bas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 23 Results  fisipumj.pts.web.id
  Pour rejoindre Ralukis ...  
de NLPays-bas
aus NLNetherlands
desde NLNetherlands
da NLNetherlands
from NLNetherlands
from NLNederländerna
  Pour rejoindre Zoraidax...  
de NLPays-bas
aus NLNetherlands
desde NLNetherlands
from NLNetherlands
vanuit NLNederland
  hetevrouw - til  
Pays : Pays-Bas
Region : Niederlande
Località : Paesi Bassi
Område : Nederland
  Pour rejoindre Alynehot...  
de NLPays-bas
aus NLNetherlands
desde NLNetherlands
da NLNetherlands
from NLNetherlands
vanuit NLNederland
  hotsharon - til  
Pays : Pays-Bas
Region : Niederlande
Ubicación : Países Bajos
Località : Paesi Bassi
Περιοχή : Ολλανδία
Locatie : Nederland
Region : Holland
Region : Nederländerna
  vanessa - til  
Pays : Pays-Bas
Region : Niederlande
Ubicación : Países Bajos
Località : Paesi Bassi
Locatie : Nederland
  Pour rejoindre Ninalove...  
de NLPays-bas
aus NLNetherlands
desde NLNetherlands
da NLNetherlands
from NLNetherlands
vanuit NLNederland
from NLNederländerna
  Pour rejoindre Discover...  
de NLPays-bas
from NLNetherlands
aus NLNetherlands
desde NLNetherlands
da NLNetherlands
  tijgetje87 - til  
Pays : Pays-Bas
Region : Niederlande
Ubicación : Países Bajos
Località : Paesi Bassi
Região : Holanda
Περιοχή : Ολλανδία
Locatie : Nederland
Region : Holland
Alue : Alankomaat
Region : Nederländerna
  stoutemeid - til  
Pays : Pays-Bas
Region : Niederlande
Ubicación : Países Bajos
Località : Paesi Bassi
Região : Holanda
Περιοχή : Ολλανδία
Locatie : Nederland
Region : Holland
Region : Nederländerna
  maycaxxx - til  
Pays : Pays-Bas
Region : Netherlands
Region : Niederlande
Ubicación : Países Bajos
Località : Paesi Bassi
Περιοχή : Ολλανδία
Region : Holland
Bölge : Hollanda
  Pour rejoindre Samirre ...  
de NLPays-bas
aus NLNetherlands
desde NLNetherlands
from NLNetherlands
vanuit NLNederland
from NLNederländerna
  FAQ - Service Clients  
Cliquez en bas sur l'onglet avec le petit microphone, choisissez dans la liste déroulante le microphone que vous voulez activer, réglez le volume et choisir "Reduce Echo".
Click the bottom tab with a small microphone, select the microphone you want to activate from the drop-down menu, set the volume and select "Reduce Echo".
Klicke unten auf die Registerkarte mit dem kleinen Mikrofon. Wähle im Dropdown-Menü das Mikrofon, das Du aktivieren willst, stelle die Lautstärke ein und wähle „Echo reduzieren“.
Haz clic en la pestaña con el pequeño micrófono, selecciona en el menú desplegable el micrófono que quieres activar, ajusta el volumen y elige "Reduce Echo".
Clicca, in basso sulla scheda con il piccolo microfono, scegli dall'elenco a tendina il microfono che vuoi attivare, regola il volume e scegli "Reduce Echo".
Clique no separador com o pequeno microfone, seleccione na lista pendente o microfone que pretende activar, ajuste o volume e seleccione "Reduce Echo".
Κάντε κλικ στο κάτω εικονίδιο με το μικρό μικρόφωνο, διαλέξτε από την λίστα το μικρόφωνο που θέλετε να ενεργοποιήσετε, ρυθμίστε την ένταση και διαλέξτε "Μείωση Ηχούς"."
Klik onderaan op de tag met het microfoontje, kies uit de keuzelijst de microfoon die u wilt activeren, de volume instellen en "Reduce Echo" kiezen.
Klik nederst på fanen med den lille mikrofon, vælg på listen den mikrofon, som du vil aktivere, justér volumen og vælg "Reduce Echo".
Klikkaa hakemistoa alhaalla, jossa pikku mikrofoni, valitse riippuvalikosta mikrofoni, jonka haluat aktivoida, säädä äänen voimakkuus ja valitse "Reduce Echo".
Klikk nede på fanen med den lille mikrofonen, velg mikrofonen som du ønsker å aktivere i listen, juster lydstyrken og velg "Reduser ekko".
Klicka i nederkant på fliken med den lilla mikrofonen, välj den mikrofon du vill aktivera i rullgardinsmenyn, ställ in volymen och välj "Reduce Echo".
Aşağıda, küçük mikrofon sembolü olan sekmeye tıklayın, akar menü içinden etkin duruma getirmeyi arzuladığınız mikrofonu seçin, ses düzeyini ayarlayın ve "Reduce Echo" seçimini gerçekleştirin.
  FAQ - Service Clients  
Pour supprimer votre compte, vous devez tout d'abord vous connecter avec vos identifiants. Ensuite, allez dans "Mon compte" (en bas de la page). Cliquez ensuite sur "Supprimer mon compte".
To delete your account, log in and go to "My account" (at the bottom of the page). Click on "Delete my account".
Um Dein Benutzerkonto zu löschen musst Du Dich zunächst einloggen. Gehe dann auf die Seite „Mein Konto“ (unten auf der Seite) und klicke auf ‚ Mein Konto löschen‘.
Para eliminar tu cuenta, deberás conectarte previamente introduciendo tus identificadores. Después, vete a "Mi cuenta" (en la parte inferior de la página). Por último, haz clic en "Eliminar mi cuenta".
Per eliminare il tuo account, devi innanzitutto connetterti con i tuoi ID. Vai in seguito nell'area "Il Mio account" (in basso alla pagina). Clicca poi su “Elimina il mio account”.
Para eliminar a sua conta, primeiro deverá estabelecer ligação com os seus dados de início de sessão. Em seguida, clique em "Minha conta" (na parte inferior da página). Depois clique em "Eliminar a minha conta".
Για να διαγράψετε τον λογαριασμό σας πρέπει καταρχάς να συνδεθείτε με τα στοιχεία πρόσβασής σας. Στη συνέχεια, πηγαίνετε στο "Ο Λογαριασμός μου" (στο κάτω μέρος της σελίδας). Πατήστε "Κατάργηση του λογαριασμού μου.
U moet u eerst inloggen om uw account te kunnen verwijderen. Ga vervolgens naar "Mijn account" (onderaan de pagina), en klik op “account verwijderen”
For at slette din konto, skal du først logge på med brugernavn og kodeord. Gå dernæst til ’Min konto’ (nederst på siden). Klik efterfølgende på ’Slet min konto’.
Tilisi poistamiseksi sinun tulee aivan aluksi tulla linjalle tunnisteita käyttäen. Mene sitten "Tiliini" (sivun alaosassa). Klikkaa sitten "Poista tilini".
For å slette kontoen din må du først logge deg inn med brukernavnet og passordet ditt. Gå deretter til "Min konto" (nederst på siden). Klikk så på "Slett kontoen min".
För att avsluta ditt konto måste du först logga in. Gå sedan till "Mitt konto" (i sidans nederkant). Klicka sedan på "inaktivera mitt konto"
Hesabınızı silmek için, öncelikle kullanıcı bilgileriniz ile bağlanmanız gerekir. Ardından, "Hesabım" (sayfanın altında) bölümüne gidin. "Hesabımı sil" üzerine tıklayın.
  tatjana - til  
Pays : Pays-Bas
Region : Niederlande
Ubicación : Países Bajos
Località : Paesi Bassi
Região : Holanda
Περιοχή : Ολλανδία
Alue : Alankomaat
Område : Nederland
Region : Nederländerna
Bölge : Hollanda
  roy - til  
Pays : Pays-Bas
Region : Niederlande
Ubicación : Países Bajos
Località : Paesi Bassi
Região : Holanda
Περιοχή : Ολλανδία
Locatie : Nederland
Region : Nederländerna
Bölge : Hollanda
  missnipples - til  
Pays : Pays-Bas
Region : Netherlands
Region : Niederlande
Ubicación : Países Bajos
Località : Paesi Bassi
Região : Holanda
Περιοχή : Ολλανδία
Region : Holland
  miss70 - til  
Pays : Pays-Bas
Region : Netherlands
Region : Niederlande
Ubicación : Países Bajos
Località : Paesi Bassi
Região : Holanda
Περιοχή : Ολλανδία
Region : Nederländerna
  maycaxxx - til  
Pays : Pays-Bas
Region : Netherlands
Region : Niederlande
Ubicación : Países Bajos
Località : Paesi Bassi
Região : Holanda
Περιοχή : Ολλανδία
Region : Nederländerna
  fransxc - til  
Pays : Pays-Bas
Region : Niederlande
Ubicación : Países Bajos
Località : Paesi Bassi
Região : Holanda
Locatie : Nederland
Region : Holland
Region : Nederländerna
  hotsharon - til  
Pays : Pays-Bas
Region : Niederlande
Località : Paesi Bassi
Região : Holanda
Περιοχή : Ολλανδία
Locatie : Nederland
Region : Nederländerna
Bölge : Hollanda
  FAQ - Service Clients  
Depuis les Pays-Bas au 085 8885 311
From the Netherlands on 085 8885 311
Aus Holland unter 085 8885 311
Desde los Países Bajos: 085 8885 311
Dai Paesi Bassi al numero 085 8885 311
A partir dos Países Baixos pelo 085 8885 311
Για κλήσεις από Ολλανδία στον αριθμό 085 8885 311
Vanuit Nederland op het nummer 085 8885 311
Hvis du ringer fra Nederlandene: 085 8885 311
Jos olet Alankomaissa, soita numeroon 085 8885 311
Fra Nederland, ring 085 8885 311
I Nederländerna ring 085 8885 311
Hollanda'dan: 085 8885 311
  fr/cgv/  
Par conséquent, vous devez vous assurer que les informations de contact que vous nous avez fournies sont correctes et vous êtes tenu de nous communiquer vos informations actualisées à l’adresse indiquée en bas de page.
By accepting the terms and conditions, you also authorize us for an unlimited time to keep on file the last four digits of your registered card number for future payments and to charge all balances accrued on the subscriptions and related services as explained above with the information saved (in agreement with the cancellation and refund policy included in the T&C). Furthermore you are aware that if any of terms above and this consent agreement is changed, we will contact you to inform you of the change(s). As consequence it is your responsibility to ensure that the contact details you provide are correct and to communicate us at the address mentioned in the footer the most current information. You can withdraw this consent anytime by simply contacting us via the contact form.
Indem Sie die Nutzungsbedingungen annehmen, geben Sie uns ebenfalls die Erlaubnis für einen unbegrenzten Zeitraum die letzten vier Ziffern Ihrer gespeicherten Kartennummer für zukünftige Zahlungen zu speichern und alle durch Abonnements und damit verbundenen Dienstleistungen, wie oben stehend mit der gespeicherten Information erklärt (übereinstimmend mit den Stornierungs- und Rückerstattungspolitik in den AGB), entstandenen Salden zu belasten. Des Weiteren werden Sie darauf hingewiesen, dass sollte eine Änderung dieser Zustimmung vorgenommen werden, wir Sie über diese Änderung(en) informieren werden. Daraus erfolgt Ihre Verantwortung für Richtigkeit Ihrer Angaben zu Kontakt und uns diese Information, wenn nötig, an die im Footer angegebene Adresse mitzuteilen. Diese Zustimmung kann uns von Ihnen jederzeit über das Kontaktformular entzogen werden.
Asimismo, al aceptar los términos y condiciones, nos autorizas por un tiempo ilimitado a archivar los últimos cuatro dígitos del número de la tarjeta registrada para futuros pagos y para abonar todos los saldos debidos relativos a las suscripciones y servicios relacionados, como se explica anteriormente con la información guardada (de conformidad con la política de cancelación y reembolso incluida en las condiciones generales). Además, si cualquiera de las disposiciones anteriores de este contrato de consentimiento cambiara, nos pondríamos en contacto contigo para informarte de los cambios. Por consiguiente, es tu responsabilidad asegurarte de que los datos de contacto proporcionados sean correctos y de comunicarnos a la dirección mencionada a pie de página la información más actual. Podrás retirar este consentimiento en cualquier momento utilizando para ello el formulario de contacto.
Accettando i termini e condizioni seguenti, inoltre ci autorizzi per un tempo illimitato a conservare le ultime quattro cifre della carta di credito che hai registrato per i pagamenti futuri e ad addebitare tutti i saldi maturati sugli abbonamenti e sui servizi correlati come spiegato sopra con le informazioni salvate (secondo la politica di cancellazione e rimborso inclusa nei T & C). Inoltre, sai che se uno qualsiasi dei termini di cui sopra e questo accordo cambieranno, ti contatteremo per informarti del/dei cambiamento/i. Di conseguenza, è tua responsabilità garantire che i dati di contatto forniti siano corretti e comunicarci all'indirizzo indicato a piè di pagina le informazioni più aggiornate. Puoi revocare questo consenso in qualsiasi momento, per farlo dovrai semplicemente contattarci tramite il modulo di contatto.
Ao aceitar os termos e condições, também nos autoriza por um período ilimitado a manter registo dos quatro últimos dígitos do seu cartão de crédito registado para pagamentos futuros e a cobrar todos os gastos incorridos em subscrições e serviços relacionados como explicado acima na secção de registo da informação (em concordância com a política de cancelamento e reembolso incluída nos Termos e Condições). Além disso, está consciente que se qualquer um dos termos acima e este consentimento forem alterados, iremos contactá-lo(la) para informar das mudanças. Em consequência, é da sua responsabilidade assegurar que os detalhes de contacto que fornece estão corretos e e comunicar-nos através da morada em rodapé a informação mais atualizada. Pode cancelar este consentimento a qualquer momento simplesmente contactando-nos através do formulário de contacto.
By accepting the terms and conditions, you also authorize us for an unlimited time to keep on file the last four digits of your registered card number for future payments and to charge all balances accrued on the subscriptions and related services as explained above with the information saved (in agreement with the cancellation and refund policy included in the T&C). Furthermore you are aware that if any of terms above and this consent agreement is changed, we will contact you to inform you of the change(s). As consequence it is your responsibility to ensure that the contact details you provide are correct and to communicate us at the address mentioned in the footer the most current information. You can withdraw this consent anytime by simply contacting us via the contact form.
Door akkoord te gaan met deze gebruiksvoorwaarden geeft u ons de toestemming om voor onbeperkte tijd de laatste vier cijfers van uw geregistreerde kaartnummer te bewaren voor toekomstige betalingen en om alle bedragen die verschuldigd zijn via een abonnement en gerelateerde services, zoals hierboven uitgelegd, in rekening te brengen met de opgeslagen informatie (in overeenstemming met de annulerings- en terugbetalingsbeleid opgenomen in de gebruikersvoorwaarden). Verder bent u geïnformeerd dat indien een van de bovenstaande voorwaarden in de voorwaarden wordt gewijzigd wij contact met u opnemen en u informeren over de wijziging(en). Als gevolg hiervan is het uw verantwoordelijkheid om zich er van te verzekeren dat de contactgegevens die u ons verstrekt correct zijn. Om ons te contacteren moet u de informatie gebruiken die u terugvind in de voettekst van onze meest recente berichten. U kunt deze toestemming op elk gewenst moment intrekken door eenvoudig contact met ons op te nemen via het contactformulier.
By accepting the terms and conditions, you also authorize us for an unlimited time to keep on file the last four digits of your registered card number for future payments and to charge all balances accrued on the subscriptions and related services as explained above with the information saved (in agreement with the cancellation and refund policy included in the T&C). Furthermore you are aware that if any of terms above and this consent agreement is changed, we will contact you to inform you of the change(s). As consequence it is your responsibility to ensure that the contact details you provide are correct and to communicate us at the address mentioned in the footer the most current information. You can withdraw this consent anytime by simply contacting us via the contact form.
By accepting the terms and conditions, you also authorize us for an unlimited time to keep on file the last four digits of your registered card number for future payments and to charge all balances accrued on the subscriptions and related services as explained above with the information saved (in agreement with the cancellation and refund policy included in the T&C). Furthermore you are aware that if any of terms above and this consent agreement is changed, we will contact you to inform you of the change(s). As consequence it is your responsibility to ensure that the contact details you provide are correct and to communicate us at the address mentioned in the footer the most current information. You can withdraw this consent anytime by simply contacting us via the contact form.
By accepting the terms and conditions, you also authorize us for an unlimited time to keep on file the last four digits of your registered card number for future payments and to charge all balances accrued on the subscriptions and related services as explained above with the information saved (in agreement with the cancellation and refund policy included in the T&C). Furthermore you are aware that if any of terms above and this consent agreement is changed, we will contact you to inform you of the change(s). As consequence it is your responsibility to ensure that the contact details you provide are correct and to communicate us at the address mentioned in the footer the most current information. You can withdraw this consent anytime by simply contacting us via the contact form.
By accepting the terms and conditions, you also authorize us for an unlimited time to keep on file the last four digits of your registered card number for future payments and to charge all balances accrued on the subscriptions and related services as explained above with the information saved (in agreement with the cancellation and refund policy included in the T&C). Furthermore you are aware that if any of terms above and this consent agreement is changed, we will contact you to inform you of the change(s). As consequence it is your responsibility to ensure that the contact details you provide are correct and to communicate us at the address mentioned in the footer the most current information. You can withdraw this consent anytime by simply contacting us via the contact form.
By accepting the terms and conditions, you also authorize us for an unlimited time to keep on file the last four digits of your registered card number for future payments and to charge all balances accrued on the subscriptions and related services as explained above with the information saved (in agreement with the cancellation and refund policy included in the T&C). Furthermore you are aware that if any of terms above and this consent agreement is changed, we will contact you to inform you of the change(s). As consequence it is your responsibility to ensure that the contact details you provide are correct and to communicate us at the address mentioned in the footer the most current information. You can withdraw this consent anytime by simply contacting us via the contact form.