bant – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  www.skype.com
  Download Skype for Mac,...  
Sesli çağrılar için 100 kbps indirme / 100 kbps yükleme hızına sahip geniş bant bağlantısı öneriyoruz
For voice calls recommend broadband connection with 100 kbps down / 100 kbps up.
Pour les appels audio, nous vous recommandons une connexion haut débit avec une liaison descendante et une liaison montante de 100 kbit/s chacune.
Für Sprachanrufe wird eine Breitband-Internetverbindung mit einer Datenrate von 100 kbit/s (Downstream) und 100 kbit/s (Upstream) empfohlen.
Para llamadas, recomendamos una conexión de banda ancha con 100 kbps de descarga y 100 kbps de carga.
Per le chiamate, è consigliata una connessione a banda larga da 100 kbps in download e 100 kbps in upload.
Para efectuar chamadas de voz, recomendamos uma ligação de banda larga com uma velocidade de descarregamento/carregamento de 100 kbps.
Voor spraakgesprekken raden we een breedbandverbinding aan van 100 kbps/100 kbps.
Pro hlasové hovory doporučujeme širokopásmové připojení s rychlostí stahování a odesílání 100 kb/s.
Tavakõnede jaoks soovitame lairibaühendust allalaadimiskiirusega 100 kbit/s ja üleslaadimiskiirusega 100 kbit/s.
음성 통화의 경우 100kbps(다운로드)/100kbps(업로드)의 고속 광대역 연결이 권장됩니다.
Vi anbefaler bredbåndsforbindelse på 100 kbps ned / 100 kbps opp for samtaler.
Do rozmów głosowych zalecamy łącze szerokopasmowe o przepustowości 100 kb/s (pobieranie) / 100 kb/s (wysyłanie).
Для голосовой связи рекомендуется использовать широкополосное соединение со скоростью на прием и отдачу 100 кбит/с.
  Download Skype for Wind...  
Sesli çağrılar için 100 kbps indirme / 100 kbps yükleme hızına sahip geniş bant bağlantısı kullanmanızı öneriyoruz.
For voice calls we recommend a broadband connection with 100 kbps down / 100 kbps up.
Pour les appels audio, nous vous recommandons une connexion haut débit avec une liaison descendante et une liaison montante de 100 kbit/s chacune.
Für Sprachanrufe wird eine Breitband-Internetverbindung mit einer Datenrate von 100 kbit/s (Downstream) und 100 kbit/s (Upstream) empfohlen.
Para llamadas, recomendamos una conexión de banda ancha con 100 kbps de descarga y 100 kbps de carga.
Per le chiamate, è preferibile una connessione a banda larga da 100 kbps in download e 100 kbps in upload.
Para efectuar chamadas de voz, recomendamos uma ligação de banda larga com uma velocidade de descarregamento/carregamento de 100 kbps.
Voor spraakgesprekken raden we een breedbandverbinding aan van 100 kbps/100 kbps.
Pro hlasové hovory doporučujeme širokopásmové připojení s rychlostí stahování a odesílání 100 kb/s.
Tavakõnede jaoks soovitame lairibaühendust allalaadimiskiirusega 100 kbit/s ja üleslaadimiskiirusega 100 kbit/s.
음성 통화의 경우 100kbps(다운로드)/100kbps(업로드)의 고속 광대역 연결이 권장됩니다.
Vi anbefaler bredbåndsforbindelse på 100 kbps ned / 100 kbps opp for samtaler.
Do rozmów głosowych zalecamy łącze szerokopasmowe o przepustowości 100 kb/s (pobieranie) / 100 kb/s (wysyłanie).
Для голосовой связи рекомендуется использовать широкополосное соединение со скоростью на прием и отдачу 100 кбит/с.
  Compare Skype phones, S...  
Skype özellikli telefonunuzu kullanmak için sadece bir internet bağlantısı gerekir. Geniş bant en uygun seçenektir. Bilgisayar gerekmez.
To use your Skype-ready phone, all you'll need is an internet connection - broadband is best. No computer required.
Pour utiliser votre téléphone compatible Skype, il vous suffit d'une connexion Internet. Une connexion haut débit est recommandée. Pas besoin d'ordinateur.
Um Ihr Skype-fähiges Telefon zu nutzen, benötigen Sie lediglich eine Internetverbindung – vorzugsweise Breitband. Es ist kein Computer erforderlich.
Para usar tu teléfono con Skype, todo lo que necesitas es una conexión a Internet. Lo ideal es banda ancha. No necesitas un equipo informático.
Per utilizzare il telefono Skype-ready è necessaria una connessione internet, preferibilmente a banda larga. Non è necessario il computer.
Para utilizar o seu telefone compatível com o Skype, apenas necessita de uma ligação à internet (recomenda-se uma ligação de banda larga). Não é necessário um computador.
Voor uw voor Skype geschikte telefoon hebt u enkel een internetverbinding nodig (breedband is het best). Computer niet nodig.
インターネット接続(ブロードバンドを推奨)があれば、Skypeがプリインストールされた電話機を使うことができます。 コンピュータは必要ありません。
K použití telefonu s podporou produktů Skype budete potřebovat připojení k internetu, ideálně širokopásmové. Počítač mít nemusíte.
Skype’i toega telefoni kasutamiseks pole sul vaja muud kui internetiühendust – parim on lairibaühendus. Arvutit pole vaja.
Alt du trenger for å bruke den Skype-klare telefonen er en Internett-forbindelse – bredbånd er best. Ingen datamaskin påkrevd.
Do korzystania z telefonu z obsługą Skype'a wymagane jest tylko połączenie internetowe — najlepiej szerokopasmowe. Komputer nie jest potrzebny.
Чтобы пользоваться телефоном со встроенным Skype, вам потребуется соединение с Интернетом (в идеале – широкополосное соединение). Компьютер не требуется.
  Download Skype for Wind...  
İnternet bağlantısı. Geniş bant en iyi seçenektir (sesli çağrılar için GPRS desteklenmez).
Internet connection – broadband is best (GPRS is not supported for voice calls).
Connexion Internet, si possible haut débit (technologie GPRS incompatible avec les appels audio)
Internetverbindung – vorzugsweise Breitband (GPRS wird nicht für Sprachanrufe unterstützt).
Conexión a Internet. Lo ideal es banda ancha (no se admite GPRS en conversaciones de voz).
Connessione internet: è preferibile la banda larga (per le chiamate non è supportato il GPRS).
Ligação à internet (recomenda-se uma ligação de banda larga; o GPRS não é compatível com as chamadas de voz).
Internetverbinding – breedband is het best (geen GPRS-ondersteuning voor spraakgesprekken).
Připojení k Internetu, nejlepší je širokopásmové (GPRS není pro hlasové hovory podporováno).
Internetiühendus – parim on lairibaühendus (GPRS ei toeta tavakõnesid).
Internett-forbindelse – bredbånd er best (ingen støtte for GPRS for samtaler).
Połączenie internetowe — najlepiej szerokopasmowe (rozmowy głosowe przez GPRS nie są obsługiwane).
Соединение с Интернетом (в идеале – широкополосное соединение, GPRS не поддерживается для голосовой связи).
  Download Skype for Linu...  
Bir internet bağlantısı. Geniş bant en iyi seçenektir (sesli çağrılar için GPRS desteklenmez).
An internet connection – broadband is best (GPRS is not supported for voice calls).
Connexion Internet, si possible haut débit (technologie GPRS incompatible avec les appels audio)
Internetverbindung – vorzugsweise Breitband (GPRS wird nicht für Sprachanrufe unterstützt)
Conexión a Internet. Lo ideal es banda ancha (no se admite GPRS en conversaciones de voz).
Connessione internet: è preferibile la banda larga (per le chiamate non è supportato il GPRS).
Uma ligação à internet (recomenda-se uma ligação de banda larga; o GPRS não é compatível com as chamadas de voz).
Een internetverbinding – breedband is het best (geen GPRS-ondersteuning voor spraakgesprekken).
Připojení k internetu, nejlepší je širokopásmové (GPRS není pro hlasové hovory podporováno).
Internetiühendus – parim on lairibaühendus (GPRS ei toeta tavakõnesid).
Internett-forbindelse – bredbånd er best (ingen støtte for GPRS for videosamtaler).
Połączenie internetowe — najlepiej szerokopasmowe (rozmowy głosowe przez GPRS nie są obsługiwane).
Соединение с Интернетом (в идеале – широкополосное соединение, GPRS не поддерживается для голосовой связи).
  Skype-Ready TVs, TV Vid...  
Yüksek tanımlı görüntü göndermek için 1.2 Mbps veya üzeri simetrik bant genişliğinde internet bağlantısı öneriyoruz. Alternatif olarak, yüksek kaliteli görüntülü çağrılar yapmak için 500 Kbps'lik hıza sahip bir bağlantıya ihtiyacınız olacaktır.
To send high definition video we recommend 1.2 Mbps symmetrical bandwidth internet connection or higher. Alternatively, you’ll need 500 Kbps to make high quality video calls.
Pour envoyer de la vidéo en haute définition, nous recommandons une connexion Internet à bande passante symétrique d'au moins 1,2 Mbit/s. Il vous faut également une connexion de 500 kbit/s pour passer des appels vidéo de haute qualité.
Zur Übertragung von HD-Video wird eine Internetverbindung mit einer symmetrischen Bandbreite von mindestens 1,2 MBit/s empfohlen. Alternativ benötigen Sie für High Quality-Videoanrufe eine Internetverbindung mit 500 Kbit/s.
Para enviar imágenes de video de alta definición, recomendamos una conexión a Internet de 1,2 Mbps de ancho de banda simétrico o superior. O necesitarás una conexión con una velocidad de 500 Kbps para hacer videollamadas de alta calidad.
Per l'invio di video ad alta definizione, consigliamo una connessione internet con larghezza di banda simmetrica da 1,2 Mbps o superiore. In alternativa, per effettuare videochiamate di alta qualità è necessaria una connessione da 500 Kbps.
Para enviar vídeo em alta definição, recomendamos uma ligação à internet com uma largura de banda simétrica de 1,2 Mbps ou superior. Em alternativa, irá necessitar de uma ligação com uma velocidade de 500 kbps para efectuar videochamadas de alta qualidade.
Voor het versturen van HD-video raden we een internetverbinding aan met een symmetrische bandbreedte van 1,2 Mbps of meer. Voor videobellen met HQ-beeldkwaliteit hebt u een verbinding van 500 Kbps nodig.
K odesílání obrazu ve vysokém rozlišení doporučujeme symetrickou šířku pásma 1,2 Mb/s nebo vyšší. K uskutečnění videohovorů ve vysoké kvalitě budete potřebovat připojení o rychlosti 500 kb/s.
Vi anbefaler symmetrisk båndbredde på 1,2 Mbps eller høyere for å sende HD-video. Alternativt trenger du en forbindelse med en hastighet på 500 Kbps for høykvalitetsvideosamtaler.
Do wysyłania obrazu wideo w jakości HD zalecamy szerokopasmowe łącze symetryczne o przepustowości 1,2 Mb/s lub większej. Do prowadzenia rozmów wideo wysokiej jakości (HQ) wymagane jest łącze o przepustowości 500 kb/s.
Для видеосвязи высокого разрешения (HD) вам понадобится высокоскоростное интернет-соединение. Мы рекомендуем скорость не ниже 1,2 Мбит/с в обе стороны. В качестве альтернативы для высококачественной видеосвязи вы можете использовать интернет-соединение со скоростью 500 кбит в секунду.
  Skype nedir? Çevrimiçi ...  
*Geniş bant bağlantısı kullanmanızı öneririz. Böylece daha kaliteli görüntülü ve sesli çağrılar yapabilirsiniz. Mobil cihazlarda, WiFi veya mobil veri planı kullanmanızı öneririz.
* We recommend a broadband connection. This will improve the quality of your video and voice calls. On mobile devices we recommend WiFi or your mobile data plan.
* Une connexion Internet haut débit est recommandée. Elle permet d'améliorer la qualité des appels et de la vidéo. Sur les appareils mobiles, nous vous recommandons d'utiliser une connexion WiFi ou un forfait d'échange de données.
* Eine Breitbandverbindung wird empfohlen. Dadurch wird die Qualität Ihrer Video- und Sprachanrufe verbessert. Auf Mobilgeräten empfehlen wir WLAN oder einen Handy-Datentarif.
* Te recomendamos usar una conexión de banda ancha, ya que esto mejorará la calidad de tus llamadas y videollamadas. Para dispositivos móviles, te recomendamos usar una conexión WiFi o un plan de datos para móviles.
* È consigliata una connessione a banda larga. La qualità delle chiamate e delle videochiamate sarà migliore. Sui dispositivi mobili, è consigliato l'utilizzo di una connessione WiFi o di un piano dati.
* Recomendamos uma ligação de banda larga. Isto melhorará a qualidade das suas videochamadas e chamadas de voz. Nos dispositivos móveis, recomendamos a utilização de uma ligação Wi-Fi ou de um plano de dados para telemóvel.
* We raden een breedbandverbinding aan. Hiermee verbetert u de kwaliteit van uw gesprekken met en zonder video. Voor mobiele apparaten raden we wifi of een mobiel data-abonnement aan.
* Doporučujeme širokopásmové připojení k internetu. Umožňuje lepší kvalitu videohovorů i hlasových hovorů. V případě mobilních zařízení doporučujeme použití připojení WiFi nebo mobilní datový tarif.
* Soovitame kasutada lairibaühendust. See tõstab video- ja tavakõnede kvaliteeti. Mobiilseadmete puhul soovitame kasutada WiFi-ühendust või andmesidepaketti.
* Vi anbefaler bredbåndsforbindelse. Dette vil øke kvaliteten på video- og vanlige samtaler For mobile enheter anbefaler vi bruk av WiFi- eller et mobilabonnement med dataoverføring.
* Zalecamy połączenie szerokopasmowe. Poprawi ono jakość rozmów głosowych i rozmów wideo. W przypadku urządzeń przenośnych zalecamy połączenie z siecią WiFi lub abonament z możliwością przesyłania danych w sieci komórkowej.
* Рекомендуем использовать широкополосный доступ к Интернету. В этом случае качество звонков и видеосвязи будет более высоким. В случае мобильных устройств рекомендуем использовать Wi-Fi или безлимитный пакет услуг по передаче данных в мобильной сети.
  Logitech veya telyHD he...  
Yüksek tanımlı görüntüleri göndermek için 1.2 Mbps veya üzeri simetrik bant genişliğinde internet bağlantısı öneriyoruz. Alternatif olarak, yüksek kaliteli görüntülü çağrılar yapmak için 500 Kbps'lik hıza sahip bir bağlantıya ihtiyacınız olacaktır.
To send high definition video we recommend 1.2 Mbps symmetrical bandwidth internet connection or higher. Alternatively, you’ll need 500 Kbps to make high quality video calls.
Pour envoyer de la vidéo en haute définition, nous recommandons une connexion Internet à bande passante symétrique d'au moins 1,2 Mbit/s. Il vous faut également une connexion de 500 kbit/s pour passer des appels vidéo de haute qualité.
Zur Übertragung von HD-Video wird eine Internetverbindung mit einer symmetrischen Bandbreite von mindestens 1,2 MBit/s empfohlen. Alternativ benötigen Sie für High Quality-Videoanrufe eine Internetverbindung mit 500 Kbit/s.
Para enviar imágenes de video de alta definición, recomendamos una conexión a Internet de 1,2 Mbps de ancho de banda simétrico o superior. O necesitarás una conexión con una velocidad de 500 Kbps para hacer videollamadas de alta calidad.
Per l'invio di video ad alta definizione, consigliamo una connessione internet con larghezza di banda simmetrica da 1,2 Mbps o superiore. In alternativa, per effettuare videochiamate di alta qualità è necessaria una connessione da 500 Kbps.
Para enviar vídeo em alta definição, recomendamos uma ligação à internet com uma largura de banda simétrica de 1,2 Mbps ou superior. Em alternativa, irá necessitar de uma ligação com uma velocidade de 500 kbps para efectuar videochamadas de alta qualidade.
Voor het versturen van HD-video raden we een internetverbinding aan met een symmetrische bandbreedte van 1,2 Mbps of meer. Voor videobellen met HQ-beeldkwaliteit hebt u een verbinding van 500 Kbps nodig.
K odesílání obrazu ve vysokém rozlišení doporučujeme symetrickou šířku pásma 1,2 Mb/s nebo vyšší. K uskutečnění videohovorů ve vysoké kvalitě budete potřebovat připojení o rychlosti 500 kb/s.
HD-video saatmiseks soovitame sümmeetrilist ribalaiust kiirusega vähemalt 1,2 Mbit/s. Kui seda ei ole, vajad kvaliteetse pildiga videokõnede tegemiseks kiirust 500 kbit/s.
Vi anbefaler symmetrisk båndbredde på 1,2 Mbps eller høyere for å sende HD-video. Alternativt trenger du en forbindelse med en hastighet på 500 Kbps for høykvalitetsvideosamtaler.
Do wysyłania obrazu wideo w jakości HD zalecamy szerokopasmowe łącze symetryczne o przepustowości 1,2 Mb/s lub większej. Do prowadzenia rozmów wideo wysokiej jakości (HQ) wymagane jest łącze o przepustowości 500 kb/s.
Для видеосвязи высокого разрешения (HD) вам понадобится высокоскоростное интернет-соединение. Мы рекомендуем скорость не ниже 1,2 Мбит/с в обе стороны. Для высококачественной видеосвязи вы также можете использовать интернет-соединение со скоростью 500 кбит в секунду.
  Skype for your TV, Skyp...  
Yüksek tanımlı görüntü göndermek için 1.2 Mbps veya üzeri simetrik bant genişliğinde bir internet bağlantısı öneriyoruz. Alternatif olarak, yüksek kaliteli görüntülü çağrılar yapmak için 500 Kbps'lik hıza sahip bir bağlantıya ihtiyacınız olacaktır.
To send high definition video we recommend 1.2 Mbps symmetrical bandwidth internet connection or higher. Alternatively, you’ll need 500 Kbps to make high quality video calls.
Pour envoyer de la vidéo en haute définition, nous recommandons une connexion Internet à bande passante symétrique d'au moins 1,2 Mbit/s. Il vous faut également une connexion de 500 kbit/s pour passer des appels vidéo de haute qualité.
Zur Übertragung von HD-Video wird eine Internetverbindung mit einer symmetrischen Bandbreite von mindestens 1,2 MBit/s empfohlen. Alternativ benötigen Sie für High Quality-Videoanrufe eine Internetverbindung mit 500 Kbit/s.
Para enviar imágenes de video de alta definición, recomendamos una conexión a Internet de 1,2 Mbps de ancho de banda simétrico o superior. O necesitarás una conexión con una velocidad de 500 Kbps para hacer videollamadas de alta calidad.
Per l'invio di video ad alta definizione, consigliamo una connessione internet con larghezza di banda di tipo simmetrico da 1,2 Mbps o superiore. In alternativa, per effettuare videochiamate di alta qualità è necessaria una connessione da 500 Kbps.
Para enviar vídeo em alta definição, recomendamos uma ligação à internet com uma largura de banda simétrica de 1,2 Mbps ou superior. Em alternativa, irá necessitar de uma ligação com uma velocidade de 500 kbps para efectuar videochamadas de alta qualidade.
Voor het versturen van HD-video raden we een internetverbinding aan met een symmetrische bandbreedte van 1,2 Mbps of meer. Voor videobellen met HQ-beeldkwaliteit hebt u een verbinding van 500 Kbps nodig.
K odesílání obrazu ve vysokém rozlišení doporučujeme symetrickou šířku pásma 1,2 Mb/s nebo vyšší. K uskutečnění videohovorů ve vysoké kvalitě budete potřebovat připojení o rychlosti 500 kb/s.
HD-video saatmiseks soovitame sümmeetrilist ribalaiust kiirusega vähemalt 1,2 Mbit/s. Kui seda ei ole, vajad kvaliteetse pildiga videokõnede tegemiseks kiirust 500 kbit/s.
Vi anbefaler symmetrisk båndbredde på 1,2 Mbps eller høyere for å sende HD-video. Alternativt trenger du en forbindelse med en hastighet på 500 Kbps for høykvalitetsvideosamtaler.
Do wysyłania obrazu wideo w jakości HD zalecamy szerokopasmowe łącze symetryczne o przepustowości 1,2 Mb/s lub większej. Do prowadzenia rozmów wideo wysokiej jakości (HQ) wymagane jest łącze o przepustowości 500 kb/s.
Для видеосвязи высокого разрешения (HD) вам понадобится высокоскоростное интернет-соединение. Мы рекомендуем скорость не ниже 1,2 Мбит/с в обе стороны. Для высококачественной видеосвязи вы также можете использовать интернет-соединение со скоростью 500 Кбит в секунду.
  Download Skype for Wind...  
Görüntülü grup görüşmeleri için, görüşmedeki herkeste Windows veya Mac için Skype 5.0 ya da daha yüksek bir sürüm ve web kamerası olmalıdır ve en az bir kişinin grup görüntülü görüşme aboneliğine sahip olması gerekir. En iyi kalite için, 4 Mbps indirme / 512 kpbs yükleme hızına sahip yüksek hızda bir geniş bant bağlantısı ve Core 2 Duo 1.8 GHz işlemcili bir bilgisayar kullanmanızı öneririz.
For group video calling everyone on the call needs Skype 5.0 for Windows or Mac or higher plus webcams, and at least one person needs a group video calling subscription. For best quality we recommend you use a high-speed broadband connection of 4Mbps down / 512kbps up and a computer with a Core 2 Duo 1.8 GHz processor. As a minimum you’ll need a high-speed broad connection of 512kbps down / 128kbps up and a computer with a 1 GHz processor.
Tous les participants aux appels vidéo de groupe doivent utiliser Skype 5.0 pour Windows ou Mac ou version ultérieure, ainsi qu'une webcam. Au moins l'un d'entre eux doit avoir souscrit un abonnement à la fonction d'appel vidéo de groupe. Pour une qualité optimale, nous vous recommandons d'utiliser une connexion haut débit de 4 Mbit/s (liaison descendante)/512 kbit/s (liaison montante) et un ordinateur doté d'un processeur Core 2 Duo 1,8 GHz. La configuration doit au moins inclure une connexion haut débit de 512 kbit/s (liaison descendante)/128 kbit/s (liaison montante) et un ordinateur doté d'un processeur 1 GHz.
Für Gruppen-Videoanrufe benötigt jeder Teilnehmer Skype für Windows oder Skype für Mac ab Version 5.0 sowie eine Webcam. Darüber hinaus muss mindestens ein Gesprächsteilnehmer ein Abonnement für Gruppen-Videoanrufe abgeschlossen haben. Für eine optimale Qualität empfehlen wir eine Breitband-Internetverbindung mit einer Hochgeschwindigkeitsdatenrate von 4 Mbit/s (Downstream) und 512 kbit/s (Upstream) sowie einen Computer mit einem Core 2 Duo-Prozessor mit 1,8 GHz. Als Mindestvoraussetzung benötigen Sie eine Breitband-Internetverbindung mit einer Hochgeschwindigkeitsdatenrate von 512 kbit/s (Downstream) und 128 kbit/s (Upstream) sowie einen Computer mit einem 1-GHz-Prozessor.
Para hacer una videollamada grupal, todas las personas que participen necesitarán Skype 5.0 para Windows o Mac o versiones posteriores, además de una cámara web. Al menos uno de los participantes deberá tener un plan de videollamadas grupales. Para disfrutar de la mejor calidad, recomendamos una conexión de banda ancha de alta velocidad de 4 Mbps de descarga y 512 kbps de carga y un equipo con un procesador Core 2 Duo de 1.8 GHz. Se necesita, como mínimo, una conexión de banda ancha de alta velocidad de 512 kbps de descarga y 128 kbps de carga y un equipo con un procesador de 1 GHz.
Per le videochiamate di gruppo, tutti i partecipanti devono avere Skype 5.0 per Windows o Mac o versione successiva e una webcam, e almeno un partecipante deve avere un abbonamento per videochiamate di gruppo. Per ottenere la migliore qualità consigliamo di usare una connessione internet a banda larga di 4 Mbps in download/512 kpbs in upload e un computer con un processore Core 2 Duo da 1,8 GHz. È necessaria una connessione a banda larga con almeno 512 kbps in download e 128 kbps in upload e un computer con un processore da 1 GHz.
Para efectuar videochamadas em grupo, todos os intervenientes na chamada necessitam do Skype 5.0 para Windows ou Mac (ou de uma versão posterior) e de webcams. Além disso, pelo menos uma pessoa tem de ter uma subscrição de videochamadas em grupo. Para obter a melhor qualidade possível, recomendamos a utilização de uma ligação de banda larga de alta velocidade com 4 Mbps de descarregamento/512 kbps de carregamento e um computador com um processador Core 2 Duo de 1,8 GHz. Os requisitos mínimos consistem numa ligação de banda larga de alta velocidade com 512 kbps de descarregamento/128 kbps de carregamento e num computador com um processador de 1 GHz.
Voor groepsvideobellen heeft elke gespreksdeelnemer Skype 5.0 of hoger voor Windows of Mac plus een webcam nodig. Bovendien moet minstens één persoon een abonnement voor groepsvideobellen hebben. Voor de beste videokwaliteit raden we u aan gebruik te maken van een snelle breedbandverbinding (4 Mbps/512 kbps) en een computer met een Core 2 Duo 1,8 GHz-processor. U hebt minimaal een snelle breedbandverbinding nodig van 512 kbps/128 kbps en een computer met een 1 GHz-processor.
グループビデオ通話をするには、参加者全員がSkype for Windows 5.0以降またはSkype for Mac 5.0以降とWebカメラを使用し、少なくとも1人がグループビデオ月額プランを持っている必要があります。 最良の品質を実現するには、4Mbps(下り)/512Kbps(上り)の高速ブロードバンド接続と、Core 2 Duo 1.8GHzプロセッサ搭載のコンピュータをお勧めします。 最小要件は、512Kbps(下り)/128Kbps(上り)の高速ブロードバンド接続と、1GHzプロセッサ搭載のコンピュータです。
Pro skupinové videohovory potřebují všichni účastníci hovoru program Skype 5.0 (nebo vyšší) pro systém Windows nebo Mac, webovou kameru a alespoň jeden účastník musí mít předplatné skupinových videohovorů. Chcete-li dosáhnout nejvyšší možné kvality hovoru, doporučujeme používat vysokorychlostní širokopásmové připojení s rychlostí stahování 4 Mb/s a odesílání 512 kb/s a počítač s procesorem Core 2 Duo 1,8 GHz. Minimálním požadavkem je vysokorychlostní širokopásmové připojení s rychlostí stahování 512 kb/s a odesílání 128 kb/s a počítač s procesorem o rychlosti 1 GHz.
Grupivideokõnede tegemiseks peab kõigil grupi liikmetel olema vähemalt Skype 5.0 Windowsile või Macile ning vähemalt ühel osalejatest peab olema grupivideokõnesid võimaldav pakett. Parima kvaliteedi jaoks soovitame kasutada kiiret lairibaühendust allalaadimiskiirusega 4 Mbit/s ja üleslaadimiskiirusega 512 kbit/s ning 1,8 GHz Core 2 Duo protsessoriga arvutit. Minimaalselt läheb tarvis kiiret lairibaühendust allalaadimiskiirusega 512 kbit/s ja üleslaadimiskiirusega 128 kbit/s ning 1 GHz protsessoriga arvutit.
그룹 영상 통화를 하려면 모든 통화 참여자가 Windows 또는 Mac용 Skype 5.0 이상과 웹캠을 갖추고 있어야 하며, 영상 통화 참여자 중 최소 1명이 그룹 영상 통화 플랜을 이용 중이어야 합니다. 최상의 영상 품질을 위해서는 4Mbps(다운로드)/512kbps(업로드) 고속 광대역 연결 및 코어 2 듀오 1.8GHz 프로세서가 설치된 컴퓨터 이용을 권장합니다. 최소한 512kbps(다운로드)/128kbps(업로드) 고속 광대역 및 1GHz 프로세서가 설치된 컴퓨터가 필요합니다.
Skal du ha gruppevideosamtale, må alle i samtalen ha Skype 5.0 for Windows eller Mac eller høyere, samt webkamera, og minst én person må ha et abonnement på gruppevideosamtaler. Vi anbefaler at du bruker en høyhastighets bredbåndsforbindelse med i hvert fall 4 Mbps ned / 512 kbps opp og en datamaskin med Core 2 Duo 1,8 GHz prosessor for best mulig videokvalitet. Minimumskravet er en høyhastighets bredbåndsforbindelse med 512 kbps ned / 128 kbps opp og en datamaskin med 1 GHz prosessor.
Każdy uczestnik grupowej rozmowy wideo musi korzystać ze Skype'a dla Windowsa lub Maca w wersji 5.0 lub nowszej oraz z kamery internetowej, przy czym co najmniej jedna osoba musi mieć abonament na grupowe rozmowy wideo. W celu uzyskania najlepszej jakości zalecane jest łącze szerokopasmowe o przepustowości 4 Mb/s (pobieranie) / 512 kb/s (wysyłanie) oraz komputer z procesorem Core 2 Duo 1,8 GHz. Minimalne wymagania to łącze szerokopasmowe o przepustowości 512 kb/s (pobieranie) / 128 kb/s (wysyłanie) oraz komputer z procesorem 1 GHz.
Для групповой видеосвязи всем участникам звонка потребуется версия Skype 5.0 или выше для Windows или Macintosh, а также веб-камера. Кроме того, хотя бы у одного участника должна быть подписка на групповую видеосвязь. Максимально высокое качество видеоизображения достигается при использовании скоростного широкополосного подключения к Интернету (не менее 4 Мбит/с на прием и 512 кбит/с на отдачу) и компьютера с процессором не ниже Core 2 Duo 1,8 ГГц. Минимальные технические требования: скоростное широкополосное соединение (512 кбит/с на прием и 128 кбит/с на отдачу) и процессор с тактовой частотой не ниже 1 ГГц.
  Skype Gizlilik İlkesi  
(f) Bilgisayar, platform, aygıt ve bağlantı bilgileri, istemci performans bilgileri, hata raporları, aygıt kapasitesi, bant genişliği, sayfa görüntüleme istatistikleri ve web sitelerimize giriş ve çıkış trafiği, tarayıcı tipi ve Skype WiFi özellikli bağlantı noktası algılama ve kullanım istatistikleri dahil, Skype yazılımı, ürünlerimiz ve web sitelerimiz ile etkileşiminiz ve bunları kullanmanız hakkındaki bilgiler;
(f) Information about your usage of and interaction with Skype software, products, and websites (including computer, platform, device and connection information, client performance information, error reports, device capability, bandwidth, statistics on page views, and traffic to and from our websites, browser type and Skype WiFi enabled hotspot detection and usage statistics;
(f) informations sur votre utilisation du logiciel, des produits et des sites Web Skype et vos interactions avec ceux-ci (notamment les informations relatives aux ordinateurs, aux plates-formes, aux appareils et aux connexions, les informations sur les performances des logiciels clients, les rapports d'erreur, les capacités des appareils, la bande passante, les statistiques de consultation d'une page, le trafic entrant et sortant de nos sites Web, le type de navigateur, ainsi que les statistiques sur la détection et l'utilisation des points d'accès compatibles avec Skype WiFi) ;
(f) Informationen über Ihre Nutzung von und Interaktion mit Software, Produkten und Websites von Skype, darunter Computer-, Plattform-, Geräte- und Verbindungsdaten, Client-Leistungsdaten, Fehlerberichte, Gerätemerkmale, Bandbreite, Seitenaufrufstatistiken, Verkehr zu und von unseren Websites, Browser-Art sowie Statistiken zur Erkennung und Nutzung von Skype WiFi-fähigen Hotspots;
(f) Información sobre la interacción y el uso que usted hace del software de Skype, nuestros productos y sitios web, incluida información de conexión, de plataforma, del dispositivo y del equipo; información sobre el desempeño de los clientes, informes de errores, capacidad de los dispositivos; ancho de banda; estadísticas sobre vistas de páginas; tráfico desde nuestros sitios web y hacia ellos; tipo de explorador y detección de puntos de acceso público habilitados con Skype WiFi y estadísticas de uso.
(f) Dati sull'uso e sull'interazione degli utenti con i prodotti, i siti web e il software Skype, inclusi dati sul computer, sulla piattaforma e sulla connessione, la capacità del dispositivo, la larghezza di banda, le statistiche sulle visualizzazioni delle pagine, il traffico da e verso i nostri siti web, il tipo di browser e dati statistici sull'uso e il rilevamento di hotspot che supportano Skype WiFi.
(f) Informações sobre a sua utilização e interacção com o software, os produtos e os sítios da internet Skype (incluindo informações sobre o computador, a plataforma, o dispositivo e a ligação, informações de desempenho do programa cliente, relatórios de erros, a capacidade do dispositivo, a largura de banda, estatísticas sobre visualizações de páginas, o tráfego para e a partir dos nossos sítios da internet e o tipo de navegador, bem como a detecção de "hotspots" compatíveis com o Wi-Fi Skype e as respectivas estatísticas de utilização);
(f) Informatie over uw gebruik van en interactie met de Skype-software, -producten en -websites, met inbegrip van informatie over computer, platform, apparaat en verbinding, informatie over de prestaties van de client, foutenrapporten, capaciteit van het apparaat, bandbreedte, statistieken over paginaweergaven, verkeer van en naar onze websites, browsertype en detectie van voor Skype WiFi geschikte hotspots en gebruikersstatistieken;
(f) informace o použití a práci se softwarem Skype, s našimi produkty a webovými stránkami, včetně informací o počítači, platformě, zařízení a připojení, informací o činnosti klienta, přehledu chyb, funkcích zařízení, šířce pásma, statistické údaje o zobrazení stránek a přenosech z našich webových stránek a na ně, typ prohlížeče, informace o zjištěném přístupovém bodu sítě WiFi podporujícím program Skype a statistice využití,
(f) teave teie Skype’i tarkvara, meie toodete ja veebisaitide kasutamise kohta ning teie teabevahetuse kohta nendega (sealhulgas arvuti-, platvormi-, seadme- ja sideandmed, teave kliendi toimivuse kohta, veateated, seadme võimalused, ribalaius, lehtede vaatamise statistika, meie veebisaitidele ja sealt mujale suunduvad liiklusandmed, brauseri tüüp, Skype’i WiFi-võrkude tuvastamine ja kasutusstatistika);
(f) Informasjon om hvordan du bruker Skypes programvare og våre produkter og nettsteder, blant annet informasjon om datamaskin, plattform, enhet, tilkobling og klientresultater, feilrapporter, enhetskapasitet, båndbredde, statistikk på sidevisninger og trafikk til og fra nettstedene, nettlesertype og registrering av Skype-aktiverte WiFi-soner og bruksstatistikk.
(f) informacje o korzystaniu przez użytkownika z oprogramowania, produktów i witryn internetowych firmy Skype, w tym informacje o komputerze, platformie, urządzeniu i połączeniu, informacje o działaniu oprogramowania klienckiego, raporty błędów, informacje o możliwościach urządzenia i przepustowości łącza, statystyki odsłon stron oraz ruchu przychodzącego i wychodzącego w witrynach firmy Skype, informacje o typie przeglądarki, wykrywaniu hotspotów obsługujących Skype WiFi, a także dane statystyczne dotyczących korzystania z sieci;
(f) данные об использовании вами программного обеспечения, продуктов и веб-сайтов Skype, в том числе информация об используемом компьютере, платформе, устройстве и соединении с Интернетом, технических возможностях вашего оборудования, канале связи, статистике просмотра страниц, входящего и исходящего трафика на наших веб-сайтах и типе используемого вами браузера, а также статистика по определению и использованию зон доступа, поддерживающих Skype Wi-Fi;
  Premium hesap – Sınırsı...  
En iyi görüntü kalitesi için, 4 Mbps indirme / 512 kpbs yükleme hızına sahip yüksek hızda bir geniş bant bağlantısı ve Core 2 Duo 1.8 GHz işlemcili bir bilgisayar kullanmanızı öneririz. En az 512 kbps indirme / 128 kbps yükleme hızında yüksek hızlı geniş bant bir bağlantı ve 1GHz işlemcili bir bilgisayar gerekir.
For the best video quality, we recommend a high-speed broadband connection of 4 Mbps down/512 kbps up and a computer with a Core 2 Duo 1.8 GHz processor. The minimum you’ll need is a high-speed broadband connection of 512 kbps down/128 kbps up and a computer with a 1GHz processor.
Pour une vidéo de qualité optimale, nous vous recommandons d'utiliser une connexion haut débit de 4 Mb/s (liaison descendante)/512 kb/s (liaison montante) et un ordinateur doté d'un processeur Core 2 Duo 1,8 GHz. La configuration minimale doit inclure une connexion haut débit de 512 kb/s (liaison descendante)/128 kb/s (liaison montante) et un ordinateur doté d'un processeur 1 GHz.
Für eine optimale Videoqualität empfehlen wir einen Breitband-Internetanschluss mit einer Hochgeschwindigkeitsdatenrate von 4 Mbit/s (Downstream) und 512 kbit/s (Upstream) sowie einen Computer mit einem Core 2 Duo-Prozessor mit 1,8 GHz. Als Mindestvoraussetzung benötigen Sie einen Breitband-Internetanschluss mit einer Datenrate von 512 kbit/s (Downstream) und 128 kbit/s (Upstream) sowie einen Computer mit einem 1-GHz-Prozessor.
Para disfrutar de la mejor calidad de video, te recomendamos una conexión de banda ancha de alta velocidad de 4 Mbps de descarga/512 kbps de carga y un equipo con procesador Core 2 Duo de 1,8 GHz. Lo mínimo que necesitas es una conexión de banda ancha de alta velocidad de 512 kbps de descarga/128 kbps de carga y un equipo con un procesador de 1 GHz.
Per ottenere la migliore qualità video, consigliamo una connessione internet a banda larga di 4 Mbps in download e 512 kbps in upload e un computer con un processore Core 2 Duo da 1,8 GHz. È necessaria una connessione a banda larga ad alta velocità di almeno 512 kbps in download e 128 kbps in upload e un computer con un processore da 1 GHz.
Para obter a melhor qualidade de vídeo possível, recomendamos a utilização de uma ligação de banda larga de alta velocidade com 4 Mbps de descarregamento/512 kbps de carregamento e um computador com um processador Core 2 Duo de 1,8 GHz. Os requisitos mínimos consistem numa ligação de banda larga de alta velocidade com 512 kbps de descarregamento/128 kbps de carregamento e num computador com um processador de 1 GHz.
Voor de beste videokwaliteit raden we u aan gebruik te maken van een snelle breedbandverbinding (4 Mbps/512 kbps) en een computer met een Core 2 Duo 1,8 GHz-processor. U hebt minimaal een snelle breedbandverbinding nodig van 512 kbps/128 kbps en een computer met een 1 GHz-processor.
優れたビデオ画質を実現するには、4Mbps(下り)/512Kbps(上り)の高速ブロードバンド接続と、Core 2 Duo 1.8GHzプロセッサ搭載のコンピュータをお勧めします。 最小要件は、512Kbps(下り)/128Kbps(上り)の高速ブロードバンド接続と、1GHzプロセッサ搭載のコンピュータです。
Chcete-li dosáhnout nejvyšší kvality videa, doporučujeme používat vysokorychlostní širokopásmové připojení s rychlostí stahování 4 Mbit/s a odesílání 512 kbit/s a počítač s procesorem Core 2 Duo 1,8 GHz. Minimálním požadavkem je vysokorychlostní širokopásmové připojení s rychlostí stahování 512 kbit/s a odesílání 128 kbit/s a počítač s procesorem 1 GHz.
Parima videokvaliteedi saavutamiseks soovitame kasutada lairibaühendust allalaadimiskiirusega 4 Mbit/s ja üleslaadimiskiirusega 512 kbit/s ning Core 2 Duo 1.8 GHz protsessoriga arvutit. Minimaalselt on tarvis lairibaühendust allalaadimiskiirusega 512 kbit/s ja üleslaadimiskiirusega 128 kbit/s ning 1 GHz protsessoriga arvutit.
최상의 영상 품질을 위해서는 4Mbps(다운로드)/512kbps(업로드)의 고속 광대역 연결 및 코어 2 듀오 1.8GHz 프로세서가 설치된 컴퓨터를 권장합니다. 최소한 512kbps(다운로드)/128kbps(업로드)의 고속 광대역 연결 및 1GHz 프로세서가 설치된 컴퓨터가 필요합니다.
Det anbefales å bruke høyhastighets bredbåndstilkobling med 4 Mbps ned / 512 kbps opp og en datamaskin med Core 2 Duo 1,8 GHz-prosessor for best mulig videokvalitet. Minimumskravet er høyhastighets bredbåndstilkobling med 512 kbps ned / 128 kbps opp og en datamaskin med en 1 GHz-prosessor.
W celu uzyskania najlepszej jakości wideo zalecane jest łącze szerokopasmowe o szybkości 4 Mb/s (pobieranie) / 512 kb/s (wysyłanie) oraz komputer z procesorem Core 2 Duo 1,8 GHz. Minimalne wymagania to łącze szerokopasmowe o szybkości 512 kb/s (pobieranie) / 128 kb/s (wysyłanie) oraz komputer z procesorem 1 GHz.
Максимально высокое качество видеоизображения достигается при использовании скоростного широкополосного подключения к Интернету (не менее 4 Мбит/с на прием и 512 Кбит/с на отдачу) и компьютера с процессором не ниже Core 2 Duo 1,8 ГГц. Минимальные технические требования: широкополосное подключение (512 кбит/с на прием и 128 кбит/с на отдачу) и процессор с тактовой частотой 1 ГГц.
  Skype Kullanım Şartları  
5.1 Ekipman: Yazılım ve Ürünleri kullanmak için bir Internet geniş bant bağlantısına ihtiyacınız vardır. Internet erişimi için gerekli tüm ekipmanı veya kulaklık setleri, mikrofonlar ve web kameraları gibi iletişim araçlarını sağlamak sizin sorumluluğunuzdadır.
5.1 Equipment: In order to use the Software and the Products you will need an Internet broadband connection. You are responsible for providing all equipment required to access the Internet or enable communications such as headsets, microphones and webcams.
5.1 Équipements. Pour utiliser le Logiciel et les Produits, vous aurez besoin d'une connexion Internet haut débit. Il vous incombe de fournir tous les équipements nécessaires pour accéder à Internet ou permettre la communication, tels que des casques, des microphones et des webcams.
5.1 Geräte: Um die Software und die Produkte nutzen zu können, benötigen Sie eine Internet-Breitbandverbindung. Sie müssen alle Geräte, die für den Internetzugang oder die Ermöglichung einer Kommunikation erforderlich sind, wie z. B. Headsets, Mikrofone und Webcams, bereitstellen.
5.1 Equipo. A fin de usar el Software y los Productos, usted necesitará una conexión a Internet de banda ancha. Es su responsabilidad proporcionar todo el equipo necesario para acceder a Internet o permitir las comunicaciones, como auriculares con micrófono, micrófonos y cámaras web.
5.1 Dispositivi. Al fine di utilizzare il Software e i Prodotti, l'utente dovrà avere una connessione internet a banda larga. L'utente dovrà dotarsi di tutti i dispositivi necessari per accedere a internet o per consentire le comunicazioni, quali cuffie, microfoni e webcam.
5.1 Equipamento: para poder utilizar o Software e os Produtos, o Adquirente irá necessitar de uma ligação de banda larga à internet. O Adquirente é responsável pelo fornecimento de todo o equipamento necessário para aceder à internet ou permitir comunicações, incluindo auscultadores com microfone, microfones e webcams.
5.1 Benodigdheden: Om van de Software en de Producten gebruik te maken, hebt u een breedbandinternetverbinding nodig. U dient zelf te zorgen voor alle zaken die nodig zijn voor toegang tot het internet of het mogelijk maken van communicatie, zoals headsets, microfoons en webcams.
5.1 Vybavení: K používání softwaru a produktů budete potřebovat širokopásmové připojení k internetu. Je vaší zodpovědností zajistit veškeré vybavení potřebné pro přístup k internetu nebo zajištění komunikace, jako jsou sluchátka s mikrofonem, mikrofony nebo webové kamery.
5.1 Seadmed. Tarkvara ja toodete kasutamiseks on vaja interneti lairibaühendust. Interneti või suhtlemiseks vajalike seadmete, nagu peakomplekt, mikrofon ja veebikaamera olemasolu eest vastutate teie.
5.1 Utstyr: Du trenger en bredbåndsforbindelse til Internett for å bruke programvaren og produktene. Det er ditt ansvar å sørge for alt utstyr som kreves for tilgang til Internett eller muliggjøring av kommunikasjon, som hodetelefoner, mikrofoner og webkameraer.
5.1 Sprzęt: Do korzystania z Oprogramowania i Produktów użytkownik potrzebuje szerokopasmowego łącza internetowego. Użytkownik jest odpowiedzialny za zapewnienie wszelkiego sprzętu wymaganego do dostępu do Internetu lub potrzebnego do komunikacji, np. zestawu słuchawkowego, mikrofonu, kamery internetowej.
5.1 Оборудование. Для использования Программного обеспечения и Продуктов Вам понадобится широкополосное подключение к Интернету. Вы должны самостоятельно обеспечить наличие оборудования, необходимого для доступа к Интернету или связи через него, такого как гарнитуры, микрофоны и веб-камеры.
  Premium hesap – Sınırsı...  
En iyi görüntü kalitesi için, 4 Mbps indirme / 512 kpbs yükleme hızına sahip yüksek hızda bir geniş bant bağlantısı ve Core 2 Duo 1.8 GHz işlemcili bir bilgisayar kullanmanızı öneririz. En az 512 kbps indirme / 128 kbps yükleme hızında yüksek hızlı geniş bant bir bağlantı ve 1GHz işlemcili bir bilgisayar gerekir.
For the best video quality, we recommend a high-speed broadband connection of 4 Mbps down/512 kbps up and a computer with a Core 2 Duo 1.8 GHz processor. The minimum you’ll need is a high-speed broadband connection of 512 kbps down/128 kbps up and a computer with a 1GHz processor.
Pour une vidéo de qualité optimale, nous vous recommandons d'utiliser une connexion haut débit de 4 Mb/s (liaison descendante)/512 kb/s (liaison montante) et un ordinateur doté d'un processeur Core 2 Duo 1,8 GHz. La configuration minimale doit inclure une connexion haut débit de 512 kb/s (liaison descendante)/128 kb/s (liaison montante) et un ordinateur doté d'un processeur 1 GHz.
Für eine optimale Videoqualität empfehlen wir einen Breitband-Internetanschluss mit einer Hochgeschwindigkeitsdatenrate von 4 Mbit/s (Downstream) und 512 kbit/s (Upstream) sowie einen Computer mit einem Core 2 Duo-Prozessor mit 1,8 GHz. Als Mindestvoraussetzung benötigen Sie einen Breitband-Internetanschluss mit einer Datenrate von 512 kbit/s (Downstream) und 128 kbit/s (Upstream) sowie einen Computer mit einem 1-GHz-Prozessor.
Para disfrutar de la mejor calidad de video, te recomendamos una conexión de banda ancha de alta velocidad de 4 Mbps de descarga/512 kbps de carga y un equipo con procesador Core 2 Duo de 1,8 GHz. Lo mínimo que necesitas es una conexión de banda ancha de alta velocidad de 512 kbps de descarga/128 kbps de carga y un equipo con un procesador de 1 GHz.
Per ottenere la migliore qualità video, consigliamo una connessione internet a banda larga di 4 Mbps in download e 512 kbps in upload e un computer con un processore Core 2 Duo da 1,8 GHz. È necessaria una connessione a banda larga ad alta velocità di almeno 512 kbps in download e 128 kbps in upload e un computer con un processore da 1 GHz.
Para obter a melhor qualidade de vídeo possível, recomendamos a utilização de uma ligação de banda larga de alta velocidade com 4 Mbps de descarregamento/512 kbps de carregamento e um computador com um processador Core 2 Duo de 1,8 GHz. Os requisitos mínimos consistem numa ligação de banda larga de alta velocidade com 512 kbps de descarregamento/128 kbps de carregamento e num computador com um processador de 1 GHz.
Voor de beste videokwaliteit raden we u aan gebruik te maken van een snelle breedbandverbinding (4 Mbps/512 kbps) en een computer met een Core 2 Duo 1,8 GHz-processor. U hebt minimaal een snelle breedbandverbinding nodig van 512 kbps/128 kbps en een computer met een 1 GHz-processor.
優れたビデオ画質を実現するには、4Mbps(下り)/512Kbps(上り)の高速ブロードバンド接続と、Core 2 Duo 1.8GHzプロセッサ搭載のコンピュータをお勧めします。 最小要件は、512Kbps(下り)/128Kbps(上り)の高速ブロードバンド接続と、1GHzプロセッサ搭載のコンピュータです。
Chcete-li dosáhnout nejvyšší kvality videa, doporučujeme používat vysokorychlostní širokopásmové připojení s rychlostí stahování 4 Mbit/s a odesílání 512 kbit/s a počítač s procesorem Core 2 Duo 1,8 GHz. Minimálním požadavkem je vysokorychlostní širokopásmové připojení s rychlostí stahování 512 kbit/s a odesílání 128 kbit/s a počítač s procesorem 1 GHz.
Parima videokvaliteedi saavutamiseks soovitame kasutada lairibaühendust allalaadimiskiirusega 4 Mbit/s ja üleslaadimiskiirusega 512 kbit/s ning Core 2 Duo 1.8 GHz protsessoriga arvutit. Minimaalselt on tarvis lairibaühendust allalaadimiskiirusega 512 kbit/s ja üleslaadimiskiirusega 128 kbit/s ning 1 GHz protsessoriga arvutit.
최상의 영상 품질을 위해서는 4Mbps(다운로드)/512kbps(업로드)의 고속 광대역 연결 및 코어 2 듀오 1.8GHz 프로세서가 설치된 컴퓨터를 권장합니다. 최소한 512kbps(다운로드)/128kbps(업로드)의 고속 광대역 연결 및 1GHz 프로세서가 설치된 컴퓨터가 필요합니다.
Det anbefales å bruke høyhastighets bredbåndstilkobling med 4 Mbps ned / 512 kbps opp og en datamaskin med Core 2 Duo 1,8 GHz-prosessor for best mulig videokvalitet. Minimumskravet er høyhastighets bredbåndstilkobling med 512 kbps ned / 128 kbps opp og en datamaskin med en 1 GHz-prosessor.
W celu uzyskania najlepszej jakości wideo zalecane jest łącze szerokopasmowe o szybkości 4 Mb/s (pobieranie) / 512 kb/s (wysyłanie) oraz komputer z procesorem Core 2 Duo 1,8 GHz. Minimalne wymagania to łącze szerokopasmowe o szybkości 512 kb/s (pobieranie) / 128 kb/s (wysyłanie) oraz komputer z procesorem 1 GHz.
Максимально высокое качество видеоизображения достигается при использовании скоростного широкополосного подключения к Интернету (не менее 4 Мбит/с на прием и 512 Кбит/с на отдачу) и компьютера с процессором не ниже Core 2 Duo 1,8 ГГц. Минимальные технические требования: широкополосное подключение (512 кбит/с на прием и 128 кбит/с на отдачу) и процессор с тактовой частотой 1 ГГц.
  Logitech veya telyHD he...  
Konuştuğunuz kişinin yüksek tanımlı görüntüleri alabilmek için bir HD-TV veya 1.2 Mbps veya üzeri simetrik bant genişliğinde internet bağlantısına sahip bir bilgisayarda Skype'ın en son sürümünü kullanıyor olması gerekir.
The person you’re speaking to will need an HD TV or the latest version of Skype on their computer with a 1.2 Mbps symmetrical bandwidth internet connection or higher to receive high definition video.
Votre interlocuteur doit disposer d'un téléviseur HD ou de la dernière version de Skype sur son ordinateur, avec une connexion Internet à bande passante symétrique d'au mois 1,2 Mbit/s pour recevoir la vidéo en haute définition.
Ihr Gesprächspartner benötigt einen HD-Fernseher oder die aktuelle Version von Skype auf seinem Computer sowie eine Internetverbindung mit einer symmetrischen Bandbreite von mindestens 1,2 Mbit/s, um HD-Video empfangen zu können.
La persona con la que estés hablando necesitará un televisor de alta definición o la última versión de Skype en su equipo informático con una conexión a Internet de 1,2 Mbps de ancho de banda simétrico o superior, si quiere recibir video de alta definición.
La persona con cui parli dovrà disporre di una TV HD o della versione di Skype più recente sul computer, con una connessione internet con larghezza di banda simmetrica da 1,2 Mbps o superiore per la ricezione di video in alta definizione.
A pessoa com quem estiver a falar irá necessitar de ter uma TV de Alta Definição (HD) ou a versão mais recente do Skype instalada no respectivo computador e uma ligação à internet com uma largura de banda simétrica de 1,2 Mbps ou superior para receber vídeo em alta definição.
De persoon met wie u spreekt heeft voor het ontvangen van HD-video een HD-tv nodig, of de nieuwste versie van Skype op de computer en een internetverbinding met een symmetrische bandbreedte van 1,2 Mbps of meer.
Volaný účastník bude k příjmu videa ve vysokém rozlišení potřebovat televizor HD nebo nejnovější verzi programu Skype v počítači s připojením k internetu se symetrickou šířkou pásma 1,2 Mb/s nebo vyšší.
Teine kõnes osaleja peab kõrglahutusega video nägemiseks kasutama HD-telerit või Skype’i uusimat versiooni arvutis koos sümmeetrilise ribalaiusega, mille kiirus on vähemalt 1,2 Mbit/s.
Personen du snakker til, trenger en HD-TV eller siste versjon av Skype på datamaskinen med Internett-forbindelse med 1,2 Mbps symmetrisk båndbredde for å motta høydefinisjonsvideo.
Aby osoba, z którą prowadzisz rozmowę, mogła odbierać obraz wideo w jakości HD, musi mieć ona telewizor HD lub najnowszą wersję Skype'a zainstalowaną na komputerze oraz szerokopasmowe łącze symetryczne o przepustowości 1,2 Mb/s lub większej.
У человека, с которым вы разговариваете, для приема видеосигнала высокого разрешения должен быть HD-телевизор или последняя версия Skype на компьютере с высокоскоростным интернет-соединением, обеспечивающим скорость не ниже 1,2 Мбит/с в обе стороны.
  Download Skype for Wind...  
Görüntülü grup görüşmeleri için, görüşmedeki herkeste Windows veya Mac için Skype 5.0 ya da daha yüksek bir sürüm ve web kamerası olmalıdır ve en az bir kişinin grup görüntülü görüşme aboneliğine sahip olması gerekir. En iyi kalite için, 4 Mbps indirme / 512 kpbs yükleme hızına sahip yüksek hızda bir geniş bant bağlantısı ve Core 2 Duo 1.8 GHz işlemcili bir bilgisayar kullanmanızı öneririz.
For group video calling everyone on the call needs Skype 5.0 for Windows or Mac or higher plus webcams, and at least one person needs a group video calling subscription. For best quality we recommend you use a high-speed broadband connection of 4Mbps down / 512kbps up and a computer with a Core 2 Duo 1.8 GHz processor. As a minimum you’ll need a high-speed broad connection of 512kbps down / 128kbps up and a computer with a 1 GHz processor.
Tous les participants aux appels vidéo de groupe doivent utiliser Skype 5.0 pour Windows ou Mac ou version ultérieure, ainsi qu'une webcam. Au moins l'un d'entre eux doit avoir souscrit un abonnement à la fonction d'appel vidéo de groupe. Pour une qualité optimale, nous vous recommandons d'utiliser une connexion haut débit de 4 Mbit/s (liaison descendante)/512 kbit/s (liaison montante) et un ordinateur doté d'un processeur Core 2 Duo 1,8 GHz. La configuration doit au moins inclure une connexion haut débit de 512 kbit/s (liaison descendante)/128 kbit/s (liaison montante) et un ordinateur doté d'un processeur 1 GHz.
Für Gruppen-Videoanrufe benötigt jeder Teilnehmer Skype für Windows oder Skype für Mac ab Version 5.0 sowie eine Webcam. Darüber hinaus muss mindestens ein Gesprächsteilnehmer ein Abonnement für Gruppen-Videoanrufe abgeschlossen haben. Für eine optimale Qualität empfehlen wir eine Breitband-Internetverbindung mit einer Hochgeschwindigkeitsdatenrate von 4 Mbit/s (Downstream) und 512 kbit/s (Upstream) sowie einen Computer mit einem Core 2 Duo-Prozessor mit 1,8 GHz. Als Mindestvoraussetzung benötigen Sie eine Breitband-Internetverbindung mit einer Hochgeschwindigkeitsdatenrate von 512 kbit/s (Downstream) und 128 kbit/s (Upstream) sowie einen Computer mit einem 1-GHz-Prozessor.
Para hacer una videollamada grupal, todas las personas que participen necesitarán Skype 5.0 para Windows o Mac o versiones posteriores, además de una cámara web. Al menos uno de los participantes deberá tener un plan de videollamadas grupales. Para disfrutar de la mejor calidad, recomendamos una conexión de banda ancha de alta velocidad de 4 Mbps de descarga y 512 kbps de carga y un equipo con un procesador Core 2 Duo de 1.8 GHz. Se necesita, como mínimo, una conexión de banda ancha de alta velocidad de 512 kbps de descarga y 128 kbps de carga y un equipo con un procesador de 1 GHz.
Per le videochiamate di gruppo, tutti i partecipanti devono avere Skype 5.0 per Windows o Mac o versione successiva e una webcam, e almeno un partecipante deve avere un abbonamento per videochiamate di gruppo. Per ottenere la migliore qualità consigliamo di usare una connessione internet a banda larga di 4 Mbps in download/512 kpbs in upload e un computer con un processore Core 2 Duo da 1,8 GHz. È necessaria una connessione a banda larga con almeno 512 kbps in download e 128 kbps in upload e un computer con un processore da 1 GHz.
Para efectuar videochamadas em grupo, todos os intervenientes na chamada necessitam do Skype 5.0 para Windows ou Mac (ou de uma versão posterior) e de webcams. Além disso, pelo menos uma pessoa tem de ter uma subscrição de videochamadas em grupo. Para obter a melhor qualidade possível, recomendamos a utilização de uma ligação de banda larga de alta velocidade com 4 Mbps de descarregamento/512 kbps de carregamento e um computador com um processador Core 2 Duo de 1,8 GHz. Os requisitos mínimos consistem numa ligação de banda larga de alta velocidade com 512 kbps de descarregamento/128 kbps de carregamento e num computador com um processador de 1 GHz.
Voor groepsvideobellen heeft elke gespreksdeelnemer Skype 5.0 of hoger voor Windows of Mac plus een webcam nodig. Bovendien moet minstens één persoon een abonnement voor groepsvideobellen hebben. Voor de beste videokwaliteit raden we u aan gebruik te maken van een snelle breedbandverbinding (4 Mbps/512 kbps) en een computer met een Core 2 Duo 1,8 GHz-processor. U hebt minimaal een snelle breedbandverbinding nodig van 512 kbps/128 kbps en een computer met een 1 GHz-processor.
グループビデオ通話をするには、参加者全員がSkype for Windows 5.0以降またはSkype for Mac 5.0以降とWebカメラを使用し、少なくとも1人がグループビデオ月額プランを持っている必要があります。 最良の品質を実現するには、4Mbps(下り)/512Kbps(上り)の高速ブロードバンド接続と、Core 2 Duo 1.8GHzプロセッサ搭載のコンピュータをお勧めします。 最小要件は、512Kbps(下り)/128Kbps(上り)の高速ブロードバンド接続と、1GHzプロセッサ搭載のコンピュータです。
Pro skupinové videohovory potřebují všichni účastníci hovoru program Skype 5.0 (nebo vyšší) pro systém Windows nebo Mac, webovou kameru a alespoň jeden účastník musí mít předplatné skupinových videohovorů. Chcete-li dosáhnout nejvyšší možné kvality hovoru, doporučujeme používat vysokorychlostní širokopásmové připojení s rychlostí stahování 4 Mb/s a odesílání 512 kb/s a počítač s procesorem Core 2 Duo 1,8 GHz. Minimálním požadavkem je vysokorychlostní širokopásmové připojení s rychlostí stahování 512 kb/s a odesílání 128 kb/s a počítač s procesorem o rychlosti 1 GHz.
Grupivideokõnede tegemiseks peab kõigil grupi liikmetel olema vähemalt Skype 5.0 Windowsile või Macile ning vähemalt ühel osalejatest peab olema grupivideokõnesid võimaldav pakett. Parima kvaliteedi jaoks soovitame kasutada kiiret lairibaühendust allalaadimiskiirusega 4 Mbit/s ja üleslaadimiskiirusega 512 kbit/s ning 1,8 GHz Core 2 Duo protsessoriga arvutit. Minimaalselt läheb tarvis kiiret lairibaühendust allalaadimiskiirusega 512 kbit/s ja üleslaadimiskiirusega 128 kbit/s ning 1 GHz protsessoriga arvutit.
그룹 영상 통화를 하려면 모든 통화 참여자가 Windows 또는 Mac용 Skype 5.0 이상과 웹캠을 갖추고 있어야 하며, 영상 통화 참여자 중 최소 1명이 그룹 영상 통화 플랜을 이용 중이어야 합니다. 최상의 영상 품질을 위해서는 4Mbps(다운로드)/512kbps(업로드) 고속 광대역 연결 및 코어 2 듀오 1.8GHz 프로세서가 설치된 컴퓨터 이용을 권장합니다. 최소한 512kbps(다운로드)/128kbps(업로드) 고속 광대역 및 1GHz 프로세서가 설치된 컴퓨터가 필요합니다.
Skal du ha gruppevideosamtale, må alle i samtalen ha Skype 5.0 for Windows eller Mac eller høyere, samt webkamera, og minst én person må ha et abonnement på gruppevideosamtaler. Vi anbefaler at du bruker en høyhastighets bredbåndsforbindelse med i hvert fall 4 Mbps ned / 512 kbps opp og en datamaskin med Core 2 Duo 1,8 GHz prosessor for best mulig videokvalitet. Minimumskravet er en høyhastighets bredbåndsforbindelse med 512 kbps ned / 128 kbps opp og en datamaskin med 1 GHz prosessor.
Każdy uczestnik grupowej rozmowy wideo musi korzystać ze Skype'a dla Windowsa lub Maca w wersji 5.0 lub nowszej oraz z kamery internetowej, przy czym co najmniej jedna osoba musi mieć abonament na grupowe rozmowy wideo. W celu uzyskania najlepszej jakości zalecane jest łącze szerokopasmowe o przepustowości 4 Mb/s (pobieranie) / 512 kb/s (wysyłanie) oraz komputer z procesorem Core 2 Duo 1,8 GHz. Minimalne wymagania to łącze szerokopasmowe o przepustowości 512 kb/s (pobieranie) / 128 kb/s (wysyłanie) oraz komputer z procesorem 1 GHz.
Для групповой видеосвязи всем участникам звонка потребуется версия Skype 5.0 или выше для Windows или Macintosh, а также веб-камера. Кроме того, хотя бы у одного участника должна быть подписка на групповую видеосвязь. Максимально высокое качество видеоизображения достигается при использовании скоростного широкополосного подключения к Интернету (не менее 4 Мбит/с на прием и 512 кбит/с на отдачу) и компьютера с процессором не ниже Core 2 Duo 1,8 ГГц. Минимальные технические требования: скоростное широкополосное соединение (512 кбит/с на прием и 128 кбит/с на отдачу) и процессор с тактовой частотой не ниже 1 ГГц.
  Skype Kullanım Şartları  
5.2 Ekipmanınızın Kullanımı: Internet Communications Yazılımı, kullanıcıları arasındaki iletişimi kurma ve kolaylaştırma şeklindeki sınırlı amacıyla, kullandığınız bilgisayarın (ya da diğer ilgili aygıtın) işlemci kapasitesini, belleğini ve bant genişliğini kullanabilir.
5.2 Use of Your Equipment: The Internet Communications Software may use the processing capabilities, memory and bandwidth of the computer (or other applicable device) you are using, for the limited purpose of facilitating the communication and establishing the connection between Internet Communications Software users. If your use of the Internet Communications Software is dependent upon the use of a processor and bandwidth owned or controlled by a third party, you acknowledge and agree that your licence to use the Internet Communications Software is subject to you obtaining consent from the relevant third party for such use. You represent and warrant that by accepting these Terms, you have obtained such consent.
5.2 Utilisation de vos équipements. Le Logiciel de communications par Internet peut recourir aux capacités de traitement, à la mémoire et à la bande passante de l'ordinateur (ou un autre appareil applicable) que vous utilisez, dans le seul but de faciliter la communication et d'établir la connexion entre les utilisateurs du Logiciel de communication par Internet. Si votre utilisation du Logiciel de communication par Internet est fonction de l'utilisation d'un processeur et d'une bande passante détenue ou contrôlée par un tiers, vous reconnaissez et acceptez que votre licence d'utilisation du Logiciel de communication par Internet soit soumise à l'obtention d'une autorisation préalable en ce sens émanant dudit tiers. Vous déclarez et garantissez que, en acceptant les présentes Conditions, vous avez obtenu un tel consentement.
5.2 Nutzung Ihrer Geräte: Die Internet-Kommunikationssoftware kann die Verarbeitungsfunktionen, den Speicher und die Bandbreite des Computers (oder anderer entsprechender Geräte) nutzen, die Sie verwenden, und zwar für den beschränkten Zweck der Erleichterung der Kommunikation und der Herstellung der Verbindung zwischen den Nutzern der Internet-Kommunikationssoftware. Wenn Ihre Nutzung der Internet-Kommunikationssoftware von der Nutzung eines Prozessors und einer Bandbreite abhängt, die im Besitz einer Drittpartei stehen und von ihr kontrolliert werden, bestätigen und erkennen Sie an, dass Ihre Lizenz zur Nutzung der Internet-Kommunikationssoftware Ihrer Einholung einer Einwilligung von der jeweiligen Drittpartei zu einer solchen Nutzung unterliegt. Sie bestätigen und garantieren durch Akzeptieren der vorliegenden Bedingungen, dass Sie eine derartige Einwilligung eingeholt haben.
5.2 Uso de su equipo. El Software de Comunicaciones por Internet puede usar la capacidad de procesamiento, memoria y ancho de banda del equipo (u otro dispositivo pertinente) que usted esté usando, para el fin limitado de facilitar la comunicación y establecer la conexión entre los usuarios del Software de Comunicaciones por Internet. Si su uso del Software de Comunicaciones por Internet depende del uso de un procesador y de ancho de banda propiedad de terceros o controlado por ellos, usted reconoce y acepta que su licencia para usar el Software de Comunicaciones por Internet está sujeta a que usted obtenga el consentimiento del tercero correspondiente para dicho uso. Usted declara y garantiza que, al aceptar las presentes Condiciones, ha obtenido dicho consentimiento.
5.2 Utilizzo dei dispositivi. Il Software per le comunicazioni via internet può utilizzare le risorse di elaborazione, la memoria e la larghezza di banda del computer (o di qualsiasi altro dispositivo applicabile) dell'utente, al solo scopo di agevolare le comunicazioni e stabilire la connessione tra gli utenti del Software per le comunicazioni via internet. Se l'uso da parte dell'utente del Software per le comunicazioni via internet dipende dall'uso di un processore e dalla larghezza di banda di proprietà o sotto il controllo di terze parti, l'utente prende atto e accetta che la licenza d'uso del Software per le comunicazioni via internet è soggetta al consenso della relativa terza parte per tale uso. L'utente dichiara e sottoscrive che con l'accettazione di tali Condizioni d'uso ha ottenuto tale consenso.
5.2 Utilização do seu equipamento: o Software de comunicações pela internet poderá utilizar as capacidades de processamento, a memória e a largura de banda do computador (ou outro dispositivo aplicável) que o Adquirente estiver a utilizar com o objectivo exclusivo de permitir a comunicação e estabelecer uma ligação entre utilizadores do Software de comunicações pela internet. Se a sua utilização do Software de comunicações pela internet depender da utilização de um processador e de uma largura de banda que sejam propriedade de terceiros ou controlados pelos mesmos, o Adquirente reconhece e concorda que a sua licença de utilização do Software de comunicações pela internet está sujeita à obtenção da autorização dos terceiros relevantes para tal utilização. O Adquirente declara e garante que, ao aceitar as presentes Condições, obteve essa autorização.
5.2 Gebruik van uw benodigdheden: De Software voor internetcommunicatie kan gebruikmaken van de rekencapaciteit, het geheugen en de bandbreedte van de computer (of andere relevante apparatuur) die u gebruikt, met als enkel doel het faciliteren van de communicatie en het tot stand brengen van de verbinding tussen gebruikers van Software voor internetcommunicatie. Indien uw gebruik van de Software voor internetcommunicatie afhankelijk is van het gebruik van een processor en de bandbreedte die eigendom zijn van of beheerd worden door derden, erkent u en stemt u ermee in dat u om gebruik te kunnen maken van uw licentie voor het gebruik van de Software voor internetcommunicatie, eerst toestemming voor dat gebruik moet krijgen van de betreffende derden. Door acceptatie van deze Voorwaarden geeft u te kennen deze toestemming te hebben verkregen.
5.2 お客様の機器の使用: インターネット通信ソフトウェアは、通信を支援し、インターネット通信ソフトウェアユーザ間の接続を確立するという限られた目的のために、お使いのコンピュータ(または該当する他の装置)の演算能力、メモリ、帯域幅を使用する可能性があります。 お客様によるインターネット通信ソフトウェアの使用が、サードパーティの所有または管理するプロセッサや帯域幅の使用に依存する場合、インターネット通信ソフトウェアを使用するためのライセンスは、お客様が関係するサードパーティからその使用の承諾を得ることが条件となることを、お客様は了解し、同意するものとします。 この規約を受諾することにより、お客様はそうした承諾を得ていることを表明し、保証するものとします。
5.2 Použití vašeho vybavení: Software pro komunikaci po internetu může používat funkce procesoru, paměti a přenosového pásma vašeho počítače (nebo jiného použitelného zařízení) za omezeným účelem umožnění komunikace a navázání spojení mezi uživateli softwaru pro komunikaci po internetu. Pokud je vaše používání softwaru pro komunikaci po internetu závislé na využívání procesoru a přenosového pásma, které vlastní nebo ovládá třetí strana, berete na vědomí a souhlasíte s tím, že vaše licence na používání softwaru pro komunikaci po internetu je podmíněna získáním souhlasu příslušné třetí strany s takovým využíváním. Přijetím těchto podmínek potvrzujete, že jste takový souhlas obdrželi.
5.2 Seadmete kasutamine. Internetisuhtluse tarkvara võib kasutada arvuti protsessorit, mälu ja ribalaiust (või muud sobivat seadet), et võimaldada internetisuhtluse tarkvara kasutajate vahelist suhtlust ja ühenduse loomist. Mõistate ja nõustute, et kui teil on internetisuhtluse tarkvara kasutamiseks tarvis kolmandale osapoolele kuuluvat või tema valduses olevat protsessorit ja ribalaiust, kehtib teie internetisuhtluse tarkvara kasutuslitsents üksnes juhul, kui olete saanud asjaomaselt kolmandalt osapoolelt tarkvara kasutamiseks vajaliku nõusoleku. Avaldate ja kinnitate, et käesolevate tingimustega nõustumisel olete vastava nõusoleku saanud.
5.2 Bruk av utstyret: Internett-kommunikasjonsprogramvaren kan utnytte prosessoren, minnet og båndbredden til datamaskinen (eller annen aktuell enhet) som du bruker, til det begrensede formål å tilrettelegge for kommunikasjon og etablere forbindelse mellom brukere av Internett-kommunikasjonsprogramvaren. Hvis din bruk av Internett-kommunikasjonsprogramvaren er avhengig av bruken av en prosessor og båndbredde som er eid av eller kontrolleres av en tredjepart, bekrefter du og samtykker du i at din lisens til å bruke Internett-kommunikasjonsprogramvaren betinges av at du innhenter samtykke til slik bruk fra den aktuelle tredjeparten. Du erklærer og garanterer at du ved å akseptere disse vilkårene har innhentet slikt samtykke.
5.2 Wykorzystanie sprzętu użytkownika: Oprogramowanie do komunikacji internetowej może korzystać z mocy obliczeniowej, pamięci oraz przepustowości łącza internetowego komputera (lub innego odpowiedniego urządzenia) użytkownika wyłącznie w celu ułatwienia komunikacji oraz realizacji połączeń między użytkownikami Oprogramowania do komunikacji internetowej. Jeżeli użytkowanie Oprogramowania do komunikacji internetowej zależy od wykorzystania procesora oraz przepustowości łącza internetowego należących do osoby trzeciej lub znajdujących się pod jej kontrolą, użytkownik przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że przyznana mu licencja na używanie Oprogramowania do komunikacji internetowej wymaga, by użytkownik uzyskał zgodę odpowiedniej osoby trzeciej na takie użytkowanie. Akceptując niniejszy Regulamin, użytkownik oświadcza i gwarantuje, że uzyskał taką zgodę.
5.2 Использование Вашего оборудования. Программное обеспечение для информационного обмена через Интернет может использовать вычислительные мощности, память и каналы связи используемого Вами компьютера (или другого устройства) исключительно в целях установления связи между пользователями Программного обеспечения для информационного обмена через Интернет. Если использование Вами Программного обеспечения для информационного обмена через Интернет зависит от использования процессора и каналов связи компьютера, принадлежащего или контролируемого третьими лицами, Вы принимаете к сведению и даете согласие на то, что для использования Программного обеспечения Skype Вы обязаны получить согласие соответствующего третьего лица. Вы подтверждаете и гарантируете, что соглашаясь с настоящими Условиями, Вы предварительно получили такое согласие третьего лица.
  Skype Kullanım Şartları  
5.2 Ekipmanınızın Kullanımı: Internet Communications Yazılımı, kullanıcıları arasındaki iletişimi kurma ve kolaylaştırma şeklindeki sınırlı amacıyla, kullandığınız bilgisayarın (ya da diğer ilgili aygıtın) işlemci kapasitesini, belleğini ve bant genişliğini kullanabilir.
5.2 Use of Your Equipment: The Internet Communications Software may use the processing capabilities, memory and bandwidth of the computer (or other applicable device) you are using, for the limited purpose of facilitating the communication and establishing the connection between Internet Communications Software users. If your use of the Internet Communications Software is dependent upon the use of a processor and bandwidth owned or controlled by a third party, you acknowledge and agree that your licence to use the Internet Communications Software is subject to you obtaining consent from the relevant third party for such use. You represent and warrant that by accepting these Terms, you have obtained such consent.
5.2 Utilisation de vos équipements. Le Logiciel de communications par Internet peut recourir aux capacités de traitement, à la mémoire et à la bande passante de l'ordinateur (ou un autre appareil applicable) que vous utilisez, dans le seul but de faciliter la communication et d'établir la connexion entre les utilisateurs du Logiciel de communication par Internet. Si votre utilisation du Logiciel de communication par Internet est fonction de l'utilisation d'un processeur et d'une bande passante détenue ou contrôlée par un tiers, vous reconnaissez et acceptez que votre licence d'utilisation du Logiciel de communication par Internet soit soumise à l'obtention d'une autorisation préalable en ce sens émanant dudit tiers. Vous déclarez et garantissez que, en acceptant les présentes Conditions, vous avez obtenu un tel consentement.
5.2 Nutzung Ihrer Geräte: Die Internet-Kommunikationssoftware kann die Verarbeitungsfunktionen, den Speicher und die Bandbreite des Computers (oder anderer entsprechender Geräte) nutzen, die Sie verwenden, und zwar für den beschränkten Zweck der Erleichterung der Kommunikation und der Herstellung der Verbindung zwischen den Nutzern der Internet-Kommunikationssoftware. Wenn Ihre Nutzung der Internet-Kommunikationssoftware von der Nutzung eines Prozessors und einer Bandbreite abhängt, die im Besitz einer Drittpartei stehen und von ihr kontrolliert werden, bestätigen und erkennen Sie an, dass Ihre Lizenz zur Nutzung der Internet-Kommunikationssoftware Ihrer Einholung einer Einwilligung von der jeweiligen Drittpartei zu einer solchen Nutzung unterliegt. Sie bestätigen und garantieren durch Akzeptieren der vorliegenden Bedingungen, dass Sie eine derartige Einwilligung eingeholt haben.
5.2 Uso de su equipo. El Software de Comunicaciones por Internet puede usar la capacidad de procesamiento, memoria y ancho de banda del equipo (u otro dispositivo pertinente) que usted esté usando, para el fin limitado de facilitar la comunicación y establecer la conexión entre los usuarios del Software de Comunicaciones por Internet. Si su uso del Software de Comunicaciones por Internet depende del uso de un procesador y de ancho de banda propiedad de terceros o controlado por ellos, usted reconoce y acepta que su licencia para usar el Software de Comunicaciones por Internet está sujeta a que usted obtenga el consentimiento del tercero correspondiente para dicho uso. Usted declara y garantiza que, al aceptar las presentes Condiciones, ha obtenido dicho consentimiento.
5.2 Utilizzo dei dispositivi. Il Software per le comunicazioni via internet può utilizzare le risorse di elaborazione, la memoria e la larghezza di banda del computer (o di qualsiasi altro dispositivo applicabile) dell'utente, al solo scopo di agevolare le comunicazioni e stabilire la connessione tra gli utenti del Software per le comunicazioni via internet. Se l'uso da parte dell'utente del Software per le comunicazioni via internet dipende dall'uso di un processore e dalla larghezza di banda di proprietà o sotto il controllo di terze parti, l'utente prende atto e accetta che la licenza d'uso del Software per le comunicazioni via internet è soggetta al consenso della relativa terza parte per tale uso. L'utente dichiara e sottoscrive che con l'accettazione di tali Condizioni d'uso ha ottenuto tale consenso.
5.2 Utilização do seu equipamento: o Software de comunicações pela internet poderá utilizar as capacidades de processamento, a memória e a largura de banda do computador (ou outro dispositivo aplicável) que o Adquirente estiver a utilizar com o objectivo exclusivo de permitir a comunicação e estabelecer uma ligação entre utilizadores do Software de comunicações pela internet. Se a sua utilização do Software de comunicações pela internet depender da utilização de um processador e de uma largura de banda que sejam propriedade de terceiros ou controlados pelos mesmos, o Adquirente reconhece e concorda que a sua licença de utilização do Software de comunicações pela internet está sujeita à obtenção da autorização dos terceiros relevantes para tal utilização. O Adquirente declara e garante que, ao aceitar as presentes Condições, obteve essa autorização.
5.2 Gebruik van uw benodigdheden: De Software voor internetcommunicatie kan gebruikmaken van de rekencapaciteit, het geheugen en de bandbreedte van de computer (of andere relevante apparatuur) die u gebruikt, met als enkel doel het faciliteren van de communicatie en het tot stand brengen van de verbinding tussen gebruikers van Software voor internetcommunicatie. Indien uw gebruik van de Software voor internetcommunicatie afhankelijk is van het gebruik van een processor en de bandbreedte die eigendom zijn van of beheerd worden door derden, erkent u en stemt u ermee in dat u om gebruik te kunnen maken van uw licentie voor het gebruik van de Software voor internetcommunicatie, eerst toestemming voor dat gebruik moet krijgen van de betreffende derden. Door acceptatie van deze Voorwaarden geeft u te kennen deze toestemming te hebben verkregen.
5.2 お客様の機器の使用: インターネット通信ソフトウェアは、通信を支援し、インターネット通信ソフトウェアユーザ間の接続を確立するという限られた目的のために、お使いのコンピュータ(または該当する他の装置)の演算能力、メモリ、帯域幅を使用する可能性があります。 お客様によるインターネット通信ソフトウェアの使用が、サードパーティの所有または管理するプロセッサや帯域幅の使用に依存する場合、インターネット通信ソフトウェアを使用するためのライセンスは、お客様が関係するサードパーティからその使用の承諾を得ることが条件となることを、お客様は了解し、同意するものとします。 この規約を受諾することにより、お客様はそうした承諾を得ていることを表明し、保証するものとします。
5.2 Použití vašeho vybavení: Software pro komunikaci po internetu může používat funkce procesoru, paměti a přenosového pásma vašeho počítače (nebo jiného použitelného zařízení) za omezeným účelem umožnění komunikace a navázání spojení mezi uživateli softwaru pro komunikaci po internetu. Pokud je vaše používání softwaru pro komunikaci po internetu závislé na využívání procesoru a přenosového pásma, které vlastní nebo ovládá třetí strana, berete na vědomí a souhlasíte s tím, že vaše licence na používání softwaru pro komunikaci po internetu je podmíněna získáním souhlasu příslušné třetí strany s takovým využíváním. Přijetím těchto podmínek potvrzujete, že jste takový souhlas obdrželi.
5.2 Seadmete kasutamine. Internetisuhtluse tarkvara võib kasutada arvuti protsessorit, mälu ja ribalaiust (või muud sobivat seadet), et võimaldada internetisuhtluse tarkvara kasutajate vahelist suhtlust ja ühenduse loomist. Mõistate ja nõustute, et kui teil on internetisuhtluse tarkvara kasutamiseks tarvis kolmandale osapoolele kuuluvat või tema valduses olevat protsessorit ja ribalaiust, kehtib teie internetisuhtluse tarkvara kasutuslitsents üksnes juhul, kui olete saanud asjaomaselt kolmandalt osapoolelt tarkvara kasutamiseks vajaliku nõusoleku. Avaldate ja kinnitate, et käesolevate tingimustega nõustumisel olete vastava nõusoleku saanud.
5.2 Bruk av utstyret: Internett-kommunikasjonsprogramvaren kan utnytte prosessoren, minnet og båndbredden til datamaskinen (eller annen aktuell enhet) som du bruker, til det begrensede formål å tilrettelegge for kommunikasjon og etablere forbindelse mellom brukere av Internett-kommunikasjonsprogramvaren. Hvis din bruk av Internett-kommunikasjonsprogramvaren er avhengig av bruken av en prosessor og båndbredde som er eid av eller kontrolleres av en tredjepart, bekrefter du og samtykker du i at din lisens til å bruke Internett-kommunikasjonsprogramvaren betinges av at du innhenter samtykke til slik bruk fra den aktuelle tredjeparten. Du erklærer og garanterer at du ved å akseptere disse vilkårene har innhentet slikt samtykke.
5.2 Wykorzystanie sprzętu użytkownika: Oprogramowanie do komunikacji internetowej może korzystać z mocy obliczeniowej, pamięci oraz przepustowości łącza internetowego komputera (lub innego odpowiedniego urządzenia) użytkownika wyłącznie w celu ułatwienia komunikacji oraz realizacji połączeń między użytkownikami Oprogramowania do komunikacji internetowej. Jeżeli użytkowanie Oprogramowania do komunikacji internetowej zależy od wykorzystania procesora oraz przepustowości łącza internetowego należących do osoby trzeciej lub znajdujących się pod jej kontrolą, użytkownik przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że przyznana mu licencja na używanie Oprogramowania do komunikacji internetowej wymaga, by użytkownik uzyskał zgodę odpowiedniej osoby trzeciej na takie użytkowanie. Akceptując niniejszy Regulamin, użytkownik oświadcza i gwarantuje, że uzyskał taką zgodę.
5.2 Использование Вашего оборудования. Программное обеспечение для информационного обмена через Интернет может использовать вычислительные мощности, память и каналы связи используемого Вами компьютера (или другого устройства) исключительно в целях установления связи между пользователями Программного обеспечения для информационного обмена через Интернет. Если использование Вами Программного обеспечения для информационного обмена через Интернет зависит от использования процессора и каналов связи компьютера, принадлежащего или контролируемого третьими лицами, Вы принимаете к сведению и даете согласие на то, что для использования Программного обеспечения Skype Вы обязаны получить согласие соответствующего третьего лица. Вы подтверждаете и гарантируете, что соглашаясь с настоящими Условиями, Вы предварительно получили такое согласие третьего лица.