hotel Fairmont (wo sie aufgezeichnet die berühmte Serie "Hotel") und das Mietshaus, und ehemalige Hotel, Mark Hopkins, dass in der obersten Etage befindet sich das Restaurant Top of the Mark, Der beste Ort für den Wolkenkratzern des Financial District zu fotografieren, mit Pyramide ZUVORDERST. Die S-Bahn California Street geht ein paar Meter, aber es ist besser, gehen Sie zu Fuß zum nahe gelegenen Chinatown. Wenn wir weiterhin die Linie bis zum Ende, Van Ness, wir sind einen Schritt von den berühmten viktorianischen Häusern Lafayette Park, geben sie den Duft der Vergangenheit von San Francisco. Ein 15 Minuten ist die Alta Plaza Park, kommen viel zu verrückt, also nicht von dort fallen lassen in den Abend. Umgeben von Herrenhäusern, Die Stadt liegt ihm zu Füßen zwischen Hügeln und Hängen, die Leitern notwendig.
A Nob Hill si deve camminare fino a sudare le piste che abbiamo visto mille volte nei film, quelli di scintille saltare inseguimenti della polizia sconsiderate. Una mela è eterno. Raggiunge, posh due edifici: Hotel Fairmont (dove hanno registrato la famosa serie "Hotel") e il condominio, vecchio albergo, Mark Hopkins, che il suo piano superiore ospita il ristorante Top of the Mark, il posto migliore per fotografare i grattacieli del distretto finanziario, con la Piramide una testa. Il tram California Street passa a pochi metri, ma è meglio proseguire a piedi alla vicina Chinatown. Se continuiamo la linea alla fine, Van Ness, siamo un passo dalle famose case vittoriane Lafayette Park, che emanano il profumo del passato di San Francisco. A 15 minuti è la Alta Plaza Park, Stooges troppo arrivano, in modo da non cadere da lì al crepuscolo. Circondata da palazzi, La città si trova ai suoi piedi tra le colline e pendii che richiedono scale.
A Nob Hill andar até a suar as pistas que temos visto milhares de vezes no cinema, as de fagulhas saltando perseguições policiais imprudentes. Uma maçã é eterna. Para cima, dois prédios chiques: o hotel Fairmont (onde gravaram a famosa série "Hotel") e edifício de apartamentos, e antigo hotel, Mark Hopkins, que seu último andar abriga o restaurante Top of the Mark, o melhor lugar para fotografar os arranha-céus do distrito financeiro, com o Pirâmide a cabeça. O bonde California Street passa a poucos metros, mas é melhor do que continuar a pé com uma aproximação de Chinatown. Se continuarmos a linha até o fim, Van Ness, estamos a um passo de as famosas casas vitorianas Lafayette Park, eles emitem o cheiro do passado de San Francisco. A 15 minutos é o Alta Plaza Park, muito maluco chegar, então é melhor não deixar cair por lá depois do anoitecer. Rodeada por mansões, A cidade fica a seus pés entre colinas e declives que exigem escadas.
Een Nob Hill je moet lopen naar de piste hebben we al duizend keer gezien in films zweten, die van vonken springen roekeloos politie achtervolgingen. Een appel is eeuwig. Omhoog, posh twee gebouwen: het hotel Fairmont (waar ze opgenomen de beroemde serie "Hotel") en het appartementencomplex, oude hotel, Mark Hopkins, dat de bovenste verdieping is het restaurant Top van de Mark, de beste plaats voor de wolkenkrabbers van het financiële district fotograferen, met Piramide een hoofd. De tram California Street passeert een paar meter, maar het is beter om te voet verder naar de nabijgelegen Chinatown. Als we doorgaan met de lijn naar het einde, Van Ness, we zijn een stap van de beroemde Victoriaanse huizen Lafayette Park, dat van de geur van het verleden van San Francisco te geven. Een 15 minuten is de Alta Plaza Park, veel te Stooges komen, dus niet laten vallen door er in de schemering. Omringd door herenhuizen, De stad ligt aan zijn voeten tussen de heuvels en hellingen die ladders nodig.
A ノブヒル あなたは私たちが映画の中で千回を見てきました斜面を汗をかくように歩かなければならない, 無謀な警察の追求を跳躍火花のもの. リンゴは永遠です. アップ, 豪華な二つの建物: ホテル内 フェアモント (彼らは有名なシリーズ "ホテル"を記録した場所) とアパート, 古いホテル, マークホプキンス, その最上階にはレストランを併設していること マークのトップ, 金融街の高層ビルを撮影するのに最適な場所, と ピラミッド 頭. トラム カリフォルニアストリート 数メートルを通過, しかし、それは近くに徒歩で継続することをお勧めします チャイナタウン. 我々は最後まで行を続ける場合, ファン·ネス, 私たちは、有名なビクトリア朝の家から一歩である ラファイエットパーク, サンフランシスコの過去の香りを放つこと. A 15 分です アルタプラザパーク, あまりにストゥージズが到着, そう夕暮れ時そこでドロップしない. 邸宅に囲まれて, 街は丘やはしごを必要とする斜面の間に彼の足に位置.
A Nob Hill cal pujar caminant per suar les costes que hem vist mil vegades en la pel · lícules, aquestes de les atabalades persecucions policials saltant espurnes. Una poma es fa eterna. Amunt, dos edificis de categoria: a l'hotel Fairmont (on es va gravar la cèlebre sèrie "Hotel") i l'edifici d'apartaments, i antic hotel, Mark Hopkins, que en el seu últim pis alberga el restaurant Top of the Mark, el millor lloc per fotografiar els gratacels del districte financer, amb el Piràmide al capdavant. El tramvia de Carrer Califòrnia passa a uns metres, però és millor continuar a peu fins al proper Barri Xinès. Si continuem la línia fins al final, Van Ness, estem a un pas de les famoses cases victorianes de Lafayette Park, que desprenen l'aroma del passat de Sant Francesc. A 15 minuts hi ha el parc Alta Plaça, fins on també arriben els sonats, així que millor no deixar-se caure per allà al vespre. Envoltat de mansions, la ciutat s'estén als seus peus entre pujades i desnivells que necessiten escales.
A Nob Hill morate hodati do znoje padinama smo vidjeli tisuću puta u filmovima, one iskre skaču osvrće policijske potrage. Apple je vječna. Gore, Posh dvije zgrade: Hotel Fairmont (gdje su zabilježili poznatog serijala "Hotel") i stambene zgrade, old hotel, Mark Hopkins, da je njezin gornji kat kuće je restoran Najbolje od Marka, Najbolje mjesto za fotografisanje nebodera u financijskoj četvrti, s Piramida Glava. Tramvajska California Street prolazi nekoliko metara, ali je bolje nastaviti pješice blizini Kineska četvrt. Ako nastavimo crtu na kraju, Van Ness, mi smo jedan korak od poznatih viktorijanskim kućama Lafayette Park, da odaju miris prošlosti u San Franciscu. A 15 minuta je Alta Plaza Park, previše Stooges dolaze, tako da ne svratim tamo u sumrak. Okružen palače, Grad leži na nogama između brda i staza koje zahtijevaju ljestve.
A Nob Hill Вы должны идти по потеть склонах мы видели тысячу раз в кино, те искры, скачущие безрассудным занятиям полиции. Яблоко вечна. Вверх, шикарные двух зданиях: Отель Fairmont (где они записали знаменитой серии "Отель") и жилой дом, Старый отель, Марк Хопкинс, что его верхнем этаже размещается ресторан Верх Марка, Лучшее место, чтобы сфотографировать небоскребы финансового района, с Пирамида голова. Трамвай California Street проходит в несколько метров, но лучше, чтобы идти пешком в близлежащий Китайский квартал. Если продолжить линию до конца, Ван Несс, мы на один шаг от известного викторианского дома Парк Лафайет, которые испускают запах прошлого Сан-Франциско. A 15 минут Alta Plaza Park, Слишком Stooges прибыть, так что не зайти там в сумерках. Окруженная особняками, Город лежит у его ног между холмы и склоны, которые требуют лестниц.
A NOB Hill gora oinez maldetan ikusi dugu mila aldiz filmetan izerdi behar duzu, txinparta horiek jokatuz polizia zerbaitetan saltoka. Sagar bat da betiereko. Igo, posh bi eraikin: hotel Fairmont (non ospetsua serie "Hotel" grabatu zuten) eta apartamentu eraikina, zaharrak hotel, Mark Hopkins, bere goiko solairuan duten jatetxean bertan daude Mark goiko, lekurik onena finantza auzoko etxe orratz du argazkiak, batera Piramide buru bat. Tranbia California Street igarotzen da, eta metro batzuk, baina hobe da oinez jarraitzeko hurbil Chinatown. Jarraituko dugu lerroa bada, bukaeran, Van Ness, bat Victorian ospetsua etxe batetik urratsa gara Lafayette Park, ematen off San Francisco iraganeko usaina. A 15 minutu da Alta Plaza Park, oso Stooges iristen, beraz, ez dago gota iluntzean. Jauregi inguratuta, Hirian, bere mendi eta magaletan eskatzen duten eskailerak arteko oinak datza.
  A revista de viaxes coa...  
Este ano, tamén, guiando os pasos de meu fillo, satisfacción engadido. Para máis reticente, A vantaxe é que pode incorporarse o teleférico ata as proximidades de Ibon (só ten que baixar unha ladeira).
L'un des premiers que j'ai découvert, encouragé par l'amour de la montagne de mon père, était Ibón ou grenouilles Escalade (2.092 mètres), revenir à ce que j'ai l'occasion. Cette année,, aussi, guidant les pas de mon fils, satisfaction ajoutée. Pour plus réticents, l'avantage est que vous pouvez prendre le télésiège à proximité de ibón (suffit de descendre une pente). Je n'ai jamais fait, la vérité, parce que la marche ascensionnelle ne prend qu'une heure et quart, peu exigeante. Le chemin est bien balisé et commence à côté du président de la truite dans la station de ski Astún, dans les Pyrénées de Huesca. A, aussi, l'attrait supplémentaire que vous pouvez marcher jusqu'à la frontière française et en complétant une longue course (plus de huit heures), la Croisière Ayous, avec un certain nombre de lacs en Gaule jusqu'à Sansanet. Avec les jalons qui marquent la limite de la frontière se dresse un pic intéressant, les moines (2.349 mètres), qui peut être couronné en seulement une demi-heure.
Einer der ersten I entdeckt, ermutigt durch die Liebe zu den Bergen meines Vaters, war Klettern Ibón oder Frösche (2.092 Meter), zurück zu, dass ich Gelegenheit haben. Dieses Jahr, ZUDEM, Führung auf den Spuren meines Sohnes, hinzugefügt Zufriedenheit. Für weitere zurückhaltend, Der Vorteil ist, dass man mit dem Sessellift in die Nähe des Ibón nehmen (nur noch auf einen Abhang hinunter). Ich habe noch nie getan, Wahrheit, weil der Aufstieg zu Fuß dauert nur eine Stunde und ein Viertel, anspruchslos. Der Weg ist gut markiert und beginnt direkt neben dem Stuhl von Trout im Skigebiet Astún, in den Pyrenäen in Huesca. Sie haben, ZUDEM, die zusätzliche Attraktion, die Sie der Französisch Grenze gehen können und den Abschluss einer langfristig (mehr als acht Stunden), DIE Ayous Kreuzfahrt, mit einer Reihe von Seen in Gallien bis Sansanet. Zusammen mit den Meilensteinen, die die Grenze markieren Grenze steht ein interessanter Gipfel, die Mönche ' (2.349 Meter), das kann in nur einer halben Stunde gekrönt werden.
Uno de los primeros que descubrí, alentado por el amor a las montañas de mi padre, fue el ibón de Escalar o de las ranas (2.092 metros), al que regreso en cuanto tengo ocasión. Este año, además, guiando los pasos de mi hijo, una satisfacción añadida. Para los más reticentes, la ventaja es que se puede subir en telesilla hasta las cercanías del ibón (simplemente hay que descender una cuesta). Yo nunca lo he hecho, la verdad, porque la subida andando apenas lleva una hora y cuarto y no es exigente. El camino está muy marcado y arranca junto a la silla de Truchas en la estación de esquí de Astún, en el Pirineo oscense. Tiene, además, el aliciente de que se puede caminar hasta la frontera con Francia y completar un recorrido largo (de más de ocho horas), la travesía de Ayous, con un buen número de lagos en territorio galo hasta Sansanet. Junto a los mojones que marcan el límite fronterizo se levanta un pico interesante, el de los monjes (2.349 metros), que se puede coronar en apenas media hora.
Uno dei primi che ho scoperto, incoraggiati dall'amore di montagne di mio padre, era Arrampicata Ibón o rane (2.092 metri), tornare a quel che ho occasione. Quest'anno, anche, che guida i passi di mio figlio, soddisfazione aggiunto. Per i più reticenti, il vantaggio è che si può prendere la seggiovia per la vicinanza di Ibón (basta scendere un pendio). Non ho mai fatto, verità, perché la passeggiata salita dura solo un'ora e un quarto, poco impegnativo. La strada è ben segnalato e inizia accanto alla sedia di trota nella stazione sciistica Astún, nei Pirenei di Huesca. Avete, anche, l'attrazione aggiunto che si può raggiungere a piedi il confine con la Francia e il completamento di un lungo periodo (più di otto ore), il Crociera Ayous, con una serie di laghi in Gallia fino Sansanet. Insieme con le pietre miliari che segnano il limite di confine si erge un picco interessante, dei monaci (2.349 metri), che possono essere incoronato in appena mezz'ora.
Um dos primeiros que eu descobri, encorajados pelo amor das montanhas de meu pai, foi Escalada Ibon ou rãs (2.092 metros), voltar para que, como eu tenho ocasião. Este ano, também, guiando os passos de meu filho, satisfação adicionado. Para mais reticente, a vantagem é que você pode pegar o teleférico até as proximidades de Ibon (só tem que descer uma ladeira). Eu nunca fiz, verdade, porque a subida a pé leva apenas uma hora e um quarto, pouco exigente. A estrada é bem marcado e começa ao lado da cadeira de truta na estância de esqui Astún, nos Pirineus em Huesca. Você tem, também, o atrativo adicional que você pode caminhar até a fronteira francesa e completando a longo prazo (mais de oito horas), o Cruzeiro Ayous, com uma série de lagos na Gália até Sansanet. Junto com os marcos que marcam o limite de fronteira está um pico interessante, dos monges (2.349 metros), que pode ser coroado em apenas meia hora.
Een van de eerste ontdekte ik, aangemoedigd door de liefde van de bergen van mijn vader, was Klimmen Ibón of kikkers (2.092 meter), terugkeren naar die zoals ik heb occasion. Dit jaar, Ook, het begeleiden van de voetstappen van mijn zoon, toegevoegd tevredenheid. Voor terughoudender, het voordeel is dat je de stoeltjeslift kan nemen naar de omgeving van Ibón (alleen maar om een ​​helling afdalen). Ik heb nog nooit gedaan, waarheid, omdat de klim wandeling duurt slechts een uur en een kwartier, niet veeleisend. De weg is goed aangegeven en begint naast de stoel van forel in het skigebied Astún, in de Pyreneeën in Huesca. Heeft, Ook, de toegevoegde attractie die je kunt lopen naar de Franse grens en het invullen van een lange termijn (meer dan acht uur), de Ayous cruise, met een aantal meren in Gallië tot Sansanet. Samen met de mijlpalen die de grens markeren limiet staat een interessante piek, de monniken ' (2.349 meter), dat kan worden gekroond in slechts een half uur.
私が発見した最初の一人, 私の父の山への愛に励まさ, だった クライミングIBONまたはカエル (2.092 メートル), 私は機会を持っていることに戻る. 今年, また、, 私の息子の足跡をガイド, 追加された満足度. もっと寡黙用, 利点はIBON付近までリフトを取ることができるということです (ただ坂を下るように持っている). 私はやったことがない, 真実, 登山ウォークは多くを求めない、時間と四半期しかかかりませんので、. 道路はよくマークされ、スキーリゾートでトラウトの椅子の隣に開始されます Astún, ウエスカのピレネー山脈で. あなたが持っている, また、, 追加されたあなたは、フランス国境に歩くことができることが魅力とロングランを完了 (8時間以上), ザ Ayousクルーズ, Sansanetまでガリアの湖の数. 国境の制限をマークマイルストーンと一緒に面白いピークが立っている, 僧侶 ' (2.349 メートル), わずか30分で戴冠できる.
Un dels primers que vaig descobrir, encoratjat per l'amor a les muntanyes del meu pare, va ser el estany de Escalar o de les granotes (2.092 metres), al qual retorn quant tinc ocasió. Aquest any, més, guiant els passos del meu fill, una satisfacció afegida. Per als més reticents, l'avantatge és que es pot pujar en telecadira fins a les rodalies de l'estany (simplement cal baixar una costa). Jo mai ho he fet, la veritat, perquè la pujada caminant tot just porta una hora i quart i no és exigent. El camí està molt marcat i arrenca al costat de la cadira de Truites a l'estació d'esquí de Astún, al Pirineu d'Osca. Té, més, al · licient que es pot caminar fins a la frontera amb França i completar un recorregut llarg (de més de vuit hores), la travessia de Ayous, amb un bon nombre de llacs en territori francès fins Sansanet. Al costat de les fites que marquen el límit fronterer s'aixeca un pic interessant, el dels monjos (2.349 metres), que es pot coronar en només mitja hora.
Jedan od prvih sam otkrio, Ohrabreni ljubavi planinama mog oca, bio je Penjanje IBON ili žabe (2.092 metara), povratak na koji god imam priliku. Ove godine, također, vodilja stopama mog sina, dodao je zadovoljstvo. Za više šutljiv, Prednost je da možete uzeti sjedežnicom u blizini IBON (samo morati spuštati nagib). Nikada nisam učinio, istina, jer uspon šetnja traje samo sat i četvrt, nezahtjevne. Cesta je dobro označen i počinje pokraj stolca od pastrve na skijalištu Astún, u Pireneji u Huesca. Vi imate, također, dodatna atrakcija koje možete prošetati do francuske granice i završetka dugu vožnju (više od osam sati), la Ayous krstarenja, s brojnim jezerima u Galiji do Sansanet. Uz događaje koji obilježavaju graničnog ograničenje stoji zanimljiva vrh, monasi ' (2.349 metara), koji mogu biti okrunjen u samo pola sata.
Одним из первых я обнаружил,, воодушевлен любовью к горам мой отец, было Восхождение IBON или лягушками (2.092 метров), вернуться к тому, как у меня случай. В этом году, также, руководящие стопам моего сына, Добавлен удовлетворенности. Для более сдержанным, Преимуществом является то, что вы можете взять от кресельного подъемника на окрестностях IBON (просто нужно спуститься склоне). Я никогда не делал, правда, потому что подъем прогулка займет всего час с четвертью, нетребовательна. Дорога хорошо заметны и начинает рядом с креслом форели в горнолыжный курорт Astún, в Пиренеях в Уэска. У вас есть, также, Дополнительную привлекательность, что вы можете дойти до французской границы и комплектующие долгосрочной перспективе (более восьми часов), la Ayous круиз, с количеством озер в Галлии до Sansanet. Наряду с вехами, которые отмечают границы предела стоит интересный пик, монахов (2.349 метров), , которые могут быть коронован в всего полчаса.
Lehen aurkitu dut bat, Nire aitaren mendi zaletasuna bultzatu, izan zen Eskalada Ibón edo igelak (2.092 metro), hori itzultzeko daukat Oraingo gisa. Aurten, ere, nire semea urratsak gidatzeko, gehitu gogobetetasuna. For more reticent, abantaila da aulkia igogailua hori hartuz gero Ibón inguruan (besterik ez dute aldapa bat jaitsiko). Inoiz ez dut egin, egia, Igoera ibilaldi bakarrik ordu bat eta laurden bat hartzen dituelako, undemanding. Errepidea ondo seinaleztatuta dago, eta ondoan hasten amuarrain aulkia eski estazio batean Astuna, Huescako Pirinioetan. Duzu, ere, gehituko erakarpen dezakezu Frantziako mugatik oinez eta epe luzera bat osatuz (baino gehiago, zortzi ordu), duen Ayous crucero, bat laku kopurua Galia en Sansanet arte. Mugarri hori markatzeko mugan muga batera gailurra interesgarri bat nabarmentzen, fraideen ' (2.349 metro), besterik gabe, ordu erdi daiteke koroatu.
  A revista de viaxes con...  
A Nova Celandia é un país novo, moi novo – Christchurch foi fundada en 1850 – e ten o entusiasmo de nacións adolescentes, tamén, espazo moi dada a natureza grata e tempo e ata financeira golpe a favor.
Nouvelle-Zélande est un pays jeune, très jeune – Christchurch a été fondée en 1850 – et a l'enthousiasme des jeunes nations avec, aussi, beaucoup d'espace donné à une nature reconnaissante et au-dessus et les conditions météorologiques financière souffle en faveur.
Neuseeland ist ein junges Land, sehr jung – Fue gegründet in Christchurch 1850 – und hat die Begeisterung der Jugendlichen Nationen, ZUDEM, viel Raum gegeben, um einem dankbaren und über die Natur und finanziellen Wetter weht zugunsten.
Nueva Zelanda es un país joven, muy joven – Christchurch fue fundada en 1850 – y tiene el entusiasmo de las naciones adolescentes con, además, muchísimo espacio cedido a una naturaleza agradecida y encima condiciones meteorológicas y financieras soplando a favor.
La Nuova Zelanda è un paese giovane, molto giovane – Fue fondata a Christchurch 1850 – e ha l'entusiasmo di adolescenti nazioni, anche, molto spazio dato ad una natura grato e sopra e le previsioni finanziarie che soffia a favore.
A Nova Zelândia é um país jovem, muito jovem – Christchurch fue fundada em 1850 – e tem o entusiasmo de adolescentes nações, também, muito espaço dado a natureza agradece e acima e clima financeiro soprando em favor.
Nieuw-Zeeland is een jong land, zeer jonge – Christchurch werd opgericht in 1850 – en heeft het enthousiasme van jongeren naties, Ook, veel ruimte gegeven aan een dankbare natuur en het weer en de financiële omhoog blazen in het voordeel.
ニュージーランドは若い国です。, 幼い – クライストチャーチは、年に設立されました 1850 – と若い国の熱意を持っている, また、, 有利に吹いて感謝して、上記の性質や金融天候に与えられた多くのスペース.
Nova Zelanda és un país jove, molt jove – Christchurch va ser fundada el 1850 – i té l'entusiasme de les nacions adolescents amb, més, moltíssim espai cedit a una naturalesa agraïda ia sobre condicions meteorològiques i financeres bufant a favor.
Novi Zeland je mlada zemlja, vrlo mlad – Christchurch je osnovana u 1850 – i ima entuzijazam mladih naroda s, također, puno prostora s obzirom na zahvalne i iznad prirode i financijske vremenu puše u korist.
Новая Зеландия является молодой страной, очень молодой – Крайстчерч был основан в 1850 – и имеет энтузиазм подростков Наций, также, много места уделяется благодарны и над природой и финансовых погоду дует в пользу.
New Zealand herrialdeko gazte bat da., oso gaztea – Christchurch zen fundatu en 1850 – eta nazioen gazteak gogo du, ere, askoz espazio eskertu eta batez ere izaera eta finantza eguraldi emandako aldeko Herrigintza.
  A revista de viaxes coa...  
Imlil hai inclinación estrada e fóra dela. É a porta de entrada para “sendeirismo” que o leva ata a cima do Toubkal, e os seus veciños, ignorou o xentío, e non oprimir-los ou turistas, nin os seus sofisticados equipos.
Imlil est pas de pente de la route et au-delà. C'est la porte d'entrée “trekking” qui vous emmène au sommet du Toubkal, et ses voisins, ignoré sa gentile, et ne pas les accabler ou touristes, ni son équipement sophistiqué.
Imlil ist keine Straße Hang und darüber hinaus. Es ist das Tor zum “Trekking” das bringt Sie auf den Gipfel des Toubkal, und seine Nachbarn, ignorierte seine nichtjüdischen, und nicht überfordern oder Touristen, noch seine anspruchsvolle Ausstattung.
Imlil está en cuesta y no hay carretera más allá. Es la puerta de entrada al “trekking” que te llevará a la cima del Toubkal, y a sus vecinos, ignoro su gentilicio, ya no les abruman ni los turistas, ni sus sofisticados equipamientos.
Imlil è alcuna pendenza della strada e oltre. E 'la porta di accesso “trekking” che porta alla vetta del Toubkal, ei suoi vicini, ignorato il suo gentile, e non li o turisti non sopraffare, né la sua attrezzatura sofisticata.
Imlil há inclinação estrada e fora dela. É a porta de entrada para “trekking” que o leva até o cume do Toubkal, e seus vizinhos, ignorou o gentio, e não oprimi-los ou turistas, nem seus sofisticados equipamentos.
Imlil is geen weg helling en daarbuiten. Het is de toegangspoort tot “trekking” die u meeneemt naar de top van de Toubkal, en zijn buren, negeerde zijn gentile, en hen of toeristen niet overweldigen, noch haar geavanceerde apparatuur.
イムリルは道路勾配とそれ以降ではありません. それはへのゲートウェイです “トレッキング” トゥブの頂上に移動しますその, と隣国, 彼の異邦人を無視し, それらや観光客を圧倒していない, もその洗練された機器.
Imlil està en costa i no hi ha carretera més enllà. És la porta d'entrada al “senderisme” que et portarà al cim del Toubkal, i als seus veïns, ignoro el seu gentilici, ja no els aclaparen ni els turistes, ni els seus sofisticats equipaments.
Imlil nema ceste nagib i izvan. To je pristupnika “trekking” koji će vas odvesti do vrha Toubkal, i njezini susjedi, ignorirao njegov pogankom, a ne zasuti ih ili turistima, ni njegova sofisticirana oprema.
Imlil нет дороги склон и за ее пределами. Он является воротами в “походы” , который доставит вас на вершину Тубкаль, и ее соседи, проигнорировали его родовом, , а не подавлять их или туристов, ни его современным оборудованием.
Imlil errepidearen malda ez da eta haratago. To pasagunea da “trekking” duten eramango zaitu Toubkal tontorrera, eta haren ingurukoen, ez ikusi egiten zaie bere Gentile, eta ez gaindituak izaten edo turista, ez eta bere ekipamendu sofistikatuak.
  A revista de viaxes con...  
Ata a primeira medida oficial realizada por unha expedición da National Geographic, Os rumores chegaron ata o cifrado 1.600 metros. E se Jimmy Angel foi claro desde o principio é que era enorme, en torno a 1 quilómetros de altura, como calculado pola acimut no seu plan.
Until the first official measurement carried out by a National Geographic expedition, The rumors reached even encrypt 1.600 meters. What if Jimmy Angel was clear from the outset is that it was huge, around 1 mile high, as calculated by the altimeter in his plane-. He was wrong for very little. 979 meters tall!!. The world's highest waterfall.
Jusqu'à la première mesure officielle effectuée par une expédition de National Geographic, Les rumeurs atteint même crypter 1.600 mètres. Que faire si Jimmy Angel a été clair dès le départ, c'est qu'il était énorme, autour de 1 mile high, tel que calculé par l'altimètre de son avion-. Il a eu tort de très peu de. 979 mètres de hauteur!!. La plus haute cascade du monde.
Bis der erste offizielle Messung durchgeführt von einem National Geographic Expedition, Die Gerüchte erreichten sogar verschlüsseln 1.600 Meter. Was ist, wenn Jimmy Angel war von vornherein klar ist, dass es riesig war, VON 1 Kilometer hoch, wie von der Höhenmesser des Flugzeugs berechnet ihren-. Er irrte sich für sehr wenig. 979 Meter in der Höhe!!. Der höchste Wasserfall der Welt.
Fino alla prima misurazione ufficiale effettuata da una spedizione National Geographic, Le voci raggiunto anche crittografare 1.600 metri. Che cosa succede se Jimmy Angel è stato chiaro fin dall'inizio è che è stato enorme, intorno 1 Mile High, come calcolato dalla altimetro nel suo piano-. Si sbagliava di molto poco. 979 metri di altezza!!. più alta del mondo cascata.
Até a primeira medição oficial realizada por uma expedição da National Geographic, Os rumores chegaram até mesmo criptografar 1.600 metros. E se Jimmy Angel foi claro desde o início é que ele era enorme, em torno de 1 quilômetros de altura, tal como calculado pela altimetria em seu plano. Ele errou por muito pouco. 979 metros de altura!!. cachoeira mais alta do mundo.
Totdat de eerste officiële meting uitgevoerd door een expeditie van National Geographic, De geruchten bereikten zelfs versleutelen 1.600 meter. Wat als Jimmy Angel was vanaf het begin duidelijk is dat het enorm was, rond 1 mijl hoog, zoals berekend door de hoogtemeter in zijn vliegtuig-. Hij had het mis voor heel weinig. 979 meter hoog!!. 'S werelds hoogste waterval.
最初の公式の測定は、ナショナルジオグラフィックの探検隊によって実施されるまで, 噂はあっても暗号化に達した 1.600 メートル. ジミーエンジェルは当初から明らかだった場合、それが巨大であったことは何ですか?, 周りに 1 としての航空機の高度計で計算キロ、高. 彼は非常に小さいために間違っていた. 高さ979メートル!!. 世界で最も高い滝.
Fins a la seva primer mesurament oficial duta a terme per una expedició de National Geographic, els rumors la van arribar a xifrar fins i tot en 1.600 metres d'alçada. El que si va tenir Jimmy Angel clar des del primer moment és que era descomunal, al voltant de 1 quilòmetre d'altura-com va calcular pel altímetre de la seva avioneta-. Es va equivocar per molt poc. ¡¡¡979 metres d'altura!!. La cascada més alta del món.
Do prvog službenog mjerenja provodi ekspedicije National Geographic, Glasine dosegla čak šifriranje 1.600 metara. Što ako je Jimmy Angel je jasno od samog početka je da je ogroman, oko 1 milju visok, kao i izračunava visinomjer u njegov zrakoplov-. On je bio u krivu za vrlo malo. 979 metara visok!!. Svjetski najviši vodopad.
До первого официального измерения осуществляется Национальной экспедиции Географического, Слухи достигли даже зашифровать 1.600 метров. Что делать, если Джимми Ангелом было ясно с самого начала, что это была огромная, около 1 километр высокий, по подсчетам высотомер их самолетов-. Он ошибался очень мало. 979 метров в высоту!!. Самый высокий водопад в мире.
Hasta su primera medición oficial llevada a cabo por una expedición de National Geographic, los rumores la llegaron a cifrar incluso en 1.600 metro. Lo que si tuvo Jimmy Angel claro desde el primer momento es que era descomunal, en torno a 1 kilómetro de altura –como calculó por el altímetro de su avioneta-. Se equivocó por muy poco. ¡¡¡979 metros de altura!!. La cascada más alta del mundo.
  A revista de viaxes con...  
Os norteamericanos negaron calquera posibilidade ata, uns anos, limpou a gorxa incomodidade antes de explicar que un erro fora atopado en depósitos de mozo canadense. Eles deron a razón a quen insistiu en que América fora colonizado Asia atrás 18.000 anos e forma 14.000, como suxeitaron.
The Americans denied any possibility until, a few years ago, cleared their throats uncomfortably before explaining that an error had been found in deposits dating Canadian. They gave the reason to those who insisted that America had been colonized from Asia ago 18.000 years and does 14.000, as they held. The Argentine and Chilean archaeologists smiled proud. His thesis was correct.
Les Américains nié toute possibilité que, il ya quelques années, autorisé la gorge mal à l'aise avant d'expliquer qu'une erreur avait été trouvé dans des dépôts datant du Canada. Ils ont donné la raison à ceux qui a insisté pour que L'Amérique avait été colonisé à partir de L'Asie il ya 18.000 ans et ne 14.000, comme ils ont tenu. Les archéologues argentins et chiliens souri fier. Sa thèse était correcte.
Die Amerikaner verweigert jede Möglichkeit, bis, Vor einigen Jahren, räusperten unangenehm, bevor erklären, dass sie hatte einen Fehler Kanadier Dating-Sites gefunden. Sie gaben ihm deshalb für diejenigen, die darauf bestanden AMERIKA war aus kolonisiert Asien VOR 18.000 Jahr und tut 14.000, wie sie gehalten werden. Argentinischen und chilenischen Archäologen lächelte stolz. Seine These war richtig.
Gli americani hanno negato ogni possibilità fino, a pochi anni fa, eliminato la gola a disagio prima di spiegare che un errore era stato trovato in depositi risalenti canadese. Hanno dato la ragione a chi ha insistito che America era stata colonizzata da Asia fa 18.000 anni e lo fa 14.000, come hanno tenuto. Gli archeologi argentini e cileni sorridevano orgogliosi. La sua tesi era corretta.
Os norte-americanos negaram qualquer possibilidade até, alguns anos atrás, limpou a garganta desconfortavelmente antes de explicar que um erro tinha sido encontrado em depósitos de namoro canadense. Eles deram a razão a quem insistiu em que América tinha sido colonizado Ásia atrás 18.000 anos e faz 14.000, como eles seguraram. Os arqueólogos argentinos e chilenos sorriu orgulhoso. Sua tese era correta.
De Amerikanen elke mogelijkheid tot ontkend, een paar jaar geleden, ontruimd hun keel ongemakkelijk alvorens uit te leggen dat er een fout was gevonden in afzettingen dateren Canadese. Ze gaven de reden om degenen die dat erop Amerika waren gekoloniseerd door Azië geleden 18.000 jaar en doet 14.000, als ze aangehouden. De Argentijnse en Chileense archeologen glimlachte trots. Zijn stelling juist was.
Els nord-americans van negar qualsevol possibilitat fins que, uns pocs anys enrere, carraspearon incòmodament abans d'explicar que havien trobat un error de datació en jaciments canadencs. Li donaven la raó a aquells que insistien que Amèrica havia estat colonitzada des Àsia fa 18.000 anys i no fa 14.000, com ells sostenien. Els arqueòlegs argentins i xilens somriure orgullosos. La seva tesi era la correcta.
Amerikanci zanijekao bilo kakvu mogućnost do, prije nekoliko godina, briše grla neugodno pred objašnjavajući da pogreška bila pronađena depozita dating kanadskog. Dali su razlog onima koji su tvrdili da je Amerika bili kolonizirani iz Azija prije 18.000 godine i nema 14.000, kao što su održana. Argentinski i čileanskom arheolozi nasmiješio ponosni. Njegova teza bila točna.
Американцы отрицали любую возможность, пока, Несколько лет назад, очищается горло неловко перед объясняя, что они нашли ошибку знакомства канадцев сайтов. Они дали ему основание тех, кто настаивал на том, Америка была колонизирована от Азия тому назад 18.000 Год и делает 14.000, как они провели. Аргентинских и чилийских археологов улыбнулся гордиться. Его диссертация была правильной.
Amerikarrek ukatu edozein aukera arte, Duela urte batzuk, garbitu beren eztarri uncomfortably errore bat izan gordailuak aurkitu Kanadako datazio azalduz aurretik. Arrazoia eman zion dutenei tematu dela Amerika izan dira kolonizatu tik Asia ago 18.000 urtekoa da eta ez du 14.000, ospatu dute. Argentinako eta Txileko arkeologoek du irribarre harro. Tesia zuzena zen.
  A revista de viaxes con...  
Camiño Florence, ata tarde da noite, perdido, admirando a beleza espectacular da cidade, é un dos momentos que sempre se repite na distancia. Acaban sentados na Batistério e mirando Santa María del Fiore case en privado é unha experiencia única.
Florence Walk, to late at night, lost, admiring the spectacular beauty of this city, is one of the moments to which I turn in the distance always. End up sitting in the Baptistery and looking Santa Maria del Fiore almost in private is a unique experience. Sitting there I always think “I do not want to go”.
Marche à Florence, à tard dans la nuit, perdu, admirer la beauté spectaculaire de cette ville, est l'un des moments où je me tourne dans la distance toujours. Finissent par se retrouver dans le Baptistère et la recherche Santa Maria del Fiore presque en privé est une expérience unique. Assis là, je pense toujours “Je ne veux pas aller”.
Gehen Florenz, zu allen Stunden der Nacht, verloren, Bewundern Sie die spektakuläre Schönheit dieser Stadt, ist einer der Momente, an die ich mich wenden in der Ferne immer. Am Ende sitzt die Baptisterium und Kontemplation Santa Maria del Fiore fast in Private ist ein einzigartiges Erlebnis. Sitzen da denke ich immer “Ich will gehen”.
Firenze a piedi, fino a tarda notte, perso, ammirando la spettacolare bellezza di questa città, è uno dei momenti in cui girare nella distanza sempre. Finiscono seduto in Battistero e guardando Santa Maria del Fiore quasi in privato è un'esperienza unica. Seduto lì ho sempre pensato “Non voglio andare”.
Caminhada Florença, até tarde da noite, perdido, admirando a beleza espetacular da cidade, é um dos momentos a que se transformam em sempre a distância. Acabar sentado no Batistério e olhando Santa Maria del Fiore quase em privado é uma experiência única. Sentado lá, eu sempre penso “Eu não quero ir”.
Wandelen Florence, op alle uren van de nacht, verloren, het bewonderen van de spectaculaire schoonheid van deze stad, is een van de momenten waarop ik draai in de verte altijd. Belanden zitten in de Doopkapel en overweegt Santa Maria del Fiore bijna in prive is een unieke ervaring. Zitten er denk ik altijd “Ik wil gaan”.
フィレンツェ·ウォーク, 夜遅くまで, 失われた, この街の壮大な美しさを称賛, 私はいつも遠くにオンにする瞬間の一つです。. に座って終わる 洗礼堂 と探して サンタ·マリア·デル·フィオーレ ほとんどプライベートでユニークな体験です。. 私はいつも考えてそこに座って “私は行きたくない”.
Passejar Florència, a les tantes de la nit, perdut, admirant l'espectacular bellesa d'aquesta ciutat, és un dels moments als quals sempre recorro a la llunyania. Acabar assegut al El Baptisteri i contemplant Santa Maria del Fiore gairebé en privat és una experiència única. Assegut allà sempre penso que “no em vull marxar”.
Pasear Florencia, a las tantas de la noche, perdido, admirando la espectacular belleza de esta ciudad, es uno de los momentos a los que siempre recurro en la lejanía. Terminar sentado en el Baptisterio y contemplando Santa María del Fiore casi en privado es una experiencia única. Sentado allí siempre pienso que “no me quiero marchar”.
Прогулки Флоренции, в любое время ночи, потерянный, любуясь прекрасным красоту этого города, является одним из моментов, к которым я обращаюсь на расстоянии всегда. В конечном итоге сидят в Баптистерий и созерцая Санта-Мария-дель-Фьоре Почти в частном является уникальным опытом. Сидя там, я всегда думаю, “Я хочу пойти”.
Florence Walk, gauez berandu, galdu, hiri honen edertasun ikusgarria admiring,, den distantzia biratu naiz beti momentu bat da. Azkenean, eserita. Baptistery begiratu eta Santa Maria del Fiore pribatuan ia esperientzia bakarra da. Han eserita, uste dut beti “Ez dut nahi joan”.
  A revista de viaxes con...  
Aquel día, Eles nos dixeron todo, era inusual. Non só vimos esta parella ... ata seis fermosas quetzals foron batendo vial! O camiño terminaba nun lugar chamado o Respingo e de alí vemos o val onde a vista alcanza Volcán Baru, nun día que tamén nos deu un ceo claro.
Ce jour-là, Ils nous ont dit tout, était inhabituel. Non seulement nous avons vu ce couple ... jusqu'à six quetzals belles apparu flottant sur le chemin! Le sentier termine à un endroit appelé le début, et à partir de là que nous voyons la vallée où la vue sur le volcan Baru atteint, un jour qui nous a aussi donné un ciel clair.
An diesem Tag, Sie erzählten uns alle, war ungewöhnlich. Nicht nur wir sahen dieses Paar ... bis sechs schöne quetzals erschienen flattern auf dem Weg! Der Weg endete an einem Ort namens der Anfang, und von dort aus sehen wir das Tal, wo der Blick bis die Baru Vulkan, An einem Tag, gab uns auch einen klaren Himmel.
Aquel día, nos lo dijeron todos, fue insólito. No sólo vimos aquella pareja… ¡hasta seis hermosos quetzales aparecieron aleteando en el camino! La senda terminaba en un lugar llamado el Respingo y desde allí contemplamos el valle donde se alcanza con la vista el volcán Barú, en un día que también nos brindó un cielo despejado.
Quel giorno, Ci hanno detto tutti, era insolito. Non solo abbiamo visto questa coppia ... fino a sei belle quetzals stati sbattere sulla strada! Il percorso è conclusa in un luogo chiamato il Respingo e da lì si vede la valle dove lo sguardo arriva vulcano Baru, in un giorno che ci ha dato anche un cielo chiaro.
Naquele dia, Eles nos disseram tudo, era incomum. Não só vimos este casal ... até seis belas quetzals foram batendo na estrada! O caminho terminava em um lugar chamado o Respingo e de lá podemos ver o vale onde a vista alcança Vulcão Baru, em um dia que também nos deu um céu claro.
Die dag, Ze vertelde ons dat alles, was ongebruikelijk. Niet alleen zagen we dit koppel ... tot zes prachtige quetzals verscheen fladderen op de weg! Het pad eindigde op een plaats genaamd de start, en vanaf daar zien we de vallei, waar het uitzicht reikt de Baru vulkaan, op een dag dat gaf ons ook een heldere hemel.
その日, 彼らは私たちすべてに語った, 異例だった. だけでなく、我々はこのカップルを見た... 6美しいquetzalsする道路上のフラッピングされるまで! パスはRespingoと呼ばれる場所で終了し、そこから私たちは、ビューはバル火山に到達した谷を参照してください, また私達に晴天を与えた日に.
Aquell dia, ens ho van dir tots, va ser insòlit. No només vam veure aquella parella ... fins a sis bonics quetzals aparèixer aletejant en el camí! La senda acabava en un lloc anomenat el bot i des d'allà contemplem la vall on s'arriba amb la vista el volcà Barú, en un dia que també ens va brindar un cel clar.
Taj dan, Rekli su nam sve, je neobična. Ne samo da smo vidjeli par ... dok se šest prekrasnih quetzals su lepršala na cesti! Put je završio u mjestu zvanom Respingo i od tamo možemo vidjeti dolinu gdje pogled seže Baru vulkan, na dan koji je također dao nam jasno nebo.
В этот день, Они сказали нам, все, было необычно. Не только мы увидели эту пару ... до шести красивых кетсалов появились развевающиеся на пути! Тропа закончилась в месте под названием самого начала, и оттуда мы видим долину, где вид достигает вулкана Бару, в день, который также дал нам ясное небо.
Egun horretan, Ziguten guztiak, izan zen ezohiko. Ez bakarrik bikote hau ikusi genuen ... sei eder quetzals ziren errepidean arte flapping! Leku bat amaitu bidea izeneko Respingo eta bertatik bailararen ikuspegi non iristen baru Volcano ikusiko dugu, egun bat ere eman zigun argi zeru.
  A revista de viaxes con...  
Por moitos séculos mantiveron viva, tan implacable, a chama dunha cultura, unha dinastia, un pobo, unha relixión, un idioma (e moitos outros). Teñen coñecido, en última instancia,manter a súa identidade durante a súa existencia. Ou polo menos, como advirten algúns, ata hoxe.
For many centuries they have kept alive, so relentless, the flame of a culture, a dynasty, a people, a religion, a language (and many other). They have known, ultimately,retain their identity during its existence. Or at least, as warn some, until today.
Pendant de nombreux siècles, ils ont gardé en vie, si implacable, la flamme d'une culture, une dynastie, un peuple, une religion, une langue (et bien d'autres). Ils ont connu, en fin de compte,conservent leur identité au cours de son existence. Ou au moins, comme certains avertir, jusqu'aujourd'hui.
Seit vielen Jahrhunderten haben sie am Leben gehalten, so unerbittlich, die Flamme einer Kultur, eine Dynastie, ein Volk, eine Religion, eine Sprache (und viele andere). Sie haben bekannt, SCHLIEßLICH,behalten ihre Identität während seiner Existenz. Oder zumindest, so warnen einige, bis heute.
Per molti secoli hanno mantenuto vivo, così implacabile, la fiamma di una cultura, una dinastia, un popolo, una religione, una lingua (e molti altri). Essi hanno conosciuto, in ultima analisi,conservare la loro identità nel corso della sua esistenza. O almeno, come mettere in guardia alcuni, fino ad oggi.
Por muitos séculos mantiveram viva, tão implacável, a chama de uma cultura, uma dinastia, um povo, uma religião, um idioma (e muitos outros). Eles têm conhecido, em última instância,manter a sua identidade durante a sua existência. Ou pelo menos, como alertam alguns, até hoje.
Voor vele eeuwen hebben ze in leven gehouden, zo meedogenloos, de vlam van een cultuur, een dynastie, een volk, een religie, een taal (en vele andere). Ze hebben gekend, uiteindelijk,tijdens haar bestaan ​​hun identiteit te behouden. Of op zijn minst, zo waarschuwen sommige, tot vandaag.
Durant molts segles han mantingut encesa, de manera incessant, la flama d'una cultura, una dinastia, un poble, una religió, una llengua (i moltes). Han sabut, en definitiva,conservar la seva identitat durant la seva existència. O almenys, com adverteixen alguns, fins avui.
Za mnoge stoljećima oni su držali na životu, tako nemilosrdni, plamen kulture, dinastije, narod, religija, jezik (i mnogi drugi). Oni su poznati, na kraju,zadržati svoj identitet tijekom svog postojanja. Ili barem, kako upozoravaju neki, do danas.
На протяжении многих веков они сохранили живой, так неустанно, пламя культуры, Династия, человек, религия, язык (и многие другие). Они известны, в конечном итоге,сохраняют свои свойства за время своего существования. Или по крайней мере, как предупреждают некоторые, до сегодняшнего дня.
Mende askotan mantendu dute bizirik, beraz, nekaezinean, kultura baten sugarra, dinastia, pertsona bat, erlijioa, hizkuntza bat (eta beste hainbat). Ezaguna dute, azken finean,,bere nortasuna gordetzen du bere existentzia zehar. Edo, gutxienez,, gisa abisatu batzuk, gaur egun arte.
  A revista de viaxes con...  
Pero quen queira defender a invasión dos británicos como o posto avanzado da civilización tamén ten argumentos para garra. Ata ben entrado o século XX, Val servos tiñan que vir aquí para pagar os seus impostos.
But who wants to defend the invasion of the British as the outpost of civilization also has arguments to claw. Until well into the twentieth century, Valley servants had to come here to pay their taxes. For the most recalcitrant were waiting the torture cells, can still visit, to soften their pockets.
Mais qui veut plaider pour l'émergence de la Colombie que les progrès de la civilisation a aussi des arguments à griffes. Jusque vers la fin du XXe siècle, les serviteurs de la vallée a dû venir ici pour payer vos impôts. Pour les irréductibles les attendaient des cellules de torture, peut encore visiter, pour adoucir leurs poches.
Aber wer will, um die Invasion der britischen als Außenposten der Zivilisation zu verteidigen hat auch Argumente zu kratzen. Bis weit ins zwanzigste Jahrhundert, Tal Diener hatte, hierher zu kommen, um ihre Steuern zu zahlen. Für die meisten widerspenstigen warteten die Folter-Zellen, kann man noch heute, ihre Taschen erweichen.
Ma chi vuole sostenere l'emergere degli inglesi come il progresso della civiltà è anche argomenti per artiglio. Fino al XX secolo, i servi della valle doveva venire qui per pagare le tasse. Per i duri a morire li aspettavano celle di tortura, può ancora visitare, per ammorbidire le tasche.
Mas quem quer defender a invasão do britânico como uma civilização avançada também tem argumentos para garra. Até bem tarde no século XX, os servos do vale tinha que vir aqui para pagar seus impostos. Para os fanáticos estavam esperando por eles celas de tortura, pode ainda visitar, para amenizar os bolsos.
Maar wie wil pleiten voor de opkomst van de Britten als de vooruitgang van de beschaving heeft ook argumenten om klauw. Tot ver in de twintigste eeuw, de personeelsleden van de vallei had om hier te komen om uw belastingen te betalen. Voor de die-hards stonden te wachten voor ze foltering cellen, u nog een bezoek, om hun zakken te verzachten.
Però qui vulgui defensar la irrupció dels britànics com l'avançada de la civilització també té arguments als quals agafar-. Fins ben entrat el segle XX, els serfs de la vall havien d'anar aquí a pagar els seus impostos. Als més recalcitrants els esperaven les cel de tortura, que encara poden visitar, per estovar les seves butxaques.
Ali tko želi tvrditi za pojavu britanskog kao predujam civilizacije također je argumente da nokat. Do te u dvadesetom stoljeću, sluge doline morali doći ovdje kako bi platiti porez. Za umrijeti kučina-čekali za njih mučenje stanice, još uvijek mogu posjetiti, kako bi ublažio svoje džepove.
Pero quien quiera defender la irrupción de los británicos como la avanzada de la civilización también tiene argumentos a los que agarrarse. Hasta bien entrado el siglo XX, los siervos del valle tenían que acudir aquí a pagar sus impuestos. A los más recalcitrantes les esperaban las камеры пыток, que todavía pueden visitarse, para ablandar sus bolsillos.
Baina nahi duten zibilizazio galdu British inbasioa ere argumentuak dela eutsi defendatzeko. XX mendean ondo sartu arte, ibarreko funtzionarioen hona etorri nahi, zure zergak ordaindu behar izan zuen. Gehien recalcitrant ziren zain tortura zelula, oraindik bisitatu daiteke, sakeletan bigundu.
  A revista de viaxes con...  
A designación de Camino Real non chegou ata o reinado dos Habsburgo. Este camiño é usado tanto para o tránsito de persoas e bens. Era un camiño de primeira orde, estratexicamente vital para manter a comunicación como utilizaban para transportar o correo real máis rapidamente e con seguridade.
La désignation de Camino Real n'arriva que le règne des Habsbourg. Cette voie est utilisée à la fois pour le transit des personnes et des biens. C'était un chemin de premier ordre, stratégiquement vital pour maintenir la communication car ils servent à transporter le courrier royal plus rapidement et en toute sécurité. Les routes royales appartenaient au roi et ne pouvaient pas être envahis, ou lissées.
Die Bezeichnung der Camino Real nicht bis die Herrschaft der Habsburger zu gelangen. Dieser Weg ist sowohl für den Transit von Personen und Waren verwendet. Es war ein erster Ordnung Weg, strategisch entscheidend für Kommunikation aufrecht zu erhalten, wie sie die königliche Post mehr schnell und sicher tragen, verwendet. Die königlichen Straßen gehörte dem König und konnte nicht angegriffen werden, oder geglättet.
La designación de Camino Real no llegó hasta el reinado de los Austrias. Esta vía se empleaba tanto para el tránsito de personas como para el de mercancías. Era una ruta de primer orden, estratégica y vital para mantener la comunicación ya que se empleaba para transportar el correo real de manera más rápida y segura. Los caminos reales pertenecían al rey y no podían ser invadidos, ni allanados.
La designación de Camino Real no llegó hasta el reinado de los Austrias. Esta vía se empleaba tanto para el tránsito de personas como para el de mercancías. Era una ruta de primer orden, estratégica y vital para mantener la comunicación ya que se empleaba para transportar el correo real de manera más rápida y segura. Los caminos reales pertenecían al rey y no podían ser invadidos, ni allanados.
A designação de Camino Real não chegou até o reinado dos Habsburgos. Este caminho é usado tanto para o trânsito de pessoas e bens. Era um caminho de primeira ordem, estrategicamente vital para manter a comunicação como eles usaram para transportar o correio real mais rapidamente e com segurança. As estradas reais pertenciam ao rei, e não poderia ser invadida, ou alisados.
De aanwijzing van Camino Real niet komen tot de heerschappij van de Habsburgers. Deze route wordt gebruikt zowel voor de doorreis van personen en de goederen. Het was een eerste-orde pad, strategisch van vitaal belang om de communicatie te onderhouden als ze gebruikt om de koninklijke post meer snel en veilig te dragen. De koninklijke wegen behoorde tot de koning en kon niet worden binnengevallen, of glad.
La designación de Camino Real no llegó hasta el reinado de los Austrias. Esta vía se empleaba tanto para el tránsito de personas como para el de mercancías. Era una ruta de primer orden, estratégica y vital para mantener la comunicación ya que se empleaba para transportar el correo real de manera más rápida y segura. Los caminos reales pertenecían al rey y no podían ser invadidos, ni allanados.
Oznaka Camino Real nije stigao do vladavine Habsburgovaca. Ovaj put se koristi i za tranzit ljudi i robe. To je prvi put da bi, strateški važna za održavanje komunikacije kao što su se nose kraljevski mail brže i sigurno. Kraljevske ceste pripadao kralju i nije mogao biti napao, ili izglađen.
Обозначение Camino Real не прибывал до правления Габсбургов. Этот путь используется как для транзита людей и товаров. Это было первого порядка путь, стратегически важных для поддержания связи, поскольку они используются для передачи Royal Mail более быстро и безопасно. Королевская дорога принадлежала королю и не могло быть вторглись, или сглажены.
Camino Real izendapena ez zuen Habsburgotarren erregealdian arte iritsiko. Bide hau erabiltzen da, bai pertsonen eta ondasunen zirkulazioaren aldeko. Lehen-ordena bide bat izan zen, estrategikoki funtsezkoa da komunikazio mantentzeko erabiltzen dira, errege-mail egiteko modu azkar eta segurtasunez gisa. Errege errepideetako errege izan zen eta ezin izan da inbaditu, edo leundu.
  A Revista de viaxes con...  
Ata o ano 20, Colonia Namibia converteuse en administrado polo goberno británico en Sudáfrica. Tras o Tratado de Versalles, o futuro Namibia tornouse unha colonia británica ea 17 Decembro 1920 confirmou a Liga das Nacións determinou o país para a Sudáfrica.
En l'an 20, Colonie Namibie était devenu administré par le gouvernement britannique en Afrique du Sud. Après le traité de Versailles l'avenir Namibie est devenue une colonie britannique et le 17 Décembre 1920 confirmé la Société des Nations a exigé le pays en Afrique du Sud. Pas houbo nazis en Namibie.
Bis zum Jahr 20, Namibia Kolonie geworden war, verwaltet von der britischen Herrschaft in Südafrika. Nachdem der Vertrag von Versailles die Zukunft Namibia wurde eine britische Kolonie und die 17 Dezember 1920 bestätigt der Völkerbund beauftragt, das Land nach Südafrika. Kein hubo Nazis en Namibia.
Hacia los años 20, la colonia de Namibia ya había pasado a ser administrada por el dominio británico de Sudáfrica. Tras el Tratado de Versalles la futura Namibia pasó a ser colonia británica y el 17 de diciembre de 1920 la Sociedad de Naciones confirmó el mandato de Sudáfrica sobre el país. No hubo nazis en Namibia.
Entro l'anno 20, Namibia colonia era diventato amministrato dal dominio britannico in Sud Africa. Dopo il trattato di Versailles del futuro Namibia divenne una colonia britannica e la 17 Dicembre 1920 confermato la Società delle Nazioni ha incaricato il paese in Sud Africa. No hubo nazisti en Namibia.
Até o ano 20, Colônia Namíbia tornou-se administrado pelo governo britânico na África do Sul. Após o Tratado de Versalhes, o futuro Namíbia tornou-se uma colônia britânica ea 17 Dezembro 1920 confirmou a Liga das Nações determinou o país para a África do Sul. No hubo Nazis en Namibia.
Door het jaar 20, Namibië kolonie had beheerd door de Britse overheersing in Zuid-Afrika te worden. Na het Verdrag van Versailles de toekomst Namibië werd een Britse kolonie en de 17 December 1920 bevestigde de Volkenbond de opdracht het land naar Zuid-Afrika. Geen Hubo Nazis en Namibië.
Cap als anys 20, la colònia de Namíbia ja havia passat a ser administrada pel domini britànic de Sud-àfrica. Després del Tractat de Versalles la futura Namíbia va passar a ser colònia britànica i el 17 de desembre de 1920 la Societat de Nacions va confirmar el mandat de Sud-àfrica sobre el país. No HAVER nazis a Namíbia.
Do godine 20, Namibija kolonija postala upravom britanske vladavine u Južnoj Africi. Nakon Versajski ugovor buduće Namibija je postao britanska kolonija i 17 Prosinac 1920 potvrdila Liga naroda mandat zemlju u Južnu Afriku. Ne Hubo nacisti en Namibija.
К году 20, Намибия стала колонией в ведении британского правления в Южной Африке. После Версальского договора будущем Намибия стала британской колонией и 17 Декабрь 1920 подтвердил мандат Лиги наций страны в Южную Африку. Нет EN Hubo нацистов Намибии.
Urtearen arabera 20, Namibia kolonia bilakatu zen, Hego Afrikan British araua administratutako. Versailles etorkizuneko Namibia Itunaren britainiar kolonia bihurtu zen, eta ondoren 17 Abenduaren 1920 baieztatu Nazioen mandated herrialdeko Hego Afrikako. Baziren Namibia en naziak ez.
  A revista de viaxes con...  
Poucos días despois, voltou ao Cairo e na casa. Yusuf acompañoume ata a estación de tren case silencioso, falando de cousas non relacionadas. Canto máis cedo a plataforma de darme un pequeno paquete, Giego un libro escrito e publicado en 1906, curso Cavafi poemas.
A few days later he returned to Cairo and home. Yusuf walked me to the train station almost silent, talking about things unrelated. As early as the platform give me a small package, Giego a book written and published in 1906, course Cavafi poems. And he went.
Quelques jours plus tard, il est retourné au Caire et à domicile. Yusuf me dirigea vers la gare presque silencieux, parler de choses sans rapport. Dès la plate-forme me donne un petit paquet, Giego un livre écrit et publié en 1906, cours Cavafi poèmes. Et il est allé.
Ein paar Tage später kehrte er nach Kairo und zu Hause. Yusuf brachte mich zum Bahnhof fast lautlos, über Dinge reden unabhängigen. Bereits die Plattform geben mir ein kleines Paket, Giego ein Buch geschrieben und veröffentlicht in 1906, Natürlich Cavafi Gedichte. Und er ging.
Pochi giorni dopo è tornato al Cairo e casa. Yusuf mi accompagnò alla stazione ferroviaria quasi silenzioso, parlando di cose non correlate. Già la piattaforma di darmi un piccolo pacchetto, Giego un libro scritto e pubblicato nel 1906, Corso Cavafi poesie. E se ne andò.
Poucos dias depois, ele retornou ao Cairo e em casa. Yusuf me acompanhou até a estação de trem quase silencioso, falando sobre coisas não relacionadas. Quanto mais cedo a plataforma de me dar um pequeno pacote, Giego um livro escrito e publicado em 1906, curso Cavafi poemas. E ele foi.
Een paar dagen later keerde hij terug naar Cairo en thuis. Yusuf liep met me naar het station bijna stil, praten over dingen die niets. Zo vroeg als het platform geef me een klein pakket, Giego een boek geschreven en gepubliceerd in 1906, Natuurlijk Cavafi gedichten. En hij ging.
Uns dies més tard tornava a Cairo i cap a casa. Yusuf em acompanyo a l'estació de tren gairebé en silenci, parlant de coses inconnexes. Ja a l'andana em lliuro un petit paquet, un llibret escrit en giego i editat en 1906, poemes de Cavafi per descomptat. I va marxar.
Nekoliko dana kasnije vratio se u Kairu i dom. Yusuf mi je otišao do željezničke stanice gotovo nečujan, govori o stvarima koje nisu povezane. Kao što je već platforma mi mali paket, Giego knjigu pisanu i objavljen u 1906, Tečaj Cavafi pjesme. I on je otišao.
Через несколько дней он вернулся в Каир и дома. Юсуф проводил меня до железнодорожного вокзала практически бесшумно, говорить о вещах, не связанных. Уже в платформу дать мне небольшой пакет, Giego книга, написанная и опубликованная в 1906, Конечно Cavafi стихи. И он пошел.
Egun batzuk geroago itzuli Kairoko eta etxean zuen. Yusuf ibili ninduen tren geltokia ia isila, gauzak zerikusirik buruz hitz egiten. Hasieran bezala plataforma ematen dit pakete txiki bat, Giego idatzi eta argitaratutako liburu bat 1906, Ikastaro Cavafi poemak. Eta joan zen.
  A revista de viaxes con...  
O Triton Ford leva a Antiga Veracruz pastos zebu cruces e burros amarrados ás árbores sen dono á vista. A primeira cidade fundada por Hernán Cortés, en Nova España é o máis rechamante que visitei ata agora en México, Coido que a súa aura histórica.
Le Triton Ford mène à Antigua pâturages Veracruz zébus croix et des ânes attachés aux arbres sans propriétaire en vue. La première ville fondée par Hernan Cortes en Nouvelle-Espagne est le plus frappant dont j'ai visités à ce jour au Mexique, Je suppose que son aura historique. Par Ricardo Coarasa.
Der Ford Triton führt zu Antigua Veracruz Zebu Kreuze Weiden und Esel an Bäume gebunden, ohne Besitzer in Sicht. Die erste Stadt, die von Hernan Cortes in Neu-Spanien gegründet ist das auffälligste, von denen ich bisher in Mexiko besucht, Ich schätze seine historische Aura. Von Ricardo Coarasa.
La Ford Tritón que nos lleva a la Antigua Veracruz atraviesa pastos de cebúes y burros amarrados a los árboles sin dueño a la vista. La primera ciudad fundada por Hernán Cortés en Nueva España es el lugar más impactante de los que he visitado hasta ahora en México, supongo que por su aureola histórica. Por Ricardo Coarasa.
Il Triton Ford porta ad Antigua Veracruz zebù pascoli croci e asini legati agli alberi senza proprietario in vista. La prima città fondata da Hernan Cortes nella Nuova Spagna è il più eclatante dei quali ho visitato finora in Messico, Credo che la sua aura storica. Con Ricardo Coarasa.
O Triton Ford leva a Antigua Veracruz pastagens zebu cruzes e burros amarrados a árvores sem dono à vista. A primeira cidade fundada por Hernan Cortes, em Nova Espanha é o lugar mais impressionante que visitei até agora no México, Eu acho que a sua aura histórica. Por Ricardo Coarasa.
De Ford Triton leidt ons door oude grazen zebu kruizen Veracruz en ezels vastgebonden aan bomen zonder een eigenaar in zicht. De eerste stad gesticht door Hernán Cortes in Nieuw-Spanje is het meest opvallende van die ik tot nu toe in Mexico hebben bezocht, Ik denk dat haar historische uitstraling. Door Ricardo Coarasa.
フォードトリトンは視力の所有者がいない木に縛らアンティグアベラクルスZeBuは十字架の牧草地やロバにつながる. 新スペインでエルナン·コルテスによって設立された最初の都市は、私がメキシコでこれまでに訪れた、そのうち最も印象的です。, 私はその歴史的なオーラを推測する. リカルドCoarasaによって.
La Ford Tritó que ens porta a l'Antiga Veracruz travessa pastures de zebús i rucs amarrats als arbres sense amo a la vista. La primera ciutat fundada per Hernán Cortés en Nova Espanya és el lloc més impactant dels que he visitat fins ara a Mèxic, suposo que per la seva aurèola històrica. Per Ricardo Coarasa.
Ford Triton dovodi do Antigua Veracruz zebu križeva pašnjacima i magaraca vezanih za stabla bez vlasnika na vidiku. Prvi grad osnovali Hernan Cortes u New Španjolskoj je najmarkantnija od kojih sam posjetio do sada u Meksiku, Mislim svoju povijesnu auru. By Ricardo Coarasa.
Форд Тритон ведет нас через древние кресты выпаса зебу Веракрус и ослов привязывали к деревьям без хозяина в поле зрения. Первым городом, основанным Эрнана Кортеса в Новой Испании является наиболее ярким из которых я до сих пор посещал в Мексике, Я думаю, его исторической ауры. По Рикардо Coarasa.
Ford Triton Antigua Veracruz zebu gurutzeak larreak eta zuhaitzak lotuta asto bistan jabea ez dakar. Hernan Cortes sortutako New Espainian lehenengo hiria deigarriena bisitatu dut hain urrun Mexikon, Uste dut bere historikoa aura. Ricardo Coarasa By.
  A revista de viaxes con...  
Geraldine é un excelente cociñeiro pode cociñar nada, dende un antílope ou un bo recén capturado dende o bosque ata magnífico spaghetti carbonara. Ás veces se sente un pouco canso, pero as cousas en xeral están indo moi ben por algún tempo.
Geraldine est un excellent cuisinier peut vous faire cuire quelque chose, à partir d'une antilope ou un boa fraîchement pêchés de la forêt au magnifique spaghettis carbonara. Parfois vous vous sentez un peu fatigué, mais les choses ensemble allez très bien pendant un certain temps.
Geraldine ist eine ausgezeichnete Köchin kann kochen Sie etwas, von einer Antilope oder einer Boa frisch aus dem Wald, um herrliche Spaghetti Carbonara gefangen. Manchmal hat man das Gefühl, ein wenig müde, aber insgesamt sind die Dinge ganz gut für einige Zeit.
Geraldine es una cocinera excelente capaz de cocinarte cualquier cosa, desde un antílope o una boa recién arrebatados de la selva a unos magníficos  spaguetti carbonara. En ocasiones se siente un poco cansada pero en conjunto las cosas le van bastante bien desde hace  tiempo.
Geraldine è un ottimo cuoco può cucinare qualsiasi cosa, da un'antilope o un boa appena pescato dalla foresta al magnifico spaghetti alla carbonara. A volte ci si sente un po 'stanco, ma le cose complessivi andando abbastanza bene per un certo tempo.
Geraldine é um excelente cozinheiro pode cozinhar nada, a partir de um antílope ou um boa recém-capturado desde a floresta até magnífico spaghetti carbonara. Às vezes você se sente um pouco cansado, mas as coisas em geral estão indo muito bem por algum tempo.
Geraldine es una cocinera excelente capaz de cocinarte cualquier cosa, desde un antílope o una boa recién arrebatados de la selva a unos magníficos  spaguetti carbonara. En ocasiones se siente un poco cansada pero en conjunto las cosas le van bastante bien desde hace  tiempo.
Geraldine es una cocinera excelente capaz de cocinarte cualquier cosa, desde un antílope o una boa recién arrebatados de la selva a unos magníficos  spaguetti carbonara. En ocasiones se siente un poco cansada pero en conjunto las cosas le van bastante bien desde hace  tiempo.
Geraldine es una cocinera excelente capaz de cocinarte cualquier cosa, desde un antílope o una boa recién arrebatados de la selva a unos magníficos  spaguetti carbonara. En ocasiones se siente un poco cansada pero en conjunto las cosas le van bastante bien desde hace  tiempo.
Geraldine es una cocinera excelente capaz de cocinarte cualquier cosa, desde un antílope o una boa recién arrebatados de la selva a unos magníficos  spaguetti carbonara. En ocasiones se siente un poco cansada pero en conjunto las cosas le van bastante bien desde hace  tiempo.
Джеральдин является отличным повар может приготовить вам что-нибудь, от антилопы или боа свежевыловленной из леса к спагетти карбонара великолепный. Иногда вы чувствуете себя немного уставшим, но в целом дела идут достаточно хорошо в течение некоторого времени.
Geraldine es una cocinera excelente capaz de cocinarte cualquier cosa, desde un antílope o una boa recién arrebatados de la selva a unos magníficos  spaguetti carbonara. En ocasiones se siente un poco cansada pero en conjunto las cosas le van bastante bien desde hace  tiempo.
  A revista de viaxes con...  
É divertido como se facer un mapa do sitio que ver que as illas se listan por idade e tamaño que vai cara ao sueste! Sentido que coincide co "gusano". Kauai é, polo tanto, o máis vello e menor, e así sucesivamente, ata chegar a novel Hawaii, coñecido como "The Big Island".
Die Hauptinseln sind Kauai, Oahu, Mahui y Hawaii. Es sollte kein Fehler sein über die Insel Hawaii mit dem gesamten Archipel, das hat den gleichen Namen. Es ist lustig, wie wenn Sie eine Karte des Ortes, damit Sie sehen, dass die Inseln nach Alter und Größe aufgelistet, wie Sie im Südosten gehen! Richtung, die den "Wurm" passt. Kauai ist daher die älteren und kleineren, und so sukzessive bis zum Erreichen der Roman Hawaii, bekannt als "The Big Island".
Le isole principali sono Kauai, Oahu, Hui y Hawaii. Non dovrebbe equivoquéis l'isola di Hawaii con tutto l'arcipelago, ma con lo stesso nome. E 'strano come se si ottiene una mappa del posto si vede che le isole sono ordinati per età e dimensioni, come si va a sud-est! Direzione che corrisponde al "verme". Kauai è quindi il più vecchio e più piccolo, e così successivamente fino a raggiungere il romanzo Hawaii, conocida como "The Big Island".
As principais ilhas são Kauai, Oahu, Hawaii Hui y. Não deve equivoquéis a ilha do Havaí, com todo o arquipélago, que tem o mesmo nome. É muito curioso para ver como se você pegar um mapa do aviso do site que as ilhas são organizados por faixa etária e tamanho como você ir para o sudeste! Direção que coincide com o "worm". Kauai é, portanto, a mais velha e menor, e assim sucessivamente até o Havaí romance, conocida Como "A Ilha Grande".
De belangrijkste eilanden zijn Kauai, Oahu, Mahui y Hawaii. Het moet geen misverstand zijn over het eiland van Hawaï met de hele archipel, dat dezelfde naam heeft. Het is grappig hoe als je een kaart van de plaats te maken zie je dat de eilanden zijn gesorteerd op leeftijd en grootte als je naar het zuidoosten! Richting die overeenkomt met de "worm". Kauai is dan de oudere en kleinere, en dus achtereenvolgens tot het bereiken van de roman Hawaii, bekend als "The Big Island".
主な島はカウアイ島です。, オアフ島, ハワイホイY. それは全体の群島でハワイ島をequivoquéisべきではありません, それは同じ名前を持つ. それはあなたが南東に行くと島々が年齢や大きさで配置されているサイト通知のマップを取得する方法かどうかを確認するために非常に興味津々です。! "ワーム"と一致する方向. カウアイ島したがって、古いと小さい, などを順次アップ小説ハワイへ, conocidaコモ "ビッグアイランド".
Les principals illes són Kauai, Oahu, Mahui y Hawaii. Convé que no equivoqueu l'illa de Hawaii amb tot l'arxipèlag, encara que tinguin el mateix nom. És molt curiós veure com si et fas amb un mapa del lloc observes que ¡les illes estan ordenades per edat i grandària segons vas cap al sud-est! Rumb que coincideix amb el d'aquell "cuc". Kauai és per tant la de major edat i menor grandària, i així de manera successiva fins arribar a la novella Hawaii, coneguda com "The Big Island".
Glavni otoci su Kauai, Oahu, Havaji Hui y. To ne bi trebao equivoquéis otok Havaja sa cijelom arhipelagu, koji ima isti naziv. To je vrlo znatiželjan vidjeti kako, ako dobijete kartu mjesta obavijest da su otoci uređen prema dobi i veličine kao što ide na jugoistok! Smjer koji se podudara sa "crv". Kauai je, dakle, stariji i manje, i tako redom do novog Havajima, conocida Como "Big Island".
Основные острова Кауаи, Оаху, Mahui y Hawaii. Это никого не должно быть сомнений острове Гавайи со всем архипелаге, , что имеет то же имя. Это смешно, как если вы делаете карту с указанием места вы видите, что острова перечислены по возрасту и размеру, как вы идете на юго-восток! Направление, которое соответствует "червей". Кауаи Поэтому старшие и меньшие, и так последовательно, пока не достигая романа Гавайях, известный как "Большой остров".
Nagusia uharte Kauai dira, Oahu, Hawaii Hui y. Ez luke equivoquéis Hawaii irla, artxipelago osoa, izen berdina du. Oso bitxia da nola bada site oharra mapa bat lortuko duzu uharte diren hego-ekialdean, adinaren eta tamainaren arabera antolatuta joan ahala ikusi! Norabide horretan, "harra" dator. Kauai da, beraz, zaharragoak eta txikiagoa, eta, beraz, segidan eleberria Hawaii, "The Big Island" izenekoa.
  A revista de viaxes con...  
Se vivir a verdade Nápoles chegar a entender que nesta tragicomédia Mediterráneo pode ser un espectador ata que involuntariamente personaxe eventos casuais (e forzou) e atopar-se con un ruído Piaggio APE contraría invadindo parte da calzada onde está camiñando.
If you live the Naples really come to understand that this can be a spectator tragicomedy Mediterranean until you become involuntarily character random events (and forced) and meet with a noisy Piaggio APE that runs counter invading part of the sidewalk where you walking.
Si vous vivez la vérité Naples viennent à comprendre que dans cette tragi-comédie Méditerranée peut être un spectateur jusqu'à ce que vous devenez involontairement des événements occasionnels de caractères (et forcé) et rencontrer un bruyant Piaggio APE va à l'encontre envahir une partie du trottoir où vous marchez.
Wenn Sie die Wahrheit zu leben Neapel gekommen, um zu verstehen, dass in dieser Tragikomödie Mittelmeer kann ein Zuschauer zu sein, bis Sie unfreiwillig Charakter lässig Ereignisse werden (und zwang) und treffen sich mit einem lauten Piaggio APE widerspricht eindringenden Teil der Bürgersteig, wo Sie zu Fuß.
Se vivete il Napoli davvero arrivare a capire che questa può essere una tragicommedia spettatore Mediterraneo fino a diventare involontariamente eventi casuali di caratteri (e forzato) e incontrarmi con un APE Piaggio rumoroso che è in contrasto con una parte del marciapiede invadendo in cui si cammina.
Se você viver a verdade Nápoles vir a entender que nesta tragicomédia Mediterrâneo pode ser um espectador até que você se involuntariamente personagem eventos casuais (e forçou) e encontrar-se com um barulho Piaggio APE contraria invadindo parte da calçada onde você está andando.
Woont u de Napels echt gaan begrijpen dat dit kan een toeschouwer tragikomedie mediterrane totdat u onvrijwillig karakter random events (en gedwongen) en een ontmoeting met een luidruchtige Piaggio APE die teller invasie deel van het trottoir waar je loopt loopt.
Si vius la Nàpols de veritat arribaràs a entendre que en aquesta tragicomèdia mediterrània pots ser espectador fins que no et converteixes involuntàriament en personatge d'esdeveniments casuals (i forçats) així com trobés amb un sorollós APE Piaggio que va en sentit contrari envaint part de la vorera on aquestes passejant.
Ako živite istinu Napulj shvatiti da u ovom tragikomike Mediteranu može biti gledatelj dok ne postanu volje karakter povremeni događanja (i prisiljeni) i susret s bučnim Piaggio APE u suprotnosti s invaziju dio pločnika gdje su pješačke.
Если вы живете правду Неаполе пришли к пониманию, что в этой трагикомедии Средиземноморье могут быть зрителем, пока не станете невольно характер случайных событий (и принудительный) и встретиться с шумной Piaggio APE противоречит вторжения части тротуар, где вы идете.
Bizi zaren egia bada Napolitik etorri Tragicomedia Mediterraneoko horretan ikuslea bat izan daiteke nahi gabe bihurtu arte pertsonaia ustekabeko gertaerak ulertzeko (eta behartu) eta Piaggio zaratatsu APE betetzen doan espaloia non oinez ari zaren parte inbaditzen counter.
  A revista de viaxes con...  
Ata media hora despois eu paquete descrente na súa motocicleta vestido como Tuareg
Toujours incrédule une demi-heure après que je emballer sur son vélo habillé en touareg
Auch eine halbe Stunde später habe ich Ungläubiger Pack auf dem Fahrrad wie Tuareg gekleidet
Anche mezz'ora dopo mi pacchetto incredulo sulla sua moto vestito da Tuareg
Ainda incrédulo meia hora depois que eu arrumar em sua bicicleta vestido como Tuareg
Zelfs een half uur later Ik ongelovige pak op zijn fiets gekleed als Tuareg
Encara incrèdul mitja hora després faig de paquet en la seva moto vestit a la manera tuareg
Čak i nakon pola sata sam nevjernik paket na biciklu odjeven kao Tuarezi
Aún incrédulo media hora después hago de paquete en su moto  vestido a la manera  tuareg
Oraindik incredulously ordu erdi bat bere bike ondoren I pack tuaregek jantzita
  A revista de viaxes coa...  
Moi intrigado co artigo seguinte, certamente é un pracer viaxar ata ao seu lado
Très intrigué par l'article ci-dessous, C'est certainement un plaisir de voyager avec vous
Sehr durch den Artikel unten fasziniert, es ist sicherlich ein Vergnügen, auf deine Reise
Molto incuriosito da l'articolo qui sotto, è certamente un piacere di viaggiare al tuo fianco
Muito intrigado com o artigo abaixo, certamente é um prazer viajar até ao seu lado
Zeer geïntrigeerd door het artikel hieronder, het is zeker een genot om te reizen naar uw kant
Muy intrigado con la continuación del artículo, それは確かにあなたの側に移動する喜びです
Molt intrigat amb la continuació de l'article, Sense excepcions És Un Plaer Viatjar al teu costat
Vrlo zaintrigirao članku ispod, to je sigurno užitak putovati na svoju stranu
Очень заинтересовала статья ниже, это, конечно, приятно путешествовать на вашу сторону
Oso beheko artikuluan jakin, , zalantzarik gabe, plazer bat zurekin bidaiatzeko
  A revista de viaxes con...  
Xa, pero eu teño que andar grandes distancias e outeiros ata moi difíciles? Que o seguro. Eu nunca dixen que chupou. Só que, se queres ir, mesmo se vostede é un quilos sedentarios últimos, o un perezoso recalcitrante, pode facer.
Already, but I have to walk long distances and up hills very difficult? That insurance. I never said you sucked. Only that, if you want to go, even if you are a sedentary past kilos, or recalcitrant Perezoso, you can do. As Disney films, the "Trekking the Annapurna" is suitable for all audiences.
Déjà, mais je dois marcher beaucoup et colline très difficile grimpe? Que l'assurance. Je n'ai jamais dit qui est aspiré. Seulement, si vous voulez, même si vous êtes un kilos sédentaires passées, un paresseux récalcitrant, peut faire. Comme films de Disney, le "Trekking Annapurna" est adapté à tous les publics.
BEREITS, aber ich habe eine Menge zu gehen und sehr schwierig Bergrennen? Dass die Versicherung. Ich habe nie gesagt, dass gesaugt wird. Nur, wenn Sie wollen,, auch wenn Sie eine sitzende letzten Kilos, eine widerspenstige lazy, tun. Als Disney-Filme, die "Annapurna Trekking" ist für alle Zielgruppen geeignet.
E, ma devo camminare un colle molto e molto difficili salite? Che sicuramente. Non ho mai detto di aver succhiato. Solo che, se si vuole andare, anche se sei un sedentario chili passato, recalcitranti o pigro, può fare. Come i film Disney, il "Trekking nel Annapurna" è adatto per tutti i pubblici.
Já, mas eu tenho que andar um monte muito e muito difícil sobe? Essa certeza. Eu nunca disse que você chupou. Só que, Se você quer ir, mesmo se você é um sedentário últimos quilos, recalcitrante ou preguiçoso, pode fazer. Como os filmes da Disney, a "Caminhada no Annapurna" é adequada para todos os públicos.
Al, maar ik moet veel lopen en zeer moeilijk heuvelklims? Die verzekering. Ik heb nooit gezegd dat wordt gezogen. Alleen dat, als je wilt, als je een verleden sedentaire kilo, de luie ene recalcitrante, kunnen doen. Als Disney films, de "Annapurna Trekking" is geschikt voor alle doelgroepen.
すでに, しかし、私は非常に困難で長い距離と最大丘を歩いている? その保険. 私はあなたが吸い込ま言っていない. それだけで, あなたは行き​​たい場合, あなたは、座りがちな過去キロある場合でも、, どのような怠惰な手に負えない, あなたが行うことができます. ディズニー映画として, "アンナプルナトレッキング"すべての観客のために適しています.
Ja, però hauré de caminar molt i pujar costes molt difícils? Això segur. Mai he dit que estigui xuclat. Només que, si vols anar, encara que siguis un sedentari passat de quilos, o un mandrós recalcitrant, pots fer-ho. Com les pel lícules de Disney, el "Trekking dels Annapurnes" és apte per a tots els públics.
Već, ali moram hodati puno i vrlo teško brijegu penje? To je siguran. Ja nikada nisam rekao da ti sisao. Samo da se, ako želite ići, čak i ako su sjedeći prošlosti kilograma, neposlušan ili lijeni, može učiniti. Kao što je Disney filmova, "Trekking u Annapurna" pogodan je za sve publiku.
Уже, но у меня есть много ходить и очень трудно холма поднимается? Что страховые. Я никогда не говорил, что всасывается. Только то, что, если вы хотите, если вы сидячий прошлом килограммов, ленивый непокорных, может сделать. Как фильмы Диснея, "Аннапурна треккинг" подходит для любой аудитории.
Dagoeneko, baina distantzia luzeak eta oso zaila muinoak gora oinez egin behar dut? Hori aseguru. Inoiz ez dut esan duzun sucked. Hori bakarrik, joan nahi duzun, nahiz iragan kilo sedentarioak dira, lazy recalcitrant, egin dezakezu. Disney filmetan bezala, "Mendi Annapurna du" adin guztietako publikoarentzat egokia da.
  A revista de viaxes coa...  
Recomendamos ata Capiro outeiro, desde o que se pode ver unha boa vista da cidade
Nous recommandons à Capiro colline, à partir de laquelle vous pouvez voir une belle vue sur la ville
Wir empfehlen bis zu Capiro Hügel, aus denen Sie sehen, eine gute Aussicht auf die Stadt
Si consiglia fino a collina Capiro, da cui si può vedere una buona vista della città
Recomendamos até Capiro colina, a partir do qual você pode ver uma boa vista da cidade
Wij raden tot Capiro hill, van waaruit u een goed uitzicht over de stad te zien
我々はCapiro丘までのお勧め, そこからは街の素晴らしい眺めを見ることができます
Es recomana pujar a la Lloma del Capiro, des de la qual s'albira una bona panoràmica de la ciutat
Preporučamo do Capiro brdu, iz koje možete vidjeti dobar pogled na grad
Мы рекомендуем до Capiro холме, , из которых можно увидеть хороший вид на город
Sortu gomendatzen dugu Capiro muino, bertatik hiriaren ikuspegi ona ikus dezakezu
  A revista de viaxes con...  
Foi 13 anos e aínda así eu aínda recoñecido nas selvas. Eu aínda sinto que o meu espírito é iluminada cargando un trip e cando eu aínda gozar da aventura babados. Ata entón eu estaba no Parque Nacional Chitawan, un Nepal.
Il a été 13 ans et pourtant je encore reconnue dans les jungles. J'ai toujours l'impression que mon esprit est allégé portant un trépied et quand je encore profiter de l'aventure volants. D'ici là, j'étais dans le parc national Chitawan, un Népal.
Es war 13 Jahre und doch habe ich noch erkannt in den Dschungel. Ich fühle mich noch, wie mein Geist aufgehellt Durchführung eines Stativs und wenn ich noch genießen das Abenteuer Rüschen. Bis dahin war ich im Nationalpark Chitawan, in Nepal.
Han pasado 13 años y aún me sigo reconociendo en las selvas. Aún siento como se aligera mi espíritu llevando un trípode y todavía disfruto cuando me despeina la aventura. Por aquel entonces me encontraba en el Parque Nacional de Chitawan, en Nepal.
È stata 13 anni e ancora ho ancora riconosciuto nella giungla. Mi sento ancora come se il mio spirito è alleggerita portando un treppiede e quando ho ancora godere l'avventura ruches. A quel punto ero nel Parco Nazionale Chitawan, in Nepal.
Tem sido 13 anos e ainda assim eu ainda reconhecido nas selvas. Eu ainda sinto que meu espírito é iluminado carregando um tripé e quando eu ainda desfrutar da aventura babados. Até então eu estava no Parque Nacional Chitawan, um Nepal.
Het is 13 jaar en toch heb ik nog steeds opgenomen in de jungle. Ik heb nog steeds het gevoel dat mijn geest wordt verlicht het dragen van een statief en als ik nog steeds genieten van het avontuur ruches. Tegen die tijd was ik in het Nationaal Park Chitawan, een Nepal.
Han passat 13 anys i encara em segueixo reconeixent a les selves. Encara sento com s'alleugereix el meu esperit portant un trípode i encara gaudeixo quan em despentina l'aventura. Aleshores em trobava al Parc Nacional de Chitawan, al Nepal.
To je bio 13 godina i još sam uvijek priznaju u džunglama. Ja još uvijek osjećam kao moj duh je laki nošenje stativa, a kad sam i dalje uživati ​​u avanturu ruffles. Do tada sam bio u Nacionalnom parku Chitawan, u Nepalu.
Это был 13 лет, и все же я по-прежнему признаются в джунглях. Я все еще чувствую, как мой дух облегченный проведения штатив и, когда я по-прежнему пользуются приключения оборками. К тому времени я был в национальном парке Chitawan, В Непале.
Izan da 13 urte eta oihan, oraindik ere dut aitortu. Sentitzen dut nire espiritua arindua bezala tripode bat egitea, eta gozatu oraindik I abentura ruffles. Ondoren By National Park Chitawan, Nepal-en.
  A revista de viaxes con...  
A película abre con un tiro impresionante dun misioneiro flotante nun río nunha cruz ata que a auga é arrastrado por unha fervenza incrible. O lector xa debe ter difícil de adiviñar que eu estou falando de "A Misión".
Le film s'ouvre sur un plan magnifique d'un flottant missionnaire dans une rivière sur une croix jusqu'à ce que l'eau est entraînée par une cascade incroyable. Le lecteur peut-être deviné que je parle "The Mission".
Der Film beginnt mit einem atemberaubenden Schuss eines Missionars Floating in einem Fluss an einem Kreuz, bis das Wasser durch eine unglaubliche Wasserfall gezogen wird. Der Leser mag ahnen Ich rede von "The Mission" sprechen.
La película comienza con una impactante toma de un misionero flotando en un río sobre una cruz hasta que las aguas lo arrastran por una increíble catarata. El lector habrá adivinado que estoy hablando de la “La Misión”.
Il film si apre con un tiro splendido di un missionario galleggiante in un fiume su una croce fino a quando l'acqua viene trascinato da un incredibile cascata. Il lettore può aver indovinato Sto parlando di "The Mission".
O filme abre com um tiro impressionante de um missionário flutuante em um rio em uma cruz até que a água é arrastado por uma cachoeira incrível. O leitor já deve ter adivinhado que eu estou falando sobre "A Missão".
De film opent met een prachtig schot van een missionaris drijvend in een rivier aan een kruis tot aan het water wordt gesleept door een ongelooflijke waterval. De lezer kan hebben geraden Ik heb het over "The Mission".
La pel · lícula comença amb una impactant presa d'un missioner surant en un riu sobre una creu fins que les aigües l'arrosseguen per una increïble cataracta. El lector haurà endevinat que estic parlant de la "La Missió".
Film počinje s prekrasnim pucao od misionarskog plutajući u rijeci na križu dok voda vukao po nevjerojatno vodopada. Čitatelj svibanj imati pogađate o čemu govorim "Misija".
Фильм начинается с потрясающим выстрелом миссионерской плавающий в реке на кресте, пока вода не увлекается невероятный водопад. Читатель, наверное, догадались, я говорю о "The Mission".
Film ibai batean misiolari mugikorreko hartualdiaren gurutze bat harrigarri bat irekiko ura da eta ur-jauzi bat sinestezina arrastatutako arte. Irakurleak asmatu izan daiteke about "misioa" ari naiz.
  A revista de viaxes con...  
Agora é o máis difícil: arrastrar o barco ata un barranco de seis metros da marxe do río. Poñer un rexistro despois do outro baixo o casco, gradualmente aproximarse da auga. No medio do camiño para incorporarse un camión enferrujado.
Now is the hardest: drag the boat down an embankment six meters to the lake. Placing a log after another under the helmet, gradually get closer to the water. Halfway there to grab a rusty cart. The last section, the boat glides over rocky stumbled, no mime pushed into the lake.
Maintenant est le plus difficile: faire glisser le bateau bas d'un talus six mètres de la rive du lac. Placer un tronc après l'autre sous le casque, peu à peu se rapprocher de l'eau. À mi-chemin de tremper un wagon rouillé. Le dernier tronçon, le bateau glisse sur éboulis tombés, sans mime poussé dans le lac.
Jetzt ist die härteste: Ziehen Sie das Boot auf einer Böschung sechs Meter zum Ufer des Sees. Platzieren einer Stamm nach dem anderen unter dem Helm, allmählich näher an das Wasser zu bekommen. Auf halbem Weg zu tauchen einen rostigen Wagen. Das letzte Stück, das Boot gleitet über Geröll stolperte, ohne mime geschoben in den See.
Ora è la più difficile: trascinare la barca lungo un terrapieno sei metri alla riva del lago. Posizionamento di un tronco dopo l'altro sotto il casco, gradualmente avvicinarsi all'acqua. A metà strada per immergere un carro arrugginito. L'ultimo tratto, la barca scivola sul ghiaione inciampato, senza alcuna mimo spinto nel lago.
Agora é o mais difícil: arrastar o barco para descer um barranco de seis metros para o lago. Colocar um log após o outro sob o capacete, gradualmente se aproximar da água. No meio do caminho para pegar um carrinho enferrujado. A última seção, os barco desliza sobre rochoso tropeçou, não mime empurrado para dentro do lago.
Nu is het moeilijkste: sleep de boot onderaan een dijk van zes meter aan de oever van het meer. Het plaatsen van een stam opeenvolgend onder de helm, geleidelijk dichter bij het water. Halverwege is er een roestige wagon dip. Het laatste stuk, de boot glijdt over scree struikelde, zonder mime geduwd in het meer.
Ara queda el més difícil: arrossegar la xalupa per un terraplè de sis metres de desnivell fins a la riba del llac. Col · locar un tronc rere l'altre sota el casc, aconseguim a poc a poc acostar a l'aigua. A mig camí cal recórrer a un carretó oxidat. L'últim tram, el pot llisca per sobre del pedregar a batzegades, empès sense cap delicadesa cap al llac.
Sada je najteže: povucite brod dolje nasipom šest metara do obale jezera. Stavljanje prtljažnik za drugom pod šljemom, postupno se približiti vodi. Na pola puta tamo umočite zapušten karavan. Posljednji pojas, je brod klizi preko obluci posrnuo, bez mime gurnuo u jezero.
Ahora queda lo más difícil: arrastrar la chalupa por un terraplén de seis metros de desnivel hasta la orilla del lago. Colocando un tronco tras otro bajo el casco, conseguimos poco a poco acercarla al agua. A mitad de camino hay que echar mano de un carretón oxidado. El último tramo, el bote se desliza por encima del pedregal a trompicones, empujado sin ningún mimo hacia el lago.
Orain zailena da: arrastatu itsasontzia embankment sei metro behera laku bazterreko. Bestearen atzetik enbor bat jarri kaskoa pean, pixkanaka hurbiltzen ura. Erdibidean dago bagoi herdoildu bat nahi Manteo. Azken zatia, Scree gorako glides itsasontzia stumbled, mime edozein lakua sartu bultzatu gabe.
  A revista de viaxes con...  
Javier Grazas, para traer estas realidades e ata miles de quilómetros, fannos sentir-los tan preto. Tales reflexións deben ensinarnos a mirar con ollos de novo todo ó noso redor, a mirar co corazón. Espere para nos dicir como segue o tema e se pode facer.
Thanks Javier, for bringing these realities and even thousands of miles, make us feel them so close. Such reflections should teach us to look with new eyes everything around us, to look with the heart. We'll wait for you to tell us as follows the subject and can be done. Cheers and keep it up.
Javier Merci, pour amener ces réalités, voire des milliers de miles, nous faire sentir si près. Ces réflexions doivent nous apprendre à regarder avec des yeux neufs tout autour de nous, à regarder avec le cœur. Nous allons attendre pour vous de nous dire que suit le sujet et peut être fait. Vive et Keep It Up.
Dank Javier, Für die Erhebung dieser Realitäten und sogar Tausende von Meilen, fühlen wir uns ihnen so nahe,. Solche Überlegungen sollten uns lehren, mit neuen Augen sehen alles um uns herum, um mit dem Herzen suchen. Warten Sie, uns zu sagen, wie folgt das Thema und getan werden kann. Grüße und weiter so.
Grazie Javier, per portare queste realtà e persino migliaia di chilometri, ci fanno sentire in modo vicini. Tali riflessioni ci deve insegnare a guardare con nuovi occhi tutto ciò che ci circonda, a guardare con il cuore. Aspettate a dirci come segue il soggetto e può essere fatto. Saluti e continuate così.
Obrigado Javier, para trazer estas realidades e até milhares de quilômetros, fazendo-nos sentir tão perto. Tais reflexões devem nos ensinar a olhar com outros olhos tudo o que nos rodeia, a olhar com o coração. Aguarde para nos dizer o seguinte item e você pode fazer. Saudações e mantê-lo.
Dankzij Javier, voor het instellen van deze realiteiten en zelfs duizenden mijlen, waardoor we ons zo dichtbij. Dergelijke reflecties moet ons leren om met andere ogen alles om ons heen kijken, te kijken met het hart. Wachten om ons te vertellen het volgende punt en je kunt doen. Groeten en keep it up.
感謝ハビエル, これらの現実に近づいており、数千マイルから, 私たちは彼らがそう近い感じさせる. このような反射は新しい目の私たちの周りのすべてに見て私たちを教えるべき, 心で見るために. 私たちは、件名を次のよう伝えるために待機して行うことができます. 挨拶し、それを保つ.
Gràcies Javier, per apropar-nos aquestes realitats i encara que a milers de quilòmetres, fer-nos sentir tan properes. Aquest tipus de reflexions deuen ensenyar-nos a mirar amb altres ulls tot allò que ens envolta, a mirar amb el cor. Esperarem que ens expliquis com segueix el tema i que es pot fer. Salutacions i segueix així.
Zahvaljujući Javier, za donošenje ove stvarnosti, pa čak i tisuće milja, učiniti da se osjećamo ih tako blizu. Takva razmišljanja treba nas naučiti gledati drugim očima svemu oko nas, gledati srcem. Čekat ćemo vas da nam ispriča kako slijedi predmet i može biti učinjeno. Živjeli i čuvajte se.
Благодаря Хавьер, , приближаясь к этим реалиям и даже тысячи километров, заставляют нас чувствовать их так близко. Такие размышления должны научить нас смотреть с новыми глазами все вокруг нас, смотреть с сердцем. Мы будем ждать тебя, чтобы сказать нам, как следовать за объектом и может быть сделано. Будьте здоровы и так держать.
Eskerrik asko Javier, errealitate horiek hurbiltzeko, eta are milaka mila arabera, itxi egin, beraz, sentitzen gurekin. Hala nola, hausnarketak gurekin irakatsi behar begi guztia begiratu gure inguruan, bihotza duen itxura. Zuretzat dugu itxaron honela gurekin gaia esan eta egin daiteke. Cheers eta mantentzeko sortu.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow