att – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 315 Results  manuals.playstation.net  Page 10
  Börja prenumerera på Pl...  
En del tjänster kräver att ditt PS Vita-systemet är anslutet till Internet med en Wi-Fi-anslutning för att automatiskt uppdatera.
Some services require that your PS Vita system is connected to the Internet using a Wi-Fi connection to update automatically.
Certains services exigent que votre système PS Vita soit connecté à Internet à l'aide d'une connexion Wi-Fi pour télécharger automatiquement les mises à jour.
Bei bestimmten Services muss Ihr PS Vita-System für ein automatisches Update über eine Wi-Fi-Verbindung mit dem Internet verbunden sein.
En algunos servicios, es necesario que el sistema PS Vita esté conectado a Internet mediante una conexión Wi-Fi para que se actualice automáticamente.
Alcuni servizi richiedono che il sistema PS Vita sia connesso a Internet tramite connessione Wi-Fi per gli aggiornamenti automatici.
Alguns serviços requerem que o seu sistema PS Vita esteja ligado à Internet utilizando uma ligação Wi-Fi para a actualização automática.
Voor sommige diensten moet uw PS Vita-systeem verbonden zijn met het internet via een Wi-Fi-verbinding om automatisch updates te kunnen doorvoeren.
Nogle tjenester kræver, at dit PS Vita-system er sluttet til internettet ved brug af en Wi-Fi-forbindelse for at kunne opdatere automatisk.
Jotkin palvelut edellyttävät automaattisia päivityksiä varten, että PS Vita -järjestelmä on yhdistetty Internetiin Wi-Fi-yhteyden kautta.
서비스에 따라서는 Wi-Fi를 이용한 인터넷 접속이 가능한 환경이 아니면 자동 업데이트를 할 수 없는 경우가 있습니다.
Enkelte tjenester krever at PS Vita-systemet ditt er koblet til Internett med en Wi-Fi-tilkobling for å oppdatere automatisk.
Niektóre usługi do przeprowadzenia automatycznej aktualizacji wymagają połączenia systemu PS Vita z Internetem za pośrednictwem sieci Wi-Fi.
Для автоматического обновления некоторых услуг требуется, чтобы система PS Vita была подключена к Интернету по беспроводному соединению Wi-Fi.
Bazı hizmetler, otomatik güncellemek için PS Vita sisteminizin İnternet'e Wi-Fi bağlantısı kullanarak bağlanmasını gerektirir.
  Ta bort ett meddelande ...  
Det går att ta bort meddelanden från en mapp och flytta dem till papperskorgen. På skärmen där meddelanden visas ska du trycka på
You can delete messages from a folder and move them to the trash. On the screen that lists messages, tap
Vous pouvez supprimer des messages d'un dossier et les déplacer dans la corbeille. Dans l'écran de la liste des messages, cliquez sur
Sie können Nachrichten aus einem Ordner löschen und in den Papierkorb verschieben. Tippen Sie auf dem Bildschirm, auf dem die Nachrichten aufgelistet sind, auf
Puede eliminar mensajes de una carpeta y moverlos a la papelera. En la pantalla en la que se muestran los mensajes, toque
È possibile eliminare messaggi da una cartella e spostarli nel cestino. Nella schermata di elenco dei messaggi, toccare
Pode eliminar mensagens de uma pasta e colocá-las no lixo. No ecrã que apresenta as mensagens, toque em
U kunt berichten uit een map verwijderen en deze verplaatsen naar de prullenmand. Tik op
Du kan slette meddelelser fra en mappe og flytte dem til papirkurven. På skærmen med listen over meddelelser skal du tappe
Voit poistaa viestejä kansiosta ja siirtää ne roskakoriin. Napauta viestiluettelonäytössä
Du kan slette meldinger fra en mappe og flytte dem til søppelkurven. På skjermen som lister opp meldinger, trykker du på
Wiadomości można usunąć z folderu i przenieść do kosza. Na ekranie z listą wiadomości stuknij pozycje
Вы можете удалить сообщения из папки и переместить их в мусорную корзину. На экране со списком сообщений нажмите на
Bir klasörden mesajları silebilir ve çöp kutusuna taşıyabilirsiniz. Mesajları listeleyen ekranda,
  PS3™ | Bläddringsläge/F...  
Skärmvyn ändras så att den rymmer alla öppna fönster. Välj ett fönster med riktningsknapparna och tryck sedan på
The display changes to accommodate the number of opened windows. Select a window by using the directional buttons, and then press the
L'affichage change pour s'adapter au nombre de fenêtres ouvertes. Sélectionnez une fenêtre en utilisant les touches de navigation, puis appuyez sur la touche
Die Anzeige wird angepasst, so dass alle geöffneten Fenster angezeigt werden können. Wählen Sie ein Fenster mit den Richtungstasten aus und drücken Sie dann die
La visualización cambia para mostrar todas las ventanas abiertas. Seleccione una ventana mediante los botones direccionales y pulse el botón
La visualizzazione cambia a seconda del numero di finestre aperte. Selezionare una finestra utilizzando i tasti direzionali e premere quindi il tasto
A apresentação é alterada de modo a poder acomodar o número de janelas abertas. Seleccione uma janela com os botões de direcção e, em seguida, prima o botão
De weergave past zich aan het aantal geopende vensters aan. Selecteer een venster met de richtingstoetsen en druk vervolgens op de
Skærmbilledet ændres for at give plads til det åbnede antal vinduer. Vælg et vindue ved hjælp af retningstasterne, og tryk derefter på
Näyttö muuttuu avattujen ikkunoiden määrän mukaan. Valitse ikkuna suuntanäppäimillä ja avaa se selaustilassa painamalla
Visningen endres for å tilpasses antall åpne vinduer. Velg et vindu ved å bruke retningsknappene, og trykk deretter på
Widok zmienia się zgodnie z liczbą otwartych okien. Za pomocą przycisków kierunkowych należy wybrać okno, a następnie nacisnąć przycisk
Ekran, açık pencereleri sığdırmak için değişir. Yön düğmelerini kullanarak bir pencere seçin ve sonra pencereyi gözat modunda görüntülemek için
  PS3™ | Skapa/spela spel...  
(Skapa ny spellista). Följ instruktionerna på skärmen för att skapa spellistan.
(Create New Playlist). Follow the on-screen instructions to create the playlist.
(Créer une nouvelle liste de lecture). Suivez les instructions affichées pour créer la liste de lecture.
(Neue Wiedergabeliste erstellen). Befolgen Sie zum Erstellen der Wiedergabeliste die Anweisungen auf dem Bildschirm.
(Crear nueva lista de reproducción). Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para crear la lista de reproducción.
(Crea nuovo elenco di riproduzione). Per creare l'elenco di riproduzione, seguire le istruzioni a schermo.
(Criar nova lista de reprodução). Siga as instruções no ecrã para criar a lista de reprodução.
(Nieuwe afspeellijst maken). Volg de instructies op het scherm om de afspeellijst aan te maken.
(Lav ny spilleliste). Følg vejledningerne på skærmen for at oprette spillelisten.
(Luo uusi soittolista). Luo soittolista noudattamalla näytössä näkyviä ohjeita.
(Lag Ny Spilleliste). Følg instruksjonene på skjermen for å opprette spillelisten.
(Utwórz nową listę odtwarzania). Aby utworzyć listę odtwarzania, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
(Создать новый список воспроизведения). Создайте список воспроизведения, следуя инструкциям на экране.
  Ta bort meddelanden | P...  
Tryck för att markera kryssrutorna för de meddelanden du vill ta bort och tryck sedan på [Radera].
Tap to set checkmarks in the checkboxes of the messages you want to delete, and then tap [Delete].
Cliquez pour activer les cases à cocher des messages que vous souhaitez supprimer, puis cliquez sur [Supprimer].
Tippen Sie auf die Kontrollkästchen der zu löschenden Nachrichten, um sie zu markieren, und tippen Sie dann auf [Löschen].
Toque para activar las casillas de verificación de los mensajes que desee eliminar y, a continuación, toque [Eliminar].
Toccare per inserire segni di spunta nelle caselle di controllo dei messaggi da eliminare, quindi toccare [Elimina].
Toque para colocar marcas de verificação nas caixas de verificação das mensagens que pretende eliminar e toque em [Eliminar].
Tik op de selectievakjes van de berichten die u wilt verwijderen om deze aan te vinken en tik vervolgens op [Verwijderen].
Marker afkrydsningsfeltet for de meddelelser, der skal slettes, og tryk derefter på [Slet].
Napauta valintaruutua asettaaksesi valintamerkit niille viesteille, jotka haluat poistaa, ja napauta sitten [Poista].
Trykk på for å sette haker i avmerkingsboksene til meldingene som du vil slette, og trykk deretter på [Slett].
Stuknij, aby umieścić znaczniki wyboru w polach wyboru wiadomości, które chcesz usunąć, a następnie stuknij polecenie [Usuń].
Нажатием отметьте те сообщения, которое вы хотите удалить, затем нажмите на [Удалить].
Silmek istediğiniz mesajların onay kutularına onay işareti koymak için dokunun ve sonra [Sil] öğesine dokunun.
  LiveArea™-skärm för e-p...  
Tryck på en handlingsikon för att utföra den åtgärd som gäller för den ikonen i e-postapplikationen. Mer information om handlingsikoner finns under "Använda skärmarna".
Tap an action icon to perform the action assigned to the icon in the Email application. For details about the action icons, see "Using the screens".
Cliquez sur une icône d'action pour exécuter l'action affectée à celle-ci dans l'application E-mail. Pour plus de détails sur les icônes d'action, consultez "Utilisation des écrans".
Tippen Sie auf ein Aktionssymbol, um die Aktion auszuführen, die dem Symbol in der E-Mail-Anwendung zugewiesen ist. Einzelheiten zu den Aktionssymbolen finden Sie in „Die Bildschirme“.
Toque un icono de acción para llevar a cabo la acción asignada a dicho icono en la aplicación de Correo electrónico. Para obtener información acerca de los iconos de acción, consulte "Uso de las pantallas".
Toccare un'icona azione per eseguire l'azione assegnata all'icona nell'applicazione E-mail. Per ulteriori informazioni sulle icone azione, consultare "Uso delle schermate".
Toque no ícone de acção para realizar a acção atribuída ao ícone na aplicação de Correio electrónico. Para mais informações acerca dos ícones de acção, consulte "Utilizar os ecrãs".
Tik op een actie-pictogram om de actie uit te voeren die aan het pictogram is toegewezen in de e-mailapplicatie. Raadpleeg "De schermen gebruiken" voor meer informatie over de actie-pictogrammen.
Tap et handlingsikon for at udføre den handling, der er knyttet til ikonet i e-mail-programmet. Yderligere oplysninger om handlingsikoner findes under "Brug af skærmene".
Napauta toiminto-kuvaketta suorittaaksesi kuvakkeelle määritetyn toiminnon sähköpostisovelluksessa. Saat lisätietoja toiminto-kuvakkeista kohdasta "Näyttöjen käyttäminen".
Trykk på et handlingsikon for å utføre handlingen som er tilordnet ikonet i e-postprogrammet. For detaljer om handlingsikonene, se "Bruke skjermene".
Stuknij odpowiednią ikonę akcji, aby wykonać przypisaną do niej czynność w aplikacji Poczta e-mail. Informacje szczegółowe na temat ikon akcji znajdują się w sekcji "Korzystanie z ekranów".
Нажмите на значок действия, чтобы выполнить действие, закрепленное за этим значком в приложении "Электронная почта". Подробнее о значках действий - в разделе "Экраны".
E-posta uygulamasında simgeye atanan eylemi gerçekleştirmek için eylem simgesine dokunun. Eylem simgeleri hakkında ayrıntılı bilgi için, bkz. "Ekranları kullanma".
  LiveArea™-skärm för e-p...  
(E-post) på hemskärmen för att öppna LiveArea™-skärmen för e-postapplikationen.
(Email) on the home screen to open the LiveArea™ screen for the Email application.
(E-mail) dans l'écran d'accueil afin d'ouvrir l'écran LiveArea™ pour l'application E-mail.
(E-Mail) auf dem Home-Bildschirm, um den LiveArea™-Bildschirm für die E-Mail-Anwendung zu öffnen.
(Correo electrónico) en la pantalla de inicio para abrir la pantalla LiveArea™ de la aplicación Correo electrónico.
(Email) nella schermata principale per aprire la schermata LiveArea™ per l'applicazione E-mail.
(Correio electrónico) no ecrã de início para abrir o ecrã LiveArea™ da aplicação de Correio electrónico.
(E-mail) op het beginscherm om het LiveArea™-scherm van de e-mailapplicatie te openen.
(E-mail) på din hjemmeskærm for at åbne en LiveArea™-skærm for e-mail-programmet.
(Sähköposti) aloitusnäytöstä avataksesi sähköpostisovelluksen LiveArea™-näytön.
(E-post) på hjem-skjermen for å åpne LiveArea™-skjermen for e-postprogrammet.
(Poczta e-mail) na ekranie głównym, aby otworzyć ekran LiveArea™ aplikacji Poczta e-mail.
(Электронная почта) на начальном экране, чтобы открыть экран LiveArea™ приложения "Электронная почта".
  Börja prenumerera på Pl...  
Med en PlayStation®Plus-prenumeration går det att kopiera sparade data för spel som du spelat på ett PS Vita-system till PlayStation®Network-servrar. Du kan även ladda ned kopierade sparade data till andra PS Vita-system eller PS3™-system.
With a PlayStation®Plus subscription, saved data for games you played on a PS Vita system can be copied to the PlayStation®Network servers. You can also download copied saved data to other PS Vita systems or PS3™ systems. For details, see "Uploading and downloading saved data".
Lorsque vous possédez un abonnement PlayStation®Plus, vous pouvez copier sur les serveurs PlayStation®Network des données sauvegardées pour des jeux que vous avez utilisés sur un système PS Vita. Vous pouvez aussi télécharger des données sauvegardées copiées sur d'autres systèmes PS Vita ou systèmes PS3™. Pour plus de détails, consultez "Téléchargement en amont et en aval de données sauvegardées".
Wenn Sie über ein PlayStation®Plus-Abonnement verfügen, können Speicherdaten für Spiele, die auf einem PS Vita-System gespielt wurden, auf die PlayStation®Network-Server kopiert werden. Sie können kopierte Speicherdaten auch auf andere PS Vita-Systeme oder PS3™-Systeme herunterladen. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Hochladen und Herunterladen von Speicherdaten“.
Con una suscripción a PlayStation®Plus, los datos guardados de los juegos que ha utilizado en un sistema PS Vita se pueden copiar en los servidores de PlayStation®Network. También puede descargar datos guardados copiados en otros sistemas PS Vita o en sistemas PS3™. Para obtener más información, consulte "Carga y descarga de datos guardados".
Con un abbonamento PlayStation®Plus, i dati salvati per i giochi utilizzati su un sistema PS Vita possono essere copiati sui server PlayStation®Network. È anche possibile scaricare i dati salvati e copiati su altri sistemi PS Vita o sistemi PS3™. Per ulteriori informazioni, consultare "Upload e download dei dati salvati".
Com uma subscrição PlayStation®Plus, os dados guardados de jogos que jogou num sistema PS Vita podem ser copiados para os servidores PlayStation®Network. É também possível transferir dados guardados copiados para outros sistemas PS Vita ou sistemas PS3™. Para mais informações, consulte "Enviar e transferir dados guardados".
Als u een PlayStation®Plus-abonnement hebt, kunnen opgeslagen data voor games die u gespeeld hebt op een PS Vita-systeem gekopieerd worden naar de PlayStation®Network-servers. Het is ook mogelijk om gekopieerde opgeslagen data te downloaden op andere PS Vita- of PS3™-systemen. Meer informatie vindt u onder "Opgeslagen data uploaden en downloaden".
PlayStation®Plusでは、PS Vitaで遊んだゲームのセーブデータをPlayStation®Networkのサーバーにコピーできます。コピーしたセーブデータを他のPS VitaやPS3™でダウンロードすることもできます。詳しくは、「セーブデータをアップロード/ダウンロードする」をご覧ください。
Med et PlayStation®Plus-abonnement kan gemte data for spil, du spillede på et PS Vita-system, blive kopieret til PlayStation®Network-serverne. Du kan også downloade kopierede data på andre PS Vita-systemer eller PS3™-systemer. Yderligere oplysninger findes under "Upload og download af gemte data".
PlayStation®Plus-tilaus mahdollistaa PS Vita -järjestelmällä pelattujen pelien tallennettujen tietojen kopioinnin PlayStation®Network-palvelimille. Lisäksi kopioidut tallennetut tiedot voidaan ladata muihin PS Vita- tai PS3™-järjestelmiin. Lisätietoja on kohdassa "Tallennettujen tietojen lähettäminen ja lataaminen".
PlayStation®Plus에서는 PS Vita에서 플레이한 게임의 저장 데이터를 PlayStation®Network의 서버에 복사할 수 있습니다. 복사한 저장 데이터를 다른 PS Vita 및 PS3™에서 다운로드할 수도 있습니다. 자세한 사항은 "저장 데이터 업로드/다운로드하기"를 참조해 주십시오.
Med et PlayStation®Plus-abonnement kan lagrede data for spill du har spilt på et PS Vita-system kopieres til PlayStation®Network-serverne. Du kan også laste ned kopierte lagrede data til andre PS Vita-systemer eller PS3™-systemer. Mer informasjon finnes under "Laste opp og laste ned lagrede data".
Subskrypcja PlayStation®Plus umożliwia kopiowanie zapisanych danych gier uruchamianych w systemie PS Vita na serwery PlayStation®Network. Można również pobrać skopiowane zapisane dane na inne systemy PS Vita lub PS3™. Informacje szczegółowe znajdują się w sekcji "Przesyłanie i pobieranie zapisanych danych".
Подписчики PlayStation®Plus могут скопировать сохраненные данные игр, в которые они играли на системе PS Vita, на серверы PlayStation®Network. Можно также загружать скопированные сохраненные данные на другие системы PS Vita или системы PS3™. Подробнее об этом - в разделе "Загрузка сохраненных данных в сеть и из сети".
PlayStation®Plus aboneliği sayesinde, PS Vita sisteminde oynadığınız oyunların kayıtlı verileri PlayStation®Network sunucularına kopyalanabilir. Kopyalanan kayıtlı verileri diğer PS Vita sistemlerine veya PS3™ sistemlerine de indirebilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için, bkz. "Kayıtlı verileri karşıya yükleme ve indirme".
  LiveArea™-skärm för "ne...  
På LiveArea™-skärmen kan du trycka på PS-knappen för att visa indexskärmen, där du kan se en lista över öppna LiveArea™-skärmar.
When on the LiveArea™ screen, press the PS button to view the index screen, on which you can view a list of open LiveArea™ screens.
Dans l'écran LiveArea™, appuyez sur la touche PS pour afficher l'écran d'index qui reprend la liste des écrans LiveArea™ ouverts.
Drücken Sie auf dem LiveArea™-Bildschirm die PS-Taste, um den Index-Bildschirm mit einer Liste der geöffneten LiveArea™-Bildschirme anzuzeigen.
Cuando se encuentre en la pantalla LiveArea™, pulse el botón PS para visualizar la pantalla de índice, en la que podrá ver una lista de las pantallas LiveArea™ abiertas.
Nella schermata LiveArea™ premere il tasto PS per aprire la schermata dell'indice, dove è possibile visualizzare una lista delle schermate LiveArea™ aperte.
No ecrã LiveArea™, prima o botão PS para visualizar o ecrã de índice, onde pode visualizar uma lista de ecrãs LiveArea™ abertos.
Druk in het LiveArea™-scherm op de PS-toets om het indexscherm weer te geven. Hier krijgt u een lijst te zien met alle geopende LiveArea™-schermen.
Tryk på PS-knappen, mens der vises en LiveArea™-skærm, for at få vist indeksskærmen, hvor der findes en liste over åbne LiveArea™-skærme.
Paina LiveArea™-näytössä PS-näppäintä näyttääksesi indeksinäytön, jossa näet luettelon avoimista LiveArea™-näytöistä.
LiveArea™에서 PS 버튼을 누르면 인덱스 화면이 표시되어, 열려있는 LiveArea™의 리스트를 볼 수 있습니다.
Mens du er på LiveArea™-skjermen, trykk på PS-knappen for å vise indeksskjermen, hvor du kan se en liste over åpne LiveArea™-skjermer.
Z poziomu ekranu LiveArea™ naciśnij przycisk PS, aby wyświetlić ekran indeksu zawierający listę otwartych ekranów LiveArea™.
Находясь на экране LiveArea™, нажмите кнопку PS для просмотра оглавления, в котором приводится список открытых экранов LiveArea™.
LiveArea™ ekranında, açık LiveArea™ ekranlarının listesini görüntüleyebileceğiniz dizin ekranını görmek için PS butonuna basın.
  Inställningar | PlaySta...  
Uppdatera genom att ansluta till ett PS3™-system
Update by Connecting to a PS3™ System
Mise à jour par connexion à un système PS3™
Über ein PS3™-System aktualisieren
Actualizar mediante una conexión a un sistema PS3™
Aggiorna mediante connessione a un sistema PS3™
Actualizar através de ligação a um sistema PS3™
Update door te verbinden met een PS3™-systeem
Päivitä muodostamalla yhteys PS3™-järjestelmään
Oppdatere ved å koble til et PS3™-system
Aktualizuj przez połączenie z systemem PS3™
Обновление при подключении к системе PS3™
PS3™ Sistemine Bağlanarak Güncelleme Yapma
  LiveArea™-skärm för "ne...  
Tryck på gate för att starta "near"-applikationen.
Tap the gate to start the "near" application.
Cliquez sur la porte pour démarrer l'application "near".
Tippen Sie auf den Zugang, um die "near"-Anwendung zu starten.
Toque la puerta para iniciar la aplicación "near".
Toccare il gate per avviare l'applicazione "near".
Toque no portão para iniciar a aplicação "near".
Tik op de gate om de applicatie "near" te starten.
タップすると"near"のアプリケーションが始まります。
Tryk på Gate for at starte programmet "near".
Napauta porttia käynnistääksesi "near"-sovelluksen.
탭하면 "near"의 애플리케이션이 시작됩니다.
Trykk på portalen for å starte "near"-programmet.
Stuknij bramę, aby uruchomić aplikację "near".
Нажмите на вход, чтобы запустить приложение "near".
"near" uygulamasını başlatmak için girişe dokunun.
  Inställningar | PlaySta...  
Uppdatera genom att ansluta till en dator
Update by Connecting to a PC
Mise à jour par connexion à un PC
Über einen PC aktualisieren
Actualizar mediante una conexión a un PC
Aggiorna mediante connessione a un PC
Actualizar através de ligação a um PC
Update met behulp van verbinding met PC
Päivitä muodostamalla yhteys tietokoneeseen
Oppdatere ved å koble til en PC
Aktualizuj przez połączenie z komputerem PC
Обновление при подключении к компьютеру
PC'ye Bağlanarak Güncelleme Yapma
  Profil | PlayStation®Vi...  
Du kan inte ändra ditt online-ID efter att du skapat ditt konto.
You cannot change your online ID after creating your account.
Vous ne pouvez pas modifier votre ID en ligne, une fois que vous avez créé votre compte.
Sie können Ihre Online-ID ändern, nachdem Sie Ihr Konto erstellt haben.
No es posible cambiar el ID online después de crear la cuenta.
Non è possibile modificare l'ID online dopo la creazione dell'account.
Pode alterar a sua ID online depois de criar a sua conta.
Na het aanmaken van uw account, is het niet meer mogelijk om uw online-ID te wijzigen.
Du kan ikke ændre dit online-ID, når du har oprettet en konto.
Et voi muuttaa ID-tunnustasi tilin luomisen jälkeen.
Du kan ikke endre din online-ID etter at du har opprettet kontoen din.
Po utworzeniu konta nie można zmienić identyfikatora internetowego (ID).
Вы не сможете изменить свой сетевой идентификатор после создания учетной записи.
Hesabınızı oluşturduktan sonra çevrimiçi kimliğinizi değiştiremezsiniz.
  Inställningar för autom...  
En del akternativ för tjänster kräver att ditt PS Vita-systemet är anslutet till Internet med en Wi-Fi-anslutning för att starta den automatiskt uppdateringsfunktionen.
Some service items require that your PS Vita system is connected to the Internet using a Wi-Fi connection to start automatic updates feature.
Certains services exigent que votre système PS Vita soit connecté à Internet à l'aide d'une connexion Wi-Fi pour démarrer la fonctionnalité de mise à jour automatique.
Bei bestimmten Serviceobjekten muss Ihr PS Vita-System zum Starten des automatischen Updates über eine Wi-Fi-Verbindung mit dem Internet verbunden sein.
Para algunos elementos de servicios, es necesario que el sistema PS Vita esté conectado a Internet mediante una conexión Wi-Fi para iniciar la función de las actualizaciones automáticas.
Alcuni servizi richiedono che il sistema PS Vita sia connesso a Internet tramite connessione Wi-Fi per avviare gli aggiornamenti automatici.
Alguns itens de serviço requerem que o seu sistema PS Vita esteja ligado à Internet utilizando uma ligação Wi-Fi para iniciarem a funcionalidade de actualização automática.
Voor sommige service-items moet uw PS Vita-systeem verbonden zijn met het internet via een Wi-Fi-verbinding om automatisch updates te kunnen doorvoeren.
Nogle tjenester kræver, at dit PS Vita-system er sluttet til internettet ved brug af en Wi-Fi-forbindelse for at kunne opdatere automatisk.
Jotkin palvelukohteet edellyttävät automaattisen päivitystoiminnon käynnistämiseksi, että PS Vita -järjestelmä on yhdistetty Internetiin Wi-Fi-yhteyden kautta.
Enkelte tjenesteelementer krever at PS Vita-systemet ditt er koblet til Internett med en Wi-Fi-tilkobling for å starte den automatiske oppdateringsfunksjonen.
Niektóre elementy usługi wymagają połączenia systemu PS Vita z Internetem za pośrednictwem sieci Wi-Fi w celu uruchomienia funkcji automatycznych aktualizacji.
Для запуска автоматического обновления некоторых услуг требуется, чтобы система PS Vita была подключена к Интернету по беспроводному соединению Wi-Fi.
Bazı hizmet öğeleri otomatik güncelleme özelliğini başlatmak için Wi-Fi bağlantısı kullanarak PS Vita sisteminizin İnternet'e bağlı olmasını gerektirir.
  PS3™ | Bläddringsläge/F...  
-knappen för att visa fönstret i bläddringsläget.
button to display the window in browse mode.
pour afficher la fenêtre en mode Navigation.
-Taste, um das Fenster im Normalmodus anzuzeigen.
para mostrarla en el modo navegación.
per visualizzare la finestra nella modalità browse.
para apresentar a janela no modo de pesquisa.
-toets om het venster in de browsemodus weer te geven.
ボタンを押すと、選んだウィンドウをブラウズモードで表示できます。
-knappen for at få vist vinduet i browsertilstand.
knappen for å vise vinduet i nettlesermodus.
, aby wyświetlić okno w trybie przeglądania.
для отображения окна в режиме просмотра.
  Börja prenumerera på Pl...  
(Inställningar) > [Starta] > [PlayStation®Network] > [Inställningar för automatisk uppdatering] > kryssrutan [Uppdatera automatiskt] för att markera den och för att aktivera inställningen.
(Settings) > [Start] > [PlayStation®Network] > [Automatic Update Settings] > [Update Automatically] checkbox to set a checkmark to enable the setting.
(Paramètres) > [Démarrer] > [PlayStation®Network] > [Paramètres de mise à jour automatique] > [Mettre à jour automatiquement] pour ajouter une coche afin d'activer le paramètre.
(Einstellungen) > [Starten] > [PlayStation®Network] > [Einstellungen für automatische Aktualisierung] > das Kontrollkästchen [Automatisch aktualisieren] tippen, um es zu markieren und die Einstellung zu aktivieren.
(Ajustes) > [Iniciar] > [PlayStation®Network] > [Ajustes de actualización automática] > [Actualizar automáticamente] para activarla y habilitar este ajuste.
(Impostazioni) > [Avvia] > [PlayStation®Network] > [Impostazioni aggiornamento automatico] > [Aggiorna automaticamente] per inserire un segno di spunta e abilitare così l'impostazione.
(Definições) > [Iniciar] > [PlayStation®Network] > [Definições de actualização automática] > [Actualizar automaticamente] para colocar uma marca de verificação para activar a definição.
(Instellingen) > [Starten] > [PlayStation®Network] > [Instellingen voor automatisch updaten] > [Automatisch updaten] om de instelling in te schakelen.
(設定)>[はじめる]>[PlayStation®Network]>[自動アップデート設定]>[自動でアップデートする]のチェックボックスをタップしてオンにし、設定を有効にする必要があります。
(Indstillinger) > [Start] > [PlayStation®Network] > [Automatiske opdateringsindstillinger] > [Opdatér automatisk]-afkrydsningsfeltet for at sætte en markering for at aktivere indstillingen.
(Asetukset) > [Käynnistä] > [PlayStation®Network] > [Automaattiset päivitysasetukset] > [Päivitä automaattisesti] -valintaruutua valintamerkin asettamiseksi ja asetuksen valitsemiseksi.
(설정) > [시작] > [PlayStation®Network] > [자동 업데이트 설정] > [자동으로 업데이트하기]의 체크 박스를 탭하여 켜기로 한 후 설정을 활성화해야 합니다.
(Innstillinger) > [Start] > [PlayStation®Network] > [Automatiske oppdateringsinnstillinger] > [Oppdater automatisk] for å sette en hake for å aktivere innstillingen.
(Ustawienia) > [Rozpocznij] > [PlayStation®Network] > [Ustawienia automatycznej aktualizacji] > [Aktualizuj automatycznie] w celu zaznaczenia pola wyboru i włączenia ustawienia.
(Настройки) > [Запуск] > [PlayStation®Network] > [Автоматическое обновление настроек] > [Обновлять автоматически] и поставив отметку.
(Ayarlar) > [Başlat] > [PlayStation®Network] > [Otomatik Güncelleme Ayarları] > [Otomatik Güncelle] onay kutusuna dokunmanız gerekir.
  Twitter | PlayStation®V...  
Twitter är en tjänst som hjälper dig att komma i kontakt med och dela med dig av information med människor i ditt liv.
Twitter is a service that helps you connect and share with the people in your life.
Twitter est un service qui vous aide à entrer en contact avec vos proches et à partager des informations avec eux.
Über Twitter können Sie online den Kontakt mit Freunden und Bekannten pflegen und diese an Ihrem Leben teilhaben lassen.
Twitter es un servicio que le ayuda a conectar y a compartir con las personas que conoce.
Twitter è un servizio che aiuta l'utente a condividere e connettersi con le persone della propria vita.
O Twitter é um serviço que o ajuda a ligar-se e a partilhar com as pessoas na sua vida.
Twitter is een service die u helpt contact te houden en informatie te delen met uw vrienden en kennissen.
Twitter(ツイッター)は、Twitter, Inc.が提供するSNS(ソーシャル・ネットワーキング・サービス)です。
Twitter er en tjeneste, der gør det muligt at komme i kontakt med og dele oplysninger med personerne i dit liv.
Twitter er en tjeneste som hjelper deg med å holde kontakten og dele med menneskene i livet ditt.
Twitter to usługa, która pomaga komunikować się ze znajomymi i udostępniać im informacje.
Twitter помогает поддерживать связь и делиться информацией с важными для вас людьми.
Twitter, hayatınızdaki kişilerle bağlantı kurmanıza ve paylaşımda bulunmanıza yardımcı olan bir hizmettir.
  Ta bort meddelanden | P...  
Tryck för att markera kryssrutorna för de grupper du vill ta bort och tryck sedan på [Radera].
Tap to set checkmarks in the checkboxes of the groups you want to delete, and then tap [Delete].
Cliquez pour activer les cases à cocher des groupes que vous souhaitez supprimer, puis cliquez sur [Supprimer].
Tippen Sie auf die Kontrollkästchen der zu löschenden Gruppen, um sie zu markieren, und tippen Sie dann auf [Löschen].
Toque para activar las casillas de verificación de los grupos que desee eliminar y, a continuación, toque [Eliminar].
Toccare per inserire segni di spunta nelle caselle di controllo dei gruppi da eliminare, quindi toccare [Elimina].
Toque para colocar marcas de verificação nas caixas de verificação dos grupos que pretende eliminar e toque em [Eliminar].
Tik op de selectievakjes van de groepen die u wilt verwijderen om deze aan te vinken en tik vervolgens op [Verwijderen].
Marker afkrydsningsfeltet for de grupper, der skal slettes, og tryk derefter på [Slet].
Napauta valintaruutua asettaaksesi valintamerkit niille ryhmille, jotka haluat poistaa, ja napauta sitten [Poista].
Trykk på for å sette haker i avmerkingsboksene til gruppene som du vil slette, og trykk deretter på [Slett].
Stuknij, aby umieścić znaczniki wyboru w polach wyboru grup, które chcesz usunąć, a następnie stuknij polecenie [Usuń].
Нажатием отметьте те группы, которое вы хотите удалить, затем нажмите на [Удалить].
Silmek istediğiniz grupların onay kutularına onay işaretleri koymak için dokunun ve sonra [Sil] öğesine dokunun.
  PS3™ | Bläddringsläge/F...  
Skärmvyn ändras så att den rymmer alla öppna fönster. Välj ett fönster med riktningsknapparna och tryck sedan på
The display changes to accommodate the number of opened windows. Select a window by using the directional buttons, and then press the
L'affichage change pour s'adapter au nombre de fenêtres ouvertes. Sélectionnez une fenêtre en utilisant les touches de navigation, puis appuyez sur la touche
Die Anzeige wird angepasst, so dass alle geöffneten Fenster angezeigt werden können. Wählen Sie ein Fenster mit den Richtungstasten aus und drücken Sie dann die
La visualización cambia para mostrar todas las ventanas abiertas. Seleccione una ventana mediante los botones direccionales y pulse el botón
La visualizzazione cambia a seconda del numero di finestre aperte. Selezionare una finestra utilizzando i tasti direzionali e premere quindi il tasto
A apresentação é alterada de modo a poder acomodar o número de janelas abertas. Seleccione uma janela com os botões de direcção e, em seguida, prima o botão
De weergave past zich aan het aantal geopende vensters aan. Selecteer een venster met de richtingstoetsen en druk vervolgens op de
Skærmbilledet ændres for at give plads til det åbnede antal vinduer. Vælg et vindue ved hjælp af retningstasterne, og tryk derefter på
Näyttö muuttuu avattujen ikkunoiden määrän mukaan. Valitse ikkuna suuntanäppäimillä ja avaa se selaustilassa painamalla
Visningen endres for å tilpasses antall åpne vinduer. Velg et vindu ved å bruke retningsknappene, og trykk deretter på
Widok zmienia się zgodnie z liczbą otwartych okien. Za pomocą przycisków kierunkowych należy wybrać okno, a następnie nacisnąć przycisk
Изменение параметров экрана для отображения нескольких открытых окон. Выберите окно с помощью кнопок направления и нажмите кнопку
  Inställningar för autom...  
Med detta menyalternativ visas en lista med alternativ för tjänster som stöder den automatiska uppdateringen. Tryck på kryssrutan [Uppdatera automatiskt] för att avmarkera den och inaktivera automatisk uppdatering av alla alternativ för tjänster.
Using this menu item, a list of service items that support the automatic update is displayed. Tap the [Update Automatically] checkbox to remove a checkmark to disable the automatic update of all service items.
En utilisant cet élément de menu, une liste des éléments du service prenant en charge la mise à jour automatique s'affiche. Cliquez sur la case à cocher [Mettre à jour automatiquement] pour la désactiver afin de désactiver la mise à jour automatique de tous les éléments de service.
Mit dieser Menüoption wird eine Liste der Serviceobjekte angezeigt, die das automatische Update unterstützen. Tippen Sie auf das Kontrollkästchen [Automatisch aktualisieren], wenn Sie die Markierung entfernen und das automatische Update aller Serviceobjekte deaktivieren wollen.
Mediante este elemento de menú, se muestra una lista de elementos de servicio que es compatible con la actualización automática. Toque la casilla de verificación [Actualizar automáticamente] para desactivarla y deshabilitar la actualización automática de todos los elementos de servicio.
Utilizzando questa voce di menu, viene visualizzato un elenco di voci di servizi che supportano l'aggiornamento automatico. Toccare la casella di controllo [Aggiorna automaticamente] per rimuovere un segno di spunta, disabilitando così l'aggiornamento automatico di tutte le voci dei servizi.
Utilizando este item de menu, é apresentada uma lista de itens de serviço compatíveis com actualização automática. Toque na caixa de verificação [Actualizar automaticamente] para remover a marca de verificação para desactivar a actualização automática de todos os itens de serviço.
Via dit menu-item kunt u een lijst weergeven met service-items die ondersteuning bieden voor automatisch updaten. Tik op het selectievakje [Automatisch updaten] om het vinkje te verwijderen en het automatisch updaten van alle service-items uit te schakelen.
Når du bruger dette menupunkt, bliver der vist en liste med de tjenester, der understøtter automatisk opdatering. Tap afkrydsningsfeltet [Opdatér automatisk] for at fjerne en markering for at deaktivere automatisk opdatering alle tjenester.
Tätä valikkokohdetta käyttämällä näytetään luettelo palvelukohteista, jotka tukevat automaattipäivitystä. Napauta [Päivitä automaattisesti] -valintaruutua valintamerkin poistamiseksi ja kaikkien palvelukohteiden automaattipäivitysten poistamiseksi käytöstä.
Ved bruk av dette menyelementet vises en liste over serviceelementer som støtter den automatiske oppdateringen. Trykk på avkryssingsboksen [Oppdater automatisk] for å fjerne en hake for å deaktivere den automatiske oppdateringen for alle serviceelementer.
Przy użyciu tego elementu menu wyświetlana jest lista usług, które obsługują automatyczną aktualizację. Stuknij pole wyboru [Aktualizuj automatycznie], aby usunąć znacznik i wyłączyć automatyczną aktualizację wszystkich pozycji.
При выборе этого пункта меню отображается список услуг, поддерживающих функцию автоматического обновления. Нажмите на поле [Обновлять автоматически], чтобы убрать отметку и отключить автоматическое обновление для всех услуг в списке.
Bu menü öğesini kullanarak otomatik güncellemeyi destekleyen hizmet öğeleri listesi görüntülenir. Tüm hizmet öğelerinin otomatik güncellemesini devre dışı bırakmak için onay işaretini kaldırmak için [Otomatik Güncelle] onay kutusuna dokunun.
  Aktivera notislarm | Pl...  
Om du vill inaktivera notisvarningar för alla applikationer ska du trycka på [Aktivera notislarm] för att avmarkera kryssrutan.
To disable notification alerts for all the applications, tap the [Enable Notification Alerts] checkbox to remove the checkmark.
Pour désactiver les alertes de notification pour toutes les applications, cliquez sur la case à cocher [Activer les alertes de notification] pour la désactiver.
Zum Deaktivieren der Mitteilungssignale bei allen Anwendungen tippen Sie auf das Kontrollkästchen [Mitteilungssignal aktivieren], um die Markierung zu entfernen.
Para deshabilitar las alertas de notificaciones para todas las aplicaciones, toque la casilla de verificación [Habilitar alertas de notificaciones] para desactivarla.
Per disabilitare gli avvisi di notifica per tutte le applicazioni, toccare la casella di controllo [Abilita avvisi di notifica] per rimuovere il segno di spunta.
Para desactivar alertas de notificação para todas as aplicações, toque na caixa de verificação [Activar alertas de notificação] para remover a marca de verificação.
Om de meldingsalarmen voor alle applicaties uit te schakelen, tikt u op het selectievakje [Meldingsalarmen inschakelen] om het uit te vinken.
[お知らせの通知を有効にする]のチェックボックスをタップしてオフにすると、すべてのアプリケーションでお知らせの通知が無効になります。
For at deaktivere meddelelsesalarmer for alle programmer, skal du tappe afkrydsningsfeltet [Aktivér meddelelsesalarmer] for at fjerne markeringen.
Poista kaikkien sovellusten ilmoitushälytykset käytöstä napauttamalla [Ota ilmoitushälytykset käyttöön] -valintaruutua valintamerkin poistamiseksi.
For å deaktivere varslingene for alle programmene, trykk på avkryssingsboksen [Aktiver varslinger] for å fjerne haken.
Aby wyłączyć alerty powiadomień dla wszystkich aplikacji, stuknij pozycję [Włącz alerty powiadomień] i usuń znacznik.
Чтобы отключить уведомления во всех приложениях, нажмите на поле [Включить сигналы уведомления] и уберите отметку.
Bildirim uyarılarını tüm uygulamalar için devre dışı bırakmak için, onay işaretini kaldırmak için [Bildirim Uyarılarını Etkinleştir] onay kutusuna dokunun.
  Om "near" | PlayStation...  
Använd "near" för att hitta spelare i din närhet, upptäcka vilka spel andra spelare i närheten spelar, dela information om de spel du spelar och spelobjekt med andra spelare. En dialogruta visas där du får en fråga om du vill tillåta användning av platsdata i applikationen "near" om platsdata krävs första gången.
Use "near" to find players in your vicinity, discover what games other players in the vicinity are playing, and share information about the games you are playing and game items with other players. When location data is needed in the near application for the first time, a dialog appears asking you whether you want to allow the use of location data in the "near" application. To enable the use of location data in the near application, tap [Yes].
Utilisez "near" pour rechercher les joueurs proches, découvrir les jeux utilisés par d'autres joueurs proches, partager des informations sur vos jeux et partager des éléments de jeu avec d'autres joueurs. La première fois que l'application near a besoin de données géographiques, une boîte de dialogue vous demande si vous souhaitez autoriser leur utilisation dans l'application "near". Pour activer l'utilisation des données géographiques dans l'application near, cliquez sur [Oui].
Mit "near" können Sie Spieler in der näheren Umgebung finden und herausfinden, welche Spiele andere Spieler in der Umgebung spielen, sowie Informationen zu den Spielen und Spielobjekte mit anderen Spielern austauschen. Wenn in der near-Anwendung zum ersten Mal Standortdaten benötigt werden, werden Sie in einem Dialogfeld gefragt, ob Sie die Verwendung von Standortdaten in der "near"-Anwendung zulassen wollen. Um die Verwendung von Standortdaten in der near-Anwendung zu aktivieren, tippen Sie auf [Ja].
Utilice "near" para buscar jugadores en la zona, descubrir a qué juegos juegan otros jugadores de la zona y compartir información acerca de los juegos a los que usted juega, así como elementos, con otros jugadores. Cuando sean necesarios los datos de ubicación en la aplicación near por primera vez, aparecerá un cuadro de diálogo en el que se le pedirá si desea permitir el uso de los datos de ubicación en la aplicación "near". Para activar el uso de los datos de ubicación en la aplicación near, toque [Sí].
Utilizzare "near" per trovare giocatori nelle vicinanze, scoprire a quali giochi stanno giocando gli altri giocatori nelle vicinanze, condividere le informazioni sui giochi riprodotti, e gli oggetti di gioco con altri giocatori. Se si utilizza l'applicazione vicina per la prima volta e vengono richiesti i dati sulla posizione, viene visualizzata una finestra di dialogo per il consenso all'utilizzo dei dati sulla posizione nell'applicazione "near". Per abilitare l'utilizzo dei dati sulla posizione nell'applicazione vicina, toccare [Sì].
Utilize "near" para encontrar jogadores no local onde se encontra, descobrir quais são os jogos que os outros jogadores no seu local estão a jogar, e partilhar informações sobre os jogos que está a jogar e os itens de jogos com outros jogadores. Quando são necessários dados geográficos na aplicação near pela primeira vez, é apresentada uma caixa de diálogo a perguntar se pretende permitir a utilização dos dados geográficos na aplicação "near". Para activar a utilização dos dados geográficos na aplicação near, toque em [Sim].
Gebruik "near" om spelers in uw buurt te zoeken, te ontdekken welke games andere spelers in uw buurt spelen, en informatie over de games die u speelt en game-items te delen met andere spelers. Wanneer er voor het eerst locatiedata vereist zijn in de applicatie "near", wordt er een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd of u het gebruik van locatiedata in de applicatie "near" wilt toestaan. Om het gebruik van locatiedata in de applicatie near in te schakelen, tikt u op [Ja].
"near" gør det muligt at finde spillere i nabolaget, se hvilke spil der spilles af andre spillere i nabolaget, dele oplysninger om dine igangværende spil og dele spilelementer med andre spillere. Første gang der er brug for positionsdata i "near" vises en dialogboks, hvor du skal bekræfte, om du vil tillade brug af positionsdata i programmet "near". For at aktivere brug af positionsdata i "near"-programmet skal du tappe [Ja].
Käytä "near"-sovellusta löytääksesi lähellä olevia pelaajia, nähdäksesi mitä pelejä muut lähellä olevat pelaajat pelaavat, jakaaksesi tietoja pelaamistasi peleistä ja jakaaksesi pelitavaroita muiden pelaajien kanssa. Kun near-sovelluksessa tarvitaan sijaintitietoja ensimmäisen kerran, näyttöön tulee valintaikkuna, jossa kysytään, haluatko sallia sijaintitiedon käyttämisen "near"-sovelluksessa. Voit sallia sijaintitietojen käytön near-sovelluksessa napauttamalla [Kyllä].
Bruk "near" for å finne spillere i nærområdet ditt, oppdage hvilke spill andre spillere i området spiller, dele informasjon om spillene du spiller og dele spillelementer med andre spillere. Når posisjonsdata er nødvendig i nærprogrammet for første gang, vises en dialogboks som spør deg om du vil tillate bruk av posisjonsdata i "near"-programmet. For å aktivere bruk av posisjonsdata i nærprogrammet, trykk på [Ja].
Usługa "near" umożliwia znajdowanie graczy w pobliżu, dowiadywanie się, w jakie gry grają inni gracze w okolicy, udostępnianie informacji na temat gier, w które gra użytkownik oraz udostępnianie elementów z gier innym graczom. Kiedy dane lokalizacji są potrzebne w aplikacji "near" po raz pierwszy, zostaje wyświetlone okno dialogowe z monitem o zezwolenie na korzystanie w niej z danych lokalizacji. Aby włączyć funkcję korzystania z danych lokalizacji w aplikacji near, stuknij przycisk [Tak].
С помощью "near" вы можете найти игроков поблизости от вас, узнать, в какие игры играют рядом с вами, рассказать о том, в какие игры играете вы, и поделиться игровыми предметами с другими игроками. Когда приложение near впервые запрашивает данные о местоположении, появляется диалоговое окно с вопросом о том, хотите ли вы разрешить приложению "near" использовать данные о местоположении. Чтобы разрешить использование данных о местоположении в приложении near, нажмите [Да].
Yakınınızdaki oyuncuları bulmak, yakınınızdaki diğer oyuncuların oynadıkları oyunları keşfetmek, oynadığınız oyunlar hakkında bilgileri paylaşmak ve diğer oyuncularla oyun öğelerini paylaşmak için "near" öğesini kullanın. İlk kullanımda "near" uygulamasında konum verisi gerektiğinde, near uygulamasında konum verisinin kullanımına izin vermek isteyip istemediğinizi soran bir iletişim kutusu görüntülenir. Near uygulamasında konum verilerinin kullanımını etkinleştirmek için, [Evet] öğesine dokunun.
  LiveArea™-skärm för e-p...  
Tryck på gate för att starta e-postapplikationen.
Tap the gate to start the Email application.
Cliquez sur la porte pour démarrer l'application E-mail.
Tippen Sie auf den Zugang, um die E-Mail-Anwendung zu starten.
Toque la puerta para iniciar la aplicación de Correo electrónico.
Toccare il gate per avviare l'applicazione E-mail.
Toque no portão para iniciar a aplicação de Correio electrónico.
Tik op de gate om de e-mailapplicatie te starten.
タップするとEメールのアプリケーションが始まります。
Tap Gate for at starte e-mail-programmet.
Napauta porttia käynnistääksesi sähköpostisovelluksen.
Trykk på portalen for å starte e-postprogrammet.
Stuknij bramę, aby uruchomić aplikację Poczta e-mail.
Нажмите на вход, чтобы запустить приложение "Электронная почта".
E-posta uygulamasını başlatmak için girişe dokunun.
  PlayStation®Mobile | Pl...  
(Alternativ) och därefter på [Uppdatera] eller [Radera]. Följ instruktionerna på skärmen för att färdigställa hanteringen.
(Options), and then tap [Update] or [Delete]. Follow the on-screen instructions to complete the operation.
(Options), puis cliquez sur [Mettre à jour] ou [Supprimer]. Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'opération.
(Optionen) und tippen Sie dann auf [Aktualisierung] oder [Löschen]. Gehen Sie zum Abschließen des Vorgangs nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor.
(Opciones) y, finalmente, [Actualizar] o [Eliminar]. Siga las instrucciones en pantalla para completar la operación.
(Opzioni), quindi toccare [Aggiorna] o [Elimina]. Per completare l'operazione, seguire le istruzioni a schermo.
(Opções) e, em seguida, toque em [Actualizar] ou [Eliminar]. Siga as instruções no ecrã para concluir a operação.
(Opties) en tik vervolgens op [Update] of [Verwijderen]. Volg de instructies op het scherm om de handeling te voltooien.
(Valgmuligheder) og tap derefter [Opdater] eller [Slet]. Følg vejledningen på skærmen for at udføre handlingen.
(Valinnat) ja napauta sitten [Päivitä] tai [Poista]. Toimi näytön ohjeiden mukaisesti.
(Valg) og trykk deretter på [Oppdater] eller [Slett]. Følg anvisningene på skjermen for å fullføre operasjonen.
(Opcje), a następnie [Aktualizuj] lub [Usuń]. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby dokończyć operację.
(Параметры), затем нажмите на [Обновление] или [Удалить]. Для завершения процесса следуйте инструкциям на экране.
(Seçenekler) öğesine dokunun ve sonra [Güncelle] veya [Sil] öğesine dokunun. İşlemi tamamlamak için ekrandaki yönergeleri izleyin.
  Använda Wi-Fi i energis...  
PS Vita-systemet använder ett energisparläge för att minska batteriförbrukningen vid anslutning via Wi-Fi.
Your PS Vita system uses a power save mode to reduce battery consumption when connecting using Wi-Fi.
Votre système PS Vita utilise un mode d'économie d'énergie afin de réduire la consommation de la batterie lorsque vous vous connectez via le Wi-Fi.
Ihr PS Vita-System verwendet einen Energiesparmodus, um den Batterieverbrauch bei Verwendung von Wi-Fi-Verbindungen zu senken.
El sistema PS Vita dispone de un modo de ahorro de energía para reducir el consumo de la batería cuando la conexión es mediante Wi-Fi.
Il sistema PS Vita è dotato di una modalità di risparmio energetico che consente di ridurre il consumo di batteria durante la connessione Wi-Fi.
O seu sistema PS Vita utiliza um modo de poupança de energia quando se liga utilizando Wi-Fi.
Uw PS Vita-systeem maakt gebruik van een energiebesparende modus om het stroomverbruik van de batterij te verminderen bij verbinding via Wi-Fi.
Dit PS Vita-system bruger en strømsparetilstand til at mindske batteriforbruget, når det tilsluttes via Wi-Fi.
PS Vita -järjestelmä käyttää virransäästötilaa, joka vähentää akun kulutusta käytettäessä Wi-Fi-yhteyttä.
PS Vita-systemet ditt bruker en strømsparemodus for å redusere strømforbruket ved tilkobling ved bruk av Wi-Fi.
System PS Vita korzysta z trybu oszczędzania energii, aby ograniczyć zużycie energii baterii podczas łączenia poprzez sieć Wi-Fi.
На системе PS Vita режим энергосбережения используется для уменьшения расхода энергии аккумулятора при подключении по Wi-Fi.
PS Vita sisteminiz Wi-Fi ağına bağlanırken, pil tüketimini azaltmak için bir güç tasarrufu modu kullanır.
  PS3™ | Bläddringsläge/F...  
-knappen för att visa fönstret i bläddringsläget.
button to display the window in browse mode.
pour afficher la fenêtre en mode Navigation.
-Taste, um das Fenster im Normalmodus anzuzeigen.
para mostrarla en el modo navegación.
per visualizzare la finestra nella modalità browse.
para apresentar a janela no modo de pesquisa.
-toets om het venster in de browsemodus weer te geven.
ボタンを押すと、選んだウィンドウをブラウズモードで表示できます。
-knappen for at få vist vinduet i browsertilstand.
knappen for å vise vinduet i nettlesermodus.
, aby wyświetlić okno w trybie przeglądania.
  Om "near" | PlayStation...  
Använd "near" för att hitta spelare i din närhet, upptäcka vilka spel andra spelare i närheten spelar, dela information om de spel du spelar och spelobjekt med andra spelare. En dialogruta visas där du får en fråga om du vill tillåta användning av platsdata i applikationen "near" om platsdata krävs första gången.
Use "near" to find players in your vicinity, discover what games other players in the vicinity are playing, and share information about the games you are playing and game items with other players. When location data is needed in the near application for the first time, a dialog appears asking you whether you want to allow the use of location data in the "near" application. To enable the use of location data in the near application, tap [Yes].
Utilisez "near" pour rechercher les joueurs proches, découvrir les jeux utilisés par d'autres joueurs proches, partager des informations sur vos jeux et partager des éléments de jeu avec d'autres joueurs. La première fois que l'application near a besoin de données géographiques, une boîte de dialogue vous demande si vous souhaitez autoriser leur utilisation dans l'application "near". Pour activer l'utilisation des données géographiques dans l'application near, cliquez sur [Oui].
Mit "near" können Sie Spieler in der näheren Umgebung finden und herausfinden, welche Spiele andere Spieler in der Umgebung spielen, sowie Informationen zu den Spielen und Spielobjekte mit anderen Spielern austauschen. Wenn in der near-Anwendung zum ersten Mal Standortdaten benötigt werden, werden Sie in einem Dialogfeld gefragt, ob Sie die Verwendung von Standortdaten in der "near"-Anwendung zulassen wollen. Um die Verwendung von Standortdaten in der near-Anwendung zu aktivieren, tippen Sie auf [Ja].
Utilice "near" para buscar jugadores en la zona, descubrir a qué juegos juegan otros jugadores de la zona y compartir información acerca de los juegos a los que usted juega, así como elementos, con otros jugadores. Cuando sean necesarios los datos de ubicación en la aplicación near por primera vez, aparecerá un cuadro de diálogo en el que se le pedirá si desea permitir el uso de los datos de ubicación en la aplicación "near". Para activar el uso de los datos de ubicación en la aplicación near, toque [Sí].
Utilizzare "near" per trovare giocatori nelle vicinanze, scoprire a quali giochi stanno giocando gli altri giocatori nelle vicinanze, condividere le informazioni sui giochi riprodotti, e gli oggetti di gioco con altri giocatori. Se si utilizza l'applicazione vicina per la prima volta e vengono richiesti i dati sulla posizione, viene visualizzata una finestra di dialogo per il consenso all'utilizzo dei dati sulla posizione nell'applicazione "near". Per abilitare l'utilizzo dei dati sulla posizione nell'applicazione vicina, toccare [Sì].
Utilize "near" para encontrar jogadores no local onde se encontra, descobrir quais são os jogos que os outros jogadores no seu local estão a jogar, e partilhar informações sobre os jogos que está a jogar e os itens de jogos com outros jogadores. Quando são necessários dados geográficos na aplicação near pela primeira vez, é apresentada uma caixa de diálogo a perguntar se pretende permitir a utilização dos dados geográficos na aplicação "near". Para activar a utilização dos dados geográficos na aplicação near, toque em [Sim].
Gebruik "near" om spelers in uw buurt te zoeken, te ontdekken welke games andere spelers in uw buurt spelen, en informatie over de games die u speelt en game-items te delen met andere spelers. Wanneer er voor het eerst locatiedata vereist zijn in de applicatie "near", wordt er een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd of u het gebruik van locatiedata in de applicatie "near" wilt toestaan. Om het gebruik van locatiedata in de applicatie near in te schakelen, tikt u op [Ja].
"near" gør det muligt at finde spillere i nabolaget, se hvilke spil der spilles af andre spillere i nabolaget, dele oplysninger om dine igangværende spil og dele spilelementer med andre spillere. Første gang der er brug for positionsdata i "near" vises en dialogboks, hvor du skal bekræfte, om du vil tillade brug af positionsdata i programmet "near". For at aktivere brug af positionsdata i "near"-programmet skal du tappe [Ja].
Käytä "near"-sovellusta löytääksesi lähellä olevia pelaajia, nähdäksesi mitä pelejä muut lähellä olevat pelaajat pelaavat, jakaaksesi tietoja pelaamistasi peleistä ja jakaaksesi pelitavaroita muiden pelaajien kanssa. Kun near-sovelluksessa tarvitaan sijaintitietoja ensimmäisen kerran, näyttöön tulee valintaikkuna, jossa kysytään, haluatko sallia sijaintitiedon käyttämisen "near"-sovelluksessa. Voit sallia sijaintitietojen käytön near-sovelluksessa napauttamalla [Kyllä].
Bruk "near" for å finne spillere i nærområdet ditt, oppdage hvilke spill andre spillere i området spiller, dele informasjon om spillene du spiller og dele spillelementer med andre spillere. Når posisjonsdata er nødvendig i nærprogrammet for første gang, vises en dialogboks som spør deg om du vil tillate bruk av posisjonsdata i "near"-programmet. For å aktivere bruk av posisjonsdata i nærprogrammet, trykk på [Ja].
Usługa "near" umożliwia znajdowanie graczy w pobliżu, dowiadywanie się, w jakie gry grają inni gracze w okolicy, udostępnianie informacji na temat gier, w które gra użytkownik oraz udostępnianie elementów z gier innym graczom. Kiedy dane lokalizacji są potrzebne w aplikacji "near" po raz pierwszy, zostaje wyświetlone okno dialogowe z monitem o zezwolenie na korzystanie w niej z danych lokalizacji. Aby włączyć funkcję korzystania z danych lokalizacji w aplikacji near, stuknij przycisk [Tak].
С помощью "near" вы можете найти игроков поблизости от вас, узнать, в какие игры играют рядом с вами, рассказать о том, в какие игры играете вы, и поделиться игровыми предметами с другими игроками. Когда приложение near впервые запрашивает данные о местоположении, появляется диалоговое окно с вопросом о том, хотите ли вы разрешить приложению "near" использовать данные о местоположении. Чтобы разрешить использование данных о местоположении в приложении near, нажмите [Да].
Yakınınızdaki oyuncuları bulmak, yakınınızdaki diğer oyuncuların oynadıkları oyunları keşfetmek, oynadığınız oyunlar hakkında bilgileri paylaşmak ve diğer oyuncularla oyun öğelerini paylaşmak için "near" öğesini kullanın. İlk kullanımda "near" uygulamasında konum verisi gerektiğinde, near uygulamasında konum verisinin kullanımına izin vermek isteyip istemediğinizi soran bir iletişim kutusu görüntülenir. Near uygulamasında konum verilerinin kullanımını etkinleştirmek için, [Evet] öğesine dokunun.
  Ta bort ett meddelande ...  
Det går inte att återställa e-postmeddelanden som du har tagit bort från papperskorgen.
You cannot restore emails that you have deleted from the trash.
Vous ne pouvez plus restaurer des e-mails que vous avez supprimés de la corbeille.
E-Mails, die aus dem Papierkorb gelöscht wurden, können nicht mehr wiederhergestellt werden.
No puede restaurar correos electrónicos que haya eliminado de la papelera.
Non è possibile ripristinare e-mail che sono state eliminate dal cestino.
Não é possível restaurar os e-mails que tenham sido eliminados do lixo.
E-mails die u uit de prullenmand verwijderd hebt, kunnen niet meer hersteld worden.
Du kan ikke gendanne e-mails, du har slettet fra papirkurven.
Roskakorista poistettuja sähköposteja ei voi palauttaa.
Du kan ikke gjenopprette e-postmeldinger som du har slettet fra søppelkurven.
Wiadomości usuniętych z kosza nie można przywrócić.
Удаленные из корзины сообщения восстановить невозможно.
Çöp kutusundan sildiğiniz e-postaları geri yükleyemezsiniz.
  Börja prenumerera på Pl...  
(Inställningar) > [Starta] > [PlayStation®Network] > [Inställningar för automatisk uppdatering] > kryssrutan [Uppdatera automatiskt] för att markera den och för att aktivera inställningen.
(Settings) > [Start] > [PlayStation®Network] > [Automatic Update Settings] > [Update Automatically] checkbox to set a checkmark to enable the setting.
(Paramètres) > [Démarrer] > [PlayStation®Network] > [Paramètres de mise à jour automatique] > [Mettre à jour automatiquement] pour ajouter une coche afin d'activer le paramètre.
(Einstellungen) > [Starten] > [PlayStation®Network] > [Einstellungen für automatische Aktualisierung] > das Kontrollkästchen [Automatisch aktualisieren] tippen, um es zu markieren und die Einstellung zu aktivieren.
(Ajustes) > [Iniciar] > [PlayStation®Network] > [Ajustes de actualización automática] > [Actualizar automáticamente] para activarla y habilitar este ajuste.
(Impostazioni) > [Avvia] > [PlayStation®Network] > [Impostazioni aggiornamento automatico] > [Aggiorna automaticamente] per inserire un segno di spunta e abilitare così l'impostazione.
(Definições) > [Iniciar] > [PlayStation®Network] > [Definições de actualização automática] > [Actualizar automaticamente] para colocar uma marca de verificação para activar a definição.
(Instellingen) > [Starten] > [PlayStation®Network] > [Instellingen voor automatisch updaten] > [Automatisch updaten] om de instelling in te schakelen.
(設定)>[はじめる]>[PlayStation®Network]>[自動アップデート設定]>[自動でアップデートする]のチェックボックスをタップしてオンにし、設定を有効にする必要があります。
(Indstillinger) > [Start] > [PlayStation®Network] > [Automatiske opdateringsindstillinger] > [Opdatér automatisk]-afkrydsningsfeltet for at sætte en markering for at aktivere indstillingen.
(Asetukset) > [Käynnistä] > [PlayStation®Network] > [Automaattiset päivitysasetukset] > [Päivitä automaattisesti] -valintaruutua valintamerkin asettamiseksi ja asetuksen valitsemiseksi.
(설정) > [시작] > [PlayStation®Network] > [자동 업데이트 설정] > [자동으로 업데이트하기]의 체크 박스를 탭하여 켜기로 한 후 설정을 활성화해야 합니다.
(Innstillinger) > [Start] > [PlayStation®Network] > [Automatiske oppdateringsinnstillinger] > [Oppdater automatisk] for å sette en hake for å aktivere innstillingen.
(Ustawienia) > [Rozpocznij] > [PlayStation®Network] > [Ustawienia automatycznej aktualizacji] > [Aktualizuj automatycznie] w celu zaznaczenia pola wyboru i włączenia ustawienia.
(Настройки) > [Запуск] > [PlayStation®Network] > [Автоматическое обновление настроек] > [Обновлять автоматически] и поставив отметку.
(Ayarlar) > [Başlat] > [PlayStation®Network] > [Otomatik Güncelleme Ayarları] > [Otomatik Güncelle] onay kutusuna dokunmanız gerekir.
  LiveArea™-skärm för "ne...  
När LiveArea™-skärmar för flera program är öppna kan du svepa skärmen åt vänster och höger för att växla fram och tillbaka mellan LiveArea™-skärmarna och hemskärmen.
When the LiveArea™ screens of multiple applications are open, flick the screen left and right to go back and forth between LiveArea™ screens and the home screen.
Quand les écrans LiveArea™ de plusieurs applications sont ouverts, feuilletez l'écran vers la gauche ou vers la droite pour basculer entre les écrans LiveArea™ et l'écran d'accueil.
Wenn die LiveArea™-Bildschirme mehrerer Anwendungen geöffnet sind, streichen Sie auf dem Bildschirm nach links oder rechts, um zwischen den LiveArea™-Bildschirmen und dem Home-Bildschirm zu wechseln.
Si hay abiertas pantallas LiveArea™ de varias aplicaciones, deslice la pantalla hacia la izquierda y hacia la derecha para alternar entre las pantallas LiveArea™ y la pantalla de inicio.
Quando sono aperte le schermate LiveArea™ di più applicazioni, fare scorrere lo schermo verso sinistra o destra per andare avanti e indietro da una schermata LiveArea™ all'altra e alla schermata principale.
Quando os ecrãs LiveArea™ de várias aplicações estão abertos, deslize o ecrã para a esquerda e para a direita para alternar entre os ecrãs LiveArea™ e o ecrã de início.
Wanneer de LiveArea™-schermen van meerdere applicaties geopend zijn, scrolt u het scherm naar links of rechts om te schakelen tussen de LiveArea™-schermen en het beginscherm.
Når der vises LiveArea™-skærme for flere programmer, kan du svirpe skærmen til højre og venstre for at gå frem og tilbage mellem LiveArea™-skærmene og hjemmeskærmen.
Kun LiveArea™-näyttöjä on auki useammasta sovelluksesta, näpäytä näyttöä vasemmalle tai oikealle siirtyäksesi LiveArea™-näyttöjen ja aloitusnäytön välillä.
Når LiveArea™-skjermene til flere programmer er åpne, drar du skjermen til venstre og høyre for å gå frem og tilbake mellom LiveArea™-skjermer og hjem-skjermen.
Jeśli otwartych jest wiele ekranów LiveArea™ aplikacji, można przesuwać (szybko) ekran w lewo i w prawo, aby przechodzić między ekranami LiveArea™ a ekranem głównym.
Когда открыты экраны LiveArea™ нескольких приложений, проводите пальцем по экрану влево и вправо, чтобы переключаться между экранами LiveArea™ и начальным экраном.
Birden çok uygulama için LiveArea™ ekranları açıkken, LiveArea™ ekranları ve ana ekran arasında ileri veya geri gitmek için ekranı sola veya sağa hızlı sürükleyin.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10