isla – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 144 Résultats  dfo-mpo.gc.ca
  Condamnations et inculp...  
, secteur Gaspésie-Bas-Saint-Laurent
, Gaspe-Lower St. Lawrence Area
  Ancrages  
Les ancrages peuvent nuire à la végétation aquatique et au substrat au fond du plan d'eau si des blocs d'ancrage trop petits sont utilisés, si les ancrages des bateaux sont situés dans les bas-fonds ou les matériaux pour construire les ancres d'ancrage sont retirés du lit du plan d'eau.
Moorings can negatively impact fish and fish habitat by disrupting sensitive aquatic habitats and fish spawning areas through the physical placement of mooring anchors and associated boating activity. Moorings can disturb aquatic vegetation and bottom substrates if under-sized mooring anchors are used, if boat moorings are located in very shallow water or if materials to construct anchors are taken from the bed of the water body.
  Règles et procédures re...  
La Politique de permis du groupe noyau favorise la consolidation des possibilités de pêche entre les mains de pêcheurs professionnels engagés dans ce secteur, ainsi que le développement d'entreprises détenant de multiples permis, capables de maintenir leur viabilité économique à travers les hauts et les bas des diverses pêches.
The Core Licensing Policy supports the consolidation of fishing opportunities in the hands of committed professional harvesters and the development of multi-license enterprises that are able to maintain economic viability through the ups and downs in different fisheries. The multi-license approach again suggests the need for greater flexibility in vessel replacement rules to accommodate more diverse harvesting activities.
  Amélioration de la prod...  
L'ingénieur maricole de la Société de développement de l'industrie maricole (SODIM) et l'équipe d'Halieutec étudient un système de récolte développé aux Pays-Bas, faisant intervenir un effet de venturi pour résoudre ce problème.
Quebec mussel growers have observed that significant mussel losses can occur during harvesting of commercial-sized mussels, especially during summer. SODIM's mariculture engineer and the Halieutec Inc. team are investigating a harvesting system developed in the Netherlands that uses the venturi effect. A technology transfer mission was therefore organized to Ireland, where some mussel growers have adopted this system.
  Pêches et Océans Canada...  
L'utilisation de moulée à haute teneur en lipides (>25 %) est soupçonnée de produire des problèmes au niveau du foie (hypertrophie dû à l'accumulation de gras), une léthargie chez les poissons et des améliorations négligeables au niveau des performance de croissance par rapport aux moulées avec des niveaux de lipides plus bas.
Various observations made by brook trout farmers suggest that the species has a limited capacity to use fats as an energy source. It is suspected that using high-fat feed (>25%) causes liver problems (hypertrophy due to fat accumulation), lethargy in the fish and negligible improvements in growth performance compared to lower fat feeds. However, high nutrient dense (HND) feeds generally make it possible to reduce nutrient discharges. There are concerns that these brook trout feeding problems may lead to reduced use of this species by the Quebec aquaculture industry.
  Espèces aquatiques en p...  
Les femelles ont un seul petit, en mai. Bien que les phoques communs mettent généralement bas hors de l'eau, aucune naissance n'a été observée sur la glace lors de la période de mise bas des phoques des lacs des Loups Marins.
Lacs des Loups Marins harbour seals feed on lake whitefish, lake trout and brook trout. In the wintertime, strong currents, fissures and air pockets created by complex ice forms provide access to ice-free locations where the seals can breathe. Females have only one pup, in May. Although harbour seals usually give birth out of the water, no births have been observed on the ice during the Lacs des Loups Marins harbour seal pupping season. This suggests that these seals have the distinctive feature of being born in under-ice shelters.
  Flétan noir - Pêches in...  
Évaluation récente (2007) : En baisse depuis quelques années, la biomasse exploitable des stocks se situerait actuellement au plus bas niveau jamais enregistré. Les recrutements récents sont inférieurs à la moyenne, et le taux de mortalité par pêche demeure élevé malgré un recul ces dernières années.
Recent Assessment (2007): The exploitable biomass of stocks has been declining in recent years and is presently estimated to be at its lowest level. Recent recruitment has been below average, and fishing mortality, although decreasing recently remains high.
  Espèces aquatiques en p...  
Les bélugas sont des animaux qui émettent beaucoup de sons, une véritable cacophonie qui varie de l'aiguë d'un sifflet à des grognements bas et répétitifs. Ces sons servent sans doute à communiquer. Par exemple, les chercheurs ont observé que les squawks sont émis plus fréquemment quand les bélugas sont inquiets.
Belugas are very vocal animals, making a cacophony of sounds that range from high-pitched whistles to low, repeated grunts. The sounds are probably used for communication. For example, researchers have observed that squawks are emitted with more frequency when belugas are alarmed.
  ARCHIVÉ – L'enquête de ...  
Trop bas
Too Low
  Lois et règlements - Pê...  
Veuillez consulter le bas de la page pour lire l'avertissement concernant les références aux documents législatifs.
Read the disclaimer regarding any references to legal materials on this site.
  Énoncés opérationnels p...  
énumérées plus bas sont appliquées.
listed below in this Operational Statement.
  Pêches et Océans Canada...  
Dans un article de journal récent on signalait que le niveau de l'eau dans le lac Supérieur approche du point le plus bas enregistré depuis 1926.
St. Andrews, New Brunswick, is Canada's oldest seaside resort, but it has an equally impressive claim to fame in our scientific heritage.
  Recherche sur les mammi...  
Les mammifères marins peuvent être des prédateurs d'un niveau trophique supérieur s'alimentant d'autres mammifères marins (morse, orque) et de poissons (orque, phoque du Groenland, phoque à capuchon) ou être d'un niveau beaucoup plus bas, par exemple ceux qui s'alimentent d'organismes benthiques (loutre de mer, morse, baleine grise) et d'invertébrés pélagiques (phoque du Groenland).
Marine mammals play a varied role in marine ecosystems, which in most cases is poorly understood. Marine mammals may act as top level predators feeding on other marine mammals (walrus, killer whale), on fish (killer whale, harp seal, hooded seal) or they may feed at much lower levels on benthic (sea otter, walrus, grey whale), and pelagic (harp seal) invertebrates. In some cases marine mammals play a very clear role in structuring marine ecosystems. For example sea otter predation on sea urchins reduces grazing pressure, which allows the proliferation of kelp bed forests. This leads to the development of new ecosystems and an increase in marine fauna density and diversity. As top level predators, marine mammals are also accused of having a negative impact on commercial fisheries through damage to fishing gear such as nets and traps, transmission of parasites, that must be removed before fish can be sold, and finally consumption of fish limiting their availability to fishermen.
  Politique sur les nouve...  
Situées au bas de la chaîne alimentaire, ces espèces constituent une importante source de nourriture pour les prédateurs dépendants et d'autres poissons, les mammifères marins, les reptiles et les oiseaux.
Forage species play a special role in aquatic ecosystems. Situated below the top of the food chain, these species are a significant source of food for dependent predators and other fish, marine mammals, reptiles, and birds. Examples of forage species fisheries include fisheries for herring, capelin and shrimp.
  Espèces aquatiques en p...  
Il existe un dimorphisme sexuel (différences entre les mâles et les femelles) pendant la fraie qui survient au printemps et en été. Les mâles prennent alors une coloration jaune vif ou dorée sur le bas des flancs et les cinq ou six premiers rayons pectoraux se bordent de brun.
The Bridle Shiner is a small minnow with a slender, somewhat laterally compressed body, whose length seldom exceeds 60 mm. It has a small terminal mouth, and its upper jaw extends back to the lower edge of the eye. Mature individuals have a straw-coloured dorsal surface, and silvery sides with a green-blue iridescence, as well as a silvery-white ventral surface. A black lateral band extends from the snout to the tail. The Bridle Shiner lives for only two years and spawns only once, in its first or second year. It is sexually dimorphic (difference between males and females) during the breeding season which occurs in the spring and the summer. During this period, males turn a bright yellow or gold on the lower sides, and the first five or six pectoral rays become edged with brown.
  Foire aux questions - T...  
La politique de Pêches et Océans est de vous informer des situations où un site Web de Pêches et Océans utilise des témoins persistant pour recueillir des renseignements personnels. Vous trouverez cette information en cliquant sur le lien Avis importants au bas des pages Web de Pêches et Océans puis en vous rendant à la section « Confidentialité ».
It is the policy of DFO to inform you when cookies are being used to collect personal information on a DFO Web site. You will find this information by clicking on the Important Notices link at the bottom of DFO web pages and linking to the "Privacy" section of the page. The system will notify you before any persistent cookies are used to collect personal information so that you may refuse them.
  Espèces aquatiques en p...  
Le requin griset est omnivore et s'alimente surtout la nuit d'une grande diversité de proies. Les individus matures se déplacent généralement vers des zones nourricières moins profondes lorsque vient le temps de mettre bas.
The bluntnose sixgill shark is a generalist feeder primarily foraging nocturnally on a wide variety of prey items. Overall, movement patterns include a migration of mature individuals to shallower nursing areas to give birth. Juveniles appear to use shallower coastal waters and have extended residency in relatively small areas. Migratory behaviour on a seasonal and/or latitudinal basis has not been recorded.
  Espèces aquatiques en p...  
Le niveau de la mer était alors plus bas et il existait une vaste pleine côtière parcourue de plusieurs rivières parvenues à maturité qui offraient vraisemblablement un habitat propice à la lampsile jaune.
The Nova Scotia population of the yellow lampmussel is isolated from the New Brunswick population by at least 500 km. It is thought that this species became established in the Sydney River, Nova Scotia, around 7000 years ago during the post-glacial period. At that time, sea levels were lower and there was a broad coastal plain with several mature rivers that were likely suitable habitat for the yellow lampmussel. Since that time, the climate has cooled and sea-levels have risen thereby eliminating habitat. These changes isolated the Sydney River population, where conditions continue to be suitable and the population remains intact.
  Obtenir un permis - Per...  
Secteur Gaspésie - Bas-Saint-Laurent
Secteur Gaspésie-Bas-Saint-Laurent
  ARCHIVÉ – Par principau...  
PAYS-BAS
NETHERLANDS
  Saumon coho  
le museau des mâles reproducteurs s'allonge, s'amincit et sa pointe est recourbée vers le bas;
the snout becomes extended, narrow, and turned down at the tip in breeding males;
  Société de développemen...  
Pour réaliser sa mission, la SODIM s'est donnée l'objectif suivant : favoriser le développement d'une industrie maricole viable sur le territoire visé, soit en Gaspésie, aux iles de la Madeleine, dans le Bas-Saint-Laurent et en Côte-Nord, notamment en :
To achieve its mission, SODIM has set the following goals to promote the development of a viable marine aquaculture industry within its territory, namely in the Gaspé Peninsula, Magdalen Islands, Lower St. Lawrence and North Shore, specifically by:
  Fiche d'information - B...  
Des études démontrent que les personnes qui mangent du poisson au moins une fois par semaine présentent un risque significativement plus bas de souffrir de maladies cardiaques ou d'un accident vasculaire cérébral.
There are many benefits to eating fish on a regular basis, whether they are wild or farmed. Studies show that people who eat fish at least once per week significantly lower their risk of heart disease and stroke. Furthermore, there is evidence that fish is beneficial for developing the fetal and infant brain.
  Espèces aquatiques - Dé...  
En Colombie-Britannique, on ne retrouve ce poisson que dans trois ruisseaux tributaires de la rivière Nooksack, dans les régions d'Abbotsford, d'Aldergrove et de Clearbrook dans le bas Fraser. Son aire de répartition s'étend jusqu'au nord-ouest de l'État de Washington.
In British Columbia, the Nooksack dace is found in three small streams that feed into the Nooksack River in lower Fraser Valley around Abbotsford, Aldergrove and Clearbrook. Its range reaches all the way into northwestern Washington. Adult members of the species are usually found in riffles-shallow parts of streams where water flows brokenly-with gravel or stony bottoms. Young dace are found most often in shallow, slow waters with sandy or muddy bottoms.
  Aliments pour animaux u...  
Les indices de conversion des aliments pour animaux permettent de déterminer la quantité de nourriture nécessaire pour produire un poisson d'élevage en santé. L'industrie aquacole s'efforce de maintenir les indices de conversion au niveau le plus bas ou le plus juste possible.
Feed conversion ratios determine the amount of food required to produce healthy farmed fish. The aquaculture industry strives to keep these conversion ratios as low or efficient as possible. Feeds and feeding methods have become more efficient with more nutrients being used for salmon growth rather than being wasted as fecal matter or uneaten feed.
  Requin-taupe bleu  
Le requin-taupe bleu (Isurus oxyrinchus) est l'une des cinq espèces de la famille des Lamnidés, qui comprend le grand requin blanc et le requin-pélerin. C'est un requin fusiforme, dont la couleur varie du bleu nuit au pourpre sur la partie dorsale et au blanc vers le bas.
The shortfin mako (Isurus oxyrinchus) is one of five species in the family commonly known as mackerel sharks which includes the great white shark and basking shark. The mako shark is described as spindle shaped, deep blue to purple above and white below, with a conical head, sharply pointed snout and crescent shaped caudal fin. The u-shaped mouth has large sharp teeth that protrude outside of the mouth even when closed. It can reach a maximum length of over 4 m.
  Mammifères marins et to...  
Ils ont ainsi parcouru la côte de la Gaspésie et du Bas-Saint-Laurent pendant un mois, s'arrêtant dans plusieurs villages et se faisant remarquer par leurs comportements curieux et parfois audacieux, s'approchant des bateaux, mordillant des cordages, nageant avec des baigneurs.
The "Gaspé duo" of the summer of 2011 was first spotted at Barachois, near Percé, on July 17. It was there that they developed an interest in swimmers and kayakers. A few days later, they were seen along Haldimand Beach at Gaspé, becoming even less afraid of humans. They swam off the coast of the Gaspé Peninsula and Lower St. Lawrence for a month, stopping at several villages and attracting attention with their strange and sometimes bold behaviour, approaching boats, nibbling on mooring lines, and swimming along with swimmers.
  Zone de protection mari...  
Les battures sablonneuses, pour leur part, supportent les plus importants bancs de myes du Québec. Ces battures offrent des aires de repos et de mise bas à une colonie de phoques communs, la seule espèce de phoque résidant toute l'année dans l'estuaire du Saint-Laurent.
The proposed MPA also includes salt marshes which are known to be amongst the most productive habitats on the planet. The area is also rich in eelgrass beds, aquatic plants that colonize sandy tidal flats and which serve as shelter, food source and breeding ground for many marine species. Sand flats in the area harbour the largest clam beds in Quebec and also provide rest and whelping areas for a colony of harbour seals, the only species of seals to reside in the St. Lawrence Estuary year-round.
  Espèces aquatiques en p...  
L'espèce obtiendra la protection dont elle a besoin seulement si tous les Canadiens et Canadiennes travaillent ensemble à éliminer les menaces. Toute personne qui vit près de la rivière Sydney ou du bassin hydrographique du bas Saint-Jean est encouragée à participer au processus de protection.
This species will get the protection it needs only if all Canadians work together to reduce threats. Anyone living near the Sydney River and lower Saint John River watershed are encouraged to be a part of the protection process. Be mindful of the yellow lampmussel's habitat and ensure boats are properly cleaned of invasive species before entering their habitat. Also, encourage and support community education programs and stewardship activities in these areas -- check out the Habitat Stewardship Program for Species at Risk (HSP) for more information.
  Hydrographie - Applicat...  
Preuve d'une rivière dans le détroit d'Hécate, lorsque le niveau de la mer était plus bas 150m (10,000 BC).
Evidence of river in Hecate Strait when sea level was 150m lower (10,000 BC).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow