basa – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      13'743 Ergebnisse   3'622 Domänen   Seite 4
  hiking.waymarkedtrails.org  
Se basa en los datos del proyecto OpenStreetMap (OSM). OSM es un mapamundi libremente editable donde cualquiera puede participar. Esto significa que este mapa de rutas no está absolutamente completo, pero también significa que usted puede contribuir mediante la adición de nuevas rutas y la corrección de errores en las existentes.
Les itinéraires sont superposés à la carte OpenStreetMap standard et optionnellement avec le rendu du relief. La carte des itinéraires est générée en s’appuyant sur les données du projet OpenStreetMap (OSM). OSM est une carte du monde librement modifiable à laquelle tout le monde peut contribuer. Cela signifie qu'elle n'est pas sure d'être complète, mais également que vous pouvez contribuer en ajoutant de nouveaux itinéraires et en corrigeant les erreurs dans ceux qui existent déjà. Pour en savoir plus sur OpenStreetMap, consultez le Guide du débutant.
Die Routen sind auf der Standard-OpenStreetMap überlagert und optional eine Höhenprofilschicht. Die Routenkarte wurde erstellt basierend auf Daten des OpenStreetMap-Projekts (OSM). OSM ist eine von jedem veränderbare Weltkarte, an der eine Reihe Freiwillige arbeiten. Das bedeutet, dass die Daten (noch) nicht vollständig sind, aber es bedeutet auch, dass jeder dabei helfen kann, neue Routen einzutragen oder bestehende zu korrigieren. Mehr Informationen über OpenStreetMap und wie man beitragen kann, finden sich im Beginners' Guide.
Gli itinerari sono sovrapposti sullo standard OpenStreetMap e opzionalmente su un livello hill-shading. La mappa del percorso viene generata sulla base di dati del progetto OpenStreetMap (OSM). OSM è una mappa del mondo modificabile liberamente dove ognuno può partecipare. Questo significa che non è affatto completa, ma significa anche che puoi contribuire aggiungendo nuovi itinerari e correggere errori negli esistenti. Per avere maggiori informazioni a riguardo, visita la Guida per principianti.
De routes worden ingetekend op de standaard kaart van OpenStreetMap en optioneel is er een kaartlaag beschikbaar met heuvelschaduwen. De routekaart is gebaseerd op gegevens van van het project OpenStreetMap (OSM). OSM is gratis beschikbare en vrij te bewerken kaart van de wereld waar iedereen aan mee kan doen. De kaart is in het geheel niet compleet, en u kunt bijdragen door nieuwe routes toe te voegen en bestaande routes te corrigeren. U kunt de Beginnersgids](http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide) raadplegen om meer over OpenStreetMap te weten te komen.
Маршруты — наложенный на стандартный OpenStreetMap слой с необязательной отмывкой рельефа. Карта маршрутов генерируется на основе данных проекта OpenStreetMap (OSM). OSM является свободно редактируемой картой мира, где каждый может принимать участие. Это означает, что оно отнюдь не является полным, но это также означает, что вы можете внести свой вклад, добавив новые маршруты и исправив ошибки в существующих. Чтобы узнать больше о OpenStreetMap, смотрите Руководство для начинающих.
Bản đồ dựa trên dữ liệu của dự án OpenStreetMap (OSM). OSM là một bản đồ thế giới nguồn mở cho phép mọi người tham gia sửa đổi. Vì nó chưa hoàn toàn, bạn có thể đóng góp các tuyến đường mới và chỉnh sửa các lỗi trên bản đồ. Để tìm hiểu thêm về OpenStreetMap, hãy đọc hướng dẫn bắt đầu.
The routes are overlayed on the standard OpenStreetMap and optionally a hillshading layer. The route map is generated based on data from the OpenStreetMap (OSM) project. OSM is a freely editable world map where anybody can participate. Which means that it is by no means complete, but it also means that you can contribute by adding new routes and correcting mistakes in existing ones. To find out more about OpenStreetMap, see the Beginner's guide.
  3 Résultats www.tour-taxis-residential.com  
La fortaleza del IfG se basa en la combinación ideal de experiencia práctica y teórica en aplicaciones industriales y de ciencias básicas. Por esa razón, se le considera líder en la fabricación de sistemas ópticos policapilares para la fluorescencia de rayos X.
An ideal combination of practical and theoretical expertise accounts for the IfG’s strength in both industrial and basic-science applications. For this reason, it is considered a leader in the manufacture of polycapillary optics for X-ray fluorescence.
Une combinaison idéale d'expertise pratique et théorique explique la force de l'IfG dans les applications industrielles comme scientifiques. Pour cette raison, il est considéré comme un leader dans la fabrication d'optique polycapillaire destinée à la spectrométrie de fluorescence X.
Durch den idealen Mix aus Praxis und theoretischer Lehre ist das lfG stark in Industrie und Wissenschaft gleichermaßen. So gilt es als führend in der Herstellung von Polykapillaroptiken für die Röntgenfluoreszenz.
Una combinazione ottimale di competenza teorica e pratica corrispondente all'efficacia di IfG in applicazioni sia industriali sia di base. Per questa ragione, è considerato un leader nella fabbricazione di ottica policapillare per la fluorescenza a raggi X.
De ideale combinatie van praktische en theoretische kennis is de basis voor de kracht van IfG bij zowel industriële als fundamenteel wetenschappelijke toepassingen. Daarom wordt het beschouwd als leider voor de productie van polycapillaire lenzen voor röntgenfluorescentie.
Ideaalse praktiliste ja teoreetiliste ekspertiiside kombinatsioon moodustab IfG tugevuse nii tööstuses kui ka loodusteadustes. Sel põhjusel peetakse seda liider polükaapillaarse optika tootmiseks röntgenfluorestsentsi jaoks.
Idealus praktinių ir teorinių žinių derinys atspindi IfG stiprumą tiek pramonėje, tiek pagrindinėse mokslo srityse. Dėl šios priežasties laikoma polikapilinės optikos gamintoja rentgeno fluorescencijos srityje.
Dzięki doskonałemu połączeniu wiedzy teoretycznej i praktycznej przyrządy IfG doskonale sprawdzają się zarówno w zastosowaniach przemysłowych, jak i naukowych. Z tego powodu firma IfG jest uznawana za jednego z wiodących producentów polikapilarnych układów optycznych do urządzeń do fluorescencji rentgenowskiej.
Идеальное сочетание практических навыков и теоретических знаний специалистов института является оптимальным как для решения прикладных промышленных, так и общих научных задач. Благодаря этому институт считается ведущей организацией в сфере производства поликапиллярной оптики для рентгенофлуоресцентных приборов.
İdeal bir pratik ve teorik uzmanlık kombinasyonu IfG’nin hem endüstriyel hem de temel bilim uygulamalarında güçlü olmasını sağlamaktadır. Bu nedenle, X-ray flüoresans için polikapiler optik üretimi alanında bir lider olarak görülmektedir.
Ideāla praktisku un teorētisku ekspertīžu kombinācija veido IfG spēku gan industriālajās, gan fundamentālajās zinātnēs. Šā iemesla dēļ tiek uzskatīts par līderi polikapilārās optikas ražošanā rentgena fluorescencei.
  2 Résultats www.pasaban.com  
RPA se basa en la última arquitectura electrónica de las líneas G.D y proporciona:
RPA é baseado na última arquitetura eletrônica das linhas G.D e fornece:
يعتمد RPA على أحدث هندسة الكترونية لخط G.D وتوفر:
RPAはG.Dの生産ラインにおける最新の電気的構造に基づくものであり、以下のサービスを提供します:
Услуга RPA основана на последней электронной архитектуре линий G.D, и в нее входит предоставление:
  www.polisgrandhotel.gr  
Esta formación se basa en asociaciones con actores reconocidos en el ordenador como Cap Gemini, hechos, apside… Muchos profesionales de estas empresas están involucradas en las enseñanzas de la Licencia.
Cette formation s’appuie sur des partenariats avec des acteurs reconnus de l’informatique tels que Cap Gemini, Atos, Apside… De nombreux professionnels issus de ces mêmes entreprises interviennent dans les enseignements de la Licence.
Dieses Training basiert auf Partnerschaften mit anerkannten Akteure auf dem Computer wie Cap Gemini, Handlungen, Apside… Viele Fachleute aus diesen Unternehmen werden in den Lehren der Lizenz beteiligt.
Questa formazione si basa su partenariati con gli attori riconosciuti nel computer, quali Cap Gemini, atti, Apside… Molti professionisti di queste aziende sono coinvolte negli insegnamenti della licenza.
Este treinamento é baseado em parcerias com os jogadores reconhecidos no computador, tais como Cap Gemini, Atos, APSIDE… Muitos profissionais dessas empresas estão envolvidas nos ensinamentos da Licença.
ويستند هذا التدريب على الشراكات مع لاعبين المعترف بها في جهاز الكمبيوتر مثل كاب جيميني, أعمال, Apside… وتشارك العديد من المهنيين من هذه الشركات في تعاليم رخصة.
Αυτή η εκπαίδευση βασίζεται σε συνεργασίες με αναγνωρισμένους παίκτες του υπολογιστή, όπως Cap Gemini, πράξεις, Apside… Πολλοί επαγγελματίες από αυτές τις εταιρείες που ασχολούνται με τις διδασκαλίες της Άδειας.
Deze training is gebaseerd op partnerschappen met erkende spelers op de computer, zoals Cap Gemini, acts, Apside… Veel professionals uit deze bedrijven zijn betrokken bij de leer van de licentie.
この研修は、キャップジェミニのようなコンピュータで認識された選手とのパートナーシップに基づいています, 行為, Apside… これらの企業から多くの専門家は、ライセンスの教えに関与しています.
Това обучение се основава на партньорство с признати играчи в компютъра като Cap Gemini, актове, Apside… Много специалисти от тези фирми са участвали в учението на лиценза.
Aquesta formació es basa en associacions amb actors reconeguts a l'ordinador com Cap Gemini, fets, àpside… Molts professionals d'aquestes empreses estan involucrades en els ensenyaments de la Llicència.
Ovaj trening se temelji na partnerstvu s priznatim igračima na računalu, kao što su Cap Gemini, djela, Apside… Mnogi stručnjaci iz ove tvrtke su uključeni u učenjima dozvole.
Toto školení je založen na partnerství s uznávanými hráči v počítači, například Cap Gemini, akty, Apside… Mnoho odborníků z těchto společností jsou zapojeny do učení licence.
Denne uddannelse er baseret på partnerskaber med anerkendte spillere i computeren, såsom Cap Gemini, handlinger, Apside… Mange fagfolk fra disse virksomheder er involveret i læren af ​​licens.
See koolitus põhineb partnerluse tunnustatud mängijat arvuti nagu Cap Gemini, õigusaktid, APSIDE… Paljud spetsialistid need ettevõtted on seotud õpetused Licence.
Tämä koulutus perustuu kumppanuuksiin tunnustettujen toimijoiden tietokone kuten Cap Gemini, säädökset, Apside… Monet ammattilaiset näiden yritykset ovat mukana opetusten Licence.
Ez a képzés alapja a partneri elismert szereplői a számítógép, mint a Cap Gemini, cselekmények, APSIDE… Sok szakember ezek a cégek is részt vesznek a tanítást a Licenc.
Pelatihan ini didasarkan pada kemitraan dengan pemain diakui di komputer seperti Cap Gemini, tindakan, Apside… Banyak profesional dari perusahaan-perusahaan ini terlibat dalam ajaran Lisensi.
Šis mokymas yra grindžiamas partnerystes su pripažintomis žaidėjų kompiuteryje, pavyzdžiui, Cap Gemini, aktai, Apside… Daugelis specialistų iš šių bendrovių yra įtrauktos į Licencijos mokymų.
Denne opplæringen er basert på partnerskap med anerkjente aktører i datamaskinen som Cap Gemini, handlinger, Apside… Mange fagfolk fra disse selskapene er involvert i læren til Licence.
Ten trening jest oparty na partnerstwie z uznanymi graczami w komputerze, takich jak Cap Gemini, akty, Apside… Wielu specjalistów z tych firm są zaangażowane w naukach Licencji.
Această instruire se bazează pe parteneriate cu jucători recunoscuți în calculator, cum ar fi Cap Gemini, acte, Apside… Mulți profesioniști din aceste companii sunt implicate în învățăturile Licenței.
Это обучение на основе партнерских отношений с признанными игроками на компьютере, таких как Cap Gemini, акты, Apside… Многие специалисты из этих компаний участвуют в учениях лицензии.
Ова обука је заснована на партнерству са признатим играча у рачунару, као што су Цап Гемини, акти, апсида… Многи стручњаци из ових фирми су укључени у учењима дозволе.
Toto školenie je založený na partnerstve s uznávanými hráčmi v počítači, napríklad Cap Gemini, akty, apsidy… Mnoho odborníkov z týchto spoločností sú zapojené do učenia licencie.
To usposabljanje temelji na partnerstvih s priznanimi igralci na računalniku, kot so Cap Gemini, akti, Apside… Mnogi strokovnjaki iz teh družb so vključeni v naukih licence.
Denna utbildning bygger på partnerskap med erkända spelare i datorn som Cap Gemini, akter, Apside… Många yrkesverksamma från dessa företag är inblandade i lärdomarna licens.
การฝึกอบรมนี้จะขึ้นอยู่กับความร่วมมือกับผู้เล่นที่ได้รับการยอมรับในเครื่องคอมพิวเตอร์เช่นหมวกราศีเมถุน, การกระทำ, Apside… ผู้เชี่ยวชาญหลายคนจาก บริษัท เหล่านี้มีส่วนร่วมในการสอนของใบอนุญาตที่.
Bu eğitim gibi Cap Gemini olarak bilgisayarda tanınan oyuncularla ortaklık dayanmaktadır, eylemler, APSIDE… Bu şirketlerden çok profesyoneller Lisansın öğretilerine katılmaktadırlar.
đào tạo này được dựa trên sự hợp tác với những người chơi ghi nhận trong máy tính như Cap Gemini, hành vi, Apside… Nhiều chuyên gia từ các công ty này có liên quan đến những lời dạy của Giấy phép.
הכשרה זו מבוססת על יצירת שותפויות עם שחקנים מוכרים המחשב כגון קאפ ג'מיני, פעולות, Apside… אנשי מקצוע רבים מחברות אלה מעורבים את תורתו של הרישיון.
Šī apmācība ir balstīta uz partnerību ar atzītiem dalībniekiem datorā, piemēram, Cap Gemini, akti, Apside… Daudzi speciālisti no šiem uzņēmumiem ir iesaistīti mācībām Licences.
Latihan ini adalah berdasarkan kepada perkongsian dengan diiktiraf dalam komputer seperti Cap Gemini, tindakan, Apside… Ramai profesional dari syarikat-syarikat yang terlibat dalam ajaran Lesen.
  www.portugal-live.net  
La hidroterapia es una antigua terapia natural que se basa en la temperatura y la presión del agua para paliar el dolor y la tensión, mejorar la circulación y estimular el sistema inmunológico. Los tratamientos de hidroterapia en el Porto Mare Hotel incluyen aromáticos baños de aromaterapia, duchas Vichy, sauna y cabinas de vapor.
L’hydrothérapie est une ancienne thérapie naturelle qui utilise la température et la pression de l’eau pour soulager les douleurs et la tension, pour améliorer la circulation et stimuler le système immunitaire. Les soins d'hydrothérapie au Porto Mare comprennent un bain aromatique d'hydrothérapie, une douche Vichy, un sauna et un hammam.
Die Hydrotherapie ist eine alte, natürliche Therapie, die die Wassertemperatur und den Wasserdruck nutzt, um Schmerzen zu linder und Spannungen zu lösen, die Durchblutung zu verbessern und das Immunsystem anzuregen.
L’idroterapia è un’antica terapia naturale che sfrutta la pressione e la temperatura dell’acqua per alleviare il dolore e la tensione, migliora la circolazione e stimola il sistema immunitario. I trattamenti idroterapici del Porto Mare includono bagno idroterapico aromatizzato, doccia Vichy, sauna e bagno turco.
A hidroterapia é uma terapia natural antiga que usa a temperatura e pressão da água para aliviar a dor e tensão, melhorar a circulação e estimular o sistema imunitário. Os tratamentos de hidroterapia no Porto Mare incluem um banho aromático de hidroterapia, duche Vichy, sauna e banho de vapor.
Hydrotherapie is een oude, natuurlijke therapie die gebruik maakt van watertemperatuur en druk om pijn en spanning te verlichten, de circulatie en het immuunsysteem te verbeteren. Hydrotherapiebehandelingen in het Porto Mare Hotel zijn inclusief aromatisch hydrotherapiebad, Vichydouche, sauna en stoomcabine.
Hydroterapi er en gammel naturbehandling, som gør brug af vand og tryk, som letter smerte og spændinger, forbedrer blodcirkulationen og stimulerer immunsystemet. Hydroterapibehandlinger på Porto Mare består af et aromatisk hydroterapibad, Vishy-brusebad, sauna og damp.
Vesiterapia on muinainen luonnonterapia joka hyödyntää veden lämpötilaa ja painetta helpottamaan kipua ja jännitystä, parantamaan verenkiertoa ja stimuloimaan immuunijärjestelmää. Porto Maren vesiterapia hoidot sisältävät tuoksuisen vesiterapia kylvyn, Vichy suihkun, saunan ja höyryhuoneen.
Hydroterapi er en annen naturlig terapi som bruker vanntemperatur og trykk for å fjerne smerte og spenninger, forbedre blodsirkulasjonen og immunsystemet. Hydroterapibehandlinger på Porto Mare inkluderer aromatisk hydroterapi bad, Vichy dusjer, badstue og damprom.
Гидротерапия – это старинный вид натуральной терапии, использующей температуру и давление воды для ослабления боли и напряжения, улучшения кровообращения и стимулирования иммунной системы. Гидротерапевтические процедуры в Porto Mare включают ароматизированную гидротерапевтическую ванну, душ Виши, сауну и паровую баню.
Hydroterapi är en gammal naturbehandling där man använder vatten med olika temperaturer och med olika tryck för att lösa upp spänningar och smärta, stimulera cirkulationen och immunsystemet. I hydroterapibehandlingarna på Porto Mare ingår hydroterapiskt arombad, Vichydusch, bastu och ångbad.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow