be – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 36 Ergebnisse  help.nchsoftware.com
  Screen References - Opt...  
Display a warning if an existing snapshot file is going to be overwritten.
Es wird eine Warnmeldung angezeigt, wenn eine vorhandene Momentaufnahmen-Datei überschrieben wird.
Muestra una advertencia en caso que alguna instantánea vaya a ser sobrescrita.
  Screen References - Opt...  
The following fields can be used in the Output File Name format.
Die folgenden Felder können im Ausgabedateiformat verwendet werden:
Los siguientes campos pueden ser usados en el formato de nombre del archivo de salida.
出力ファイル名のフォーマットには以下の項目を使うことができます。
  Screen References - Opt...  
Display notification when starting screen capture if Debut will be hidden
Benachrichtigung zeigen, wenn Bildschirmaufnahme begonnen und Debut ausgeblendet wird
Mostrar notificación al iniciar captura de pantalla si se va a ocultar Debut
Debutをバックグラウンドで実行中に画面キャプチャを開始する際はメッセージを表示する
  Concepts - Bins and Fol...  
Folders can be created in bins, to further organize clips. Folders cannot contain other folders.
Les dossiers peuvent être créés dans les emplacements, pour davantage organiser les clips. Les dossiers ne peuvent pas contenir d'autres dossiers.
Um Clips noch weiter zu organisieren, können in den Registerkarten Ordner erstellt werden. Ordner können keine weiteren Ordner enthalten.
Las carpetas pueden ser creadas en cubos, para organizar mejor los clips. Las carpetas no pueden contener otras carpetas.
Nei contenitori cartelle è possibile creare delle cartelle, per organizzare meglio le clip. Le cartelle non possono contenere altre cartelle.
ビンにフォルダを作成することで、更にクリップを整理することができます。 フォルダ内には他のフォルダを格納することはできません。
  Effects and Transitions...  
Applies a solid color border to the clip. The width and color of the border's frame can be chosen and animated over time.
Cet effet applique une bordure de couleur unie au clip. La largeur et la couleur du cadre sont sélectionnables et vous pouvez également les animer.
Verwendet für den Rahmen im Clip eine Volltonfarbe. Man kann Breite und Farbe vom Rahmen auswählen und im Laufe der Zeit animieren.
Aplica un borde de color sólido al clip. El grosor y el color del marco del borde pueden ser seleccionados y animados con el tiempo.
Applica un bordo di colore solido alla clip. La larghezza e il colore della cornice del bordo può essere scelto e animato nel tempo.
  Concepts - Tracks  
Video clips, image clips, text clips, and blank clips can all be placed on video tracks.
Les clips vidéo, les clips d'images, les clips de texte et les clips vides peuvent tous être placés sur les pistes vidéo.
Videoclips, Bildclips, Textclips und leere Clips können in Videospuren platziert werden.
Los clips de vídeo, clips de imagen, clips de texto, y clips vacíos pueden ser todos colocados en pistas de vídeo.
Le clip video, le clip di immagine, le clip di testo e le clip vuote possono essere tutte posizionate sulle tracce video.
動画クリップ、画像クリップ、文字クリップ、空クリップはいずれも動画トラックに挿入することができます。
  Effects and Transitions...  
This effect can be used to achieve the Ken Burns effect. A simpler animated Zoom effect.
Cet effet peut être utilisé pour obtenir un « effet Ken Burns ». Un effet animé plus simple de l'effet Zoom .
Man kann dies verwenden, um den Ken-Burns-Effekt zu erreichen. Ein einfacherer, animierter Zoom-Effekt.
Este efecto se puede usar para lograr el efecto Ken Burns. Es un efecto Zoom animado más simple.
  Concepts - Bins and Fol...  
Bins hold all the clips used in a project, and may be organized into folders.
Les emplacements contiennent tous les clips utilisés dans un projet et peuvent être organisés en dossiers.
Die Karten enthalten all die Clips, die in einem Projekt verwendet werden. Sie können in Ordnern sortiert werden.
Los cubos contienen todos los clips usados en un proyecto y puede ser organizado en carpetas.
I contenitori comprendono tutte le clip utilizzate in un progetto e possono essere organizzate in cartelle.
プロジェクトに使われるクリップは全てビン内に格納されますが、フォルダ内に整理することも可能です。
  Screen References - Fli...  
You must complete Flickr authorization before any videos can be uploaded to your Flickr account.
Vous devez terminer l'autorisation de Flickr avant de pouvoir transférer des vidéos sur votre compte Flickr.
Sie müssen die Flickr Autorisierung abschließen, bevor Videos zu Ihrem Flickr Konto hochgeladen werden können.
Debe completar una autorización de Flickr antes de cargar cualquier vídeo a su cuenta en Flickr.
Prima di poter caricare i video sull'account Flickr, è necessario completare l'autorizzazione Flickr.
Flickrアカウントに動画をアップロードするには、Flickrにログインする必要があります。
  Editing - Volume Levels  
Fade points can be used to apply a smooth increase or decrease to a clip's volume applied across a desired duration.
Les points de fondu servent à appliquer une augmentation ou une diminution en douceur du volume d'un clip sur une durée donnée.
Überblendpunkte können dazu verwendet werden, eine gleichmäßige Erhöhung oder Verringerung der Clip-Lautstärke für eine gewünschte Dauer anzuwenden.
Los puntos de fundido se usan para aplicar un aumento o disminución muy suave en el volumen del clip por a una duración deseada.
I punti di dissolvenza possono essere utilizzati per applicare un incremento o un decremento omogeneo al volume di una clip applicato su tutta una durata desiderata.
  Effects and Transitions...  
Swaps pixels with random other pixels within a certain radius. Can be used to achieve a frosted glass effect.
Échange des pixels au hasard entre eux dans un certain rayon. Cela peut être utilisé pour créer un effet de vitre givrée.
Tauscht Pixel mit anderen zufälligen Pixeln innerhalb von einem bestimmten Radius. Hiermit kann man einen Milchglaseffekt erreichen.
Intercambia píxeles con otros píxeles aleatorios dentro de un cierto radio. Se puede usar para lograr un efecto de vaso esmerilado.
  Screen References - Opt...  
An example might be "C:\Program Files\MyProgram\myexe" -myoptions "%file%".
Ein Beispiel könnte "C:\Programme\MeinProgramm\meineexe" -myoptions "%file%" sein.
Un ejemplo sería "C:\Archivos de programa\Programa\miexe" -misopciones "%file%".
例: "C:\Program Files\MyProgram\myexe" -myoptions "%file%"。
  Screen References - Opt...  
If you will be importing Stereo (3D) Video, you can choose the stereo format that will be used.
Si vous comptez importer des vidéos au format Vidéo (3D) stéréo, vous pouvez choisir ici le format stéréo qui sera utilisé.
Wenn Sie ein Stereo-Video (3D) importieren, können Sie das Stereo-Format auswählen, das Sie verwenden.
Si va a importar vídeo estéreo (3D), puede elegir aquí el formato estéreo que se usará.
Se si importa un video stereo (3D), è possibile scegliere il formato stereo che verrà utilizzato.
  Media Files and Other C...  
On the right hand side, all the sounds in the currently selected category are listed. This will be empty until a category is selected.
Le côté droit contient la liste de tous les sons contenus dans la catégorie sélectionnée. Ce volet est vide jusqu'à ce qu'une catégorie soit sélectionnée.
Auf der rechten Seite werden all die Sounds aufgeführt, die in der gewählten Kategorie sind. Diese ist solange leer, bis eine Kategorie gewählt wird.
Al lado derecho, verá una lista de todos los sonidos en la categoría actualmente seleccionada. Esto permanecerá vacío hasta que se seleccione una categoría.
Sul lato destro sono elencati tutti i suoni della categoria corrente. Questa sarà vuota finché non viene selezionata una categoria.
画面右側には現在選択されているカテゴリの音声一覧が表示されます。 特定のカテゴリが選択されるまで、画面右側には何も表示されません。
  Effects and Transitions...  
More effects can be added by installing VirtualDub plugins.
Il est possible d'ajouter d'autres effets en installant les plug-ins VirtualDub.
Durch die Installation von VirtualDub Plug-ins können weitere Effekte hinzugefügt werden.
Se pueden añadir más efectos instalando los complementos VirtualDub.
È possibile aggiungere altri effetti installando i plugin VirtualDub.
VirtualDubをインストールすることで更に多くのエフェクトを加えることができます。
  Editing - Bookmarks  
The new bookmark will be appear at the cursor position on the timeline.
Le nouveau signet s'affiche au niveau de la position du curseur dans la chronologie.
Das neue Lesezeichen erscheint auf der Zeitachse an der Cursorposition.
El nuevo marcador aparecerá en la posición del cursor en la línea de tiempo.
Il nuovo segnalibro apparirà nella posizione del cursore sulla sequenza temporale.
タイムライン上のカーソルが置かれている位置に新しいしおりが表示されます。
  Concepts - Bins and Fol...  
A set of default bins exist in every project. These bins cannot be renamed, deleted, or created manually.
Une série d'emplacements par défaut existe dans chaque projet. Ces emplacements peuvent être renommés, supprimés ou créés manuellement.
In jedem Projekt sind eine Reihe an Standard-Registerkarten vorhanden. Diese Karten können nicht umbenannt, gelöscht oder manuell erstellt werden.
Existe un conjunto de cubos predeterminados en cada proyecto. A estos cubos no se le pueden cambiar el nombre, borrar o crear manualmente.
In ogni progetto è disponibile un set di contenitori predefiniti. Questi contenitori possono essere rinominati, eliminati o creati manualmente.
プロジェクトにはいくつかのビンがデフォルトで設定されています。 デフォルトのビンは名前の変更や削除を行うことができず、手動で作成することもできません。
  Command Line Options  
Set the caption text to be put on top of the captured images. See "Text Caption" menu.
Legen Sie die Beschriftung fest, die über den aufgezeichneten Bildern erscheinen soll. Siehe Menü „Beschriftung“.
Establece el texto que se colocará encima de las imágenes capturadas. Ver el menú "texto".
  Effects and Transitions...  
The clip speed settings of a clip can be changed at any time.
Les paramètres de vitesse d'un clip peuvent être modifiés à tout moment.
Die Einstellungen für die Clip-Geschwindigkeit können jederzeit geändert werden.
Las configuraciones de la velocidad de un clip se pueden cambiar en cualquier momento.
le impostazioni di velocità della clip possono essere modificate in qualsiasi momento.
  Screen References - Opt...  
If you will be importing Stereo (3D) Video, you can choose the stereo format that will be used.
Si vous comptez importer des vidéos au format Vidéo (3D) stéréo, vous pouvez choisir ici le format stéréo qui sera utilisé.
Wenn Sie ein Stereo-Video (3D) importieren, können Sie das Stereo-Format auswählen, das Sie verwenden.
Si va a importar vídeo estéreo (3D), puede elegir aquí el formato estéreo que se usará.
Se si importa un video stereo (3D), è possibile scegliere il formato stereo che verrà utilizzato.
  Concepts - Tracks  
Only audio clips can be placed on audio tracks.
Seuls les clips audio peuvent être placés sur des pistes audio.
In Audiospuren können nur Audioclips platziert werden.
Solo los clips de audio pueden ser colocados en las pistas de audio.
Solo le clip audio possono essere posizionate sulle tracce audio.
音声トラックには音声クリップのみ挿入できます。
  Media Files and Other C...  
The NCH Sound Effect Library is a collection of thousands of royalty-free sound effects that can be added to your project.
La Bibliothèque d'effets sonores NCH est une collection de milliers d'effets sonores libres de droits qui peut être ajoutée à votre projet.
Die NCH Software Soundeffekt-Bibliothek ist eine Sammlung mit Tausenden von lizenzgebührenfreien Soundeffekten, die Sie zu Ihrem Projekt hinzufügen können.
La Biblioteca de efectos de sonido de NCH es una colección de miles de efectos de sonido sin regalías que pueden ser añadidos a sus proyectos.
La Libreria di effetti sonori di NCH è una raccolta di migliaia di effetti sonori gratuiti da poter aggiungere al progetto.
NCH音声ライブラリには数千個の著作権フリー音楽や効果音が保存されています。VideoPadを使ったプロジェクトにご自由にお使いください。
  Screen References - Tex...  
Depressing any combination of these buttons will change the style of your text to be Bold, Italic or Underlined.
Cliquer sur n'importe quelle combinaison de ces boutons modifiera le style de votre texte pour le rendre Gras, Italique ou sur le bouton Souligné.
Das Drücken dieser Schaltflächen ändert die Formatierung von Ihrem Text in Fett, Kursiv oder Unterstrichen.
Al presionar cualquier combinación de estos botones cambiará el estilo de su texto a Negrita, Cursiva o Subrayado.
Premendo qualsiasi combinazione di questi pulsanti, si modifica lo stile del testo da Grassetto, Corsivo o Sottolineato.
各ボタンを使って文字のスタイルを指定します。指定できるスタイルは太字(B)、斜字(I)および下線(U)です。
  Editing - Volume Levels  
Audio effects such as Amplify and Compressor can be used to increase, decrease, and limit the volume of clips in assorted ways.
Les effets audio tels que Amplifier et Compresseur peuvent servir à augmenter, diminuer et limiter le volume des clips de différentes manières.
Audioeffekte wie die Verstärkung und das Kompressor können verwendet werden, um die Lautstärke von Clips auf diversen Wegen zu erhöhen, zu verringern und zu begrenzen.
Los efectos de audio tales como Amplificar y Compresor se usan para aumentar, disminuir y limitar el volumen de los clips de diferentes maneras.
Effetti audio come Amplifica e Compressore possono essere utilizzati per incrementare, decrementare e limitare il volume delle clip in modo assortito.
  Screen References - Ent...  
In Storyboard mode, when entering a gap duration, each gap can be a maximum of 5 hours in length.
En mode Storyboard, lorsque vous entrez une durée d'intervalle, chaque intervalle doit avoir une durée maximale de 5 heures.
Im Storyboardmodus kann bei der Eingabe einer Lückendauer jede Lücke maximal 5 Stunden lang sein.
En modo Guión gráfico al introducir una Duración de intervalo, cada intervalo puede tener de un máximo de 5 horas de duración.
In modalità storyboard , quando si inserisce la durata di un intervallo, ognuno di questi può avere una durata massima di 5 ore.
  Concepts - Sequences  
Sequences can be viewed in either Timeline or Storyboard mode.
Les séquences sont visibles en mode Chronologie ou Storyboard.
Sequenzen können entweder im Zeitachsen- oder Storyboardmodus sein.
Las secuencias se pueden visualizar en los modos de línea de tiempo o guión gráfico.
Le sequenze possono essere visualizzate in modalità Sequenza temporale e Storyboard .
シーケンスはタイムラインまたはストーリーボードのいずれかのモードで表示することができます。
  Screen References - Opt...  
The "Reset Auto Number" button resets the next auto increase number to be used by %autonumber% to 1.
Die Schaltfläche „AutoNummerierung zurücksetzen“ setzt die nächste, automatisch erhöhte Zahl, welche von %autonumber% verwendet wird, auf 1 zurück.
El botón "restablecer número automático" restablece el siguiente número automático a ser usado por el %autonumber% a 1.
  Screen References - Tex...  
This pull-down menu will list several scrolling methods that can be applied to your text.
Ce menu déroulant contient une liste de plusieurs méthodes de défilement pouvant être appliquées à votre texte.
In diesem Drop-down-Menü werden unterschiedliche Bildlaufmethoden aufgeführt, die Sie bei Ihrem Text anwenden können.
Este menú desplegable listará varios métodos de desplazamiento que se pueden aplicar a su texto.
Questo menu a discesa elenca diversi metodi di scorrimento da poter applicare al testo.
  Screen References - Fli...  
You must complete Flickr authorization before any videos can be uploaded to your Flickr account.
Sie müssen die Flickr Autorisierung abschließen, bevor Videos zu Ihrem Flickr Konto hochgeladen werden können.
Debe completar una autorización de Flickr antes de cargar cualquier vídeo a su cuenta en Flickr.
Flickrに動画をアップロードするにはFlickrアカウントにログインする必要があります。
  Effects and Transitions...  
Changes to clip playback speed as a percentage can be applied as follows:
Les modifications de la vitesse de lecture d'un clip sous forme de pourcentage peuvent s'appliquer comme suit :
Änderungen an der Clip-Wiedergabegeschwindigkeit können als Prozentsatz folgendermaßen übernommen werden:
Cambia la velocidad de reproducción del clip como un porcentaje que puede ser aplicado como sigue:
Le modifiche alla velocità di riproduzione di una clip in percentuale possono essere applicate nel modo seguente:
1 2 Arrow