|
Este programa se basa en el mandato adoptado por los Ministros en la Conferencia Ministerial de la OMC que se celebró en Singapur en diciembre de 1996 de: establecer un grupo de trabajo encargado de realizar un estudio sobre la transparencia de las prácticas de contratación pública, que tenga en cuenta las políticas nacionales, y, sobre la base de ese estudio, elaborar elementos para su inclusión en un acuerdo apropiado (como el mandato provino de la Conferencia de Singapur, la transparencia de la contratación pública a veces se caracteriza como uno de los cuatro temas de Singapur).
|
|
For the last six years the WTO has actively pursued a work programme on transparency in government procurement. This has been based on a mandate adopted by ministers at the WTO Singapore Ministerial Conference held in December 1996 to: establish a working group to conduct a study on transparency in government procurement practices, taking into account national policies, and, based on this study, to develop elements for inclusion in an appropriate agreement. (Because the mandate came from the Singapore meeting, transparency in government procurement is sometimes described as one of four Singapore issues.)
|
|
Depuis six ans, lOMC mène activement un programme de travail concernant la transparence des marchés publics, sur la base dun mandat adopté par les Ministres à la Conférence ministérielle de lOMC tenue à Singapour en 1996 en vue détablir un groupe de travail chargé deffectuer une étude sur la transparence des pratiques de passation des marchés publics, en tenant compte des politiques nationales et, sur la base de cette étude, délaborer des éléments à inclure dans un accord approprié. (Le mandat étant issu de la Conférence de Singapour, la question Transparence des marchés publics est parfois décrite comme une des quatre questions de Singapour.)
|