avo – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  ec.europa.eu
  Napredno iskanje - Zapo...  
Izberite državo Avstrija Belgija Bolgarija Ciper Danska Estonija Finska Francija Grčija Hrvaška Irska Italija Latvija Litva Luksemburg Madžarska Malta Nemčija Nizozemska Poljska Portugalska Romunija Slovaška Slovenija Združeno kraljestvo Češka Španija Švedska
Kies een land België Bulgarije Cyprus Denemarken Duitsland Estland Finland Frankrijk Griekenland Hongarije Ierland Italië Kroatië Letland Litouwen Luxemburg Malta Nederland Oostenrijk Polen Portugal Roemenië Slovenië Slowakije Spanje Tsjechië Verenigd Koninkrijk Zweden
Wybierz kraj Austria Belgia Bulgaria Chorwacja Cypr Czechy Dania Estonia Finlandia Francja Grecja Hiszpania Holandia Irlandia Litwa Luksemburg Malta Niemcy Polska Portugalia Rumunia Slowacja Szlovénia Szwecja Węgry Włochy Zjednoczone Królestwo Łotwa
  Evropska komisija - Evr...  
Če morate poslati listine v državo članico, ki ni država članica vašega bivališča, je dobro vedeti, da so ustrezni postopki določeni v evropski uredbi, sprejeti leta 2000. To vam lahko prihrani čas. Za več informacij kliknite na ikono „Pravo Skupnosti“.
If you have to send documents to a Member State other than the one in which you are resident, it is worth knowing that the relevant procedures are laid down in a European Regulation adopted in 2000. This could save you time. To find out more, click on the "Community law" icon.
Si vous devez transmettre des actes dans un autre Etat membre que celui ou vous résidez, vous devez savoir qu'un règlement européen de 2000 établit des procédures applicables afin de ne pas perdre de temps. Vous trouverez les renseignements à ce sujet en cliquant sur l'icône «Droit communautaire ».
Müssen Sie Schriftstücke in einen anderen Mitgliedstaat zustellen lassen, so sollten Sie wissen, dass es eine EU-Verordnung gibt, die dafür sorgt, dass Sie bei der Zustellung keine Zeit verlieren. Weitere Auskünfte erhalten Sie, wenn Sie das Feld "Gemeinschaftsrecht" anklicken.
Si debe remitir documentos a un Estado miembro distinto de aquel en el que reside, debe saber que un Reglamento europeo de 2000 establece procedimientos aplicables con el fin de no perder tiempo. Encontrará la información a este respecto haciendo clic en el icono "Derecho comunitario".
Se dovete trasmettere degli atti in uno Stato membro diverso da quello in cui risiedete, dovete sapere che un regolamento europeo del 2000 istituisce delle procedure applicabili per non perdere tempo. Troverete informazioni a questo proposito cliccando sull'icona "Diritto comunitario".
Se tem de proceder à transmissão de actos a um Estado-Membro diferente daquele onde reside, pode consultar um regulamento comunitário de 2000 que estabelece os procedimentos aplicáveis a fim de evitar perdas de tempo. Para mais informações sobre esta matéria, clique em «Direito comunitário ».
Αν πρέπει να διαβιβάσετε πράξεις σε κράτος μέλος διαφορετικό από εκείνο της κατοικίας σας, πρέπει να γνωρίζετε ότι ένας ευρωπαϊκός κανονισμός του 2000 θεσπίζει διαδικασίες που εφαρμόζονται για να μην χάνετε χρόνο. Σχετικές πληροφορίες μπορείτε να λάβετε κάνοντας κλικ στο εικονίδιο «κοινοτικό δίκαιο».
Als u stukken moet bezorgen in een andere lidstaat dan die waar u verblijft, moet u weten dat een Europese verordening van 2000 vaststelt welke procedures dienen te worden gevolgd om geen tijd te verliezen. Inlichtingen daarover vindt u door te klikken op het icoontje “Gemeenschapsrecht” .
Ако ви се налага да изпратите документи до държава-членка на ЕС, различна от държавата, в която живеете, трябва да знаете, че съответните процедури са регулирани в европейски регламент, приет през 2000 г. За да научите повече, щракнете върху иконата „Право на Общността“.
Pokud Váš případ vyžaduje dokazování v jiném členském státě, než ve kterém máte bydliště, je dobré vědět, že od roku 2004 jsou příslušné postupy stanoveny v evropském nařízení. Pro více informací klikněte na ikonu „Právo Společenství“.
Hvis du skal fremsende dokumenter til en anden medlemsstat, end der hvor du bor, findes der en EU-forordning fra 2000, som fastlægger de procedurer, der kan anvendes for ikke at spilde for meget tid. Oplysninger herom findes ved at klikke på ikonen "fællesskabsret".
Jos asiakirjoja on annettava tiedoksi muuhun kuin omaan asuinvaltioon, on hyvä muistaa, että sovellettavista menettelyistä on säädetty asetuksella vuonna 2000, mikä säästää aikaa. Lisätietoja tästä saa napauttamalla kuvaketta "Yhteisön oikeus".
Ha Önnek egy lakóhelyétől eltérő tagállamba kell iratokat küldenie, érdemes tisztában lenni azzal, hogy a vonatkozó eljárásokat egy 2000-ben elfogadott európai rendelet állapítja meg. Ezzel időt takaríthat meg. További információkért kattintson a „Közösségi jog" ikonra!
Jesli dana osoba musi przekazać dokumenty do państwa członkowskiego innego niż państwo, w którym ma ona miejsce zamieszkania, warto wiedzieć, że odnosne procedury zostały okreslone w rozporządzeniu europejskim przyjętym w roku 2000. Dzięki temu można zaoszczędzić na czasie. Aby dowiedzieć się więcej, należy kliknąć na ikonę „Prawo wspólnotowe”.
Dacă trebuie să trimiteţi acte într-un stat membru, altul decât statul dumneavoastră de reşedinţă, trebuie să ştiţi că procedurile relevante sunt cuprinse într-un Regulament European adoptat în 2000. Astfel, veţi putea economisi timp. Pentru a afla mai multe detalii, faceţi clic pe icoana „Drept comunitar”.
Ak musíte zaslať písomnosti do iného členského štátu, než v ktorom máte bydlisko, cennou informáciou je poznatok, že príslušné postupy sú stanovené v Európskej smernici prijatej v roku 2000. Toto by vám mohlo ušetriť čas. Viac informácií nájdete, ak kliknite na ikonu „Právo Spoločenstva“.
Om man behöver översända handlingar till en annan stat än den där man är bosatt, skall man känna till att det finns en EU-förordning från 2000 som fastställer tillämpliga förfaranden för att inte förlora tid. Klicka på ikonen ” Gemenskapsrätt” för att få upplysningar om detta.
Ja jums ir jānosūta dokumenti uz citu dalībvalsti, nevis valsti, kuras iedzīvotājs jūs esat, ir jāzina, ka attiecīgās procedūras ir noteiktas Eiropas regulā, kas pieņemta 2000. gadā. Tas jums var ietaupīt laiku. Lai uzzinātu vairāk, uzklikšķiniet uz ikonas „Kopienas tiesību akti”.
Jekk ikollok tibgħat atti fi Stat Membru differenti minn dak li inti residenti fih, tajjeb li tkun taf li l-proċeduri rilevanti huma stabbiliti fir-Regolament Ewropew adottat fl-2000. Dan jista' jiffrankalek il-ħin. Biex issir taf aktar, ikklikkja fuq l-ikona "Il-liġi tal-Komunità".
  Politika - Evropska kom...  
EU je s številnimi državami zunaj EU sklenila dvostranske sporazume o partnerstvu in sodelovanju, ki postavljajo splošni okvir sodelovanja na področju javnega zdravja. Sporazumi so tudi podlaga za dvostransko sodelovanje med posamezno državo članico in državo zunaj EU.
European Neighbourhood Policy is intended to strengthen ties between the EU and the countries on its eastern and southern borders. Health matters are discussed In negotiations for Association Agreements with ENP countries, and steps taken to harmonise rules and build capacity in the field of public health.
L'UE a conclu des accords de partenariat et de coopération avec de nombreux pays non membres dans le monde entier. Ces accords définissent le cadre général de la coopération en matière de santé publique. Ils peuvent aussi servir de base à une coopération bilatérale entre des pays membres et non membres de l'UE.
Die EU hat für eine bessere Zusammenarbeit im Gesundheitswesen weltweit mit zahlreichen Nicht-EU-Ländern bilaterale Partnerschaften und Kooperationsabkommen abgeschlossen. Diese Vereinbarungen dienen auch als Grundlage für die bilaterale Zusammenarbeit zwischen einzelnen EU-Ländern und einem Nicht-EU-Land.
La UE tiene acuerdos bilaterales de asociación y cooperación con muchos países de todo el mundo que no son miembros de la UE. Estos acuerdos establecen el marco general para la cooperación en materia de salud pública y pueden servir también de base para la cooperación bilateral entre los distintos países de la UE y los países no miembros.
L'UE ha sottoscritto accordi bilaterali di partenariato e cooperazione con molti paesi di tutto il mondo che costituiscono un quadro generale per la collaborazione nel settore della salute pubblica. Gli accordi fungono anche da base per le relazioni bilaterali tra i singoli paesi dell'Unione e paesi extra-UE.
A UE celebrou acordos bilaterais de parceria e de cooperação com um grande número de países terceiros em todo o mundo. Esses acordos definem um quadro geral para a cooperação no domínio da saúde pública e servem também de base para a cooperação bilateral entre os países da UE e os países terceiros.
Η ΕΕ έχει συνάψει συμφωνίες εταιρικής σχέσης και συνεργασίας με πολλές χώρες στον κόσμο, δημιουργώντας έτσι ένα γενικό πλαίσιο συνεργασίας για τη δημόσια υγεία. Οι συμφωνίες αυτές χρησιμεύουν επίσης ως βάση διμερούς συνεργασίας ανάμεσα σε κράτη μέλη της ΕΕ και χώρες εκτός ΕΕ.
De EU heeft bilaterale partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten gesloten met veel landen in de hele wereld. Hierin wordt een kader gegeven voor samenwerking op het gebied van volksgezondheid. Deze overeenkomsten dienen ook als basis voor de bilaterale samenwerking tussen deze landen en afzonderlijke EU-landen.
ЕС има двустранни споразумения за партньорство и сътрудничество с много страни от цял свят, които определят общата рамка за сътрудничество в областта на общественото здраве. Споразуменията също така служат за основа за двустранно сътрудничество между отделни държави от ЕС и държави извън Съюза.
Evropská unie jako celek má bilaterální dohody o partnerství a spolupráci s mnoha zeměmi po celém světě, které stanovují obecný rámec pro spolupráci v oblasti veřejného zdraví. Tyto dohody rovněž slouží jako základ pro bilaterální spolupráci mezi jednotlivými členskými státy a danou třetí zemí.
EU har bilaterale partnerskabs- og samarbejdsaftaler med mange lande uden for EU i hele verden, som sætter en generel ramme for samarbejdet på folkesundhedsområdet. Aftalerne danner også grundlag for bilaterale aftaler mellem det pågældende land og individuelle EU-lande.
ELil on kahepoolsed partnerlus- ja koostöölepingud paljude ELi mittekuuluvate riikidega kogu maailmas. Need hõlmavad muu hulgas üldist raamistikku rahvatervise valdkonnas tehtavaks koostööks. Kõnealused kokkulepped on ka aluseks kahepoolsele koostööle üksikute ELi liikmesriikide ning kolmandate riikide vahel.
EU:lla on useiden EU:n ulkopuolisten maiden kanssa kahdenvälinen kumppanuus- ja yhteistyösopimus, joka tarjoaa yleisen kehyksen kansanterveysalan yhteistyölle. Se toimii myös yksittäisten EU-maiden ja kyseisen maan välisen kahdenvälisen yhteistyön perustana.
Az EU a világ számos országával kötött kétoldalú partnerségi és együttműködési megállapodást. Ezek a megállapodások általános keretet biztosítanak a közegészségügyi együttműködéshez, emellett pedig alapot nyújtanak az egyes tagállamok és nem uniós országok közötti kétoldalú együttműködéshez is.
UE zawarła dwustronne umowy o partnerstwie i współpracy z wieloma krajami spoza UE na całym świecie. Umowy te ustalają ogólne ramy dla współpracy w dziedzinie zdrowia publicznego. Mogą one również posłużyć za podstawę dla dwustronnej współpracy między poszczególnymi krajami UE i krajami spoza UE.
UE a încheiat acorduri bilaterale de parteneriat şi cooperare cu mai multe ţări terţe din întreaga lume, prin care s-a stabilit un cadru general pentru cooperarea în domeniul sănătăţii publice. Acordurile pot sta şi la baza colaborării bilaterale între un stat membru al UE şi o ţară terţă semnatară.
EÚ uzavrela bilaterálne dohody o partnerstve a spolupráci s mnohými krajinami mimo EÚ. Tieto dohody stanovujú všeobecný rámec pre spoluprácu v oblasti verejného zdravia a môžu slúžiť aj ako základ pre dvojstrannú spoluprácu medzi jednotlivými členskými štátmi a určitou treťou krajinou.
EU har bilaterala partnerskaps- och samarbetsavtal med många länder utanför EU. Avtalen innehåller en allmän ram för folkhälsosamarbetet och tjänar dessutom som grund för bilaterala samarbeten mellan landet i fråga och enskilda EU-länder.
Eiropas Savienībai ir divpusēji partnerības un sadarbības nolīgumi ar daudzām pasaules valstīm, kuras nav ES dalībvalstis. Šie nolīgumi regulē sadarbību sabiedrības veselības aizsardzības jomā. Šos nolīgumus arī izmanto par pamatu divpusējai sadarbībai starp atsevišķām ES dalībvalstīm un attiecīgo ārpussavienības valsti.
L-UE għandha ftehimiet bilaterali ta’ Sħubija u Kooperazzjoni ma’ ħafna pajjiżi li mhumiex tal-UE madwar id-dinja li jistabbilixxu qafas ġenerali għall-kooperazzjoni fil-qasam tas-saħħa pubblika. Il-ftehimiet iservu wkoll bħala bażi għall-kooperazzjoni bilaterali bejn pajjiżi individwali tal-UE u l-pajjiż li mhumiex tal-UE.
  Politika - Evropska kom...  
EU je s številnimi državami zunaj EU sklenila dvostranske sporazume o partnerstvu in sodelovanju, ki postavljajo splošni okvir sodelovanja na področju javnega zdravja. Sporazumi so tudi podlaga za dvostransko sodelovanje med posamezno državo članico in državo zunaj EU.
European Neighbourhood Policy is intended to strengthen ties between the EU and the countries on its eastern and southern borders. Health matters are discussed In negotiations for Association Agreements with ENP countries, and steps taken to harmonise rules and build capacity in the field of public health.
L'UE a conclu des accords de partenariat et de coopération avec de nombreux pays non membres dans le monde entier. Ces accords définissent le cadre général de la coopération en matière de santé publique. Ils peuvent aussi servir de base à une coopération bilatérale entre des pays membres et non membres de l'UE.
Die EU hat für eine bessere Zusammenarbeit im Gesundheitswesen weltweit mit zahlreichen Nicht-EU-Ländern bilaterale Partnerschaften und Kooperationsabkommen abgeschlossen. Diese Vereinbarungen dienen auch als Grundlage für die bilaterale Zusammenarbeit zwischen einzelnen EU-Ländern und einem Nicht-EU-Land.
La UE tiene acuerdos bilaterales de asociación y cooperación con muchos países de todo el mundo que no son miembros de la UE. Estos acuerdos establecen el marco general para la cooperación en materia de salud pública y pueden servir también de base para la cooperación bilateral entre los distintos países de la UE y los países no miembros.
L'UE ha sottoscritto accordi bilaterali di partenariato e cooperazione con molti paesi di tutto il mondo che costituiscono un quadro generale per la collaborazione nel settore della salute pubblica. Gli accordi fungono anche da base per le relazioni bilaterali tra i singoli paesi dell'Unione e paesi extra-UE.
A UE celebrou acordos bilaterais de parceria e de cooperação com um grande número de países terceiros em todo o mundo. Esses acordos definem um quadro geral para a cooperação no domínio da saúde pública e servem também de base para a cooperação bilateral entre os países da UE e os países terceiros.
Η ΕΕ έχει συνάψει συμφωνίες εταιρικής σχέσης και συνεργασίας με πολλές χώρες στον κόσμο, δημιουργώντας έτσι ένα γενικό πλαίσιο συνεργασίας για τη δημόσια υγεία. Οι συμφωνίες αυτές χρησιμεύουν επίσης ως βάση διμερούς συνεργασίας ανάμεσα σε κράτη μέλη της ΕΕ και χώρες εκτός ΕΕ.
De EU heeft bilaterale partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten gesloten met veel landen in de hele wereld. Hierin wordt een kader gegeven voor samenwerking op het gebied van volksgezondheid. Deze overeenkomsten dienen ook als basis voor de bilaterale samenwerking tussen deze landen en afzonderlijke EU-landen.
ЕС има двустранни споразумения за партньорство и сътрудничество с много страни от цял свят, които определят общата рамка за сътрудничество в областта на общественото здраве. Споразуменията също така служат за основа за двустранно сътрудничество между отделни държави от ЕС и държави извън Съюза.
Evropská unie jako celek má bilaterální dohody o partnerství a spolupráci s mnoha zeměmi po celém světě, které stanovují obecný rámec pro spolupráci v oblasti veřejného zdraví. Tyto dohody rovněž slouží jako základ pro bilaterální spolupráci mezi jednotlivými členskými státy a danou třetí zemí.
EU har bilaterale partnerskabs- og samarbejdsaftaler med mange lande uden for EU i hele verden, som sætter en generel ramme for samarbejdet på folkesundhedsområdet. Aftalerne danner også grundlag for bilaterale aftaler mellem det pågældende land og individuelle EU-lande.
ELil on kahepoolsed partnerlus- ja koostöölepingud paljude ELi mittekuuluvate riikidega kogu maailmas. Need hõlmavad muu hulgas üldist raamistikku rahvatervise valdkonnas tehtavaks koostööks. Kõnealused kokkulepped on ka aluseks kahepoolsele koostööle üksikute ELi liikmesriikide ning kolmandate riikide vahel.
EU:lla on useiden EU:n ulkopuolisten maiden kanssa kahdenvälinen kumppanuus- ja yhteistyösopimus, joka tarjoaa yleisen kehyksen kansanterveysalan yhteistyölle. Se toimii myös yksittäisten EU-maiden ja kyseisen maan välisen kahdenvälisen yhteistyön perustana.
Az EU a világ számos országával kötött kétoldalú partnerségi és együttműködési megállapodást. Ezek a megállapodások általános keretet biztosítanak a közegészségügyi együttműködéshez, emellett pedig alapot nyújtanak az egyes tagállamok és nem uniós országok közötti kétoldalú együttműködéshez is.
UE zawarła dwustronne umowy o partnerstwie i współpracy z wieloma krajami spoza UE na całym świecie. Umowy te ustalają ogólne ramy dla współpracy w dziedzinie zdrowia publicznego. Mogą one również posłużyć za podstawę dla dwustronnej współpracy między poszczególnymi krajami UE i krajami spoza UE.
UE a încheiat acorduri bilaterale de parteneriat şi cooperare cu mai multe ţări terţe din întreaga lume, prin care s-a stabilit un cadru general pentru cooperarea în domeniul sănătăţii publice. Acordurile pot sta şi la baza colaborării bilaterale între un stat membru al UE şi o ţară terţă semnatară.
EÚ uzavrela bilaterálne dohody o partnerstve a spolupráci s mnohými krajinami mimo EÚ. Tieto dohody stanovujú všeobecný rámec pre spoluprácu v oblasti verejného zdravia a môžu slúžiť aj ako základ pre dvojstrannú spoluprácu medzi jednotlivými členskými štátmi a určitou treťou krajinou.
EU har bilaterala partnerskaps- och samarbetsavtal med många länder utanför EU. Avtalen innehåller en allmän ram för folkhälsosamarbetet och tjänar dessutom som grund för bilaterala samarbeten mellan landet i fråga och enskilda EU-länder.
Eiropas Savienībai ir divpusēji partnerības un sadarbības nolīgumi ar daudzām pasaules valstīm, kuras nav ES dalībvalstis. Šie nolīgumi regulē sadarbību sabiedrības veselības aizsardzības jomā. Šos nolīgumus arī izmanto par pamatu divpusējai sadarbībai starp atsevišķām ES dalībvalstīm un attiecīgo ārpussavienības valsti.
L-UE għandha ftehimiet bilaterali ta’ Sħubija u Kooperazzjoni ma’ ħafna pajjiżi li mhumiex tal-UE madwar id-dinja li jistabbilixxu qafas ġenerali għall-kooperazzjoni fil-qasam tas-saħħa pubblika. Il-ftehimiet iservu wkoll bħala bażi għall-kooperazzjoni bilaterali bejn pajjiżi individwali tal-UE u l-pajjiż li mhumiex tal-UE.
  O sistemu SOLVIT  
Notranji trg ponuja številne priložnosti tako državljanom kot podjetjem. Morda se želite preseliti v drugo državo v Evropski uniji, morda želite tam študirati, se zaposliti, se pridružiti vašemu partnerju ali zgolj uživati v življenju po upokojitvi.
The Internal Market offers citizens and businesses many opportunities. You may want to move to another country in the European Union, to study, to work, to follow your partner or to enjoy life after retirement. Or you may want to set up a business or sell your products or services in another EU Member State
Le marché intérieur offre de nombreuses possibilités aux citoyens et aux entreprises. Vous pouvez avoir envie de vous installer dans un autre pays de l'Union européenne, d'y étudier, d'y travailler, de suivre votre partenaire ou d'y passer une retraite agréable. Vous pouvez aussi vouloir créer une entreprise ou vendre vos produits ou services dans un autre État membre de l'UE.
Der Binnenmarkt bietet Bürgern und Unternehmen viele Möglichkeiten. So können Bürger in der EU von einem Land ins andere ziehen, um dort zu studieren, zu arbeiten, ihrem Lebenspartner zu folgen oder um einfach ihren Ruhestand genießen zu können. Unternehmen können in anderen Mitgliedstaaten Geschäfte gründen oder dort ihre Produkte oder Dienstleistungen verkaufen.
El mercado interior ofrece a los ciudadanos y las empresas numerosas oportunidades. Puede que usted desee trasladarse a otro país de la Unión Europea para estudiar, para trabajar, para acompañar a su pareja o para disfrutar de su jubilación. Quizá se proponga crear una empresa o vender sus productos o servicios en otro Estado miembro de la UE.
Il mercato interno offre molte opportunità ai cittadini e alle imprese: può darsi che abbiate voglia di trasferirvi in un altro paese dell’Unione europea, per studiare, lavorare, seguire il/la partner o godervi la vita dopo la pensione, o forse avviare un’impresa o vendere i vostri prodotti e servizi in un altro Stato dell’UE.
O mercado interno oferece muitas oportunidades aos cidadãos e às empresas. Uma pessoa pode desejar mudar se para outro país da União Europeia para estudar, trabalhar, juntar-se a um(a) companheiro(a) ou gozar a sua reforma. Poderá também querer constituir uma empresa ou vender os seus produtos ou serviços noutro Estado Membro da UE.
Η εσωτερική αγορά προσφέρει στους πολίτες και στις επιχειρήσεις πολλές ευκαιρίες. Μπορεί να θέλετε να πάτε σε κάποια άλλη χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να σπουδάσετε, να εργαστείτε, να ακολουθήσετε το σύντροφό σας ή να ζήσετε μετά τη σύνταξη. Ή ακόμη μπορεί να θέλετε να στήσετε μια επιχείρηση ή να πουλήσετε τα προϊόντα ή τις υπηρεσίες σας σε κάποιο άλλο κράτος μέλος της ΕΕ.
De interne markt biedt burgers en bedrijven tal van mogelijkheden. U wilt misschien naar een ander EU land verhuizen om er te studeren, te werken, uw partner te volgen of van uw pensioen te genieten. Of misschien wilt u een bedrijf starten of uw producten of diensten in een ander EU land op de markt brengen.
Vnitřní trh nabízí občanům a podnikům hodně příležitostí. Možná se chcete přestěhovat do jiné země v Evropské unii, možná chcete studovat, pracovat, doprovázet svého partnera nebo si užívat života v penzi. Nebo možná chcete v jiném členském státě EU začít podnikat nebo prodávat své výrobky či služby.
Det indre marked rummer mange muligheder for borgerne og virksomhederne. Som borger kan man således flytte til et andet EU-land for at studere, arbejde, ledsage sin partner eller tilbringe sit otium. Og som virksomhed kan man oprette filialer eller sælge sine varer eller tjenesteydelser i andre EU-lande.
Siseturg pakub kodanikele ja ettevõtjatele mitmeid võimalusi. Näiteks võib tekkida inimesel soov kolida teise liikmesriiki, seal õppida, töötada, järgneda oma kaaslasele või pensionipõlve nautida. Samuti võidakse soovida luua oma ettevõte või pakkuda tooteid või teenuseid teises ELi liikmesriigis.
Sisämarkkinat tarjoavat kansalaisille ja yrityksille lukuisia mahdollisuuksia. Kansalaiset voivat halutessaan muuttaa toiseen EU-maahan opiskelemaan, työskentelemään tai puolisonsa mukana tai vaikkapa nauttimaan eläkepäivistään. Myös yrityksen perustaminen tai tuotteiden tai palveluiden tarjoaminen on mahdollista toisessa EU-maassa.
A belső piac számos lehetőséget kínál magánszemélyek és cégek számára egyaránt. Lehet, hogy Ön éppen az Európai Unió egy másik országába szeretne költözni tanulás, munkavállalás céljából, követni szeretné partnerét, vagy egyszerűen csak élvezni szeretné a nyugdíjas éveket, céget szeretne alapítani, vagy egy másik tagállamban kívánja forgalmazni termékeit vagy szolgáltatásait.
Det indre marked gir borgere og foretak mange muligheter. Som borger kan man flytte til et annet EU-land for å studere, arbeide, følge med sin partner eller nyte livet etter at man har gått av med pensjon. Som foretak kan man opprette filialer eller selge sine varer eller tjenester i andre EU-land.
Rynek Wewnętrzny oferuje obywatelom i przedsiębiorstwom wiele możliwości. Można przeprowadzić się do innego kraju Unii Europejskiej, aby podjąć tam studia, pracę lub dołączyć do swojego partnera albo też aby miło spędzać czas po przejściu na emeryturę. Można także założyć firmę, sprzedawać swoje produkty lub świadczyć usługi w innym Państwie Członkowskim UE.
În general piaţa internă funcţionează bine, însă, uneori se pot comite şi erori. De exemplu, puteţi avea probleme legate de obţinerea unui permis de şedere, recunoaşterea calificării dumneavoastră profesionale sau înregistrarea unui autovehicul. Vi se pot respinge drepturile la ocuparea unui loc de muncă, securitate socială sau impozitare. S-arputeasa întâmpinaţidificultăţilegatedeobţinereadreptuluidevot încadrulalegerilor europenesaulocaledinstatul încarev-aţimutat.
Vnútorný trh ponúka občanom a podnikom množstvo príležitostí. Niektorí sa chcú presťahovať do inej krajiny Európskej únie, aby tam študovali, pracovali, nasledovali svojho partnera alebo si užívali penziu. Iní si chcú založiť podnik alebo ponúkať svoje výrobky a služby v ďalšom členskom štáte Európskej únie.
Den inre marknaden innebär många möjligheter för medborgare och företag. Som medborgare kan man flytta till ett annat land inom EU för att studera, arbeta, följa med sin partner eller njuta av livet när man har gått i pension. Som företag kan man etablera en filial eller sälja sina varor eller tjänster i ett annat EU-land.
Iekšējais tirgus piedāvā privātpersonām un uzņēmējiem daudz iespēju. Iespējams, Jūs vēlaties pārcelties uz citu Eiropas Savienības valsti, lai mācītos, strādātu, sekotu līdzi savam partnerim vai baudītu dzīvi pēc došanās pensijā. Iespējams, Jūs vēlaties izveidot uzņēmumu vai pārdot produktus vai pakalpojumus citā ES dalībvalstī.
Cuireann an Margadh Inmheánach go leor deiseanna ar fáil do shaoránaigh agus do ghnóthaí. B'fhéidir gur mhian leat bogadh chuig tír eile san Aontas Eorpach, chun staidéar nó obair a dhéanamh, chun bheith le do pháirtí, nó chun sult a bhaint as an saol i ndiaidh duit dul ar scoir. Nó, b'fhéidir gur mhian leat gnó a bhunú nó do tháirgí nó seirbhísí a dhíol i mBallstát eile an AE.