baz – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 310 Results  www.2wayradio.eu  Page 5
  Lusitaniler Ordu Gelene...  
Bazı insanlar savaşçı doğar.
Manche Männer sind die geborenen Kämpfer.
Algunos hombres nacen para ser líderes.
Certi uomini sono guerrieri nati.
Some men are born fighters.
Někteří muži jsou rození válečníci.
Niektórzy są urodzonymi wojownikami.
Лишь некоторые рождаются воинами.
  Paralı Askerler Mızrakl...  
Britonlar bazılarınca deli olarak düşünülür, lakin savaşmak için gümüş aldıklarında değil.
Certains pensent que les Bretons sont fous, mais pas quand ils acceptent de l'argent pour se battre.
Zwar halten manche die Briten für verrückt, jedoch nicht, wenn sie Silber fürs Kämpfen akzeptieren.
Hay quienes consideran locos a los britanos, pero eso poco importa cuando aceptan plata a cambio de luchar.
I Britanni sono considerati matti da alcuni, ma non quando ricevono argento per combattere.
Britons are considered mad by some, but not when they take silver to fight.
Leckdo si myslí, že Britové jsou blázni, ale ne v případě, že se nechají najmout za stříbro jako žoldnéři.
Brytyjscy wojownicy uchodzą za szaleńców, ale nie kiedy walczą dla srebra.
Кое-кто считает бриттов безумными. Но у них хватает ума брать плату за свои услуги.
  Roma Tarikat Binalar - ...  
“Evet, tanrılarımıza karşı geliyorlar, ancak yine de onların sözlerinde bazı erdemler görüyorum, anlarsın ya.”
« Oui, ils rejettent nos dieux, mais je ne peux pas m'empêcher de trouver qu'ils n'ont pas tout à fait tort. »
„Ja, sie stellen sich gegen unsere Götter, aber ich kann nicht umhin zu bemerken, dass ihre Worte durchaus Sinn ergeben.“
"Sí, no creen en nuestros dioses, pero no puedo evitar ver algo de mérito en sus palabras, ¿sabes?".
"D'accordo, rifiutano i nostri dèi, ma c'è del vero in ciò che professano, devo ammetterlo."
"Yes, they oppose our gods, but I can't help seeing some merit in their words, you know."
„Ano, ano, staví se proti našim bohům, ale já v jejich slovech vidím i kousek pravdy.“
„Owszem, sprzeciwiają się naszym bogom. Mimo to nie potrafię nie dopatrzyć się w ich słowach pewnej mądrości”.
«Да, они против наших богов, но, знаешь, они говорят здравые вещи».
  Vampir Kontları (Ölümlü...  
İçlerindeki canavara yenik düşmüş olan Vampirleri kontrol edecek bazı güç sözcükleri vardır.
There are words of power to control Vampires that have been lost to the bestial side hidden within them.
Le côté bestial dissimulé des Vampires a fait perdre des paroles de puissance qui les contrôlaient.
Es existieren Worte der Macht, um Vampire zu beherrschen, welche in ihrer bestialischen Seele verloren gingen.
Hay poderosas palabras para controlar a los Vampiros que la bestia que llevan dentro desoye.
Ci sono parole di potere che permettono di controllare i Vampiri che si sono abbandonati alla parte bestiale che hanno dentro.
Existují slova moci, jimiž lze ovládat upíry, kteří již podlehli zvířecké části své povahy.
내면에 숨겨진 야수성에 이성을 빼앗긴 뱀파이어를 조종할 수 있는 주문이 존재합니다.
Istnieją słowa mocy, kontrolujące wampiry, które odwołują się do ich zwierzęcej natury.
Нужные слова силы позволяют укротить вампира, давшего волю своему внутреннему зверю.
  Kaos Lordu (Kaos Ejderh...  
Bazıları vardır ki savaşın kalbinde olup, mağlup edilecek düşman aramaktan başka bir şey istemezler.
There are those who wish nothing more than to be at the heart of battle, seeking foes to vanquish.
Certains ne veulent qu'une chose : se retrouver au cœur du combat, à la recherche d'ennemis à vaincre.
Manche wünschen sich nichts mehr, als tief im Schlachtgetümmel Feinde zu suchen, um sie zu bezwingen.
No faltan aquellos que solo desean sumirse en el fragor de la batalla y buscar enemigos a los que vencer.
Alcuni individui desiderano solo collocarsi nel cuore della battaglia e annientare i nemici.
Někteří netouží po ničem jiném než být uprostřed bitevní vřavy a ustavičně hledají soupeře, které by mohli pokořit.
Istnieją tacy, którzy nie pragną niczego innego, niż znaleźć się w samym sercu walki i szukać przeciwników do zniszczenia.
Некоторым в жизни нужно только одно - быть в гуще битвы и постоянно искать врагов для уничтожения.
  Yüce Kahraman (Mentikor...  
Bazıları vardır ki savaşın kalbinde olup, mağlup edilecek düşman aramaktan başka bir şey istemezler.
Certains ne veulent qu'une chose : se retrouver au cœur du combat, à la recherche d'ennemis à vaincre.
Manche wünschen sich nichts mehr, als tief im Schlachtgetümmel Feinde zu suchen, um sie zu bezwingen.
No faltan aquellos que solo desean sumirse en el fragor de la batalla y buscar enemigos a los que vencer.
Někteří netouží po ničem jiném než být uprostřed bitevní vřavy a ustavičně hledají soupeře, které by mohli pokořit.
Istnieją tacy, którzy nie pragną niczego innego, niż znaleźć się w samym sercu walki i szukać przeciwników do zniszczenia.
Некоторым в жизни нужно только одно - быть в гуще битвы и постоянно искать врагов для уничтожения.
  Von Carstein (Ölümlü İm...  
İçlerindeki canavara yenik düşmüş olan Vampirleri kontrol edecek bazı güç sözcükleri vardır.
Le côté bestial dissimulé des Vampires a fait perdre des paroles de puissance qui les contrôlaient.
Es existieren Worte der Macht, um Vampire zu beherrschen, welche in ihrer bestialischen Seele verloren gingen.
Hay poderosas palabras para controlar a los Vampiros que la bestia que llevan dentro desoye.
Existují slova moci, jimiž lze ovládat upíry, kteří již podlehli zvířecké části své povahy.
내면에 숨겨진 야수성에 이성을 빼앗긴 뱀파이어를 조종할 수 있는 주문이 존재합니다.
Istnieją słowa mocy, kontrolujące wampiry, które odwołują się do ich zwierzęcej natury.
Нужные слова силы позволяют укротить вампира, давшего волю своему внутреннему зверю.
  Kaos Lordu (Mentikor) -...  
Bazıları vardır ki savaşın kalbinde olup, mağlup edilecek düşman aramaktan başka bir şey istemezler.
There are those who wish nothing more than to be at the heart of battle, seeking foes to vanquish.
Certains ne veulent qu'une chose : se retrouver au cœur du combat, à la recherche d'ennemis à vaincre.
Manche wünschen sich nichts mehr, als tief im Schlachtgetümmel Feinde zu suchen, um sie zu bezwingen.
No faltan aquellos que solo desean sumirse en el fragor de la batalla y buscar enemigos a los que vencer.
Někteří netouží po ničem jiném než být uprostřed bitevní vřavy a ustavičně hledají soupeře, které by mohli pokořit.
Istnieją tacy, którzy nie pragną niczego innego, niż znaleźć się w samym sercu walki i szukać przeciwników do zniszczenia.
Некоторым в жизни нужно только одно - быть в гуще битвы и постоянно искать врагов для уничтожения.
  Paralı Askerler Paralı ...  
Britonlar bazılarınca deli olarak düşünülür, lakin savaşmak için gümüş aldıklarında değil.
Britons are considered mad by some, but not when they take silver to fight.
Certains pensent que les Bretons sont fous, mais pas quand ils acceptent de l'argent pour se battre.
Zwar halten manche die Briten für verrückt, jedoch nicht, wenn sie Silber fürs Kämpfen akzeptieren.
Hay quienes consideran locos a los britanos, pero eso poco importa cuando aceptan plata a cambio de luchar.
I Britanni sono considerati matti da alcuni, ma non quando ricevono argento per combattere.
Leckdo si myslí, že Britové jsou blázni, ale ne v případě, že se nechají najmout za stříbro jako žoldnéři.
Brytyjscy wojownicy uchodzą za szaleńców, ale nie kiedy walczą dla srebra.
Кое-кто считает бриттов безумными. Но у них хватает ума брать плату за свои услуги.
  Paralı Askerler Paralı ...  
Bazı sapan taşları, doğru ellerde, gümüşten bile daha değerlidir.
Some slingshots, in the right hands, are worth more than mere silver.
Certaines frondes, entre les bonnes mains, valent plus que de l'argent.
Einige Steinschleudern sind in den richtigen Händen mehr als Silber wert.
Algunas hondas en las manos adecuadas son más valiosas que la plata.
Alcune pietre, nelle mani giuste, valgono il loro peso in argento.
Některé kameny do praku mají ve správných rukou cenu stříbra.
W odpowiednich rękach nawet kamień zmienia się w cenny oręż.
Праща в умелых руках стоит дороже серебра.
  Lakhmidler Civil - Tota...  
"Burada bazı değişiklikler olacak…"
"There are going to be some changes around here…"
« Il va y avoir du changement par ici... »
„Es wird hier ein paar Änderungen geben...“
“Da oggi in poi le cose cambieranno qui...”
„Tady se budou muset provést nějaké změny...“
„Od teraz sporo się tutaj zmieni…”
  Antesliler Umumi Mekanl...  
Bazı insanlar özgür doğar, ama hepsi özgür ölmez.
Some men are born free, but not all die that way.
Certains hommes naissent libres, mais tous ne meurent pas de cette façon.
Manche Männer sind frei geboren, aber nicht alle sterben so.
Certi uomini nascono liberi, ma non tutti muoiono allo stesso modo.
Někteří se rodí svobodní, ne všichni svobodní zemřou.
Niektórzy rodzą się wolnymi, ale nie wszyscy takimi umierają.
  Paralı Askerler Paralı ...  
Bazı savaşçılar ödeme için değil, yazgılarını iyileştirme umudu için savaşırlar.
Some warriors fight not for pay but in the hope of bettering their lot.
Certains guerriers ne se battent pas pour l'argent mais pour améliorer leur sort.
Manche Krieger kämpfen nicht für Geld, sondern für die Besserstellung ihresgleichen.
Algunos guerreros no luchan por dinero, sino por ascender entre los suyos.
Alcuni guerrieri non combattono per la paga, ma nella speranza di pestare chiunque.
Někteří bojovníci se nebijí pro peníze, ale pro naději na lepší život.
Niektórzy nie walczą dla żołdu, lecz aby poprawić swój żywot.
Некоторые воины сражаются не ради денег, но на благо своего народа.
  Kholek Suneater - Kaos ...  
Bazıları vardır ki savaşın kalbinde olup, mağlup edilecek düşman aramaktan başka bir şey istemezler.
Certains ne veulent qu'une chose : se retrouver au cœur du combat, à la recherche d'ennemis à vaincre.
Manche wünschen sich nichts mehr, als tief im Schlachtgetümmel Feinde zu suchen, um sie zu bezwingen.
Los hay que solo desean sumirse en el fragor de la batalla y buscar enemigos a los que vencer.
Istnieją tacy, którzy nie pragną niczego innego, niż znaleźć się w samym sercu walki i szukać przeciwników do zniszczenia.
Некоторым в жизни нужно только одно - быть в гуще битвы и постоянно искать врагов для уничтожения.
  Katliam Ustası Azhag (K...  
Bazıları vardır ki savaşın kalbinde olup, mağlup edilecek düşman aramaktan başka bir şey istemezler.
Certains ne veulent qu'une chose : se retrouver au cœur du combat, à la recherche d'ennemis à vaincre.
Manche wünschen sich nichts mehr, als tief im Schlachtgetümmel Feinde zu suchen, um sie zu bezwingen.
Los hay que solo desean sumirse en el fragor de la batalla y buscar enemigos a los que vencer.
Alcuni individui desiderano solo collocarsi nel cuore della battaglia e annientare i nemici.
Istnieją tacy, którzy nie pragną niczego innego, niż znaleźć się w samym sercu walki i szukać przeciwników do zniszczenia.
Некоторым в жизни нужно только одно - быть в гуще битвы и постоянно искать врагов для уничтожения.
  Katliam Ustası Azhag (K...  
Bazıları vardır ki savaşın kalbinde olup, mağlup edilecek düşman aramaktan başka bir şey istemezler.
Certains ne veulent qu'une chose : se retrouver au cœur du combat, à la recherche d'ennemis à vaincre.
Manche wünschen sich nichts mehr, als tief im Schlachtgetümmel Feinde zu suchen, um sie zu bezwingen.
Los hay que solo desean sumirse en el fragor de la batalla y buscar enemigos a los que vencer.
Alcuni individui desiderano solo collocarsi nel cuore della battaglia e annientare i nemici.
Někteří netouží po ničem jiném než být uprostřed bitevní vřavy a ustavičně hledají soupeře, které by mohli pokořit.
Istnieją tacy, którzy nie pragną niczego innego, niż znaleźć się w samym sercu walki i szukać przeciwników do zniszczenia.
Некоторым в жизни нужно только одно - быть в гуще битвы и постоянно искать врагов для уничтожения.
  Frenkler Toplum Binalar...  
Bazı insanlar özgür doğar, ama hepsi özgür ölmez.
Certains hommes naissent libres, mais tous ne meurent pas de cette façon.
Manche Männer sind frei geboren, aber nicht alle sterben so.
Certi uomini nascono liberi, ma non tutti muoiono allo stesso modo.
Někteří se rodí svobodní, ne všichni svobodní zemřou.
Niektórzy rodzą się wolnymi, ale nie wszyscy takimi umierają.
Не каждый, кто рожден свободным, умрет свободным.
  Palmira (Bölünmüş İmpar...  
Bazı savaşlar daha hiç savaşılmadan kazanılır.
Some battles are won without even being fought.
Certains combats sont remportés sans jamais avoir été menés.
Einige Schlachten werden gewonnen, ohne ausgetragen zu werden.
Algunas batallas se ganan sin siquiera luchar.
Některé bitvy se vyhrají, aniž by bylo nutné v nich bojovat.
Niektóre bitwy wygrywa się bez upuszczenia kropli krwi.
Иногда победу можно одержать, даже не вступая в бой.
  Ostrogot Krallığı (The ...  
"Bazı koşullar var. Ve bazı şeylerin de bedeli…"
« Il y a certaines, euh, conditions. Ah, un ou deux compromis... »
„Es gibt einige, äh, Bedingungen. So etwas wie quid pro quo...“
“Ma ci sono un po’ di clausole. E un paio di compromessi...”
„Je zde několik, ehm, podmínek. A také pár quid pro quo…“
„Jest tu parę kruczków. Takie tam qui pro quo…”
"Давайте обсудим все условия во избежание недоразумений".
  Terk Edilmiş - Kaos Sav...  
Bazı savaşçılar kendi güvenliklerine pek önem vermezler ve bu yüzden düşüncesizce şiddet uygulamaya ve yakıp yıkmaya çalışırlar.
Certains guerriers se moquent de leur propre sécurité, et ne vivent que de destruction et de violence aveugle !
Einige Krieger scheren sich nicht um die eigene Sicherheit und werden zu einem Wirbelwind von Zerstörung und blindwütiger Gewalt!
¡Algunos guerreros no miran por su propia seguridad y se sumergen en un torbellino de destrucción y violencia ciega!
Některým bojovníkům na jejich osobním bezpečí příliš nezáleží. Dokážou se proměnit v učiněný vír ničení a bezduchého násilí!
Niektórzy wojownicy zupełnie nie dbają o własne bezpieczeństwo, przeistaczając się w bezmyślną, brutalną siłę zniszczenia!
Некоторые воины пренебрегают собственной защитой и бросаются на врага безумным вихрем ярости и стали.
  Ermenistan (Bölünmüş İm...  
“Bana sipahbedimi getirin, ona verilecek bazı tatsız haberlerim var.”
"Fetch me my Spahbod, I have some unpleasant news for him."
« Faites venir mon Spahbod, j'ai de mauvaises nouvelles. »
„Bringt mir meinen Spahbod. Ich muss ihm schlechte Nachrichten überbringen.“
"Traedme a mi spahbod, tengo malas noticias para él".
„Přiveďte mi mého spahboda, mám pro něj špatnou zprávu.“
„Dawać mi tu starszego oficera. Mam dla niego przykre wieści”.
«Приведите военачальника. У меня для него плохие новости».
  Katliam Ustası Azhag - ...  
Bazıları vardır ki savaşın kalbinde olup, mağlup edilecek düşman aramaktan başka bir şey istemezler.
Certains ne veulent qu'une chose : se retrouver au cœur du combat, à la recherche d'ennemis à vaincre.
Manche wünschen sich nichts mehr, als tief im Schlachtgetümmel Feinde zu suchen, um sie zu bezwingen.
Los hay que solo desean sumirse en el fragor de la batalla y buscar enemigos a los que vencer.
Alcuni individui desiderano solo collocarsi nel cuore della battaglia e annientare i nemici.
Někteří netouží po ničem jiném než být uprostřed bitevní vřavy a ustavičně hledají soupeře, které by mohli pokořit.
Istnieją tacy, którzy nie pragną niczego innego, niż znaleźć się w samym sercu walki i szukać przeciwników do zniszczenia.
  Paralı Askerler Paralı ...  
Tüm Trakyalılar savaşçı doğarlar. Üstelik bazıları esaslı adamlardır.
All Thracians are born warriors. Some are good shots too.
Les Thraces sont tous des guerriers nés. Certains sont aussi de bons tireurs.
Alle Thraker sind geborene Krieger. Einige sind auch gute Schützen.
Todos los tracios nacen guerreros; y algunos de ellos son buenos tiradores también.
Tutti i Traci nascono guerrieri. E a volte anche bravi tiratori.
Všichni Thrákové jsou rozenými válečníky. Někteří dobře ovládají i střelecké umění.
W Tracji każdy rodzi się wojownikiem, a niektórzy przy okazji niezłymi strzelcami.
Все фракийцы - прирожденные воины. А некоторые еще и отличные стрелки.
  İmparatorluk Birimler ...  
Bazıları savaşa intikam ihtiyacıyla sürüklenir, kan arzularını bastırmak için şiddetle savaşır.
La guerre attire parfois ceux qui cherchent à se venger, se battant avec férocité pour exorciser leur désir de sang.
Manche ziehen aus Rache in den Krieg und kämpfen erbittert mit verbissener Blutlust.
Algunos van a la guerra atraídos por la necesidad de venganza y luchan con ferocidad para saciar su ansia de sangre.
Alcuni vanno in guerra per placare il desiderio di vendetta e combattono ferocemente per saziare la propria sete di sangue.
Někoho žene do války touha po pomstě, někdo divoce bojuje, aby utišil svou touhu po krvi.
Niektórzy idą na wojnę z potrzeby zemsty, walcząc mężnie, dopóki nie zaspokoją swojej żądzy krwi.
Те, кто пошел на войну ради мести, сражаются особенно яростно.
  Ork Savaş Şefi - Kanlı ...  
Bazıları vardır ki savaşın kalbinde olup, mağlup edilecek düşman aramaktan başka bir şey istemezler.
There are those who wish nothing more than to be at the heart of battle, seeking foes to vanquish.
Certains ne veulent qu'une chose : se retrouver au cœur du combat, à la recherche d'ennemis à vaincre.
Manche wünschen sich nichts mehr, als tief im Schlachtgetümmel Feinde zu suchen, um sie zu bezwingen.
Los hay que solo desean sumirse en el fragor de la batalla y buscar enemigos a los que vencer.
Alcuni individui desiderano solo collocarsi nel cuore della battaglia e annientare i nemici.
Někteří netouží po ničem jiném než být uprostřed bitevní vřavy a ustavičně hledají soupeře, které by mohli pokořit.
Istnieją tacy, którzy nie pragną niczego innego, niż znaleźć się w samym sercu walki i szukać przeciwników do zniszczenia.
  Roma Ordu Gelenekler - ...  
Bazı insanlar savaşçı doğar.
Some men are born fighters.
Certains hommes naissent pour se battre.
Manche Männer sind die geborenen Kämpfer.
Algunos hombres nacen para ser líderes.
Certi uomini sono guerrieri nati.
Some men are born fighters.
Někteří muži jsou rození válečníci.
Niektórzy są urodzonymi wojownikami.
Лишь некоторые рождаются воинами.
  Archaon, Ebediseçilmiş ...  
Bazıları kendi güvenliklerine pek önem vermezler ve bu yüzden düşüncesizce şiddet uygulamaya ve yakıp yıkmaya çalışırlar.
Certains se moquent de leur propre sécurité, et ne vivent que de destruction et de violence aveugle !
Einige scheren sich nicht um die eigene Sicherheit und werden zu einem Wirbelwind von Zerstörung und blindwütiger Gewalt!
¡Hay quienes desdeñan su propia seguridad y se sumergen en un torbellino de destrucción y violencia ciega!
Niektórzy zupełnie nie dbają o własne bezpieczeństwo, przeistaczając się w bezmyślną, brutalną siłę zniszczenia!
Некоторые воины пренебрегают собственной защитой, бросаясь на врага безумным вихрем ярости и стали.
  Archaon, Ebediseçilmiş ...  
Bazı savaşçılar kendi güvenliklerine pek önem vermezler ve bu yüzden düşüncesizce şiddet uygulamaya ve yakıp yıkmaya çalışırlar.
Some warriors care not for their own personal safety and so work themselves into a whirlwind of destruction and mindless violence!
Certains guerriers se moquent de leur propre sécurité, et ne vivent que de destruction et de violence aveugle !
Einige Krieger scheren sich nicht um die eigene Sicherheit und werden zu einem Wirbelwind von Zerstörung und blindwütiger Gewalt!
¡Algunos guerreros no miran por su propia seguridad y se sumergen en un torbellino de destrucción y violencia ciega!
Ad alcuni guerrieri importa poco della loro sicurezza personale e, pertanto, si concentrano per diventare un vortice di distruzione e inusitata violenza!
Některým bojovníkům na jejich osobním bezpečí příliš nezáleží. Dokážou se proměnit v učiněný vír ničení a bezduchého násilí!
Niektórzy wojownicy zupełnie nie dbają o własne bezpieczeństwo, przeistaczając się w bezmyślną, brutalną siłę zniszczenia!
Некоторые воины пренебрегают собственной защитой и бросаются на врага безумным вихрем ярости и стали.
  Katliam Ustası Azhag (K...  
Bazıları vardır ki savaşın kalbinde olup, mağlup edilecek düşman aramaktan başka bir şey istemezler.
Certains ne veulent qu'une chose : se retrouver au cœur du combat, à la recherche d'ennemis à vaincre.
Los hay que solo desean sumirse en el fragor de la batalla y buscar enemigos a los que vencer.
Alcuni individui desiderano solo collocarsi nel cuore della battaglia e annientare i nemici.
Někteří netouží po ničem jiném než být uprostřed bitevní vřavy a ustavičně hledají soupeře, které by mohli pokořit.
Istnieją tacy, którzy nie pragną niczego innego, niż znaleźć się w samym sercu walki i szukać przeciwników do zniszczenia.
Некоторым в жизни нужно только одно - быть в гуще битвы и постоянно искать врагов для уничтожения.
  Kaledonlar (Bölünmüş İm...  
Bazı insanlar savaşçı doğar.
Some men are born fighters.
Certains hommes naissent pour se battre.
Manche Männer sind die geborenen Kämpfer.
Algunos hombres nacen para ser líderes.
Certi uomini sono guerrieri nati.
Někteří muži jsou rození válečníci.
Niektórzy są urodzonymi wojownikami.
Лишь некоторые рождаются воинами.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow