zones péri – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   17 Domains
  2 Hits www.fao.org  
La maladie de Chagas a récemment été observée dans des zones péri-urbaines, principalement en Amérique Latine.
El mal de Chagas ha estado emergiendo en áreas periurbanas principalmente en América Latina.
  www.platforma-dev.eu  
répondre aux intérêts spécifiques des villes de différentes tailles et des zones péri-urbaines
respond to the specific concerns of cities of all sizes and functional areas
  www.galerieannebarrault.com  
Heidi Wood, enfin, pose son regard sur les zones péri-urbaines, avec une conception pictographique de la peinture. Dépourvues du moindre affect, les figures millimétrées de l'artiste australienne conduisent ainsi à une réflexion sur les banlieues et le phénomène d'exclusion qui se retrouve tant dans ces zones géographiques.
Heidi Wood looks at peri-urban areas, and paints them in a pictographic way. Totally affectless, the precise figures by the Australian artist make you think about suburbs and the phenomenon of social exclusion to be found in these geographic zones.
  getonce.com  
Les avantages socio-économiques et environnementaux de la gestion décentralisée des eaux usées au niveau des zones péri-urbaines (site pilote: La Direction de la Sécurité Publique à Moqablane; activite pilote: Traitement des eaux usées utilisant la technologie du Réacteur Biologique Séquentiel et système de réutilisation à des fins d'aménagement paysager);
the socio-economic and environmental benefits of decentralized wastewater management in peri-urban areas (pilot site: the Public Security Directorate in Moqablane; pilot activity: treatment of wastewater using the Sequencing Batch Reactor technology and reuse system for landscaping purposes);
  platforma-dev.eu  
répondre aux intérêts spécifiques des villes de différentes tailles et des zones péri-urbaines
respond to the specific concerns of cities of all sizes and functional areas
  2 Hits webworld.unesco.org  
L'objectif de ce cours est de fournir aux participants les bases théoriques et informations pratiques relatives aux services d'approvisionnement en eau et d'assainissement économiques et décentralisés spécifiquement adaptés aux petites villes, communautés des petits îles, zones péri-urbaines, bidonvilles, zones touristiques et autres environnements particulièrement sensibles de ce type.
El objetivo de este curso es ofrecer formación teórica y práctica sobre opciones de servicios descentralizados de abastecimiento de agua y saneamiento de bajo costo, especialmente indicados para poblaciones pequeñas, zonas periurbanas, barrios urbanos marginales, comunidades de pequeñas islas, lugares turísticos y entornos sensibles de características similares.
  www.soa-architectes.fr  
D’un point de vue urbain, la Superferme associe deux programmes très consommateurs d’espace et en partie responsables de l’étalement urbain que l’on retrouve traditionnellement dans les zones péri-urbaines.
Supermarket and market gardening greenhouse constructions are very similar in that they are governed purely by economic concerns. Both use metal framework construction systems filled with panels, lightweight architectures designed to support maximum span in order to create largest possible areas of free space. Although supermarkets are increasingly drawing on the constructive vocabularies of other types of architecture to create a more ecological and more “natural” image (vegetalised roofs, wooden structural cladding systems, etc.), it is the Vertical Farm that could fulfil this role.
  www.morinagamilk.co.jp  
Son concept a été mis au point par l’université d’Aberdeen, en Ecosse. Celle-ci a montré sur prototype sa capacité à détecter les cancers, caractériser les zones péri-tumorales et suivre la réponse des tissus malades aux traitements.
The concept was developed at the University of Aberdeen, where a prototype was used to demonstrate the technology’s capacity to detect cancer, characterize pre-cancerous areas, and monitor diseased tissues’ response to treatment. FFC-MRI could also be used for the early diagnoses of neurodegenerative diseases like Alzheimer’s and Parkinson’s.
  www.dermis.net  
parfois induite par un défaut d'absorption spécifique que l'on retrouve chez l’enfant au cours de l'acrodermatite entéropathique, par une diarrhée et un défaut d’absorption inhérents à un mauvais fonctionnement du tube digestif et par une nutrition insuffisante. Les lésions se manifestent par des éruptions érythémateuses, squameuses et parfois vésiculopustulaires sur les zones péri orificielles.
Zinkmangel kann Folge von Absorptionsstörungen bei Acrodermatitis enteropathica, Diarrhöen, Erkrankungen des Gastrointestinaltrakts oder bei insuffizienter Verdauung (z.B. Laxanzienabusus) sein. Es bilden sich gerötete, schuppende und manchmal vesikulopapulöse Hautveränderungen um Mund und Augen sowie im Genitalbereich. Außerdem können die Streckseiten der großen Gelenke und der Stamm mitbeteiligt sein. Die Haare hören auf zu wachsen und ein diffuser Haarverlust kann bis zur totalen Alopezie führen. Durch einen vorübergehenden Stillstand des Nagelwachstums können tiefe Beau-Reil-Querfurchen in den Nägeln entstehen.
Se trata de una afección clínica casi idéntica a la acrodermatitis enteropática causada en individuos, previamente sanos, bien por defectos de la dieta (nutrición parenteral prolongada sin suplemento de cinc) o por insuficiencia en la absorción intestinal (malabsorción, alcoholismo crónico, estados catabólicos altos, etc.). El diagnóstico también se confirma midiendo los niveles sanguíneos de cinc.
  sexhardtubes.com  
Selon les informations disponibles, le bétail n’est pas sensible au virus Zika. Cependant, les besoins en eau des élevages dans des zones péri-urbaines et rurales, augmentent également les possibilités de reproduction et de développement des moustiques.
Que se sepa, el ganado no es susceptible de verse afectado por el virus de Zika, pero los animales se crían en zonas periurbanas y rurales, donde su necesidad de agua aumenta también las oportunidades de los mosquitos se reproduzcan y proliferen.
لا يُعرف عن الماشية أنها قد تكون عرضة للفيروس زيكا، لكنها إذ تعيش في المناطق شبه الحضرية والريفية، حيث حاجتها إلى الماء أيضا تزيد من فرص تكاثر ونماء البعوض.
Отдельную проблему представляют сооружения для купания и водопоя скота.   Для того чтобы не допустить активного размножения комаров в таких местах, ФАО рекомендует дважды в неделю опорожнять, мыть и вычищать корыта и другие емкости для питьевой воды, предназначенной для животных.
  dermis.multimedica.de  
parfois induite par un défaut d'absorption spécifique que l'on retrouve chez l’enfant au cours de l'acrodermatite entéropathique, par une diarrhée et un défaut d’absorption inhérents à un mauvais fonctionnement du tube digestif et par une nutrition insuffisante. Les lésions se manifestent par des éruptions érythémateuses, squameuses et parfois vésiculopustulaires sur les zones péri orificielles.
Zinkmangel kann Folge von Absorptionsstörungen bei Acrodermatitis enteropathica, Diarrhöen, Erkrankungen des Gastrointestinaltrakts oder bei insuffizienter Verdauung (z.B. Laxanzienabusus) sein. Es bilden sich gerötete, schuppende und manchmal vesikulopapulöse Hautveränderungen um Mund und Augen sowie im Genitalbereich. Außerdem können die Streckseiten der großen Gelenke und der Stamm mitbeteiligt sein. Die Haare hören auf zu wachsen und ein diffuser Haarverlust kann bis zur totalen Alopezie führen. Durch einen vorübergehenden Stillstand des Nagelwachstums können tiefe Beau-Reil-Querfurchen in den Nägeln entstehen.
Se trata de una afección clínica casi idéntica a la acrodermatitis enteropática causada en individuos, previamente sanos, bien por defectos de la dieta (nutrición parenteral prolongada sin suplemento de cinc) o por insuficiencia en la absorción intestinal (malabsorción, alcoholismo crónico, estados catabólicos altos, etc.). El diagnóstico también se confirma midiendo los niveles sanguíneos de cinc.
  www.mimram.com  
Au cours de ces dernières années, certains projets européens et autres initiatives étaient liés à la gestion de la mobilité en zones rurales : par exemple les projets SmartMove et Flipper proposaient des échanges de connaissances et bonnes pratiques, le projet Poly-SUMP développait des cadres méthodologiques pour le déploiement des plans mobilité durables en zones péri-urbaines et rurales, et les projets RURBANCE et RUMOBIL étudiaient la création d'une corporation transnationale entre les autorités publiques et d'autres entités pertinentes des secteurs privé et public.
In recent years quite a few European projects and other initiatives dealt with Mobility Management for rural areas: for example the projects SmartMove and Flipper offered exchange of knowledge and best practices, the project Poly-SUMP developed methodological frameworks for the deployment of sustainable mobility plans in peri-urban and rural areas), and the projects RURBANCE and RUMOBIL investigated the establishment of transnational cooperation between public authorities and other relevant entities from the private and public sector .
In den letzten Jahren haben sich einige europäische Projekte und andere Initiativen mit Mobilitätsmanagement für ländliche Gebiete befasst: zum Beispiel boten die Projekte SmartMove und Flipper Wissensaustausch und Best Practices, das Projekt Poly-SUMP entwickelte methodische Rahmenwerke für den Einsatz nachhaltiger Mobilitätspläne in stadtnahen und ländlichen Gebieten und die Projekte RURBANCE sowie RUMOBIL untersuchten die Möglichkeiten transnationaler Zusammenarbeit zwischen Behörden und anderen relevanten Einrichtungen des privaten und öffentlichen Sektors.
Negli ultimi anni, molti progetti europei e altre iniziative hanno affrontato il tema del Mobility Management nelle aree rurali: ad esempio i progetti SmartMove e Flipper hanno favorito lo scambio di conoscenze e di buone pratiche, il progetto Poly-SUMP ha sviluppato metodologie per l’implementazione di piani per la mobilità sostenibile in aree periurbane e rurali e i progetti RURBANCE e RUMOBIL hanno studiato l’avvio di una cooperazione transnazionale tra pubbliche amministrazioni e altri enti rilevanti del settore pubblico e privato.