ba – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 123 Résultats  simap.europa.eu  Page 2
  sf_013_lv  
⃞ Dzīvokļu un komunālā saimniecība ⃞ Dzelzceļa pakalpojumi ⃞ Sociālā aizsardzība ⃞ Pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu pakalpojumi ⃞ Atpūta, kultūra un reliģija ⃞ Ar ostu pārvaldi saistīta darbība ⃞ Izglītība ⃞ Ar lidostu pārvaldi saistīta darbība ⃞ Cita: (precizēt) ⃞ Cita: (precizēt)
(in case of a notice published by a contracting authority) (in case of a notice published by a contracting entity) ⃞ General public services ⃞ Production, transport and distribution of gas and heat ⃞ Defence ⃞ Electricity
II.1.3) Classification CPV (vocabulaire commun pour les marchés publics) Descripteur principal Descripteur supplémentaire (le cas échéant) Objet principal [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Objet(s) [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] supplémentaire(s)
(en caso de publicación de un anuncio por un poder adjudicador) (en caso de publicación de un anuncio por una entidad adjudicadora) ⃞ Servicios generales de las administraciones públicas ⃞ Producción, transporte y distribución de gas y calefacción ⃞ Defensa ⃞ Electricidad
(nel caso di un avviso pubblicato da un’amministrazione aggiudicatrice) (nel caso di un avviso pubblicato da un ente aggiudicatore) ⃞ Servizi generali delle amministrazioni pubbliche ⃞ Produzione, trasporto e distribuzione di gas e calore ⃞ Difesa ⃞ Elettricità
Hlavní předmět [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Další předměty [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Oddíl IV: Řízení
⃞ Asuminen ja yhdyskuntapalvelut ⃞ Rautatiepalvelut ⃞ Sosiaaliturva ⃞ Kaupunkirautatie-, raitiotie-, johdinauto- tai linja-autopalvelut ⃞ Virkistys, kulttuuri ja uskonto ⃞ Satamaan liittyvät palvelut ⃞ Koulutus ⃞ Lentokenttään liittyvät toiminnot ⃞ Muu: (mikä) ⃞ Muu: (mikä)
⃞ Lakásszolgáltatás és közösségi rekreáció ⃞ Vasúti szolgáltatások ⃞ Szociális védelem ⃞ Városi vasúti, villamos-, trolibusz- és autóbusz-szolgáltatások ⃞ Szabadidő, kultúra és vallás ⃞ Kikötői tevékenységek ⃞ Oktatás ⃞ Repülőtéri tevékenységek
Hlavný predmet [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Doplňujúce predmety [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Oddiel IV: Postup
⃞ Javni red in mir ter varnost ⃞ Iskanje ter črpanje plina in nafte ⃞ Okolje ⃞ Iskanje in pridobivanje premoga ter drugih trdih goriv ⃞ Gospodarske in finančne zadeve ⃞ Voda ⃞ Zdravje ⃞ Poštne storitve
⃞ Ordni pubblika u sikurezza ⃞ Esplorazzjoni u estrazzjoni tal-gass u ż-żejt ⃞ Ambjent ⃞ Esplorazzjoni u estrazzjoni tal-faħam u fjuwils solidi oħra ⃞ Affarijiet ekonomiċi u finanzjarji ⃞ Ilma ⃞ Saħħa ⃞ Servizzi postali
  Svarīgs juridisks paziņ...  
Eiropas Savienība ievēro lietotāju datu aizsardzību.
© Communautés européennes, 1995-2009
© Europäische Gemeinschaften, 1995-2009
© Comunidades Europeas, 1995-2009
© Comunidades Europeias, 1995-2009
© Ευρωπαϊκές Κοινότητες, 1995-2009
© Europese Gemeenschappen, 1995-2009
Evropská unie respektuje soukromí uživatelů.
Euroopa Liit lähtub kasutaja andmete konfidentsiaalsuse põhimõttest.
Az Európai Unió számára a magánélet tiszteletben tartása kiemelt fontosságú.
Unia Europejska przykłada dużą wagę do ochrony prywatności.
Uniunea Europeană se angajează să respecte viaţa privată a utilizatorilor
Európska únia je zaviazaná voči zachovaniu súkromia užívateľov.
© Europeiska gemenskaperna, 1995-2009
L-Unjoni Ewropea hi kommessa għall-privatezza ta’ l-utenti.
© Comhphobail Eorpacha, 1995-2009
  sf_010_lv  
II.2.1) Kopējais daudzums vai apjoms: (ieskaitot visas daļas un iespējas, ja zināms) (ja piemērojams, tikai cipariem) Paredzamā vērtība bez PVN: [ ] Valūta: [ ] [ ] [ ] vai
Range: between [ ] and [ ] Currency: [ ] [ ] [ ] II.2.2) Minimum percentage of the works to be awarded to third parties: (if applicable) EN Standard form 10 – Public works concession 2
Código NUTS [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] Código NUTS [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] Código NUTS [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] Código NUTS [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] II.1.3) Breve descripción del contrato:
Código NUTS [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] Código NUTS [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] Código NUTS [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] Código NUTS [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] II.1.3) Descrição resumida do contrato:
II.2.1) Συνολική ποσότητα ή έκταση: (συμπεριλαμβανομένων όλων των τμημάτων, των ανανεώσεων και των δικαιωμάτων προαίρεσης, κατά περίπτωση, εάν είναι γνωστό)
Internetadres: (URL) Fax: Voor bemiddelingsprocedures bevoegde instantie (indien van toepassing) Officiële benaming:
II.2.1) Samlet mængde eller omfang: (inklusive alle delaftaler, forlængelser og optioner, hvis kendt) (hvis relevant; anfør kun tal) Anslået værdi eksklusive moms: [ ] Valuta: [ ] [ ] [ ] eller
Pagrindinis objektas [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Papildomas(-i) objektas(- [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] ai)
Kodiċi NUTS [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] Kodiċi NUTS [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] Kodiċi NUTS [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] Kodiċi NUTS [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] II.1.3) Deskrizzjoni qasira tal-kuntratt:
  sf_016_lv  
⃞ Sabiedriskā kārtība un drošība
⃞ Autre: (veuillez préciser)
◯ Bauauftrag ◯ Lieferauftrag ◯ Dienstleistungen
⃞ Ταχυδρομικές υπηρεσίες
Kontaktandmed: Telefon:
◯ Alue- tai paikallistason virasto/laitos
Internetni naslovi: (če se uporablja)
I.3) Attività ewlenija
  Svarīgs juridisks paziņ...  
Šīs atrunas mērķis nav ierobežot Komisijas atbildību pretēji jebkurām prasībām, kas ir noteiktas valstu tiesību aktos, nedz arī to atbrīvot no atbildības tajās jomās, kurās jāuzņemas atbildība saskaņā ar tiesību aktiem.
Notez aussi qu'il n'est pas possible de garantir qu'un document disponible en ligne reproduise exactement un texte adopté officiellement. Seul fait foi le texte de la législation de l'Union européenne publié dans les éditions papier du Journal officiel de l'Union européenne.
Wir können nicht gewährleisten, dass die online abrufbare Fassung eines Dokuments genau der amtlichen Fassung entspricht. Nur die in der Papierausgabe des Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichte Fassung der Rechtsakte der Europäischen Union ist verbindlich.
Téngase en cuenta que no puede garantizarse que un documento disponible en línea reproduzca exactamente un texto adoptado oficialmente. Así pues, únicamente se consideran auténticos los textos legales de la Unión Europea publicados en las ediciones impresas del Diario Oficial de la Unión Europea.
Va ricordato che non si può garantire che un documento disponibile in linea riproduca esattamente un testo adottato ufficialmente. Pertanto fanno fede unicamente i testi della legislazione dell'Unione europea pubblicati nelle edizioni cartacee della Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Recorda-se que não se pode garantir que um documento disponível em linha reproduza exactamente um texto adoptado oficialmente. Por conseguinte, só a legislação da União Europeia publicada, na sua versão papel, no Jornal Oficial da União Europeia é considerada autêntica.
Προσοχή: Δεν είναι δυνατόν να υπάρξει εγγύηση ότι τα κείμενα που παρέχονται στην ηλεκτρονική αυτή μορφή είναι ακριβή αντίγραφα των επίσημα θεσπισθέντων κειμένων. Πρέπει να γνωρίζετε ότι αυθεντικό είναι μόνο το κείμενο της νομοθεσίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης που δημοσιεύεται στην έντυπη Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Er zij op gewezen dat niet kan worden gewaarborgd dat een document dat on-line beschikbaar is, een exacte weergave van een officieel goedgekeurde tekst vormt. Uitsluitend wetgeving van de Europese Unie die in de papieren versie van het Publicatieblad van de Europese Unie is bekendgemaakt, is rechtsgeldig.
Bemærk venligst, at det ikke kan garanteres, at et dokument, som er tilgængeligt online, gengiver en officielt vedtaget tekst nøjagtigt. Det er således kun EU-lovgivning, der er offentliggjort i papirudgaverne af De Europæiske Unions Tidende.
Huomatkaa, ettei voida taata sitä, että verkossa suorakäytössä (online) oleva asiakirja vastaa täydellisesti virallisesti hyväksyttyä tekstiä. Ainoastaan Euroopan unionin virallinen lehti painetussa laitoksessa julkaistu Euroopan unionin lainsäädäntö on todistusvoimaista.
E felelősségi nyilatkozatnak nem célja, hogy a hatályos nemzeti jogszabályok által előírtaktól eltérő módon korlátozza a Bizottság felelősségét vagy, hogy kizárja annak felelősségét olyan ügyekben, melyekért az említett jogszabályok értelmében felelősségre vonható.
Observera att det inte kan garanteras att ett dokument som finns tillgängligt på Internet exakt återger den officiellt antagna texten. Endast EU-lagstiftning som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning är att anse som giltig.
Tabhair faoi deara le do thoil nach feidir deimhin a dhéanamh de go bhfuil na doiciméid atá ar fáil ar líne díreach cosúil le téacs a glacadh leis go hoifigiúil. Ní ghlactar ach le reachtaíocht an Aontais Eorpaigh a fhoilsítear i leagain pháipéir d'Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh mar reachtaíocht fhíordheimhnithe.
  sf_013_lv  
⃞ Dzīvokļu un komunālā saimniecība ⃞ Dzelzceļa pakalpojumi ⃞ Sociālā aizsardzība ⃞ Pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu pakalpojumi ⃞ Atpūta, kultūra un reliģija ⃞ Ar ostu pārvaldi saistīta darbība ⃞ Izglītība ⃞ Ar lidostu pārvaldi saistīta darbība ⃞ Cita: (precizēt) ⃞ Cita: (precizēt)
(in case of a notice published by a contracting authority) (in case of a notice published by a contracting entity) ⃞ General public services ⃞ Production, transport and distribution of gas and heat ⃞ Defence ⃞ Electricity
II.1.3) Classification CPV (vocabulaire commun pour les marchés publics) Descripteur principal Descripteur supplémentaire (le cas échéant) Objet principal [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Objet(s) [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] supplémentaire(s)
(en caso de publicación de un anuncio por un poder adjudicador) (en caso de publicación de un anuncio por una entidad adjudicadora) ⃞ Servicios generales de las administraciones públicas ⃞ Producción, transporte y distribución de gas y calefacción ⃞ Defensa ⃞ Electricidad
(nel caso di un avviso pubblicato da un’amministrazione aggiudicatrice) (nel caso di un avviso pubblicato da un ente aggiudicatore) ⃞ Servizi generali delle amministrazioni pubbliche ⃞ Produzione, trasporto e distribuzione di gas e calore ⃞ Difesa ⃞ Elettricità
Hlavní předmět [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Další předměty [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Oddíl IV: Řízení
⃞ Asuminen ja yhdyskuntapalvelut ⃞ Rautatiepalvelut ⃞ Sosiaaliturva ⃞ Kaupunkirautatie-, raitiotie-, johdinauto- tai linja-autopalvelut ⃞ Virkistys, kulttuuri ja uskonto ⃞ Satamaan liittyvät palvelut ⃞ Koulutus ⃞ Lentokenttään liittyvät toiminnot ⃞ Muu: (mikä) ⃞ Muu: (mikä)
⃞ Lakásszolgáltatás és közösségi rekreáció ⃞ Vasúti szolgáltatások ⃞ Szociális védelem ⃞ Városi vasúti, villamos-, trolibusz- és autóbusz-szolgáltatások ⃞ Szabadidő, kultúra és vallás ⃞ Kikötői tevékenységek ⃞ Oktatás ⃞ Repülőtéri tevékenységek
Hlavný predmet [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Doplňujúce predmety [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Oddiel IV: Postup
⃞ Javni red in mir ter varnost ⃞ Iskanje ter črpanje plina in nafte ⃞ Okolje ⃞ Iskanje in pridobivanje premoga ter drugih trdih goriv ⃞ Gospodarske in finančne zadeve ⃞ Voda ⃞ Zdravje ⃞ Poštne storitve
⃞ Ordni pubblika u sikurezza ⃞ Esplorazzjoni u estrazzjoni tal-gass u ż-żejt ⃞ Ambjent ⃞ Esplorazzjoni u estrazzjoni tal-faħam u fjuwils solidi oħra ⃞ Affarijiet ekonomiċi u finanzjarji ⃞ Ilma ⃞ Saħħa ⃞ Servizzi postali
  sf_012_lv  
(gadījumā, ja paziņojumu publicē līgumslēdzēja iestāde) (gadījumā, ja paziņojumu publicē līgumslēdzējs) ⃞ Vispārēji sabiedriskie pakalpojumi ⃞ Gāzes un siltuma ražošana, pārvade un sadale ⃞ Aizsardzība ⃞ Elektroenerģijas apgāde
⃞ Public order and safety ⃞ Exploration and extraction of gas and oil ⃞ Environment ⃞ Exploration and extraction of coal and other solid fuels ⃞ Economic and financial affairs ⃞ Water
II.1.3) Classification CPV (vocabulaire commun pour les marchés publics) Descripteur principal Descripteur supplémentaire (le cas échéant) Objet principal [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Objet(s) [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] supplémentaire(s)
⃞ Javni red in mir ter varnost ⃞ Iskanje ter črpanje plina in nafte ⃞ Okolje ⃞ Iskanje in pridobivanje premoga ter drugih trdih goriv ⃞ Gospodarske in finančne zadeve ⃞ Voda ⃞ Zdravje ⃞ Poštne storitve
  sf_013_lv  
⃞ Dzīvokļu un komunālā saimniecība ⃞ Dzelzceļa pakalpojumi ⃞ Sociālā aizsardzība ⃞ Pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu pakalpojumi ⃞ Atpūta, kultūra un reliģija ⃞ Ar ostu pārvaldi saistīta darbība ⃞ Izglītība ⃞ Ar lidostu pārvaldi saistīta darbība ⃞ Cita: (precizēt) ⃞ Cita: (precizēt)
(in case of a notice published by a contracting authority) (in case of a notice published by a contracting entity) ⃞ General public services ⃞ Production, transport and distribution of gas and heat ⃞ Defence ⃞ Electricity
II.1.3) Classification CPV (vocabulaire commun pour les marchés publics) Descripteur principal Descripteur supplémentaire (le cas échéant) Objet principal [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Objet(s) [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] supplémentaire(s)
(en caso de publicación de un anuncio por un poder adjudicador) (en caso de publicación de un anuncio por una entidad adjudicadora) ⃞ Servicios generales de las administraciones públicas ⃞ Producción, transporte y distribución de gas y calefacción ⃞ Defensa ⃞ Electricidad
(nel caso di un avviso pubblicato da un’amministrazione aggiudicatrice) (nel caso di un avviso pubblicato da un ente aggiudicatore) ⃞ Servizi generali delle amministrazioni pubbliche ⃞ Produzione, trasporto e distribuzione di gas e calore ⃞ Difesa ⃞ Elettricità
Hlavní předmět [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Další předměty [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Oddíl IV: Řízení
⃞ Asuminen ja yhdyskuntapalvelut ⃞ Rautatiepalvelut ⃞ Sosiaaliturva ⃞ Kaupunkirautatie-, raitiotie-, johdinauto- tai linja-autopalvelut ⃞ Virkistys, kulttuuri ja uskonto ⃞ Satamaan liittyvät palvelut ⃞ Koulutus ⃞ Lentokenttään liittyvät toiminnot ⃞ Muu: (mikä) ⃞ Muu: (mikä)
⃞ Lakásszolgáltatás és közösségi rekreáció ⃞ Vasúti szolgáltatások ⃞ Szociális védelem ⃞ Városi vasúti, villamos-, trolibusz- és autóbusz-szolgáltatások ⃞ Szabadidő, kultúra és vallás ⃞ Kikötői tevékenységek ⃞ Oktatás ⃞ Repülőtéri tevékenységek
Hlavný predmet [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Doplňujúce predmety [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Oddiel IV: Postup
⃞ Javni red in mir ter varnost ⃞ Iskanje ter črpanje plina in nafte ⃞ Okolje ⃞ Iskanje in pridobivanje premoga ter drugih trdih goriv ⃞ Gospodarske in finančne zadeve ⃞ Voda ⃞ Zdravje ⃞ Poštne storitve
⃞ Ordni pubblika u sikurezza ⃞ Esplorazzjoni u estrazzjoni tal-gass u ż-żejt ⃞ Ambjent ⃞ Esplorazzjoni u estrazzjoni tal-faħam u fjuwils solidi oħra ⃞ Affarijiet ekonomiċi u finanzjarji ⃞ Ilma ⃞ Saħħa ⃞ Servizzi postali
  sf_013_lv  
⃞ Dzīvokļu un komunālā saimniecība ⃞ Dzelzceļa pakalpojumi ⃞ Sociālā aizsardzība ⃞ Pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu pakalpojumi ⃞ Atpūta, kultūra un reliģija ⃞ Ar ostu pārvaldi saistīta darbība ⃞ Izglītība ⃞ Ar lidostu pārvaldi saistīta darbība ⃞ Cita: (precizēt) ⃞ Cita: (precizēt)
(in case of a notice published by a contracting authority) (in case of a notice published by a contracting entity) ⃞ General public services ⃞ Production, transport and distribution of gas and heat ⃞ Defence ⃞ Electricity
II.1.3) Classification CPV (vocabulaire commun pour les marchés publics) Descripteur principal Descripteur supplémentaire (le cas échéant) Objet principal [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Objet(s) [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] supplémentaire(s)
(en caso de publicación de un anuncio por un poder adjudicador) (en caso de publicación de un anuncio por una entidad adjudicadora) ⃞ Servicios generales de las administraciones públicas ⃞ Producción, transporte y distribución de gas y calefacción ⃞ Defensa ⃞ Electricidad
(nel caso di un avviso pubblicato da un’amministrazione aggiudicatrice) (nel caso di un avviso pubblicato da un ente aggiudicatore) ⃞ Servizi generali delle amministrazioni pubbliche ⃞ Produzione, trasporto e distribuzione di gas e calore ⃞ Difesa ⃞ Elettricità
Hlavní předmět [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Další předměty [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Oddíl IV: Řízení
⃞ Asuminen ja yhdyskuntapalvelut ⃞ Rautatiepalvelut ⃞ Sosiaaliturva ⃞ Kaupunkirautatie-, raitiotie-, johdinauto- tai linja-autopalvelut ⃞ Virkistys, kulttuuri ja uskonto ⃞ Satamaan liittyvät palvelut ⃞ Koulutus ⃞ Lentokenttään liittyvät toiminnot ⃞ Muu: (mikä) ⃞ Muu: (mikä)
⃞ Lakásszolgáltatás és közösségi rekreáció ⃞ Vasúti szolgáltatások ⃞ Szociális védelem ⃞ Városi vasúti, villamos-, trolibusz- és autóbusz-szolgáltatások ⃞ Szabadidő, kultúra és vallás ⃞ Kikötői tevékenységek ⃞ Oktatás ⃞ Repülőtéri tevékenységek
Hlavný predmet [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Doplňujúce predmety [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Oddiel IV: Postup
⃞ Javni red in mir ter varnost ⃞ Iskanje ter črpanje plina in nafte ⃞ Okolje ⃞ Iskanje in pridobivanje premoga ter drugih trdih goriv ⃞ Gospodarske in finančne zadeve ⃞ Voda ⃞ Zdravje ⃞ Poštne storitve
⃞ Ordni pubblika u sikurezza ⃞ Esplorazzjoni u estrazzjoni tal-gass u ż-żejt ⃞ Ambjent ⃞ Esplorazzjoni u estrazzjoni tal-faħam u fjuwils solidi oħra ⃞ Affarijiet ekonomiċi u finanzjarji ⃞ Ilma ⃞ Saħħa ⃞ Servizzi postali
  sf_013_lv  
⃞ Dzīvokļu un komunālā saimniecība ⃞ Dzelzceļa pakalpojumi ⃞ Sociālā aizsardzība ⃞ Pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu pakalpojumi ⃞ Atpūta, kultūra un reliģija ⃞ Ar ostu pārvaldi saistīta darbība ⃞ Izglītība ⃞ Ar lidostu pārvaldi saistīta darbība ⃞ Cita: (precizēt) ⃞ Cita: (precizēt)
(in case of a notice published by a contracting authority) (in case of a notice published by a contracting entity) ⃞ General public services ⃞ Production, transport and distribution of gas and heat ⃞ Defence ⃞ Electricity
II.1.3) Classification CPV (vocabulaire commun pour les marchés publics) Descripteur principal Descripteur supplémentaire (le cas échéant) Objet principal [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Objet(s) [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] supplémentaire(s)
(en caso de publicación de un anuncio por un poder adjudicador) (en caso de publicación de un anuncio por una entidad adjudicadora) ⃞ Servicios generales de las administraciones públicas ⃞ Producción, transporte y distribución de gas y calefacción ⃞ Defensa ⃞ Electricidad
(nel caso di un avviso pubblicato da un’amministrazione aggiudicatrice) (nel caso di un avviso pubblicato da un ente aggiudicatore) ⃞ Servizi generali delle amministrazioni pubbliche ⃞ Produzione, trasporto e distribuzione di gas e calore ⃞ Difesa ⃞ Elettricità
Hlavní předmět [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Další předměty [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Oddíl IV: Řízení
⃞ Asuminen ja yhdyskuntapalvelut ⃞ Rautatiepalvelut ⃞ Sosiaaliturva ⃞ Kaupunkirautatie-, raitiotie-, johdinauto- tai linja-autopalvelut ⃞ Virkistys, kulttuuri ja uskonto ⃞ Satamaan liittyvät palvelut ⃞ Koulutus ⃞ Lentokenttään liittyvät toiminnot ⃞ Muu: (mikä) ⃞ Muu: (mikä)
⃞ Lakásszolgáltatás és közösségi rekreáció ⃞ Vasúti szolgáltatások ⃞ Szociális védelem ⃞ Városi vasúti, villamos-, trolibusz- és autóbusz-szolgáltatások ⃞ Szabadidő, kultúra és vallás ⃞ Kikötői tevékenységek ⃞ Oktatás ⃞ Repülőtéri tevékenységek
Hlavný predmet [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Doplňujúce predmety [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Oddiel IV: Postup
⃞ Javni red in mir ter varnost ⃞ Iskanje ter črpanje plina in nafte ⃞ Okolje ⃞ Iskanje in pridobivanje premoga ter drugih trdih goriv ⃞ Gospodarske in finančne zadeve ⃞ Voda ⃞ Zdravje ⃞ Poštne storitve
⃞ Ordni pubblika u sikurezza ⃞ Esplorazzjoni u estrazzjoni tal-gass u ż-żejt ⃞ Ambjent ⃞ Esplorazzjoni u estrazzjoni tal-faħam u fjuwils solidi oħra ⃞ Affarijiet ekonomiċi u finanzjarji ⃞ Ilma ⃞ Saħħa ⃞ Servizzi postali
  sf_006_lv  
Līguma sākotnēji paredzētā kopējā vērtība (ja piemērojams) ◯ [ ][ ] , [ ]
Initial estimated total value of the contract (if applicable) ◯ at [ ][ ] , [ ]
Valor total estimado inicial del contrato (en su caso) ◯ al [ ][ ] , [ ]
Valore totale inizialmente stimato dell’appalto (se del caso) ◯ al [ ][ ] , [ ]
Waarde: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ Munt: [ ][ ][ ]
Zakázka č.: [ ][ ][ ] Část zakázky č.: [ ][ ][ ] Název: V.2.1) Informace o nabídkách
Kontraktens oprindeligt anslåede samlede værdi (hvis relevant) ◯ på [ ][ ] , [ ]
madalaima hinnaga pakkumus [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] – ◯
Alustava arvio sopimuksen kokonaisarvosta (soveltuvissa tapauksissa) ◯ - [ ][ ] , [ ]
Pradinė numatyta bendra sutarties vertė (jei taikoma) ◯ [ ][ ] , [ ]
Wartość: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ Waluta: [ ][ ][ ]
Začetna skupna ocenjena vrednost naročila (če se uporablja) ◯ po stopnji [ ][ ] , [ ]
V.1.4) Informazzjoni dwar il-valur tal-kuntratt (agħti ċifri biss) Mingħajr VAT VAT inkluża Rata tal-VAT (%)
VI.3.1) Comhlacht atá freagrach as na nósanna imeachta achomhairc Ainm oifigiúil:
  sf_005_lv  
Ilgums gados: [ ] [ ] vai mēnešos: [ ] [ ] [ ] Paredzamā iepirkumu kopējā vērtība visā vispārīgās vienošanās darbības laikā (ja piemērojams, tikai cipariem) Paredzamā vērtība bez PVN: [ ] Valūta: [ ] [ ] [ ] vai
⃞ L'avviso comporta l'istituzione di un sistema dinamico di acquisizione (DPS) ⃞ L’avviso riguarda la conclusione di un accordo quadro II.1.4) Informazioni relative all'accordo quadro (se del caso) ◯ Accordo quadro con diversi operatori ◯ Accordo quadro con un unico operatore Numero [ ] [ ] [ ]
II.2.1) Celkové množství nebo rozsah: (včetně všech částí zakázky, obnovení zakázek a opcí, je-li to relevantní) (je-li známo, pouze číselné údaje) Uveďte odhadovanou hodnotu bez DPH: [ ] Měna: [ ] [ ] [ ] nebo
Dette udbud er omfattet af WTO-aftalen om offentlige indkøb: ◯ ja ◯ nej II. 1.8) Oplysninger om delaftaler (til oplysninger om delaftaler benyttes bilag B en gang for hver delaftale) Kontrakten er opdelt i delaftaler: ◯ ja ◯ nej
Antal år: [ ] [ ] eller antal månader: [ ] [ ] [ ] Uppskattat totalt värde av upphandlingen för hela ramavtalets löptid (i förekommande fall, endast sifferuppgifter) Uppskattat värde, exkl. moms: [ ] Valuta: [ ] [ ] [ ] eller
II.1.4) Eolas ar an gcomhaontú creatlaí (más cuí) Comhaontú creatlaí le roinnt oibreoirí Comhaontú creatlaí le hoibreoir amháin Líon nó, más infheidhme, uaslíon
  sf_002_lv  
Ilgums gados: [ ] [ ] vai mēnešos: [ ] [ ] [ ] Vispārīgās vienošanās, kuras darbības laiks pārsniedz četrus gadus, pamatojums: Paredzamā iepirkumu kopējā vērtība visā vispārīgās vienošanās darbības laikā (ja piemērojams, tikai cipariem) Paredzamā vērtība bez PVN: [ ] Valūta: [ ] [ ] [ ] vai
Hauptgegenstand [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Ergänzende [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Gegenstände
⃞ Realização, por qualquer meio, de uma obra ◯ Aluguer Para as categorias de serviços, ver o anexo C1 que corresponda aos requisitos especificados ◯ Locação com opção de pelas autoridades adjudicantes compra
Jaar/jaren: [ ] [ ] of In maanden: [ ] [ ] [ ] Motivering voor een raamovereenkomst van meer dan vier jaar: Geraamde totale waarde van de aankopen voor de gehele duur van de raamovereenkomst (indien van toepassing, alleen cijfers geven) Geraamde waarde zonder btw: [ ] Munt: [ ] [ ] [ ] of
  sf_006_lv  
Vērtība: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ Valūta: [ ][ ][ ]
Value: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ Currency: [ ][ ][ ]
Niedrigstes Angebot [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] und ◯ ◯ bei [ ][ ] , [ ]
Valor: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ Moneda: [ ][ ][ ]
Valore: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ Valuta: [ ][ ][ ]
V.1.4) Πληροφορίες σχετικά με την αξία της σύμβασης (μόνο ποσά) Χωρίς ΦΠΑ Με ΦΠΑ Ποσοστό ΦΠΑ (%)
Værdi: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ Valuta: [ ][ ][ ]
Arvo: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ Valuutta: [ ][ ][ ]
A figyelembe vett legalacsonyabb ellenszolgáltatást tartalmazó ajánlat ◯ ◯ [ ][ ] , [ ]
Vertė: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ Valiuta: [ ][ ][ ]
Oferta cea mai scăzută [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] şi ◯ ◯ la [ ][ ] , [ ]
Najnižšia ponuka [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] a ◯
Vrednost: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ Denarna enota: [ ][ ][ ]
Valur totali inizjali stmat tal-kuntratt (jekk applikabbli) ◯ fi [ ][ ] , [ ]
  sf_015_lv  
Vērtība: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Valūta: [ ][ ][ ]
Valore: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Valuta: [ ][ ][ ]
Αξία: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Νόμισμα: [ ][ ][ ]
Mažiausios kainos pasiūlymas [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ir ◯ ◯ [ ][ ] , [ ]
Antal år: [ ][ ] eller Antal månader: [ ][ ] V.5) Information om underentreprenader
V.4) Informazzjoni dwar il-valur tal-kuntratt (agħti ċifri biss) Mingħajr VAT VAT inkluża Rata tal-VAT (%)
  sf_018_lv  
⃞ Ārkārtas steidzamība, ko noteikuši apstākļi, kurus līgumslēdzēja iestāde/līgumslēdzējs nevarēja paredzēt, un saskaņā ar stingriem attiecīgajā direktīvā izklāstītajiem nosacījumiem.
⃞ L’ensemble des offres soumises en réponse à une procédure ouverte, une procédure restreinte ou un dialogue compétitif étaient non conformes ou inacceptables. Seules les offres ayant rempli les critères de sélection qualitative ont été prises en considération dans les négociations.
⃞ Todas las ofertas presentadas en respuesta a un procedimiento abierto, un procedimiento restringido o un diálogo competitivo presentaban irregularidades o eran inaceptables..
⃞ Os prazos exigidos para o concurso limitado ou procedimento por negociação com publicação prévia de um anúncio são incompatíveis com a urgência decorrente de uma situação de crise.
Stavební práce / dodávky / služby mohou být poskytovány pouze konkrétním dodavatelem z důvodů, které jsou: ⃞ technické
⃞ Leping on seotud muude uurimis- ja arendusteenustega kui need, millele on osutatud direktiivi 2009/81/EÜ artiklis 13. (ainult teenuste ja asjade puhul)
⃞ A szerződés a 2009/81/EK irányelv 13. cikkében említettektől eltérő kutatási és fejlesztési szolgáltatásokra vonatkozik. (csak szolgáltatás és árubeszerzés esetén)
Atlikti darbus, tiekti prekes ir teikti paslaugas gali tik konkretus dalyvis dėl šių priežasčių: ⃞ techninių
⃞ Lehoty na užšiu súťaž a rokovacie konanie s predchádzajúcim uverejnením oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania nie sú zlučiteľné s naliehavosťou, ktorá vyplýva z krízy.
  sf_006_lv  
Vērtība: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ ◯ [ ][ ] , [ ] Valūta: [ ][ ][ ]
Põhjendus selle kohta, miks hankeleping otsustati sõlmida ilma hanketeate eelneva avaldamiseta Euroopa Liidu Teatajas (ELT): täita D2 lisa
  sf_006_lv  
Līgums, uz kuru attiecas Valsts iepirkuma nolīgums (GPA): ◯ jā ◯ nē II.2) Līguma(-u) kopējā galīgā vērtība
Valor: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ ◯ al [ ][ ] , [ ] Moneda: [ ][ ][ ]
Offerta più bassa [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] e al [ ][ ] , [ ] ◯ ◯
Uimhir an fhógra san IO: /S - de / / (ll/mm/bbbb) 3 Foirm Chaighdeánach 6 - GA
  sf_015_lv  
Vērtība: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ ◯ [ ][ ] , [ ] Valūta: [ ][ ][ ]
◯ The most economically advantageous tender in terms of
◯ Pravidelné předběžné oznámení ◯ Oznámení o kvalifikačním systému
IV.2.1) Ratkaisuperusteet (merkitään asianmukainen kohta/asianmukaiset kohdat)
◯ Det ekonomiskt sett mest fördelaktiga anbudet med hänsyn till
  sf_018_lv  
Ja tā ir gada vai mēneša vērtība: (norādīt) Gadu skaits: [ ][ ] vai Mēnešu skaits: [ ][ ] V.5) Informācija par apakšlīgumiem
Proposta com o preço mais baixo [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] e ◯ ◯ em [ ][ ] , [ ]
Hodnota bez DPH: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Není známo: ⃞ Měna: [ ][ ][ ]
najwyższa oferta [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Waluta: [ ][ ][ ]
högsta anbud [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Valuta: [ ][ ][ ]
Valur totali inizjali stmat tal-kuntratt (jekk applikabbli) Valur: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Munita: [ ][ ][ ] ◯ ◯ fi [ ][ ] , [ ] Valur finali totali tal-kuntratt
  sf_018_lv  
Vērtība: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Valūta: [ ][ ][ ] vai
Wert: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Währung: [ ][ ][ ] oder
nejnižší uvažovaná nabídka [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ ◯ při [ ][ ] , [ ]
madalaima hinnaga pakkumus [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ja
Vertė: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Valiuta: [ ][ ][ ] arba
Valoare: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Monedă: [ ][ ] [ ]
  sf_006_lv  
Līguma kopējā galīgā vērtība
Total final value of the contract
Valor total final del contrato
Valore finale totale dell’appalto
Kontraktens endelige samlede værdi
Sopimuksen lopullinen kokonaisarvo
Bendra galutinė sutarties vertė
◯ pri [ ][ ] , [ ]
Skupna končna vrednost naročila
Baile: Cód poist: Tír:
  sf_018_lv  
V.4) Informācija par līguma vērtību (tikai cipariem) Līguma sākotnēji paredzētā kopējā vērtība (ja piemērojams) Vērtība: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Valūta: [ ][ ][ ] ◯ ◯ [ ][ ] , [ ] Līguma kopējā galīgā vērtība
Número de anuncio en el DOUE: [ ][ ][ ][ ]/S [ ][ ][ ]–[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] de [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/aaaa) ⃞ Otras publicaciones anteriores (en su caso)
V.4) Informacija apie sutarties vertę (įrašykite tik skaičius) Pradinė numatyta bendra sutarties vertė (jei taikoma) Vertė: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Valiuta: [ ][ ][ ] ◯ ◯ [ ][ ] , [ ] Bendra galutinė sutarties vertė
  sf_016_lv  
III.1.1) Galvenie finansēšanas nosacījumi un maksājumu kārtība un/vai atsauce uz attiecīgajiem noteikumiem, kas tos reglamentē: (ja zināms, sniegt informāciju tikai būvdarbu līgumu gadījumā) III.2) Dalības nosacījumi
The notice involves the establishment of a framework agreement: ◯ yes ◯ no II.4) Short description of nature and scope of works or nature and quantity or value of supplies or services: (if known, give figures only) Estimated cost excluding VAT: [ ] Currency: [ ] [ ] [ ] or
zahájení stavebních prací: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/rrrr) dokončení stavebních prací: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/rrrr) II.7) Další informace (je-li to relevantní)
Skelbimas susijęs su preliminariojo susitarimo sudarymu: ◯ taip ◯ ne II.4) Trumpas darbų pobūdžio ir apimties aprašymas arba trumpas prekių ar paslaugų pobūdžio ir kiekio arba vertės aprašymas:
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej ◯ tak ◯ nie (jeżeli tak) Podać odniesienie do projektu (projektów) i/lub programu (programów): VI.2) Informacje dodatkowe: (jeżeli dotyczy)
II.4) Descrierea succintă a naturii și limitelor lucrărilor sau a naturii și cantității sau valorii bunurilor sau serviciilor: (dacă se cunoaşte, numai în cifre) Cost estimat fără TVA: [ ] Monedă: [ ] [ ] [ ] sau
začatie prác: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/rrrr) dokončenie prác: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/rrrr) II.7) Doplňujúce informácie (ak je to uplatniteľné)
bidu tax-xogħlijiet: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (jj/xx/ssss) tlestija tax-xogħlijiet: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (jj/xx/ssss) II.7) Informazzjoni addizzjonali (jekk applikabbli)
  sf_018_lv  
V.4) Informācija par līguma vērtību (tikai cipariem) Līguma sākotnēji paredzētā kopējā vērtība (ja piemērojams) Vērtība: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Valūta: [ ][ ][ ] ◯ ◯ [ ][ ] , [ ] Līguma kopējā galīgā vērtība
Número de anuncio en el DOUE: [ ][ ][ ][ ]/S [ ][ ][ ]–[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] de [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/aaaa) ⃞ Otras publicaciones anteriores (en su caso)
V.4) Informacija apie sutarties vertę (įrašykite tik skaičius) Pradinė numatyta bendra sutarties vertė (jei taikoma) Vertė: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Valiuta: [ ][ ][ ] ◯ ◯ [ ][ ] , [ ] Bendra galutinė sutarties vertė
  sf_015_lv  
Līguma sākotnēji paredzētā kopējā vērtība (ja piemērojams) ◯ ◯ [ ][ ] , [ ]
Adresse internet: (URL) Fax: Organe chargé des procédures de médiation (le cas échéant) Nom officiel:
Internet-Adresse: (URL) Fax: Zuständige Stelle für Schlichtungsverfahren (falls zutreffend) Offizielle Bezeichnung:
Valore totale inizialmente stimato dell’appalto (se del caso) ◯ ◯ al [ ][ ] , [ ]
Número de anos: [ ][ ] ou Número de meses: [ ][ ] V.5) Informação acerca da subcontratação
Αρχική εκτιμώμενη συνολική αξία της σύμβασης (κατά περίπτωση) ◯ ◯ [ ][ ] , [ ]
Waarde: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Munt: [ ][ ][ ]
Værdi: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Valuta: [ ][ ][ ]
Város: Postai irányítószám: Ország: E-mail: Telefon:
najwyższa oferta [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Waluta: [ ][ ][ ]
najvyššia ponuka [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Mena: [ ][ ][ ]
  sf_002_lv  
Ilgums gados: [ ] [ ] vai mēnešos: [ ] [ ] [ ] Vispārīgās vienošanās, kuras darbības laiks pārsniedz četrus gadus, pamatojums: Paredzamā iepirkumu kopējā vērtība visā vispārīgās vienošanās darbības laikā (ja piemērojams, tikai cipariem) Paredzamā vērtība bez PVN: [ ] Valūta: [ ] [ ] [ ] vai
Hauptgegenstand [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Ergänzende [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Gegenstände
⃞ Realização, por qualquer meio, de uma obra ◯ Aluguer Para as categorias de serviços, ver o anexo C1 que corresponda aos requisitos especificados ◯ Locação com opção de pelas autoridades adjudicantes compra
Jaar/jaren: [ ] [ ] of In maanden: [ ] [ ] [ ] Motivering voor een raamovereenkomst van meer dan vier jaar: Geraamde totale waarde van de aankopen voor de gehele duur van de raamovereenkomst (indien van toepassing, alleen cijfers geven) Geraamde waarde zonder btw: [ ] Munt: [ ] [ ] [ ] of
  sf_005_lv  
II.2.1) Kopējais daudzums vai apjoms: (ieskaitot visas daļas un iespējas, ja piemērojams) (ja zināms, tikai cipariem) Paredzamā vērtība bez PVN: [ ] Valūta: [ ] [ ] [ ] vai
II.2.1) Total quantity or scope: (including all lots, renewals and options, if applicable) (if known, give figures only) Estimated value excluding VAT: [ ] Currency: [ ] [ ] [ ] or
III.2.1) Situation propre des opérateurs économiques, y compris exigences relatives à l’inscription au registre du commerce ou de la profession
II.2.1) Cantidad o extensión global del contrato: (incluidos todos los lotes, renovaciones y opciones, en su caso) (si se conoce, únicamente cifras) Valor estimado IVA excluido: [ ] Moneda: [ ] [ ] [ ] o
II.2.1) Συνολική ποσότητα ή έκταση: (συμπεριλαμβανομένων όλων των τμημάτων, των ανανεώσεων και των δικαιωμάτων προαίρεσης, κατά περίπτωση, κατά περίπτωση)
III.2.1) Persoonlijke situatie van ondernemers, waaronder de vereisten in verband met de inschrijving in het beroeps- of handelsregister
⃞ Plnění této zakázky je vyhrazeno v rámci programů chráněných zaměstnání III.3) Podmínky vztahující se na zakázky na služby III.3.1) Informace o vyhrazení určité profesi
(hvis kendt) Foreløbig tidsplan for anvendelse af disse optioner: måneder: [ ] [ ] eller dage: [ ] [ ] [ ] [ ] (fra tildeling af kontrakten) II.2.3) Oplysninger om forlængelse (hvis relevant)
Liczba możliwych wznowień: (jeżeli dotyczy) [ ] [ ] [ ] albo Zakres: między [ ] [ ] [ ] i [ ] [ ] [ ] (jeżeli są znane) W przypadku odnawialnych zamówień, szacunkowe ramy czasowe publikacji kolejnych zaproszeń do ubiegania się o zamówienie:
II.2.1) Total mängd eller omfattning: (inklusive alla eventuella delkontrakt, förlängningar och optioner, i förekommande fall) (om känt, endast sifferuppgifter) Uppskattat värde, exkl. moms: [ ] Valuta: [ ] [ ] [ ] eller
  sf_016_lv  
⃞ Sabiedriskā kārtība un drošība
⃞ Autre: (veuillez préciser)
◯ Bauauftrag ◯ Lieferauftrag ◯ Dienstleistungen
⃞ Ταχυδρομικές υπηρεσίες
Kontaktandmed: Telefon:
◯ Alue- tai paikallistason virasto/laitos
Internetni naslovi: (če se uporablja)
I.3) Attività ewlenija
  sf_006_lv  
V.2.4) Līguma kopējā galīgā vērtība bez PVN (tikai cipariem) [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Valūta: [ ][ ][ ] V.2.5) Preces vai pakalpojuma izcelsmes valsts
V.2.4) Valor total final del contrato IVA excluido (únicamente cifras) [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Moneda: [ ][ ][ ] V.2.5) País de origen del producto o del servicio ⃞ Origen comunitario
V.2.4) Valore finale totale dell’appalto, IVA esclusa (indicare solo in cifre) [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Valuta: [ ][ ][ ] V.2.5) Paese di origine del prodotto o del servizio ⃞ Origine comunitaria
(Zo ja) Verwijzen naar project(en) en/of programma(‘s): VI.2) Nadere inlichtingen: (indien van toepassing) VI.3) Beroepsprocedures
V.2.4) Kontraktens endelige samlede værdi eksklusive moms (anfør kun tal) [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Valuta: [ ][ ][ ] V.2.5) Produktets eller tjenesteydelsens oprindelsesland ⃞ Oprindelse i Fællesskabet
V.2.4) Skupna končna vrednost naročila brez DDV (navedite samo številke) [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Denarna enota: [ ][ ][ ] V.2.5) Država porekla izdelka ali storitve ⃞ S poreklom iz Skupnosti
V.2.4) Valur finali totali mingħajr VAT (agħti ċifri biss) [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Munita: [ ][ ][ ] V.2.5) Pajjiż tal-oriġini tal-prodott jew tas-servizz ⃞ Oriġini Komunitarja
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow