ata – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 25 Results  www.scienceinschool.org
  Constrúa o seu propio m...  
A continuación, utilizar a pistola de pegamento para unir o extremo libre do tubo máis longo á base, colocándoo facía un extremo da base. Manter o tubo estacionario nunha posición vertical ata que o pegamento quente arrefriouse.
Gebruik dan het lijmpistool om het vrije eind van de langste buis aan de basis vast te maken, waarbij je het zo plaatst dat het naar het ene eind van de bodemplaat wijst. Houd de buis verticaal totdat de hete lijm afgekoeld is.
  Plásticos en automóbile...  
Poña os moldes cortadores sobre a malla de arame por enriba do pico de Bunsen e quénteos lentamente, ata que o plástico se derreta.
Cubrir el fondo y los laterales de los moldes de galleta con el papel de aluminio y rellenar con los trozos de plástico hasta una altura de 0.5 cm. Si quieres puedes añadir un poco de tinte.
  Constrúa o seu propio m...  
Si vostede ten unha cámara dixital, vostede pode ata tomar fotos das súas mostras con aumento. Suxeite a cámara contra a lente ocular, que estea firme e sorprenderase da claridade das imaxes que produce.
Als je een digitale camera hebt, kun je zelfs foto’s maken van je vergrote specimen. Houd de camera tegen het oculair, houd hem goed stil en je zult versteld staan van de helderheid van de beelden die je kunt maken.
  Á procura dos Asteroide...  
O meirande de todos, Ceres, ten un diámetro de 1000 km, mentres que o máis pequeno ten soamente o tamaño dunha pedra. Ata o de agora só se descubriron 15 asteroides cun diámetro meirande ós 240 km, e tódolos asteroides coñecidos unidos nun só serían un obxecto máis pequeno que a Lúa (diámetro 3500 km).
O maior, Ceres, tem 1000 km de diâmetro, enquanto os mais pequenos são do tamanho de seixos. Foram descobertos apenas 15 asteróides com diâmetros superiores a 240 km e, mesmo que juntassemos todos os asteróides conhecidos, ainda teriamos um objecto menor que a Lua (diâmetro 3500 km).
  Á procura dos Asteroide...  
Os ficheiros dende ah_demo-1.fits ata ah_demo-4.fits son simulacións coas que practicar, mentras que os arquivos dende ahunt-10-1-1.fits ata ahunt-10-1-4.fits son as observacións reais dun NEO denominado 2001 GQ2, realizadas xusto antes da medianoite do 5 de Abril de 2009.
Guarda las ocho imágenes en tu ordenador. Para empezar, prueba con las imágenes de demostración (ah-demo-1, ah-demo-2, etc.), ya que contienen asteroides simulados para que te sea más sencillo detectarlos.
I files da ah_demo-1.fits a ah_demo-4.fits contengono dati simulati per esercitarti, mentre i files da ahunt-10-1-1.fits a ahunt-10-1-4.fits contengono i dati di osservazioni reali di un NEO chiamato 2001 GQ2, effettuate appena prima di mezzanotte il 5 Aprile 2009.
Grupul de fişierele de la ah_demo-1.fits până la ah_demo-4.fits sunt date de simulare pregătite special pentru antrenament, iar pachetul de date ahunt-10-1-1.fits până la ahunt-10-1-4.fits sunt observaţii reale ale asteroidului numit 2001 GQ2, fotografiate în noaptea de 5 aprilie 2009.
  Creando eclipses no aul...  
Cre un eclipse solar. Párese mirando cara á linterna e vire o arame da Lúa ata que esta proxecte unha sombra sobre a Terra; si é necesario, apague as luces. A lúa atópase agora entre a Terra e o Sol e está bloqueando a luz solar para algunhas persoas na Terra.
Créez une éclipse de Soleil. Placez-vous devant la lampe torche et faites pivoter le fil métallique jusqu'à ce que la Lune cache la Terre. Si cela est nécessaire, baissez les lumières dans la classe. La Lune se trouve à présent entre la Terre et le Soleil et bloque la lumière du Soleil pour les personnes se trouvant sur Terre. Faites observer aux élèves que seules les personnes se trouvant exactement dans l'ombre voient une éclipse totale de Soleil. Vous pouvez montrer le déplacement de l'ombre en faisant pivoter le fil lentement.
Erzeuge eine Sonnenfinsternis. Stehe der Taschenlampe zugewandt und drehe den Draht, bis der Mond einen Schatten auf die Erde wirft; dimme das Licht, wenn nötig. Der Mond ist jetzt zwischen der Erde und der Sonne und blockiert für die Menschen auf der Erde den Sonnenschein. Erkläre, dass nur Menschen direkt im Schatten eine vollständige Sonnenfinsternis sehen. Du kannst zeigen, wie sich der Schatten bewegt, wenn du langsam den Draht rotierst.
Create un’eclissi solare. Mettetevi davanti alla torcia e ruotate il filo metallico finchè la Luna non crei un’ombra sulla Terra; se necessario abbassate le luci nella stanza. La Luna adesso è tra la Terra e il Sole e sta bloccando la luce per alcuni abitanti sulla Terra. Sottolineate che solamente le persone che si trovano direttamente nell’ombra del Sole possono vederne un eclissi totale. Potrete osservare come l’ombra si muove se si ruota lentamente il filo.
Τώρα δημιουργήστε μια σεληνιακή έκλειψη. Σταθείτε απέναντι από τον φακό και μετακινείστε το σύρμα ώστε η Σελήνη να είναι πίσω από την Γη. Καθόλου φως δεν πρέπει να χτυπά την Σελήνη: Η Γη είναι ανάμεσα στον Ήλιο και την Σελήνη, και ρίχνει μια σκιά πάνω σε ολόκληρη την Σελήνη. Εξηγήστε, ότι σε αντίθεση με ότι συμβαίνει στην ηλιακή έκλειψη, κατά την διάρκεια της σεληνιακής έκλειψης ολόκληρη η ‘σκοτεινή πλευρά’ της Γης μπορεί να δει την σεληνιακή έκλειψη.
  Á procura dos Asteroide...  
Nas imaxes de mostra, deberías atopalos asteroides (un deles é máis compricado de atopar). Segue pestanexando as imaxes ata que esteas seguro. Quizáis sexa útil varialo tempo que ollas cada imaxe. Ten en conta que pode que as estrelas parezan oscilar por causa do vento e as variacións no apuntado do telescopio, pero o movemento dos asteroides é moito máis claro.
Après avoir détecté un géocroiseur par blinking, l’étape suivante est de mesurer la position de celui-ci. Pour connaître ses coordonnées en pixel sur chaque image, utilisez l’outil « Image Examine » de LTImage. Reportez-vous à la section « Measuring the position of near-Earth objects (NEOs) » du site web de l’activité « Asteroid Watch »w3 pour des instructions plus détaillées.
Após ter localizado um NEO por cintilação das imagens, o próximo passo é definir a sua posição. Para encontrar a coordenada do pixel do NEO em cada imagem, use a ferramenta Image Examine do LTImage. Veja a secção ‘Measuring the position of near-Earth objects (NEOs)’ no website da actividade ‘Asteroid Watch’w3 para instruções detalhadas.
Când sunteţi sigur şi satisfăcut că puteţi găsi cel puţin unul dintre obiectele în mişcare din setul de imagini demonstrative, încercaţi cele patru imagini din setul de imagini reale pentru a căuta asteroizi reali.
  Creando eclipses no aul...  
Cada mes a Lúa completa un ciclo, iniciando como un círculo completo (lúa chea), e achicándose ata volverse case invisible (lúa nova), para volver crecer ata un círculo completo; estas etapas chámanse fases da Lúa (figura 1).
Apesar de a Lua aparecer brilhante no céu nocturno, na realidade ela não brilha, mas apenas reflecte a luz do Sol. A forma da Lua que nós vemos depende do ponto da Terra em que estamos e do ponto em que a Lua se encontra na sua órbita em torno da Terra. Todos os meses, a Lua completa um ciclo, começando com um ciclo completo (na lua cheia), encolhendo até se tornar quase invisível (na lua nova), e depois inchando até se tornar novamente um círculo completo; estes estados são designados por fases da Lua (figura 1). Para saber mais, consulte Mitchell et al., 2008.
  Paxaros á carreira: ¿Qu...  
Cando manipulaba as patas diseccionadas dos avestruces, fixen un novo descubrimento. Cando trataba de flexionar a articulación do tobillo, tiven que vencer unha certa resistencia – un achado inesperado nunha extremidad sen vida carente dos músculos.
Lors de la manipulation des pattes disséquées d’autruche, j’ai fait une nouvelle découverte plus approfondie. Au moment où j’ai essayé d’effectuer une flexion sur l’articulation de la cheville, j’ai rencontré une certaine résistance, phénomène étonnant sur un membre mort et dépourvu de muscles. Lorsque j’ai retiré l’articulation, elle revenait brusquement en position étendue, suggérant ainsi l’idée que les ligaments tenaient la jambe étendue de manière passive. Pour mettre à l’épreuve cette théorie, j’ai exercé une pression exercé une pression sur le dessus de la patte disséquée en position debout, jusqu’à ce que l’articulation de la cheville se retrouve en position fléchie (Figure 3). Pour cela il a fallu employer une pression de 14 kg vers le bas, soit un poids de 28 kg qu’une autruche debout sur ses deux pattes n’aurait pas eu besoin de supporter de façon active, en marchant ou en courant. Cette expérience a montré que les ligaments servent de stabilisateurs passifs dans l’économie d’énergie métabolique et rentrent en jeu dans une stratégie parfaite de locomotion d’endurance.
Ao manipular as pernas dissecadas das avestruzes fiz uma nova descoberta. Ao tentar flectir a articulação do tornozelo, tive que vencer alguma resistência - algo inesperado num membro sem vida e desprovido de músculos. Quando libertei a articulação esta estalou de volta para uma posição estendida, sugerindo que os ligamentos estavam a manter a perna da ave estendida de forma passiva. Para testar esta teoria, exerci pressão sobre a parte superior na perna dissecada e em posição erecta até a articulação do tornozelo colapsar na posição flectida (Figura 3). Foi necessário exercer uma força de 14 kg - 28 kg de peso que uma avestruz, sobre as duas pernas, não seria obrigada a suportar enquanto anda ou corre. Este teste mostrou que poupar energia metabólica usando os ligamentos como um mecanismo passivo de estabilização da perna é uma excelente estratégia de resistência locomotora.
  Constrúa o seu propio m...  
Os meus alumnos estaban entusiasmados coa actividade, facendo un gran esforzo para traballar de xeito “científico”, como Hooke. Ata aqueles que se queixaron de que non podían debuxar intentárono realmentew7 e trataron de describir o obxecto verbalmente.
Mis alumnos estaban entusiasmados con la actividad, haciendo un gran esfuerzo para trabajar de manera “científica”, como Hooke. Incluso aquellos que se quejaron de que no podían dibujar lo intentaron realmentew7 trataron de describir el objeto verbalmente. Todo el proyecto alienta a mis estudiantes a “hacer ciencia” por sí mismos, la desmitificación de que en el proceso: ellos utilizan un instrumento que ellos mismos habían construido con materiales sencillos.
Gli studenti sono rimasti soddisfatti delle loro attività per aver fatto un gran lavoro svolto “in modo scientifico” imitando Hooke. Persino gli alunni che si lamentavano di non riuscire a disegnare si sono sforzati e hanno descritto verbalmente le osservazioniw7. Il progetto ha incoraggiato gli studenti a fare scienza in modo autonomo utilizzando strumenti autocostruiti con materiale povero.
Mijn studenten waren enthousiast over de activiteit en deden erg hun best op een natuurwetenschappelijke manier te werken, net als Hooke deed. Zelfs degenen die klaagden dat ze niet konden tekenen deden erg hun bestw7 en probeerden om het voorwerp mondeling te beschrijven. Het hele project moedigde mijn studenten aan om zelf 'te doen aan wetenschap' en ontdeden het van zijn aureool tijdens het hele proces: ze gebruikten een instrument dat ze zelf gebouwd hadden met behulp van eenvoudige materialen.
  Creando eclipses no aul...  
Cada mes a Lúa completa un ciclo, iniciando como un círculo completo (lúa chea), e achicándose ata volverse case invisible (lúa nova), para volver crecer ata un círculo completo; estas etapas chámanse fases da Lúa (figura 1).
Apesar de a Lua aparecer brilhante no céu nocturno, na realidade ela não brilha, mas apenas reflecte a luz do Sol. A forma da Lua que nós vemos depende do ponto da Terra em que estamos e do ponto em que a Lua se encontra na sua órbita em torno da Terra. Todos os meses, a Lua completa um ciclo, começando com um ciclo completo (na lua cheia), encolhendo até se tornar quase invisível (na lua nova), e depois inchando até se tornar novamente um círculo completo; estes estados são designados por fases da Lua (figura 1). Para saber mais, consulte Mitchell et al., 2008.
  Células nai do cancro –...  
Como as células do cancro epitelial proliferan e o tumor crece, incorpora células do tecido que o rodean, ata que consiste non só en células cancerígenas, senón tamén de moitos tipos diferentes de células non cancerosas.
Expliquons maintenant la seconde influence : le microenvironnement d’une cellule cancéreuse (les cellules, les structures et les molécules qui l’entourent). Alors que les cellules cancéreuses épithéliales prolifèrent, la tumeur grossit en incorporant des cellules du tissu environnant jusqu’à ce qu’elle contienne non seulement des cellules cancéreuses, mais aussi des cellules non cancéreuses de nombreux types différents. On peut retrouver des cellules de support du tissu conjonctif, des vaisseaux sanguins qui fournissent des substances nutritives à la tumeur et des cellules immunitaires qui infiltrent la tumeur par le système sanguin et qui lui apportent des molécules de signalisation cellulaires et des facteurs solubles. De plus, il y a des cellules épithéliales normales qui ne sont pas cancéreuses ainsi que la matrice extracellulaire (un maillage de fibres de collagènes qui lie les cellules entre elles) et les fibroblastes qui la synthétisent. Une tumeur est par conséquent un tissu complexe.
La segunda influencia es el microambiente de la célula cancerosa: las células, moléculas y estructuras a su alrededor. Como las células del cáncer epitelial proliferan y el tumor crece, incorpora células del tejido que lo rodean, hasta que consiste no sólo en células cancerígenas, sino también de muchos tipos diferentes de células no cancerosas. Estos pueden incluir células de soporte del tejido conectivo, vasos sanguíneos que irrigan el tumor con nutrientes, y células inmunes que entran en el tumor de la sangre y proporcionan moléculas de señalización celular y de factores solubles. Además, hay células epiteliales normales que no son cancerosos, junto con la matriz extracelular – fibras estructurales de proteínas que contienen las células en su conjunto – y los fibroblastos que la sintetizan. Un tumor es por lo tanto un tejido complejo.
  Á procura dos Asteroide...  
Os ficheiros dende ah_demo-1.fits ata ah_demo-4.fits son simulacións coas que practicar, mentras que os arquivos dende ahunt-10-1-1.fits ata ahunt-10-1-4.fits son as observacións reais dun NEO denominado 2001 GQ2, realizadas xusto antes da medianoite do 5 de Abril de 2009.
Guarda las ocho imágenes en tu ordenador. Para empezar, prueba con las imágenes de demostración (ah-demo-1, ah-demo-2, etc.), ya que contienen asteroides simulados para que te sea más sencillo detectarlos.
I files da ah_demo-1.fits a ah_demo-4.fits contengono dati simulati per esercitarti, mentre i files da ahunt-10-1-1.fits a ahunt-10-1-4.fits contengono i dati di osservazioni reali di un NEO chiamato 2001 GQ2, effettuate appena prima di mezzanotte il 5 Aprile 2009.
Grupul de fişierele de la ah_demo-1.fits până la ah_demo-4.fits sunt date de simulare pregătite special pentru antrenament, iar pachetul de date ahunt-10-1-1.fits până la ahunt-10-1-4.fits sunt observaţii reale ale asteroidului numit 2001 GQ2, fotografiate în noaptea de 5 aprilie 2009.
  Á procura dos Asteroide...  
Para localizalas coordenadas X e Y, move o punteiro do rato ata situalo xusto debaixo do marcador de posición na fiestra “Examine”.
y en avoir. Bien entendu, il existe une petite probabilité pour qu’un astéroïde inconnu apparaisse aussi dans le même champ de vision.
Per trovare le coordinate X e Y, trascina la freccia del mouse finché non è proprio sotto i reticoli nella finestra Examine.
existir. Há também uma pequena probabilidade de aparecer um asteróide desconhecido no mesmo campo de visão.
Download some recent observations to analyse’ na stronie ‘Asteroid Watch activity website'
Repetaţi procedeul pentru ficare NEO şi pentru fiecare imagine. Notaţi rezultatele obţinute.
  Creando eclipses no aul...  
Construír o sistema Sol-Terra-Lúa descrito mais abaixo permitiralle a súa clase descubrir como e por que pasan os eclipses. Serán capaces de comprender de xeito exacto o que están vendo ata si nunca viron un eclipse real.
Construir el sistema Sol-Tierra-Luna descrito mas abajo le permitirá a su clase descubrir como y por qué pasan los eclipses. Serán capaces de comprender de manera exacta lo que están viendo incluso si nunca han visto un eclipse real. Construir el modelo, que no está a escala, toma alrededor de 45 minutos.
Costruire il sistema Sole-Terra- Luna descritto in basso permetterà alla vostra classe di scoprire come e perchè avvengono le eclissi. Gli studenti saranno in grado di capire esattamente cosa stanno osservando come se stessero assistendo a una eclissi reale. Costruire il modello, che non è in scala, richiede 45 minuti circa.
Skonstruowanie modelu Słońce-Ziemia-Księżyc opisanego poniżej umożliwi twojej klasie odkrycie w jaki sposób dochodzi do zaćmień. Uczniowie będę w stanie zrozumieć co tak na prawdę widzą jeśli kiedykolwiek będą mieli okazję zaobserwować prawdziwe zaćmienie. Zbudowanie modelu, który nie jest w skali, zabiera około 45 minut.
  Constrúa o seu propio m...  
Para ver un obxecto baixo o microscopio, colóqueo na base, no marco do obxectivo. Enfocarlo deslizando o tubo do corpo cara arriba e cara abaixo ata atopar a posición correcta. (Si vostede está utilizando a versión brida-goma elástica, se enfoque virando o tubo do microscopio con suavidade e movéndoo simultaneamente cara arriba e cara abaixow3.)
Om een object onder de microscoop te bekijken, plaats het op de bodemplaat, onder het objectief. Breng het in beeld door de microscoopbuis op en neer te schuiven van het totdat je de juiste positie hebt gevonden. (Als je de tie rib versie gebruikt, breng dan de microscoopbuis in positie door hem voorzichtig en tegelijkertijd op en neer te bewegenw3.)
  Mala ciencia: aprender ...  
Pode suceder que os individuos do estudo utilicen cantidades diferentes de aceite de oliva nas súas dietas, pero seguro que tamén hai outras diferenzas entre eles. Polo tanto é moi difícil aclarar ata que punto o aceite de oliva é un factor significativo na prevención de engurras.
Ainsi, les études par intervention impliquent un bien meilleur contrôle des paramètres, et les groupes peuvent être composés de façon à annuler d'autres causes. Cependant, elles sont bien plus coûteuses à réaliser et peuvent causer des problèmes d'éthique : imaginez de telles recherches menées sur l'effet du tabac. Elles peuvent aussi durer plus longtemps : si vous voulez connaître l'effet de l'huile d'olive consommée tout au long de la vie sur l'espérance de vie, vous devriez commencer l'expérience avec des enfants, et il faudrait attendre 70 ans pour avoir votre réponse.
Hay que subrayar que los estudios observacionales se basan en sucesos que ya existen por eso son tan baratos y fáciles de realizar, pero tienen que considerar variables aisladas. Puede suceder que los individuos del estudio utilicen cantidades diferentes de aceite de oliva, pero seguro que también hay otras diferencias entre ellos. Por lo tanto es muy difícil aclarar hasta qué punto el aceite de oliva es un factor significativo en la prevención de las arrugas.
  Mala ciencia: aprender ...  
Uns sinxelos cambios na túa dieta poden axudarche a protexer a túa pel das queimaduras do sol, do envellecemento e ata do cancro. Por suposto, ten que seguir usando tamén o seu protector solar e un sombreiro e estar na sombra durante a calor do día, pero así podes incorporar algo de SPF (sun-protection factor, factores de protección solar) na túa comida…
By making a few simple changes to your diet, you can help protect your skin from sunburn, ageing and even cancer. Of course, you also need to keep wearing your sun lotion and a hat and stay in shade during the heat of the day, but here’s how to get some of your SPFs [sun-protection factors] on a plate...
Poprzez wprowadzenie kilku prostych zmian w diecie możesz wspomóc ochronę skóry przed poparzeniami, starzeniem się, a nawet rakiem. Rzecz jasna, jeśli jednocześnie używasz olejku do opalania, nosisz kapelusz i nie wychodzisz na słońce w najgorętszej porze dnia. Oto jak dieta może stać się dodatkowym filtrem ochrony przeciwsłonecznej.
  Mala ciencia: aprender ...  
Sen embargo, son máis caros de facer e nalgúns casos poden ter problemas éticos, por exemplo nunha investigación sobre o tabaco. Ademais poden ser máis longo no tempo: si ti queres examinar o efecto de un vida comendo aceite de oliva na esperanza de vida, terías que comezar con nenos e esperar uns 70 anos ata obter datos.
No habría que olvidar que los estudios de intervención ofrecen un control de las variables mucho más preciso y que la elección de los grupos puede ser equilibrada y así se eliminan otras variables. Pero son más caros y en algunos casos pueden tener problemas éticos, por ejemplo en una investigación sobre el tabaco. Además pueden ser más largos en el tiempo.: si quieres estudiar el efecto del aceite de oliva en la esperanza de vida, tendrías que comenzar con niños y esperar unos 70 años hasta obtener datos.
  Paxaros á carreira: ¿Qu...  
A altas velocidades, as plantas dos pés amortiguan suavemente as tensións do impacto, mentres que o resorte da postura no bico dos pés actúa como un amortiguador adicional do impacto (flechas vermellas na Figura 4). A garra apenas fai contacto co chan durante a marcha, pero exerce presións de ata 40 kg/cm² cando o ave corre.
À grande vitesse, les coussinets des orteils amortissent les vibrations, alors que la posture sur pointe des orteils à ressort permet d’absorber les chocs (les arcs rouges dans la Figure 4). La griffe touche à peine le sol pendant que l’autruche marche, mais elle exerce une pression allant jusqu’à 40kg/cm² pendant la course. La griffe pénètre le sol tel un marteau-piqueur qui assure une prise fiable à 70 km/h (vitesse maximum à énergie minimum, idéal pour la course d’endurance au niveau sur les terrains plats de la savane africaine) (Figure 5).
Bei hohen Geschwindigkeiten dämpfen die weichen Zehensohlen den Aufpralldruck und die federnde Haltung auf den Zehenspitzen wirkt als zusätzlicher Stoßdämpfer (rote Pfeile in Abbildung 4). Die Klaue berührt beim Gehen kaum den Boden, übt aber Drücke von bis zu 40 kg/cm² aus, wenn der Vogel rennt. Die Klaue gräbt sich in den Boden wie ein gehämmerter Nagel, um bei 70 km/h verlässlich Bodenhaftung zu gewährleisten – maximale Geschwindigkeit durch minimale Energie, ideal für ausdauerndes Laufen auf dem ebenen Untergrund der afrikanischen Savanne (Abbildung 5).
A altas velocidades, las plantas de los pies amortiguan suavemente las tensiones del impacto, mientras que el resorte de la postura de puntillas actúa como un amortiguador adicional del impacto (flechas rojas en la Figura 4). La garra apenas hace contacto con el suelo durante la marcha, pero ejerce presiones de hasta 40 kg/cm² cuando el ave corre. La garra penetra en el suelo como un pico de martillo para asegurar un agarre fiable a 70 km/h – velocidad máxima con minimización de energía, ideal para la carrera de resistencia en el nivel de suelo de la sabana africana (Figura 5).
A velocidades elevadas, a sola mole dos pés amortece o stress do impacto, enquanto a postura em ponta dos pés actua como uma mola que confere um efeito amortecedor adicional (setas vermelhas na Figura 4). Durante a marcha, as garras quase não contactam com o solo mas quando a ave corre exerce uma pressão de cerca de 40 kg/cm². As garras penetram no solo como um espigão, assegurando uma aderência segura a 70 km/h - velocidade máxima com gasto energético mínimo, ideal para corridas de resistência no solo das savanas Africanas (Figura 5).
Przy wysokich szybkościach, miękkie podeszwy paluchów rozładowują napięcia podczas uderzeń o grunt, podczas gdy naładowana sprężyście postawa zachowuje się jak dodatkowy amortyzator (czerwona strzałka na Ryc. 4). Pazur ledwie styka się z gruntem podczas chodzenia, ale wywiera ciśnienie do 40 kg/cm² gdy ptak biegnie. Pazur przebija się przez grunt jak kute ostrze by zapewnić pewną przyczepność przy 70 km/h – maksymalnej szybkości przy użyciu minimalnej energii, idealna dla wytrwałego biegania na gruncie afrykańskiej sawanny (Ryc. 5).
  Constrúa o seu propio m...  
As actividades neste artigo sen dúbida axudarán aos estudantes a entender como funciona un microscopio e apreciar o seu traballo unha vez que se chega a utilizar o microscopio e ver cos seus propios ollos o que estableceu Robert Hooke na súa fascinante viaxe. Este é un proxecto moi interesante que ata podería levarse a cabo como parte dunha exposición de ciencias na escola – ¡cun premio para o mellor, para o microscopio máis innovador!
Nunca habría pensado que era tan fácil y barato de construir un microscopio de luz. Las actividades en este artículo sin duda ayudarán a los estudiantes a entender cómo funciona un microscopio y apreciar su trabajo una vez que se llega a utilizar el microscopio y ver con sus propios ojos lo que estableció Robert Hooke en su fascinante viaje. Este es un proyecto muy interesante que incluso podría llevarse a cabo como parte de una exposición de ciencias en la escuela – ¡con un premio para el mejor, para el microscopio más innovador!
Non avrei mai pensato che sarebbe stato così facile ed economico costruire un microscopio ottico. Le attività qui descritte aiutano sicuramente gli studenti a capire come funziona un microscopio ed apprezzare il loro lavoro ricalcando le orme di Robert Hooke. E' un progetto molto interessante che può persino essere realizzato all'interno di una mostra scientifica scolastica con un premio per il microscopio più fico!
Ik had nooit gedacht dat het zo gemakkelijk en goedkoop was om een lichte microscoop te bouwen. De activiteiten in dit artikel zullen leerlingen zeker helpen te begrijpen hoe een microscoop werkt en hun werk waarderen als ze eenmaal aan de microscoop gewend zijn en met hun eigen ogen zien wat Robert Hooke op zijn fascinerende reis deed gaan. Dit is een zeer interessant project, dat zelfs zou kunnen worden uitgevoerd als onderdeel van een natuurtentoonstelling op school- met een prijs voor de beste, meest coole microscoop!
Nigdy nie sądziłem, że skonstruowanie mikroskopu jest tak łatwe i tanie. Zajęcia przedstawione w tym artykule z pewnością pomogą uczniom zrozumieć jak działa mikroskop i docenić swoją pracę, gdy będą mogli użyć mikroskopu i na własne oczy przekonać się, dlaczego Robert Hooke wyruszył w swoją fascynującą podróż. Jest to bardzo interesujący projekt, który mógłby zostać częścią szkolnej wystawy naukowej z nagrodą za najlepszy mikroskop!