|
Unha sociedade avanzada e con tantos logros como a nosa, non debería arriscar o seu propio modelo e o substrato dunha civilización milenaria chea, ata a medula dos ósos como chegou a dicir de España, no seu día, un home do socialismo que se chamou Indalecio Prieto.
|
|
Political pressure should not be used to block this process. Hence the need, for so many reasons, for collective responsibility. An advanced society with so many achievements to its name should not gamble with its own model and the bedrock of a thousand-year old civilisation ingrained to the bone, or to the very marrow, as the socialist Indalecio Prieto said of Spain in his time.
|
|
La sístole y la diástole de nuestros corazones políticos no deberían poder dar lugar a los colapsos. De ahí y por tantas razones la responsabilidad colectiva. Una sociedad avanzada y con tantos logros como la nuestra no debería jugarse su propio modelo y el sustrato de una civilización milenaria calada hasta los huesos, hasta el tuétano de los huesos como llegó a decir de España, en su día, un hombre del socialismo que se llamó Indalecio Prieto.
|
|
La sístole i la diàstole dels nostres cors polítics no haurien de poder donar lloc als col·lapses. D’aquest fet, i per moltes raons, en deriva la responsabilitat col·lectiva. Una societat avançada i amb tants èxits com la nostra no hauria de jugar-se el seu model propi i el substrat d’una civilització mil·lenària calada fins als ossos, fins a la medul·la dels ossos, com va arribar a dir d’Espanya, en el seu dia, un home del socialisme anomenat Indalecio Prieto.
|
|
Gure bihotz politikoen sistolearen eta diastolearen ondorioz ez litzateke geldialdirik gertatu behar. Hori guztiori dela eta, erantzukizun kolektiboa dugu. Gurea hainbat lorpen dituen gizarte aurreratua denez, ez luke bere eredua jokoan jarri beharko, ezta hezurretaraino, Indalecio Prieto sozialistak bere egunean Espainiari buruz esan zuen bezala, hezur-muineraino errotuta dagoen behinolako zibilizazioaren funtsa ere.
|