bon – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 19 Results  www.dreamwavealgarve.com
  Les Jeux de Réflexion |...  
Combien des tentatives il vous faut pour obtenir le bon chiffre?
How many attempts do you need to get the right number?
Wie viele Versuche brauchen Sie, um die richtige Zahl zu erraten?
Cuántos intentos necesitas para obtener el número correcto?
De quantas tentativas você precisa para adivinhar o número certo?
كم عدد المحاولات التى تحتاجها للحصول على الرقم الصحيح؟
Сколько попыток Вам понадобиться, чтобы угадать правильный номер?
  À Propos de Nous | Nove...  
Maintenir un bon environnement de travails pour les employés à tous les niveaux.
Maintain a good working environment for employees at all levels.
Ein gutes Arbeitsumfeld für Mitarbeiter auf allen Ebenen zu bewahren.
Mantener un buen ambiente de trabajo para trabajadores de todos los niveles.
Manter um bom ambiente de trabalho para empregados de todos os níveis.
Поддерживать благоприятную рабочую среду для сотрудников на всех уровнях.
  Les Jeux d'Action | No...  
Cliquez sur le bon carreau aussi rapidement que possible
Click the correct tile as quickly as possible
Klicken Sie so schnell wie möglich die richtige Platte an
Haz clic en la tecla correcta lo más rápido posible.
Clique na tecla correta o mais rápido possível
أنقر على البلاطة الصحيحة بأسرع وقت ممكن
Щелкайте нужные плитки как можно быстрее.
  L’Angle Mort | Novel Ga...  
Si vous ne pouvez pas localiser les objets, 1000 points seront déduits. Comme vous vous avancez dans le jeu, le nombre d’objets augmentera et les tailles varieront. Faites bon usage de votre capacité de mémoire et agissez soigneusement!
Which one will conquer, your sharp memory or the traps of blind spots? In this game, your task is to point out the original positions of the disappeared objects. At each level, a number of objects will appear for a few seconds and then disappear. You need to click the original positions of the objects so as to reveal them. The closer you get to the centers of the shapes, the higher your score. If you are not able to locate the objects, 1000 points will be deducted. As you advance in the game, the number of objects will increase and their sizes will vary. Make good use of your memory capacity and act carefully!
Was wird siegen - Ihr brillantes Gedächtnis oder die Fallen des blinden Flecks? In diesem Spiel sollen Sie die ursprünglichen Positionen der verschwundenen Gegenstände anzeigen. Auf jeder Spielstufe erscheint eine Anzahl Gegenstände für einige Sekunden und dann verschwinden sie. Sie müssen die ursprünglichen Positionen der Gegenstände anklicken, um sie zu enthüllen. Je näher Sie an den Mittelpunkt der Formen kommen, umso mehr Punkte werden Sie erhalten. Falls Sie die Positionen der Gegenstände nicht ausfindig machen können, werden 1.000 Punkte abgezogen. Im Laufe des Spiels erhöht sich die Anzahl der Gegenstände und ihre Größen werden variieren. Schöpfen Sie die Kapazität Ihres Gedächtnisses aus und handeln Sie mit Bedacht!
¿Qué vas a conquistar tu memoria aguda o las trampas de los puntos ciegos? En este juego, tu tarea es señalar las posiciones originales de los objetos desaparecidos. En cada nivel, un número de objetos aparecerán unos segundos y desaparecerán. Tienes que clicar sobre las posiciones originales de los objetos para revelarlos. Cuanto más te acerques a los centros de las formas, más alta será tu puntación. Si no puedes localizar los objetos, 1000 puntos serán deducidos. Cuando vayas avanzando en el juego, el número de objetos incrementará y los tamaños variarán. Utiliza bien tu capacidad de memorizar y actúa con cuidado!
Quem vencerá, a sua memória aguçada ou as armadilhas dos pontos cegos? Neste jogo, o seu objetivo é achar a posição original dos objetos desaparecidos. Em cada fase, um certo número de objetos aparecerá por alguns segundos, e então sumirá. Você deve clicar na posição original dos objetos para revelá-los. Quando mais perto você chegar do centro das formas, mais pontos receberá. Se não conseguir localizar os objetos, serão deduzidos 1000 pontos. À medida que você avança no jogo, o número de objetos aumenta e o tamanho deles varia. Use bem a sua memória e aja com cuidado!
من سيكون المنتصر، ذاكرتك الحادة أم أفخاخ المنطقة العمياء؟ فى هذه اللعبة، مهمتك هى الإشارة إلى المواضع الأصلية للأشياء المختفية. فى كل مستوى، سوف تظهر عدد من الأشياء لثوان قليلة ثم تختفى. تحتاج أن تنقر المواضع الأصلية للأشياء بحيث تكشف عنهم. كلما اقتربت من مراكز الأشكال، كلما حصلت على نقاط أعلى. إذا لم تكن قادراً على تحديد مكان الأشياء، سيتم خصم ١٠٠٠ نقطة. كلما تقدمت فى اللعبة، سوف يزيد عدد الأشياء وستتنوع أحجامها. قم بالاستفادة جيداً من قدرة ذاكرتك وتصرف بحرص!
Кто победит, Ваша острая память или ловушки пустых мест? Вашей задачей в этой игре, является отметить первоначальные позиции пропавших объектов. На каждом уровне, определенное количество объектов появиться на несколько секунд, а затем исчезнет. Вам необходимо нажать а первоначальные позиции объектов, чтобы их открыть. Чем ближе Вы к центрам форм, тем выше Ваш счет. Если Вам не удается определить местоположение объектов, Вы потеряете 1000 очков. По мере Вашего развития в игре, количество объектов увеличиться и их размеры могут различаться. Хорошо используйте ёмкость Вашей памяти и действуйте осторожно!
  Frappez une Réponse | N...  
Soyez conscient que si vous preniez trop longtemps à calculer, alors l’objet avec la réponse pourrait retourner au trou et vous aurez besoin de passer du temps à attendre pour que l’objet réapparaisse. Plus rapidement vous frappez le bon objet, plus haut sera votre score.
In this game you there will be a equation and you will need to calculate the answer to the equation and then whack the object with the answer on it. Note that if you take too long to calcualte, then the object with the answer may return to the hole and you will need to spend time to wait for the object to appear again. The faster you whack the correct object, the higher your score. If you whack the wrong object, scores will be deducted. After you have finished one question, another question will appear and the questions will be harder and harder. There are 10 questions in this game, finish as fast and as accurate as possible to score high marks.
In diesem Spiel sehen Sie eine Gleichung. Sie müssen nun die Gleichung ausrechnen und dann auf das Schild mit der richtigen Lösung klicken. Wenn Sie zu lange zum Rechnen brauchen, ist das Schild mit der richtigen Lösung vielleicht schon wieder im Loch verschwunden und Sie müssen warten, bis das Schild wieder auftaucht. Je schneller Sie das richtige Schild anklicken, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus. Wenn Sie das falsche Schild anklicken, werden Ihnen Punkte abgezogen. Wenn Sie eine Aufgabe gelöst haben, erscheint eine andere Gleichung und die Rechenaufgaben werden zunehmend schwieriger. Das Spiel umfasst zehn Aufgaben; lösen Sie so schnell und richtig wie möglich, um eine hohe Punktzahl zu erzielen.
En este juego se mostrará una operación de la que deberás calcular la repuesta para golpear la pancarta que la muestra. Observa que si te lleva demasiado tiempo calcularla, la pancarta puede meterse de nuevo en el agujero y te llevará más tiempo esperar a que aparezca de nuevo. Mientras más rápido golpees la pancarta correcta, más alta será tu puntuación. Si golpeas la pancarta equivocada, la puntuación será deducida. La pantalla mostrará operaciones cada vez más complicadas cuando según vayas respondiendo a ellas. Hay 10 preguntas en este juego. Respóndelas con rapidez y precisión para conseguir una puntuación más alta.
Neste jogo, haverá uma equação. Tens de calcular a resposta à equação e bater no objecto com a resposta correcta. Tem em conta que, se demorares muito tempo a calcular, o objecto com a resposta pode voltar para dentro do buraco e terás de esperar algum tempo até que o objecto volte a aparecer. Quanto mais depressa bateres no objecto, mais pontos ganhas. Se bateres no objecto errado, perdes pontos. Depois de responderes a uma pergunta, aparece outra pergunta. As perguntas vão ficando cada vez mais difíceis. Há 10 perguntas neste jogo. Termina o mais depressa e certeiro possível para teres uma pontuação elevada.
في هذه اللعبة ستكون هناك عملية حسابية وعليك حساب إجابة العملية الحسابية ثم ضرب الهدف الذي يحمل الإجابة. لاحظ أنه إذا استغرقت وقتاً طويلاً في الحساب، ربما يرجع الهدف الذي يحمل الإجابة إلى الحفرة وعليك قضاء مزيد من الوقت في انتظار ظهور الهدف مرة أخرى. كلما أسرعت في ضرب الهدف الصحيح، كلما زادت نقاطك. إذا ضربت الهدف الخاطئ، سيتم خصم نقاط. بعد أن تنتهي من سؤال، سوف يظهر سؤال آخر وسوف تصبح الأسئلة أكثر وأكثر صعوبة. هناك ١٠ أسئلة في هذه اللعبة، أتمم اللعبة بأكبر سرعة ودقة ممكنة للحصول على نقاط عالية.
В этой игре вам будут даны равенства, которые необходимо решить, а затем попасть по предметам с ответами на эти равенства. Помните, что если вы будете решать равенство слишком долго, предмет с ответом может вернуться в отверстие и необходимо будет потратить время, чтобы дождаться его появления снова. Чем быстрее вы будете попадать по правильным ответам, тем выше будет счет. Если вы попали по неверному ответу, очки будут вычитаться. После решения одного равенства появится следующая задача и они будут становиться все сложнее. В игре всего 10 задач, решите их как можно быстрее, чтобы набрать высокий счет.
  Pierre-Feuille-Ciseaux ...  
Prenez en compte qu’à chaque manche vous ayez besoin de sélectionner votre signe dans la limite de temps donnée, comme indiquée par le chronomètre sur la gauche de l’écran, ou vous perdrez. Le joueur qui gagne plus dans les 10 manches sera le vainqueur. Joignez le jeu maintenant et revivez le bon vieux temps de l’enfance!
Rock, paper and scissors - defeat your opponent in 10 rounds and become the winner! In each round of the game, you will be given the 3 gestures of rock (a clenched fist), paper (an open hand) and scissors (two extended fingers). Click the gesture you would like to play, and the result will be shown. Rock defeats scissors, scissors defeats paper, and paper defeats rock. After the result is displayed, it will be recorded at the bottom of the screen, and the game continues until all 10 rounds are finished. Note that in each round you need to select your gesture within the given time limit, as indicated by the timer on the left of the screen, or you will lose. The player who wins more in the 10 rounds will be the winner. Invite friends and family to join the game now!
Schere, Stein und Papier - besiegen Sie Ihren Gegner in zehn Runden und werden Sie Meister! In jeder Runde des Spiels erhalten Sie die drei Handbewegungen: Stein (eine geballte Faust), Papier (eine geöffnete Hand) und Schere (zwei ausgestreckte Finger). Klicken Sie die Handbewegung an, die Sie spielen möchten, und das Ergebnis wird angezeigt. Stein besiegt Schere, Schere besiegt Papier und Papier besiegt Stein. Nachdem das Ergebnis angezeigt wurde, wird es am unteren Bildschirmrand aufgezeichnet. Das Spiel wird fortgesetzt, bis alle zehn Runden beendet sind. Beachten Sie, dass Sie in jeder Runde innerhalb der vorgegebenen Zeit, die vom Timer auf dem Bildschirm angezeigt wird, Ihre Handbewegung auswählen müssen, andernfalls verlieren Sie. Der Spieler, der die meisten der zehn Runden gewinnt, ist der Gewinner. Machen Sie jetzt mit bei diesem Spiel und erwecken Sie die guten, alten Tage Ihrer Kindheit wieder zum Leben!
Piedra, papel o tijeras - ¡Derrota a tu oponente en 10 rondas y conviértete en el ganador! En cada ronda del juego, tendrás 3 gestos: piedra (puño cerrado), papel (una mano abierta), y tijera (dos dedos extendidos). Haz clic en el gesto que quieras jugar y el resultado se mostrará a continuación. La piedra derrota a la tijera, la tijera derrota al papel, y el papel derrota a la piedra. Una vez que se muestre el resultado, éste se grabará en el fondo de la pantalla y el juego continuará hasta que hayan jugado las 10 rondas. Procura elegir tu gesto dentro del intervalo de tiempo indicado por el reloj en la parte izquierda de la pantalla, de lo contrario perderás. El jugador que gane más en 10 rondas será el ganador. ¡Invita ya a tu familia y amigos a unirse al juego!
Pedra, papel e tesoura: derrote o seu oponente em 10 rodadas e torne-se o conquistador! Em cada rodada do jogo, você verá os 3 gestos, representando pedra (um punho fechado), papel (uma mão aberta) e tesoura (dois dedos estendidos). Clique no gesto que deseja jogar, e então os resultados serão mostrados. A pedra vence a tesoura, a tesoura vence o papel, e o papel vence a pedra. Assim que o resultado for mostrado, será registrado na parte inferior da tela, e o jogo continuará até que 10 rodadas tenham sido jogadas. Lembre-se de que você deve selecionar um gesto dentro do limite de tempo para cada rodada, como indicado na parte esquerda da tela, ou perderá o jogo. O jogador que vencer mais vezes nas 10 rodadas será o grande vencedor. Entre no jogo agora e reviva os bons tempos de infância!
صخرة، ورقة ومقص – أهزم خصمك في ١٠ جولات لتصبح الفاتح! في كل جولة من اللعبة، سوف تحصل على الثلاثة إشارات وهي الصخرة (قبضة مضمومة)، الورقة (كف مفتوح) والمقص (أصبعين مرفوعين). أنقر الإشارة التي تود في لعبها، وسوف تظهر النتيجة. الصخرة تهزم المقص، المقص يهزم الورقة، والورقة تهزم الصخرة. بعد أن تُعرض النتيجة، سيتم تسجيلها في أسفل الشاشة، وستستمر اللعبة إلى أن تنتهي الجولات العشرة. لاحظ أنه في كل جولة عليك اختيار إشارتك في غضون الوقت المحدد، كما هو مبين بالعداد على يسار الشاشة، أو ستخسر. اللاعب الذي سيربح أكثر في العشرة جولات سيكون الفائز. انضم لللعبة الآن واسترجع أيام الطفولة!
  Le Jeu de Mot dans le D...  
C'est la troisième version du jeu de mot dans le désordre. Comme les 2 versions précédentes, les lettres sont brouillées et vous avez besoin de les mettre en ordre pour obtenir un bon mot. Contrairement aux versions précédentes cette fois vous avez toujours besoin d'utiliser tous les lettres pour faire un mot, et il n'y a aucun conseil.
This is a the third version of word scramble. Like the previous 2 versions, the letters are scrambled and you need to unscramble them to get a correct word. Unlike the previous versions this time you always need to use all the characters to form a word, and there are no hints. If you cannot figure out how to form a valid word, you can skip the word and try the next. You can always see the characters of the next few words, so if you are confident that you can solve the next word, you can skip the current word and complete the next one. The more characters there are in a word, the higher the score you will get if you can unscramble that word. There is a 5 minute time limit in the game, try to solve as many long words as possible within that 5 minutes.
Dies ist die dritte Version von Wortsalat. Wie die vorangegangenen zwei Versionen werden die Buchstaben durcheinandergebracht und Sie müssen sie entwirren, um das richtige Wort zu erhalten. Anders als in den früheren Versionen müssen Sie diesmal alle Buchstaben verwenden, um ein Wort zu bilden, und es gibt keine Hilfe. Wenn Sie kein gültiges Wort bilden können, haben Sie die Möglichkeit, das Wort zu überspringen, um das nächste Wort zu lösen. Sie können immer die Buchstaben der nächsten paar Wörter sehen. Wenn Sie sich also sicher sind, dass Sie das nächste Wort lösen können, können Sie das aktuelle Wort überspringen und das nächste Wort bilden. Je mehr Buchstaben ein Wort hat, umso mehr Punkte erzielen Sie, wenn Sie das Wort entwirren können. Das Spiel hat ein fünf-minütiges Zeitlimit. Versuchen Sie, so viele lange Wörter wie möglich innerhalb von fünf Minuten zu lösen
Esta es la tercera versión del juego de Sopa de Letras. Como las 2 versiones anteriores, las letras son una sopa de letras y necesitas descifrarlas para obtener una palabra correcta. A diferencia de las versiones anteriores esta vez necesitarás siempre utilizar todos los caracteres para formar una palabra, y no habrán pistas. Si no puedes formar una palabra válida, puedes omitir la palabra e intentar la próxima. Podrás ver siempre los caracteres de las palabras siguientes, si confías y crees que puedes resolver la palabra siguiente, puedes omitir la palabra actual y completar la siguiente. Cuántos más caracteres tenga una palabra, más alta será la puntuación que obtendrás si descifras la misma. Hay 5 minutos de tiempo límite en el juego, intenta resolver cuántas más palabras y más largas posibles dentro de los 5 minutos de tiempo.
Esta é uma terceira versão do Jogo de Palavras. Como as duas versões anteriores, as cartas são embaralhadas e você precisa desembaralhar para obter uma palavra correta. Ao contrário das versões anteriores, desta vez, você sempre precisa usar todos as letra para formar uma palavra, e não há pistas. Se você não consegue descobrir como compor uma palavra válida, você deve ignorar a palavra e tentar o seguinte. Você sempre pode ver as letras das próximas palavras, por isso, se você está confiante de que pode resolver a próxima palavra, você pode ignorar a palavra atual e concluir a próxima. Quanto mais letras existem em uma palavra, maior será a sua pontuação que você vai ficar se você pode decifrar essa palavra. Há um limite de tempo de cinco minutos no jogo, tente resolver o maior número de palavras longas quanto possível dentro de que 5 minutos.
هذه هي النسخة الثالثة من سكرامبل الكلمات. مثل النسختين السابقتين، الحروف مختلطة وعليك فك رموزها وترتيبها للحصول على كلمة صحيحة. بخلاف النسخ السابقة، في هذه المرة عليك دوماً استخدام جميع الحروف لتشكيل كلمة، ولا توجد تلميحات. إذا كنت لا تستطيع معرفة كيفية تكوين كلمة صحيحة، يمكنك تخطي الكلمة ومحاولة الكلمة التالية. يمكنك دائماً رؤية حروف الكلمات القليلة التالية، لذا إذا كنت واثقاً من قدرتك على حل الكلمة التالية، يمكنك تخطي الكلمة الحالية وإكمال الكلمة التالية. كلما زادت الحروف في كلمة، كلما زادت النقاط التي ستحصل عليها إذا تمكنت من تجميع هذه الكلمة. يوجد وقت محدد بخمسة دقائق في اللعبة، حاول حل أكبر عدد ممكن من الكلمات الطويلة خلال تلك الخمس دقائق.
Это третья версия игры в расшифровку слов. Как и в предыдущих двух версиях, буквы перемешаны и игроку необходимо расшифровать их, чтобы собрать правильные слова. Но в этой версии нужно использовать все символы, чтобы составить слово, и нет возможности воспользоваться подсказкой. Если вы не можете разгадать слово, можно его пропустить и приступить к следующему. Игрок всегда видит символы, из которых состоят следующие слова. Так что, если вы уверены, как разгадать следующее слово, можно пропустить текущее слово и расшифровать следующее. Чем больше символов в слове, тем больше очков получает игрок при его расшифровке. В игре есть ограничение по времени — 5 минут. Постарайтесь разгадать как можно больше слов за 5 минут.
  Les Jeux Olympiques des...  
Quand le jeu commence, l’éléphant se prépara sur le trampoline. Après il a commencé à rebondir, une colonne de flèches apparaîtra sur la droite de l’écran. Pour exécuter les figures, vous devez appuyez sur les touches fléchées correspondantes sur votre clavier selon les flèches données, en commençant avec celle d’en bas.
Execute mind-blowing somersaults and twists in front of the judges to be crowned the laureate! You will be controlling an elephant in this game, and your goal is to perform the routine perfectly so as to score the most points. When the game begins, the elephant will get ready on the trampoline. After it has started to bounce, a column of arrows will appear on the right of the screen. To perform the tricks, you need to press the corresponding arrow keys on your keyboard according to the given arrows, starting with the one at the bottom. Note that if you press a wrong key, the elephant will fall onto the trampoline and points will be deducted. After the routine is completed, each of the 5 judges will give a score within the range of 0.0 to 10.0. The highest and lowest scores will be discarded, while the remaining 3 scores will be summed and divided to be the score of the performance. If the result is good enough, the elephant will receive a medal. Can the elephant rise to the throne and make its siblings proud? It's up to you on the trampoline.
Machen Sie unglaubliche Saltos und Drehungen vor den Schiedsrichtern, um als Gewinner gekrönt zu werden! In diesem Spiel kontrollieren Sie einen Elefanten und Ihr Ziel ist es, die Kür perfekt auszuführen, um die höchste Punktzahl zu erzielen. Wenn das Spiel beginnt, macht sich der Elefant auf dem Trampolin bereit. Nachdem er begonnen hat zu hüpfen, erscheint eine Spalte mit Pfeilen auf der rechten Bildschirmseite. Um Kunststücke zu machen, drücken Sie die entsprechende Pfeiltaste auf Ihrer Tastatur entsprechend der vorgegebenen Pfeile. Beginnen Sie mit dem Pfeil ganz unten. Beachten Sie, dass der Elefant auf dem Trampolin stürzen wird, wenn Sie die falsche Taste drücken. In diesem Fall werden Punkte abgezogen. Nach Abschluss der Kür wird jeder der fünf Kampfrichter eine Punktzahl zwischen 0,0 und 10,0 vergeben. Die höchste und niedrigste Punktzahl werden verworfen, wohingegen aus den restlichen drei Bewertungen der Durchschnitt errechnet wird, der als Bewertung der Darbietung dient. Wenn das Ergebnis gut genug ist, erhält der Elefant eine Medaille. Kann der Elefant auf dem Trampolin den Thron erobern und seine Verwandten mit Stolz erfüllen? Es liegt an Ihnen.
¡Da increíbles volteretas y gira delante de los jueces para que te hagan campeón! En este juego tienes que controlar a un elefante y debes hacer que complete el número a la perfección para ganar la mayor cantidad de puntos posible. Al comenzar el juego, el elefante estará preparado sobre la cama elástica. Una vez que empieza a saltar, aparecerá a la derecha una columna de flechas. Para realizar las acrobacias, tienes que pulsar sobre la flecha correspondiente en tu teclado según las que ves en pantalla y empezando por la que hay en la parte inferior. Si pulsas la tecla equivocada, el elefante caerá sobre la cama elástica y te restarán puntos. Cuando finaliza el número, cada uno de los 5 jueces te dará una puntuación que va de 0,0 a 10,0. La puntuación más alta y más baja no cuenta, y las otras 3 puntuaciones se suman y luego se dividen para darte el resultado final. Si este es bueno, el elefante recibirá una medalla. ¿Podrá el elefante subir al trono de los campeones y ser el orgullo de su especie? Esto dependerá de tu actuación en la cama elástica.
قم بتنفيذ شقلبات ولفات تفتن العقل أمام الحُكام ليتم تتويجك فائزاً! سوف تتحكم بفيل في هذه اللعبة، وهدفك هو أداء الروتين بكفاءة بحيث تسجل أعلى النقاط. عندما تبدأ اللعبة، سيستعد الفيل على الترامبولين. بعد أن يبدأ في القفز، سيظهر عمود من الأسهم على يمين الشاشة. لأداء الحركات، عليك ضغط مفاتيح الأسهم المقابلة على لوحة مفاتيحك وفقاً للأسهم التي تحصل عليها، بداية من السهم الذي بالأسفل. لاحظ أنه إذا ضغطت مفتاح خاطئ، سيسقط الفيل فوق الترامبولين وسيتم خصم نقاط. بعد أن يتم الروتين، كل من الحكام الخمسة سيعطي نقاطاً في نطاق من صفر إلى ١٠. سيتم تجاهل أعلى و أقل نقاط، بينما سيتم جمع الثلاثة نقاط المتبقية وقسمتها لتكون نتيجة الأداء. إذا كانت النتيجة جيدة بما يكفي، سيحصل الفيل على ميدالية. هل يمكن للفيل الصعود إلى العرش وجعل أقرانه فخورين؟ الأمر متروك لك على الترامبولين.
Выполните перед судьями изумительные сальто и винты, чтобы получить лавровый венок! В этой игре вы будете управлять слоном, а цель игры заключается в том, чтобы идеально выполнить номер и заработать максимальное количество баллов. В начале игры слон будет готовиться на батуте. Когда он начнет прыгать, в правой части экрана отобразится столбец со стрелками. Для выполнения акробатических элементов необходимо нажимать на клавиатуре указанные клавиши со стрелками, начиная с нижней. Примите во внимание, что при нажатии неверной клавиши слон упадет на батут, и вы потеряете баллы. После выполнения номера каждый из 5 судей поставит оценки от 0,0 до 10,0. Самая высокая и низкая оценки не будут засчитаны, а оставшиеся 3 оценки будут суммированы и разделены и сформируют общий балл за представление. При достаточно хорошем результате слон получит медаль. Сможет ли слон занять пьедестал, чтобы им гордились родные братья и сестры? Это зависит от ваших действий на батуте.
  La Patience de Gitan | ...  
Si vous n’avez plus de déplacements possibles, vous pouvez cliquer sur le talon pour distribuer une nouvelle carte vers chacune des colonnes. Les cartes sur les fondations peuvent être retournées aux colonnes de tableau, donc faites bon usage de cette règle pour augmenter vos chances de gagner.
Gypsy Solitaire is an intriguing card game using 2 decks of standard playing cards, and your goal is to move all cards by suit from A to K to the foundations. When the game starts, 8 empty foundations will be located on the right of the screen. 8 tableau piles are located on the left of the foundations, and each of these tableau piles will be dealt 2 face-down cards then 1 face-up card on top. The remaining cards will be placed face-down to the stock pile at the bottom of the foundations. Cards on the tableau piles are to be built down by alternating colors, and you can move a card or a group of cards from one tableau pile to another according to this rule. When a tableau pile becomes empty, you can move a card or a group of cards to fill the space. If you have run out of moves, you can click the stock pile to deal a new card to each of the tableau piles. Cards on the foundations can be moved back to the tableau piles if necessary, so make good use of this rule to increase the chance of winning.
Zigeuner-Solitaire ist ein fesselndes Kartenspiel mit zwei Standard-Kartenspielen und Ihr Ziel ist es, alle Karten nach Kartenfarbe von Ass bis König auf die Fundamente zu verschieben. Wenn das Spiel beginnt, befinden sich acht leere Fundamente auf der rechten Seite des Bildschirms. Acht Kolonnenstapel befinden sich links von den Fundamenten und jeder dieser Kolonnenstapel erhält zwei verdeckte Karten. Obenauf wird jeweils eine aufgedeckte Karte gelegt. Die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon unter den Fundamenten gelegt. Karten auf den Kolonnenstapeln werden mit absteigender Rangfolge mit wechselnden Farben angeordnet. Sie können gemäß dieser Regel eine Karte oder eine Kartengruppe von einem Kolonnenstapel auf einen anderen verschieben. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie eine Karte oder eine Gruppe von Karten darauf schieben. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie den Talon anklicken, um eine neue Karte auf jeden Kolonnenstapel zu geben. Karten auf den Fundamenten können gegebenenfalls auf die Kolonnenstapel zurückgeschoben werden. Machen Sie sich diese Regel zunutze, um Ihre Gewinnchancen zu erhöhen.
El Solitario Gitano es un curioso juego de cartas que utiliza 2 barajas de cartas estándar. Tu objetivo es mover todas las cartas a las fundaciones por palos de la A a la K. Al inicio del juego, se muestran 8 fundaciones vacías en el lado derecho de la pantalla. Las 8 pilas de tablero aparecen a la izquierda de las fundaciones, y cada una de ellas tiene 2 cartas cubiertas y 1 descubierta encima de estas. Las cartas restantes estarán cubiertas en el montón situado debajo de las fundaciones. Las cartas de las pilas de tablero pueden apilarse en orden descendente con colores alternativos. Asimismo, las cartas o grupos de cartas pueden moverse de una pila de tablero a otra siguiendo esta regla. Cuando una pila de tablero se queda sin cartas, puedes ocupar el espacio con una carta o grupo de cartas. Si no te quedan más movimientos, puedes hacer clic en el montón para repartir una carta en cada una de las pilas de tablero. Las cartas de las fundaciones se pueden mover de nuevo a las pilas de tablero, así que aprovecha para hacer un buen uso de esta regla.
O Solitário Cigano é um jogo de cartas intrigante que usa 2 baralhos de cartas de jogo normais. O teu objectivo é mover todas as cartas por naipe do Ás ao Rei para as bases. Quando o jogo começa, encontram-se 8 bases vazias no lado direito do ecrã. Existem 8 montes da mesa à esquerda das bases e cada um destes montes da mesa tem 2 cartas viradas para baixo e uma carta virada para cima no topo. As cartas restantes são colocadas viradas para baixo no monte do baralho no fundo das bases. As cartas nos montes da mesa têm de ir descendo em valor com cores alternadas e podes mover uma carta ou um grupo de cartas para outro monte da mesa de acordo com esta regra. Quando um monte da mesa ficar vazio, podes mover uma carta ou grupo de cartas para preencher o espaço. Se ficares sem movimentos, podes clicar no monte do baralho para receberes uma nova carta para cada um dos montes da mesa. As cartas nas bases podem voltar a ser movidas para os montes da mesa, se necessário. Assim, faz bom uso desta regra para aumentares as tuas hipóteses de ganhar.
سوليتير الغجر هي لعبة ورق مثيرة للاهتمام باستخدام مجموعتين من أوراق اللعب القياسية، هدفك هو نقل جميع الكروت حسب النقش من A إلى K إلى الكومات الأساسية. عندما تبدأ اللعبة، ستكون ٨ كومات أساسية فارغة موجودة على يمين الشاشة. ويوجد ٨ منظومات على يسار الكومات الأساسية، وسيتم توزيع كارتين مقلوبين إلى كل من تلك المنظومات ثم كارت واحد مكشوف على القمة. ثم سيتم وضع الكروت المتبقية مقلوبة في كومة التوزيع الموجودة أسفل الكومات الأساسية. يتم ترتيب الكروت في المنظومات تنازلياً بالألوان المتبادلة، ويمكنك نقل كارت أو مجموعة من الكروت من منظومة إلى أخرى وفقاً لهذه القاعدة. عندما تصبح منظومة خالية، يمكنك نقل كارت أو مجموعة من الكروت لملء الفراغ. إذا لم يعد لديك مزيد من النقلات، يمكنك نقر كومة التوزيع لتوزيع كارت جديد إلى كل من المنظومات. يمكن إعادة الكروت التي في الكومات الأساسية إلى المنظومات إذا لزم الأمر، لذا استخدم هذه القاعدة جيداً لزيادة فرصتك في الفوز.
Цыганский пасьянс — это интригующая игра в карты, в которой используются две стандартные колоды игральных карт. Ваша задача в этой игре — переместить все карты на основания в последовательности от туза до короля с учетом масти. Когда начнется игра, в правой части экрана отобразятся 8 пустых оснований. Слева от оснований будут отображены 8 стопок карт, в каждой по 2 карты, перевернутых рубашкой вверх, и по одной открытой карте сверху. Остальные карты находятся рубашкой вверх в колоде резерва под основаниями. Карты в стопках строятся по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти, за один раз из стопки в стопку можно переместить одну карту или правильную последовательность карт. Если стопка опустела, можно переместить на нее любую карту или последовательность карт. Если на поле закончились ходы, можно нажать на колоду резерва, чтобы сдать новые карты на каждую из стопок. Карты с оснований при необходимости можно перемещать обратно на стопки. Используйте это правило с умом, чтобы увеличить свои шансы на победу.
  Les Jeux Olympiques des...  
Le nombre actuel d’essais et le poids respectif sera montré au coin gauche supérieur, tandis que le meilleur poids sera montré sur la droite. Puis le jeu continu jusqu’à ce que tous les essais soient effectués et le taureau recevra une médaille si son résultat est assez bon.
Will you lift the barbell with all your might or surrender to the impossible heaviness? Find your strength in the event of Weight Lifting, in which you will control a bull and try to lift the heaviest possible weight within 3 attempts. When the game starts, the bull will first try to lift 100kg. After the bull has grabbed the barbell, dots will randomly appear on the torso of the bull, while a power gauge will be displayed on the right of the screen. You need to click the dots rapidly so as to activate the muscles of the bull and increase its power in order to lift the barbell. Note that if the bull fails to lift the barbell, it will collapse and the attempt will be forfeited. Before the next attempt starts, you can click to select the weight that you would like to try. The current number of attempt and the respective weight will be shown at the top left corner of the screen, while the best weight will be shown on the right. Then the game continues until all attempts are completed, and the bull will receive a medal if its result is good enough. Unleash your power within and become the greatest lifter of all time!
Werden Sie mit Ihrer ganzen Kraft die Hantel heben oder vor der unglaublichen Schwere kapitulieren? Finden Sie Ihre Stärke beim Gewichtheben, in dem Sie einen Bullen kontrollieren und versuchen, das schwerstmögliche Gewicht mit drei Versuchen zu heben. Wenn das Spiel beginnt, wird der Bulle zuerst versuchen, 100 kg zu heben. Nachdem der Bulle die Hantel ergriffen hat, erscheinen zufällig verteilte Punkte auf dem Körper des Bullen, wogegen eine Kraftanzeige rechts auf dem Bildschirm angezeigt wird. Sie müssen die Punkte schnell anklicken, um die Muskeln des Bullen zu aktivieren und um seine Kraft zu erhöhen, damit er die Hantel anheben kann. Beachten Sie, sollte es dem Bullen nicht gelingen, die Hantel anzuheben, wird er zusammenbrechen und der Versuch ist ungültig. Vor dem nächsten Versuch können Sie klicken, um das Gewicht auszuwählen, dass Sie heben möchten. Die aktuelle Anzahl der Versuche und das jeweilige Gewicht wird oben links auf dem Bildschirm angezeigt, wohingegen das beste Gewicht rechts angezeigt wird. Das Spiel wird dann fortgesetzt, bis alle Versuche ausgeführt wurden und der Bulle wird eine eine Medaille erhalten, sofern sein Ergebnis gut genug war. Nutzen Sie Ihr ganzes Kraftpotenzial und werden Sie der beste Gewichtheber aller Zeiten!
Levantarás las pesas entregando tu fuerza a la imposible pesadez? Encuentra tu fuerza en el evento de Levantamiento de Pesas, en el cual controlarás el empuje para levantar el más peso posible en 3 intentos. Cuando el juego empieza, el peso primero que el toro intentará levantar será de 100kg. El mismo será grabado por el árbitro, los puntos aparecerán aleatoriamente en el torso del toro, mientras que un indicador de potencias será mostrado a la derecha de la pantalla. Necesitarás clicar los puntos rapidamente para activar los músculos del toro e incrementar así el poder levantar las pesas. Ten en cuenta que si el toro falla en el levantamiento de las pesas, se colapsará y el intento estará perdido. Antes de que el próximo intento empiece, podrás cliclar para seleccionar el peso que quieres probar levantar. El número actualizado de intentos y el peso respectivo, estarán mostrados en la esquina superior izquierda de la pantalla, mientras que el mejor peso estará mostrado en la parte derecha. El juego continuará hasta que todos los intentos sean completados, y el toro recibirá una medalla si el resultado es lo suficientemente bueno. Da rienda suelta a tu poder y conviértete en el mejor levantador de pesos de todos los tiempos!
Você consegue levantar o haltere com todo o seu poder ou vai se render ao peso impossível? Encontre a sua força no jogo de Levantamento de Peso, no qual você controlará um touro e tentará levantar o maior peso possível em 3 tentativas. No início do jogo, o touro tentará levantar 100kg. Assim que o touro tiver o haltere em suas mãos, aparecerão pontinhos aleatoriamente no torso do touro, enquanto que o medidor de potência será mostrado no lado direito da tela. Você deve clicar nos pontinhos rapidamente, de modo a ativar os músculos do touro e aumentar sua potência durante o levantamento do haltere. Lembre-se de que o haltere cairá no chão se o touro não conseguir levantá-lo, e uma tentativa será perdida. Antes de passar para a próxima tentativa, você pode clicar para escolher o peso que gostaria de levantar. O número atual de tentativas e o peso respectivo serão mostrados no canto superior esquerdo da tela, enquanto que o melhor peso será mostrado no lado direito. Assim, o jogo continuará até que todas as tentativas tenham sido usadas, e o touro receberá uma medalha se seus resultados forem bons o bastante. Liberte o seu poder interno e torne-se o maior levantador de pesos de todos os tempos!
هل سترفع الحديد بكل ما أوتيت من قوة أم ستستسلم تحت الثقل المستحيل؟ ابحث عن قوتك في منافسات رفع الأثقال، والتي سوف تتحكم بها في ثور في محاولة لرفع أثقل وزن ممكن خلال ٣ محاولات. عندما تبدأ اللعبة، سيحاول الثور في البداية رفع ١٠٠ كجم. بعد أن يمسك الثور بالبار، ستظهر نقاط بشكل عشوائي على جسم الثور، بينما سيظهر مؤشر للقوة على يمين الشاشة. عليك نقر النقاط بشكل سريع بحيث تُنشط عضلات الثور وتزيد من قوته من أجل رفع الحديد. لاحظ أنه إذا فشل الثور في رفع الحديد، سوف ينهار وسيتم إلغاء المحاولة. قبل أن تبدأ المحاولة التالية، يمكنك النقر لاختيار وزن الثقل الذي تريد محاولته. سيظهر عدد المحاولات الحالي والوزن المتعلق بها بالركن الأيسر العلوي من الشاشة، بينما سيظهر أفضل وزن ثقل على اليمين. ثم ستستمر اللعبة حتى تتم جميع المحاولات، وسيحصل الثور على ميدالية إذا كانت نتيجته جيدة بما يكفي. أطلق العنان لقوتك لتصبح أعظم رافع للأثقال على مر الزمان!
Сможете ли вы приложить все силы, чтобы поднять штангу, или сдадитесь под невозможной тяжестью? Цель игры — собрать все свои силы для соревнований по тяжелой атлетике, где нужно управлять быком, чтобы попытаться поднять самый большой вес за 3 попытки. В начале игры бык попытается поднять вес 100 кг. Когда бык возьмется за штангу, на его туловище случайным образом начнут появляться точки, а в правой части экрана отобразится шкала силы. Необходимо как можно быстрее нажимать на точки, чтобы приводить в действие мускулы быка и увеличивать его силу для поднятия штанги. Помните, если бык не сможет поднять штангу, он упадет без сил и провалит попытку. Перед следующей попыткой вы можете выбрать вес, который хотите поднять. Номер текущей попытки и соответствующий вес будут показаны в верхнем левом углу экрана, в то время как лучший взятый вес будет указан справа. Игра продолжается до тех пор, пока не закончатся все попытки. Если бык достигнет хорошего результата, то он получит медаль. Раскройте вашу внутреннюю силу и станьте величайшим атлетом всех времен и народов!
  Le Bingo Stratégique |...  
Le nombre que vous prévoyez apparait au bon moment, au bon endroit. Vous pouvez alors crier "Bingo!" fièrement et laissez vos adversaires vous regarder avec jalousie! Votre but dans ce jeu est d’être le premier à avoir cerclé tous les nombres d’une même ligne dans le sens horizontal, vertical ou diagonal.
The number that you are anticipating appears at the right time, in the right place. You can then call "Bingo!" proudly and make your opponents stare at you jealously! Your goal in this game is to form a line of circled numbers in horizontal, vertical or diagonal direction. When the game starts, each player will be given a card consists of 25 different numbers in a 5x5 grid. Then from time to time a random number will appear at the top of the screen, and if that number exists on your card, you can click to circle the number on your card before the given number disappears. The star in the middle of the card is the wild number, and you can use it when you are forming a line. When a horizontal, vertical or diagonal line is formed by 5 circled numbers or 4 circled numbers and the star, you can click the button that appears on the right of screen to call "Bingo!" and receive 1 point. You can also choose to wait until 2 lines are formed and receive 2 points, and so on. But note that if an opponent called "Bingo!" before you do, you will not receive any points for the lines you successfully formed. After a player has called "Bingo!", new cards will be given to the players. When a player has accumulated 3 points, the game is won. Play strategically but don't let your trophy slip away!
Die Zahl, die Sie erwarten, erscheint zum richtigen Zeitpunkt an der richtigen Stelle. Sie können stolz „Bingo“ rufen und Ihre Gegner vor Neid erblassen lassen! Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, eine waagerechte, senkrechte oder diagonale Linie aus eingekreisten Zahlen zu bilden. Wenn das Spiel beginnt, erhält jeder Spieler eine Karte mit 25 verschiedenen Zahlen in einem 5 x 5 Raster. Von Zeit zu Zeit erscheint dann eine zufällige Zahl oben auf dem Bildschirm, und wenn diese Zahl auf Ihrer Karte steht, können Sie klicken, um diese Zahl auf Ihrer Karte einzukreisen, bevor sie verschwindet. Der Stern in der Mitte der Karte ist die Joker-Zahl, und Sie können ihn benutzen, wenn Sie eine Linie bilden. Wenn eine waagrechte, senkrechte oder diagonale Linie durch fünf eingekreiste Zahlen oder vier eingekreiste Zahlen und den Stern gebildet wurde, können Sie die Schaltfläche anklicken, die rechts auf dem Bildschirm erscheint, um „Bingo“ zu rufen und einen Punkt zu erhalten. Sie können auch warten, bis Sie zwei Linie haben, um zwei Punkte zu erhalten, und so weiter. Doch beachten Sie, wenn ein Gegner „Bingo“ ruft, bevor Sie es tun, erhalten Sie keine Punkte für die Linien, die Sie schon erfolgreich gebildet haben. Nachdem ein Spieler „Bingo“ gerufen hat, werden neue Karten an die Spieler verteilt. Wenn ein Spieler drei Punkte gesammelt hat, gewinnt er das Spiel. Spielen Sie strategisch, aber lassen Sie sich nicht die Trophäe entgehen!
El número que estabas anticipando aparece en el lugar correcto y en el momento justo. ¡Canta "¡Bingo!" con orgullo y observa las miradas celosas de tus oponentes! Tu objetivo en este juego es formar una línea horizontal, vertical o diagonal de números resaltados mediante círculos. Al iniciarse el juego, a cada jugador se le proporciona una tarjeta con 25 números diferentes en una cuadrícula de 5x5. A partir de ese momento, irán apareciendo números aleatorios cada cierto tiempo en la parte superior de la pantalla y, si ese número está en tu tarjeta, puedes hacer clic en el número para rodearlo con un círculo antes de que el número desaparezca de la pantalla. La estrella en el centro de la tarjeta es un número comodín y puede utilizarse para formar una línea. Cuando se forma una línea horizontal, vertical o diagonal con 5 números en círculos, o 4 números en círculos y la estrella, puedes hacer clic en el botón que aparece en la parte derecha de la pantalla para cantar "¡Bingo!" y recibir 1 punto. También puedes esperar hasta formar 2 líneas y recibir 2 puntos, y así sucesivamente. Sin embargo, debes tener presente que si un oponente canta "¡Bingo!" antes que tú, no recibirás ningún punto por las líneas que hayas conseguido formar. Después de que un jugador haya cantado "¡Bingo!", se repartirán nuevas tarjetas entre los jugadores. Cuando un jugador haya acumulado 3 puntos, ganará la partida. Juega estratégicamente, ¡pero no dejes que el trofeo se te vaya de las manos!
O número que você está precisando aparece na hora certa, no lugar certo. Você então chamar gritar "Bingo!" com todo orgulho e deixar seus adversários morrendo de inveja! Seu objetivo neste jogo é circular uma linha de números na direção horizontal, vertical ou diagonal. Quando o jogo começa, cada jogador receberá um cartão composto por 25 números diferentes em uma grade de 5x5. Então, de vez em quando um número aleatório aparecerá no topo da tela, e se esse número existe no seu cartão, você pode clicar para circular o número do seu cartão antes do número desaparecer. A estrela no meio do cartão é o número selvagem, e você pode usá-lo quando você está formando uma linha. Quando uma linha horizontal, vertical ou diagonal é formado por cinco números circulados ou 4 números circulados e a estrela, você pode clicar no botão que aparece no lado direito da tela para chamar "Bingo!" e receber um ponto. Você também pode optar por esperar até que duas linhas sejão formadas e receber 2 pontos, e assim por diante. Observe no entanto que, se um oponente chamar "Bingo!" antes de você, você não receberá nenhum ponto pelas linhas que você completou anteriormente. Depois que um jogador chama "Bingo!", Novas cartas são dadas aos jogadores. Quando um jogador acumula 3 pontos, o jogo está ganho. Jogue estrategicamente e não deixe o seu troféu escapar!
الرقم الذي تتطلع إليه يظهر في الوقت المناسب، في المكان المناسب. يمكنك إذاً الصياح "بينجو!” بفخر لتجعل منافسيك ينظرون إليك بغيرة! هدفك في هذه اللعبة هو تشكيل خطاً من الأرقام التي حولها دوائر في اتجاه أفقي ، رأسي أو قطري. عندما تبدأ اللعبة، كل لاعب سيحصل على بطاقة مكونة من ٢٥ رقماً مختلفاً في شبكة ٥×٥. ثم سيظهر من وقت لآخر رقماً عشوائياً في أعلى الشاشة، وإذا كان الرقم موجوداً في بطاقتك، يمكنك النقر لوضع دائرة حول الرقم في بطاقتك قبل أن يختفي الرقم المُعطى. النجمة في منتصف البطاقة هي الرقم الشامل، ويمكنك استخدامها عندما تشكل خطاً. عندما يتشكل خطاً أفقياً، رأسياً أو قطرياً من ٥ أرقام عليهم دائرة أو ٤ أرقام عليهم دوائر ونجمة، يمكنك نقر الزر الذي يظهر على يمين الشاشة للصياح "بينجو!” والحصول على نقطة واحدة. يمكنك أيضاً اختيار أن تنتظر حتى يتشكل خطين لتحصل على نقطتين، وهكذا. لكن لاحظ أنه إذا صاح منافس "بينجو!” قبل أن تقوم بذلك، لن تحصل على أية نقاط عن الخطوط الذي شكلتها بنجاح. بعد أن يصيح لاعب "بينجو!”، سيتم إعطاء بطاقات جديدة لللاعبين. عندما يجمع لاعب ٣ نقاط، تُربح اللعبة. العب باستراتيجية لكن لا تدع نصرك يفلت بعيداً!
Числа, которые вы ждете, появляются в нужное время, в нужном месте. Гордо воскликните «Бинго!» и заставьте соперников завистливо смотреть на ваш триумф! Цель игры — сформировать линию из обведенных чисел по горизонтали, вертикали или диагонали. В начале игры на экране у каждого игрока появится карточка, содержащая 25 разных чисел, формирующих сетку 5х5. Затем в верхней части экрана время от времени будет появляться произвольное число. Если это число есть на вашей карточке, нажмите на него, чтобы успеть обвести его, пока число над карточкой не исчезнет. Звезда в середине карточки — это свободное число, которое может использоваться для формирования линии. Когда на карточке образуется горизонтальная, вертикальная или диагональная линия, состоящая из 5 обведенных чисел или 4 обведенных чисел и звезды, вы можете нажать на кнопку, которая появится в правой части экрана, и сказать «Бинго!», чтобы получить 1 очко. Можно также подождать, пока на карточке образуется 2 линии, чтобы получить 2 очка и т.д. Но помните, что если соперник скажет «Бинго!» раньше вас, то вы не получите ни одного очка за собранные линии. После того как один из игроков скажет «Бинго», всем игрокам даются новые карточки. Игрок, набравший 3 очка, выигрывает игру. Продумывайте стратегию, но не дайте трофею ускользнуть!
  Le Bingo Stratégique |...  
Le nombre que vous prévoyez apparait au bon moment, au bon endroit. Vous pouvez alors crier "Bingo!" fièrement et laissez vos adversaires vous regarder avec jalousie! Votre but dans ce jeu est d’être le premier à avoir cerclé tous les nombres d’une même ligne dans le sens horizontal, vertical ou diagonal.
The number that you are anticipating appears at the right time, in the right place. You can then call "Bingo!" proudly and make your opponents stare at you jealously! Your goal in this game is to form a line of circled numbers in horizontal, vertical or diagonal direction. When the game starts, each player will be given a card consists of 25 different numbers in a 5x5 grid. Then from time to time a random number will appear at the top of the screen, and if that number exists on your card, you can click to circle the number on your card before the given number disappears. The star in the middle of the card is the wild number, and you can use it when you are forming a line. When a horizontal, vertical or diagonal line is formed by 5 circled numbers or 4 circled numbers and the star, you can click the button that appears on the right of screen to call "Bingo!" and receive 1 point. You can also choose to wait until 2 lines are formed and receive 2 points, and so on. But note that if an opponent called "Bingo!" before you do, you will not receive any points for the lines you successfully formed. After a player has called "Bingo!", new cards will be given to the players. When a player has accumulated 3 points, the game is won. Play strategically but don't let your trophy slip away!
Die Zahl, die Sie erwarten, erscheint zum richtigen Zeitpunkt an der richtigen Stelle. Sie können stolz „Bingo“ rufen und Ihre Gegner vor Neid erblassen lassen! Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, eine waagerechte, senkrechte oder diagonale Linie aus eingekreisten Zahlen zu bilden. Wenn das Spiel beginnt, erhält jeder Spieler eine Karte mit 25 verschiedenen Zahlen in einem 5 x 5 Raster. Von Zeit zu Zeit erscheint dann eine zufällige Zahl oben auf dem Bildschirm, und wenn diese Zahl auf Ihrer Karte steht, können Sie klicken, um diese Zahl auf Ihrer Karte einzukreisen, bevor sie verschwindet. Der Stern in der Mitte der Karte ist die Joker-Zahl, und Sie können ihn benutzen, wenn Sie eine Linie bilden. Wenn eine waagrechte, senkrechte oder diagonale Linie durch fünf eingekreiste Zahlen oder vier eingekreiste Zahlen und den Stern gebildet wurde, können Sie die Schaltfläche anklicken, die rechts auf dem Bildschirm erscheint, um „Bingo“ zu rufen und einen Punkt zu erhalten. Sie können auch warten, bis Sie zwei Linie haben, um zwei Punkte zu erhalten, und so weiter. Doch beachten Sie, wenn ein Gegner „Bingo“ ruft, bevor Sie es tun, erhalten Sie keine Punkte für die Linien, die Sie schon erfolgreich gebildet haben. Nachdem ein Spieler „Bingo“ gerufen hat, werden neue Karten an die Spieler verteilt. Wenn ein Spieler drei Punkte gesammelt hat, gewinnt er das Spiel. Spielen Sie strategisch, aber lassen Sie sich nicht die Trophäe entgehen!
El número que estabas anticipando aparece en el lugar correcto y en el momento justo. ¡Canta "¡Bingo!" con orgullo y observa las miradas celosas de tus oponentes! Tu objetivo en este juego es formar una línea horizontal, vertical o diagonal de números resaltados mediante círculos. Al iniciarse el juego, a cada jugador se le proporciona una tarjeta con 25 números diferentes en una cuadrícula de 5x5. A partir de ese momento, irán apareciendo números aleatorios cada cierto tiempo en la parte superior de la pantalla y, si ese número está en tu tarjeta, puedes hacer clic en el número para rodearlo con un círculo antes de que el número desaparezca de la pantalla. La estrella en el centro de la tarjeta es un número comodín y puede utilizarse para formar una línea. Cuando se forma una línea horizontal, vertical o diagonal con 5 números en círculos, o 4 números en círculos y la estrella, puedes hacer clic en el botón que aparece en la parte derecha de la pantalla para cantar "¡Bingo!" y recibir 1 punto. También puedes esperar hasta formar 2 líneas y recibir 2 puntos, y así sucesivamente. Sin embargo, debes tener presente que si un oponente canta "¡Bingo!" antes que tú, no recibirás ningún punto por las líneas que hayas conseguido formar. Después de que un jugador haya cantado "¡Bingo!", se repartirán nuevas tarjetas entre los jugadores. Cuando un jugador haya acumulado 3 puntos, ganará la partida. Juega estratégicamente, ¡pero no dejes que el trofeo se te vaya de las manos!
O número que você está precisando aparece na hora certa, no lugar certo. Você então chamar gritar "Bingo!" com todo orgulho e deixar seus adversários morrendo de inveja! Seu objetivo neste jogo é circular uma linha de números na direção horizontal, vertical ou diagonal. Quando o jogo começa, cada jogador receberá um cartão composto por 25 números diferentes em uma grade de 5x5. Então, de vez em quando um número aleatório aparecerá no topo da tela, e se esse número existe no seu cartão, você pode clicar para circular o número do seu cartão antes do número desaparecer. A estrela no meio do cartão é o número selvagem, e você pode usá-lo quando você está formando uma linha. Quando uma linha horizontal, vertical ou diagonal é formado por cinco números circulados ou 4 números circulados e a estrela, você pode clicar no botão que aparece no lado direito da tela para chamar "Bingo!" e receber um ponto. Você também pode optar por esperar até que duas linhas sejão formadas e receber 2 pontos, e assim por diante. Observe no entanto que, se um oponente chamar "Bingo!" antes de você, você não receberá nenhum ponto pelas linhas que você completou anteriormente. Depois que um jogador chama "Bingo!", Novas cartas são dadas aos jogadores. Quando um jogador acumula 3 pontos, o jogo está ganho. Jogue estrategicamente e não deixe o seu troféu escapar!
الرقم الذي تتطلع إليه يظهر في الوقت المناسب، في المكان المناسب. يمكنك إذاً الصياح "بينجو!” بفخر لتجعل منافسيك ينظرون إليك بغيرة! هدفك في هذه اللعبة هو تشكيل خطاً من الأرقام التي حولها دوائر في اتجاه أفقي ، رأسي أو قطري. عندما تبدأ اللعبة، كل لاعب سيحصل على بطاقة مكونة من ٢٥ رقماً مختلفاً في شبكة ٥×٥. ثم سيظهر من وقت لآخر رقماً عشوائياً في أعلى الشاشة، وإذا كان الرقم موجوداً في بطاقتك، يمكنك النقر لوضع دائرة حول الرقم في بطاقتك قبل أن يختفي الرقم المُعطى. النجمة في منتصف البطاقة هي الرقم الشامل، ويمكنك استخدامها عندما تشكل خطاً. عندما يتشكل خطاً أفقياً، رأسياً أو قطرياً من ٥ أرقام عليهم دائرة أو ٤ أرقام عليهم دوائر ونجمة، يمكنك نقر الزر الذي يظهر على يمين الشاشة للصياح "بينجو!” والحصول على نقطة واحدة. يمكنك أيضاً اختيار أن تنتظر حتى يتشكل خطين لتحصل على نقطتين، وهكذا. لكن لاحظ أنه إذا صاح منافس "بينجو!” قبل أن تقوم بذلك، لن تحصل على أية نقاط عن الخطوط الذي شكلتها بنجاح. بعد أن يصيح لاعب "بينجو!”، سيتم إعطاء بطاقات جديدة لللاعبين. عندما يجمع لاعب ٣ نقاط، تُربح اللعبة. العب باستراتيجية لكن لا تدع نصرك يفلت بعيداً!
Числа, которые вы ждете, появляются в нужное время, в нужном месте. Гордо воскликните «Бинго!» и заставьте соперников завистливо смотреть на ваш триумф! Цель игры — сформировать линию из обведенных чисел по горизонтали, вертикали или диагонали. В начале игры на экране у каждого игрока появится карточка, содержащая 25 разных чисел, формирующих сетку 5х5. Затем в верхней части экрана время от времени будет появляться произвольное число. Если это число есть на вашей карточке, нажмите на него, чтобы успеть обвести его, пока число над карточкой не исчезнет. Звезда в середине карточки — это свободное число, которое может использоваться для формирования линии. Когда на карточке образуется горизонтальная, вертикальная или диагональная линия, состоящая из 5 обведенных чисел или 4 обведенных чисел и звезды, вы можете нажать на кнопку, которая появится в правой части экрана, и сказать «Бинго!», чтобы получить 1 очко. Можно также подождать, пока на карточке образуется 2 линии, чтобы получить 2 очка и т.д. Но помните, что если соперник скажет «Бинго!» раньше вас, то вы не получите ни одного очка за собранные линии. После того как один из игроков скажет «Бинго», всем игрокам даются новые карточки. Игрок, набравший 3 очка, выигрывает игру. Продумывайте стратегию, но не дайте трофею ускользнуть!
  La Canasta Multi Joueur...  
Pouvez-vous démontrer le travail d’équipe intelligent et utiliser les atouts à bon escient? Dans ce jeu à 4 joueurs, votre but est de faire des canastas complètes, c’est-à-dire des ensembles d’au moins 7 cartes similaires, puis « sortir ».
Can you demonstrate clever teamwork and use the wild cards wisely? In this 4-player game, your target is to form canastas, i.e. groups of at least 7 cards of the same rank, and then "go out". 2 decks of playing cards and 4 jokers will be used in the game, and two players sitting opposite to each other will become teammates such that 2 partnerships are formed. At the start of each hand, each player will be dealt 11 cards, then 1 face-up card will be dealt to the discard pile in the middle of the screen, and the remaining face-down cards will be placed to the stock pile on the left of the discard pile. 2 tables are located on the two sides of the screen, and the two teams can place the legitimate cards onto the tables. All 3's cannot be used to form canastas, and if a red 3 is dealt to a player, it will be automatically moved to the corresponding table of the team, and another card will be dealt to the player. Before forming canastas, you need to use your cards to form melds, i.e. 3 or more cards of the same rank. The 2's and jokers are wild cards, and a meld can include at most 2 wild cards plus at least 2 natural cards. Note that the very first meld that a team forms must fulfill the initial requirement as shown at the bottom of the team's table, which is 50 points at the start of the game. In each meld, each 4, 5, 6 and 7 is worth 5 points; each 8, 9, 10, J, Q and K is worth 10 points; each A and 2 is worth 20 points; and each joker is worth 50 points.
Können Sie schlaue Teamarbeit unter Beweis stellen und die Joker klug einsetzen? In diesem 4-Spieler-Spiel sollen Sie Canasta bilden; d. h. eine Gruppe aus mindestens sieben gleichrangigen Karten bilden und dann „ausmachen“. In diesem Spiel werden zwei Kartenstapel und vier Joker benutzt und die zwei sich gegenübersitzenden Spieler bilden ein Team, sodass in zwei Teams gespielt wird. Zu Beginn jeder Partie erhält jeder Spieler 11 Karten. Eine Karte wird aufgedeckt auf den Ablagestapel in der Mitte des Bildschirms gelegt und die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon links vom Ablagestapel gelegt. Zwei Tische befinden sich auf den beiden Seiten des Bildschirms und die zwei Teams können die zulässigen Karten auf die Tische legen. Die 3en dürfen nicht zum Bilden von Canasta benutzt werden. Wenn ein Spieler eine rote 3 erhält, wird diese automatisch auf den entsprechenden Tisch des Teams gelegt und der Spieler erhält eine andere Karte. Bevor Sie Canasta bilden, müssen Sie mit Ihren Karten Meldungen formen; d. h. drei oder mehr Karten des gleichen Ranges. Die 2en und Joker sind wilde Karten und eine Meldung darf höchstens zwei wilde Karten und muss mindestens zwei natürliche Karten enthalten. Beachten Sie, dass die Erstmeldung, die ein Team bildet, den unten auf dem Tisch des Teams gezeigten Mindestwert erreichen muss. Das bedeutet, die gemeldeten Karten müssen einen Wert von mindestens 50 zu Beginn des Spiels erreichen. In jeder Meldung ist jede 4, 5, 6 und 7 fünf Punkte wert, jede 8, 9, 10, Bube, Dame und König zehn Punkte, jedes Ass und jede 2 zwanzig Punkte und jeder Joker ist fünfzig Punkte wert.
¿Puedes demostrar tu capacidad de juego en equipo y usar con inteligencia los comodines? En este juego para 4 jugadores tienes que formar canastas, es decir, grupos de al menos 7 cartas del mismo número y luego "salir". Se usan 2 barajas estándar de cartas y 4 comodines, y los dos jugadores sentados uno frente al otro son un equipo, formando de este modo 2 parejas. Al principio de cada mano se reparten 11 cartas para cada jugador, luego se coloca una carta boca arriba en el montón de descarte situado en el centro de la pantalla. El resto de las cartas boca abajo se colocan en el motón ubicado a la izquierda del montón de descarte. Hay 2 mesas situadas a ambos lados de la pantalla, y los dos equipos pueden colocar las cartas válidas sobre las mesas. Los 3 no se pueden usar para formar canastas. Si un jugador recibe un 3 se pondrá automáticamente en la mesa correspondiente de su equipo y recibirá otra carta. Antes de formar canastas, tienes que usar tus cartas para formar combinaciones, es decir, 3 o más cartas del mismo número. Los 2 se usan también como comodines y una combinación puede incluir 2 comodines y 2 cartas del número 2. Ten en cuenta que la primera combinación que forma un equipo debe cumplir los requisitos iniciales mostrados en la parte inferior de la mesa del equipo, es decir, 50 puntos al inicio del juego. En cada combinación, cada 4, 5, 6 y 7 vale 5 puntos; cada 8, 9, 10, J, Q y K vale 10 puntos; cada A y 2 vale 20 puntos; y cada comodín vale 50 puntos.
Consegue demonstrar que tem espírito de equipa e utilizar os jokers com prudência? Neste jogo para quatro jogadores, o seu objetivo é fazer canastas, ou seja, grupos de, pelo menos, sete cartas da mesma ordem, e depois "sair". Utilizam-se dois baralhos de cartas e quatro jokers neste jogo. Os dois jogadores sentados em lugares opostos serão colegas de equipa, de modo a formar duas equipas. No começo de cada mão, serão distribuídas onze cartas a cada jogador, depois será colocada uma carta virada para cima na pilha do lixo no centro do ecrã, enquanto que as outras cartas serão colocadas na pilha de cartas ao lado. Estão duas mesas nos dois lados do ecrã, e as duas equipas podem colocar as cartas legítimas nas mesas. Os 3s não podem ser usados para formar canastas, e se um 3 de cor vermelha é dado a um jogador, este irá automaticamente para a mesa correspondente da equipa, sendo dada uma outra carta ao jogador. Antes de fazer uma canasta, precisa de utilizar as suas cartas para fazer "melds" (três ou mais cartas da mesma ordem). Para além dos jokers, os 2s também têm a mesma função (de joker), e um "meld" pode incluir dois jokers e duas cartas normais. Atenção, uma vez que o primeiro "meld" de uma equipa tem de ser feito após se realizarem todos os requerimentos mostrados na parte inferior da mesa da equipa, que é 50 pontos no início do jogo. Em cada "meld", cada 4, 5, 6 e 7 valem 5 pontos; cada 8, 9, 10, Valete, Rei e Rainha valem 10 pontos, cada Ás e cada 2 valem 20 pontos; e cada joker vale 50 pontos.
هل يمكنك إظهار عمل جماعي ماهر وتوظيف الكروت الشاملة بحكمة؟ في لعبة الأربعة لاعبين هذه، هدفك هو تشكيل كنستات، وهي مجموعات من ٧ كروت على الأقل من نفس القيمة، ثم "الذهاب". سيتم استخدام مجموعتين من أوراق اللعب و ٤ جوكرات في هذه اللعبة، واللاعبين الذين يجلسان مقابل بعضهما البعض سيكونان فريقاً بحيث يتكون شراكتين. في بداية كل يد، سيتم توزيع ١١ كارتاً لكل لاعب، ثم سيتم توزيع كارتاً واحداً مكشوفاً إلى الكومة المُوزعة في منتصف الشاشة. وسيتم وضع الكروت المغطاة المتبقية في كومة التوزيع على يسار الكومة المُوزعة. هناك طاولتين موجودتين على جانبي الشاشة، ويمكن للفريقين وضع الكروت الشرعية على الطاولتين. جميع كروت الـ ٣ لا يمكن استخدامها لتشكيل كنستات، وإذا وُزعت ٣ حمراء للاعب، سيتم نقلها تلقائياً إلى طاولة الفريق ذات الصلة، وسيتم توزيع كارتاً آخر لللاعب. قبل تشكيل كنستات، عليك استخدام كروتك لتكوين تشكيلات متجانسة، وهي ٣ كروت أو أكثر من نفس القيمة. كروت الـ ٢ والجوكرات هي كروت شاملة، والتشكيلة المتجانسة يمكن أن تضم على الأكثر كارتين شاملين بالإضافة إلى كارتين عاديين على الأقل. لاحظ أن التشكيلة المتجانسة الأولى التي يشكلها فريق يجب أن تتوافق مع المتطلبات الأولية كما هو ظاهر في أسفل جدول الفريق، وهي ٥٠ نقطة في بداية اللعبة. في كل تشكيلة متجانسة، كل ٤، ٥ ، ٦ و ٧ تساوي ٥ نقاط؛ ٨، ٩ ، ١٠ ، Q ، J و K تساوي ١٠ نقاط؛ كل A و٢ تساوي ٢٠ نقطة؛ وكل جوكر يساوي ٥٠ نقطة.
Сможете ли вы продемонстрировать слаженную работу в команде и грамотно использовать дикие карты? Цель этой игры на 4 игроков — выложить канасты, то есть комбинации не менее чем из 7 карт одного ранга, и завершить игру. В игре используются 2 колоды игральных карт и 4 джокера. Два игрока, сидящие друг напротив друга, становятся партнерами. Таким образом получается 2 команды. В начале игры каждый игрок получает 11 карт, затем 1 карта открывается и кладется в колоду сброса в центре экрана, а остальные карты, лежащие рубашкой вверх, помещаются в колоду резерва слева от колоды сброса. С двух сторон экрана расположены 2 таблицы, на которые обе команды могут выкладывать свои подходящие карты. Никакие тройки нельзя использовать для канасты. Если игроку выпадает красная тройка, она автоматически выкладывается в соответствующую таблицу команды, и игроку выдается другая карта. Прежде чем получить канасту, необходимо выложить комбинацию карт, то есть не менее 3 карт одного ранга. Двойки и джокеры являются дикими картами. Комбинация может включать в себя не более двух диких карт и не менее двух обычных карт. Обратите внимание, что самая первая комбинация, выложенная командой, должна удовлетворять начальному требованию, которое составляет 50 баллов в начале игры и показано в нижней части таблицы команды. Стоимость карт в комбинациях: 4, 5, 6 и 7 — 5 баллов; 8, 9, 10, В, Д и К — 10 баллов; Т и 2 — 20 баллов; джокер — 50 баллов.
  Les Jeux Olympiques des...  
La meilleure distance et le nombre actuel de tentatives sera affiché au coin gauche supérieur de l’écran. Quand toutes les tentatives sont effectuées, le bousier recevra une médaille si le résultat est assez bon.
Help the horned dung beetle to defend its throne as the strongest insect on Earth by showcasing its power in the event of Hammer Throw! Your goal in this game is to throw the ball and reach the farthest possible distance within 3 attempts. When the game starts, the dung beetle will get ready in the cage. To start swinging the hammer, you need to press and hold your mouse, then move the mouse around the dung beetle in counterclockwise direction for as fast and wide as you can. A power gauge on the left of the screen will indicate your current swinging speed. When the number of swings is enough, a curved power gauge will appear on the right of the screen. You can then release the mouse to throw when the ball reaches the green area of the power gauge. Remember not to release the mouse when the ball is on the left of the screen or the red areas of the curved power gauge, otherwise it will fly towards the cage and crash. If the throw is clean, the distance will be displayed. The game continues and you can prepare for the next attempt. The best distance and the current number of attempt will be displayed at the top left corner of the screen. When all attempts are completed, the dung beetle will receive a medal if its result is good enough. Can the dung beetle rise to stardom and earn the praises of everyone else?
Helfen Sie dem Mondhornkäfer, seinen Titel als stärkstes Insekt der Erde zu verteidigen. Er muss seine Kraft beim Hammerwurf unter Beweis stellen! Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, den Ball zu werfen und mit drei Versuchen die weitestmögliche Entfernung zu erzielen. Wenn das Spiel beginnt, macht sich der Käfer im Schutzkäfig bereit. Um den Hammer zu schwingen, müssen Sie Ihre Maustaste gedrückt halten. Bewegen Sie dann die Maus gegen den Uhrzeigersinn so schnell und weit um den Mondhornkäfer herum, wie Sie nur können. Ein Kraftmesser auf der linken Seite des Bildschirms zeigt Ihre aktuelle Schwinggeschwindigkeit an. Wenn Sie ausreichend Schwung geholt haben, erscheint ein gebogener Kraftmesser auf der rechten Seite des Bildschirms. Sie können die Maustaste nun loslassen, um zu werfen, wenn der Ball den grünen Bereich der Kraftanzeige erreicht. Denken Sie daran, die Maustaste nicht loszulassen, wenn der Ball auf der linken Seite des Bildschirms oder im roten Bereich der gebogenen Kraftanzeige ist, da der Ball sonst gegen den Käfig prallen wird. Wenn der Wurf gelungen ist, wird die Weite angezeigt. Das Spiel geht weiter und Sie können sich auf den nächsten Versuch vorbereiten. Die beste Weite und die aktuelle Anzahl der Versuche werden in der oberen linken Ecke des Bildschirms angezeigt. Wenn alle Versuche aufgebraucht sind, erhält der Käfer eine Medaille, sofern sein Ergebnis gut genug war. Kann der Mondhornkäfer Starruhm erlangen und die Anerkennung aller anderen gewinnen?
¡Ayuda al escarabajo rinoceronte a defender su puesto como el insecto más fuerte del mundo mostrando su poder en el evento de Lanzamiento de martillo! El objetivo del juego es que lances la bola y llegues lo más lejos posible en 3 intentos. Cuando el juego comienza, el escarabajo se prepara en su jaula. Para empezar a balancear el martillo, mantén presionado el ratón y muévelo alrededor del escarabajo en sentido antihorario tan rápida y ampliamente como puedas. Hay un indicador en la parte izquierda de la pantalla que te marca la velocidad de balanceo del martillo. Cuando la velocidad alcanzada sea suficiente, aparecerá un marcador curvo de velocidad en la parte derecha de la pantalla. No lances el martillo cuando la bola está a la izquierda de la pantalla o en las áreas rojas del indicador curvo de potencia porque volaría hacia la jaula y chocaría con ella. Si el lanzamiento es limpio, aparecerá la distancia recorrida. El juego continúa y debes prepararte para el siguiente lanzamiento. La mejor distancia conseguida y el número de intentos aparecerán en la parte superior izquierda de la pantalla. Cuando completas un lanzamiento, el escarabajo recibe una medalla siempre que el resultado sea lo suficientemente bueno. ¿Llegará el escarabajo a convertirse en un héroe y a ganarse la admiración de todos?
Ajude o escaravelho a defender o seu trono, como o inseto mais forte na Terra, demonstrando toda a sua sua forca e abilidade no jogo de Arremesso do Martelo! Seu objetivo neste jogo é arremessar o martelo o mais longe possível em 3 tentativas. Quando o jogo começa, o escaravelho esta pronto na gaiola. Para arremessar o martelo, pressione e segure o mouse, mova o mouse em torno do escaravelho no sentido anti-horário para aumentar a velocidade e a distancia do arremesso. Um medidor de energia do lado esquerdo da tela vai indicar a sua velocidade atual. Quando a velocidade for suficiente, um medidor de potência vai aparecer no lado direito da tela. Solte o mouse para arremessar a bola na area verde da tela. Lembre-se de não soltar o mouse quando a bola está do lado esquerdo da tela ou nas áreas vermelhas do medidor de energia, caso contrário ela irá voar para dentro da gaiola e explodir. Se o arremesso for correto, a distância será exibida. O jogo continua e você pode se preparar para a próxima tentativa . A melhor distância e o número de tentativa será exibido no canto superior esquerdo da tela. Quando todas as tentativas forem concluídas, o escaravelho receberá uma medalha, se obtiver um bom resultado. Ajude o escaravelho a alcançar ao estrelato e ganhar elogios de todos os outros besouros?
ساعد الجعران في المدافعة عن عرشه كأقوى حشرة على الأرض بإظهار قوته في مسابقة رمي المطرقة! هدفك في هذه اللعبة هو رمي الكرة والوصول إلى أبعد مسافة ممكنة خلال ٣ محاولات. عندما تبدأ اللعبة، سيستعد الجعران في الحاجز الشبكي. لتبدأ في أرجحة المطرقة، عليك ضغط الفأرة باستمرار، ثم تحريك الفأرة حول الجعران في اتجاه عكس عقارب الساعة بأسرع وأوسع ما يمكنك. سيشير مقياس للقوة على يسار الشاشة سرعة أرجحتك الحالية. عندما يكون عدد الأرجحات كافي، سيظهر مقياس قوة منحني على يمين الشاشة. ثم يمكنك تحرير الفأرة للرمي عندما تصل الكرة للمنطقة الخضراء بمقياس القوة. تذكر ألا تحرر الفأرة عندما تكون الكرة على يسار الشاشة أو بالمناطق الحمراء لمقياس القوة المنحني، وإلا ستطير تجاه الحاجز الشبكي وتصطدم. إذا كانت الرمية سليمة، ستظهر المسافة. تستمر اللعبة ويمكنك الإعداد للمحاولة التالية. سيتم عرض أفضل مسافة والعدد الحالي للمحاولات في الركن الأيسر العلوي من الشاشة. عندما تتم جميع المحاولات، سيحصل الجعران على ميدالية إذا كانت نتيجته جيدة بما يكفي. هل يمكن للجعران الصعود للنجومية وكسب إعجاب الجميع؟
Помогите рогатому скарабею отстоять звание самого сильного насекомого на Земле, показав свою силу в соревновании по метанию молота! Цель игры — бросить снаряд на максимальное расстояние, выполнив 3 попытки. В начале игры скарабей будет готовиться в клетке. Чтобы начать раскручивание молота, необходимо нажать и удерживать кнопку мыши, затем максимально быстро перемещать курсор мыши вокруг скарабея против часовой стрелки, делая наиболее широкий круг. Указатель с индикатором силы в левой части экрана показывает текущую скорость раскручивания. После выполнения достаточного количества кругов в правой части экрана отобразится изогнутый указатель с индикатором силы. Когда снаряд достигнет зеленой области указателя с индикатором силы, можно отпустить кнопку мыши, чтобы выполнить бросок. Не отпускайте кнопку мыши, когда снаряд находится в левой части экрана или в области изогнутого указателя с индикатором силы, отмеченной красным цветом. Если бросок выполнен хорошо, отобразится значение расстояния. Игра продолжится, и вы можете подготовиться к следующей попытке. В левом верхнем углу экрана отобразится лучшее значение расстояния и номер текущей попытки. Если после завершения всех попыток будет достигнут хороший результат, скарабей получит медаль. Может ли скарабей стать знаменитым и получить все остальные награды?
  Jeu de L’Euchre Multi J...  
Après que l’atout soit adopté, l’équipe qui a annoncée l’atout devient les tireurs, tandis que l’autre équipe devient les défenseurs. Pendant la phase des enchères, si un joueur estiment qu’il détient un bon jeu il peut faire « cavalier seul » afin de s’engager à remporter plus de la moitié des levées présentées.
Before the start of each round, each player will be dealt 5 cards. Then the top card of the remainder will be placed face-up on the table and will become the trump if any player calls. Starting from the player on the left of the dealer, each player has the chance to pass or to ask the dealer to pick up the face-up card as the trump. Once the dealer picks up the card, the trump is set. Then the dealer puts the card into his hand and discards one card from his hand. If all players pass and no trump is set, each player will have another chance to call any suit except the one of the face-up card as the trump. If all players pass in the second round, the game will be forfeited and has to restart. After the trump is set, the team which called the trump becomes the attackers, while the other team becomes the defenders. During the phase of setting the trump, an attacking player may declare "going alone" in an attempt to win the most points from a hand. In this case, if the attacking player can win all tricks, his team can score double points. But "going alone" will remove his teammate from the game. A defending player may also choose to defend alone against a sole attacker, and if he succeeds, double points will be awarded to his team.
Vor Beginn jeder Runde erhält jeder Spieler 5 Karten. Dann wird die oberste Karte der restlichen Karten aufgedeckt auf den Tisch gelegt und wird Trumpf, wenn ein Spieler das Spiel aufnimmt. Beginnend mit dem Spieler links vom Geber erhält jeder Spieler die Chance, zu passen oder den Geber aufzufordern, die aufgedeckte Karte als Trumpf aufzunehmen. Sobald der Geber die Karte aufnimmt, ist die Trumpffarbe festgelegt. Dann ordnet der Geber die Karte in sein Blatt ein und legt eine Karte aus seinem Blatt ab. Wenn alle Spieler passen und kein Trumpf festgelegt wird, erhält jeder Spieler einer weitere Chance, eine beliebige Kartenfarbe als Trumpf zu benennen. Davon ausgenommen ist die Kartenfarbe der aufgedeckten Karte. Wenn alle Spieler in der zweiten Runde passen, wird ein neues Spiel begonnen. Nachdem die Trumpffarbe festgelegt wurde, wird das Team, das den Trumpf bestimmt hat, zu den Angreifern, wogegen das andere Team zu den Verteidigern wird. Während der Trumpffindungsphase kann ein angreifender Spieler erklären „allein zu spielen“, um zu versuchen die meisten Punkte in einer Partie zu gewinnen. In diesem Fall, wenn der angreifende Spieler alle Stiche gewinnen kann, erhält sein Team die doppelte Punktzahl. Aber das „Alleinspiel“ schließt seinen Teampartner vom Spiel aus. Ein verteidigender Spieler kann sich auch entscheiden, alleine gegen einen allein spielenden Angreifer zu verteidigen, und falls er erfolgreich ist, erhält sein Team die doppelte Punktzahl.
Antes de empezar una mano, cada jugador recibe 5 cartas. Luego, la carta más alta del resto se coloca boca arriba en la mesa y se convierte en el triunfo si cualquiera de los jugadores la declara. Empezando por el jugador ubicado a la izquierda del repartidor, cada jugador tiene la oportunidad de pasar o de pedir al repartidor que declare triunfo a la carta boca arriba. Una vez que el repartidor toma la carta, el triunfo queda declarado. Luego, el repartidor toma la carta y se descarta de otra de sus cartas. Si todos los jugadores pasan y no se declara un triunfo, cada uno de ellos tendrá otra oportunidad para declarar triunfo a cualquier palo, excepto el de la carta boca arriba. Si todos los jugadores pasan en la segunda ronda, el juego se anula y se tiene que empezar de nuevo. Una vez declarado el triunfo, el equipo que lo ha declarado se convierte en los atacantes, mientras que el otro serán los defensores. Durante la fase de declaración del triunfo, un jugador atacante puede decidir "ir solo" para tratar de ganar el mayor número de puntos posible en una mano. En este caso, si el jugador atacante gana todas las bazas, su equipo puede conseguir el doble de puntos. Pero "ir solo" elimina a su compañero de equipo del juego. Un jugador defensor también puede elegir "ir solo" contra un solo atacante. Si vence, su equipo recibe el doble de puntos.
Antes do início de cada jogada, cada jogador recebe 5 cartas. A carta do topo das restantes irá ficar virada para cima na mesa, e será o trunfo se qualquer jogador assim o decidir. Começando pelo jogador à esquerda do dealer, cada jogador tem a possibilidade de passar ou de pedir ao dealer que torne essa carta em trunfo. Assim que o dealer apanhar essa carta, será esse o trunfo. De seguida, o dealer fica com essa carta, substituindo assim uma carta da sua mão. Se todos os jogadores passarem e não se escolher o trunfo, cada jogador poderá escolher um outro trunfo que não o da carta virada para cima. Se a escolha não se fizer na segunda ronda, o jogo termina e terá de recomeçar. A equipa que escolheu o trunfo será a equipa atacante, enquanto que a outra será a equipa defensiva. Um jogador atacante pode escolher "jogar sozinho" durante a fase da escolha do trunfo, de forma ganhar a maioria dos pontos numa mão. Neste caso, se um jogador atacante vencer todas as jogadas, a sua equipa receberá os pontos duplicados. Se um jogador escolher jogar sozinho, isso implica que o seu parceiro não possa fazer qualquer jogada. Um jogador defensivo também poderá escolher defender sozinho contra um atacante que jogue sozinho e, se ganhar, a sua equipa receberá os pontos duplicados.
قبل بداية كل دور، سيوزع ٥ كروت لكل لاعب. ثم سيتم وضع الكارت العلوي من المتبقي مكشوفاً على الطاولة وسيصبح النقش الرابح إذا صاح أي لاعب بتسمية. بداية من اللاعب الذي على يسار الموزع، لدى كل لاعب فرصة للتجاهل أو للطلب من الموزع لسحب الكارت المكشوف كنقش رابح. بمجرد أن يسحب الموزع الكارت، يتعين النقش الرابح. ثم يضع الموزع الكارت في يده ثم يرمي كارتاً واحداً من يده. إذا تجاهل جميع اللاعبون ولم يتم تعيين نقش رابح، سيكون لدى كل لاعب فرصة أخرى لتسمية أي نوع كنقش رابح عدا الكارت المكشوف. إذا تجاهل جميع اللاعبين في الدور الثاني، ستصبح اللعبة مُصادرة ويجب أن تبدأ من جديد. بعد أن يتم تعيين النقش الرابح، الفريق الذي سمى النقش الرابح يصبح المهاجمون، بينما الفريق الآخر سيصبح المدافعون. خلال مرحلة تعيين النقش الرابح، يمكن للاعب مهاجم التصريح "التنفيذ وحيداً" في محاولة لربح أكبر عدد من النقاط من يد. في هذه الحالة، إذا أمكن لللاعب المهاجم ربح جميع الجولات، يمكن لفريقه تسجيل نقاط مزدوجة. لكن "التنفيذ وحيداً" سيزيح زميل فريقه من اللعبة. يمكن للاعب مدافع أيضاً اختيار الدفاع وحيداً ضد مهاجم منفرد، وإذا نجح، سيتم مكافأة فريقه بنقاط مزدوجة.
판을 시작하기 앞서 각 플레이어에게 카드가 5장씩 주어지는데, 리마인더의 맨 위 카드는 앞면으로 펼쳐져 테이블에 놓여지며, 이 때 콜을 외치는 플레이어가 있으면 이 카드가 트럼프 카드가 됩니다. 딜러 왼쪽에 있는 플레이어부터 게임을 시작하며, 모든 플레이어는 딜러의 카드를 패스하거나 앞면으로 놓인 카드를 트럼프 카드로 사용하기를 딜러에게 요청할 수 있습니다. 이 때 딜러가 카드를 선택하면, 그 카드가 트럼프가 됩니다. 딜러는 이 카드를 가져온 후 자기가 들고 있는 카드 중 한 장을 내야 합니다. 플레이어들이 모두 패스를 선택해서 트럼프 카드가 결정되지 않을 경우, 앞면으로 펼쳐진 카드를 제외한 다른 수트의 카드를 트럼프 카드로 콜할 수 있는 기회가 한 번 더 주어집니다. 모든 플레이어에게 콜 찬스가 두 번씩 돌아가는데 모두 패스를 선택하면, 해당 게임은 취소가 되고 다시 시작하게 됩니다. 트럼프 카드가 결정되면, 해당 카드를 콜한 팀이 공격팀이 되고 다른 팀은 수비팀이 됩니다. 트럼프를 정하는 단계에서 공격팀 플레이어 중 한 명은 해당 판에서 점수를 가장 많이 획득하고 싶다면, "고잉 얼론"을 외칠 수 있습니다. 이 경우, 해당 공격팀 플레이어가 트릭을 모두 이기면, 팀 점수는 2배가 됩니다. 단, "고잉 얼론"을 선택하면, 팀의 다른 플레이어는 게임에 참여할 수 없습니다. 수비팀도 단독으로 공격하는 공격팀 플레이어를 혼자 막을 수 있으며, 방어에 성공할 경우 팀 점수가 2배로 올라갑니다.
Перед началом каждого раунда каждый игрок получает по 5 карт. Затем верхняя карта из оставшейся колоды располагается рубашкой вниз в центре стола, и она может определить масть козыря, если один из игроков утвердит ее. Начиная с игрока слева от дилера каждый игрок получает возможность отклонить или утвердить масть выложенной в центре карте в качестве козырной масти. Если один из игроков утверждает масть, он просит дилера забрать центральную карту. Теперь дилер должен забрать эту карту себе и выложить одну из своих. Если все игроки отклонили предложенную масть и козырь не определен, каждый игрок получает еще один шанс выбрать одну из трех оставшихся мастей в качестве козыря. Если на втором круге все игроки спасовали, игра аннулируется и начинается заново. После определения козыря команда, игрок которой утвердил масть, становится атакующей командой, а другая команда — защищающейся. На этапе определения козыря атакующий игрок может выбрать игру в одиночку, чтобы взять максимум очков с одной раздачи. В этом случае, если атакующий игрок забирает все взятки с раздачи, его команда получает удвоенное количество очков. Но игра в одиночку исключает его партнера из игры на этой раздаче. Защищающийся игрок также выбирает игру в одиночку против атакующего, и если он побеждает в раздаче, его команда получает удвоенное количество очков.
  La Patience des Rois | ...  
Puisque les colonnes de tableau peuvent être construites sans fin, il est préférable d’organiser les cartes comme il faut et faites bon usage des cellules de réserve pour augmenter vos chances de gagner.
Kings Solitaire is an interesting variant of the famous Freecell Solitaire, and it requires 2 decks of standard playing cards to play. Your goal in this game is to move all cards to the foundations, building up by suit from A to K. When the game starts, 8 empty foundations will be located on the rightmost of the screen. 8 empty reserve cells are located on the left of the foundations. 8 tableau piles are located on the left of the reserve cells, and each pile will be dealt a random number of face-up cards with a King as the first card. Cards on the tableau piles are built down by alternating colors, and you can move a single card or a group of correctly stacked cards from one tableau pile to another according to this rule. Each reserve cell can hold 1 card. If a tableau pile becomes empty, you will not be able to move any card to the space. Since the tableau piles can be built endlessly, it is best to organize the cards properly and make good use of the reserve cells to increase the chance of winning.
Königs-Solitaire ist eine interessante Variante des berühmten Freecell-Solitaire. Zum Spielen dieser Variante werden zwei Standard-Kartenspiele benötigt. In diesem Spiel sollen Sie alle Karten nach Spielfarbe in aufsteigender Rangfolge von Ass bis König auf die Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, befinden sich acht leere Kolonnenstapel ganz rechts auf dem Bildschirm. Acht leere Reservefelder befinden sich links von den Fundamenten. Acht Kolonnenstapel befinden sich links von den Reservefeldern und jeder dieser Stapel erhält eine beliebige Anzahl aufgedeckter Karten, wobei die erste Karte ein König ist. Karten auf den Kolonnenstapeln werden in absteigender Rangfolge mit wechselnden Farben gelegt. Sie können gemäß dieser Regel eine einzelne Karte oder eine Gruppe korrekt angeordneter Karten von einem Kolonnenstapel auf einen anderen verschieben. Auf jedes Reservefeld kann eine Karte gelegt werden. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie keine Karte dorthin verschieben. Da die Kolonnenstapel endlos aufgebaut werden können, ist es am besten, die Karten korrekt zu ordnen und die Reservefelder sinnvoll zu nutzen, um Ihre Gewinnchancen zu erhöhen.
El Solitario de Reyes es una variante interesante del famoso Solitario FreeCell y requiere 2 barajas de cartas estándar para jugar. El objetivo del juego es mover todas las cartas a las fundaciones por palos de la A a la K. Al iniciar el juego aparecen 8 fundaciones vacías en lado más a la derecha de la pantalla. A la izquierda de las fundaciones aparecen 8 células de reserva vacías. A la izquierda de las células de reserva aparecen 8 pilas de tableau, cada una de ellas con un número aleatorio de cartas descubiertas y un Rey como la primera carta. Las cartas de las pilas de tableau pueden apilarse en orden descendente con colores alternativos. Asimismo, las cartas o grupos de cartas correctamente ordenados pueden moverse de una pila de tableau a otra siguiendo esta regla. Cada célula de reserva puede contener 1 carta. Si la pila de tableau se queda sin cartas, no podrás mover ninguna carta a ese espacio. Dado que las pilas de tableau pueden apilarse indefinidamente, es aconsejable organizar las cartas apropiadamente y hacer un buen uso de las células de reserva para incrementar las probabilidades de ganar el juego.
O Solitário de Reis é uma variante interessante do famoso Solitário Freecell e requer 2 baralhos de cartas de jogo normais. O teu objectivo neste jogo é mover todas as cartas para as bases, por naipes, do Ás ao Rei. Quando o jogo começa, existem 8 bases vazias no lado direito do ecrã. Existem 8 células vazias de reserva no lado esquerdo das bases. Existem 8 montes da mesa à esquerda das células de reserva e cada monte recebe um número aleatório de cartas viradas para cima com um Rei como primeira carta. As cartas nos montes da mesa têm de ir descendo em valor com cores alternadas e podes mover uma carta ou um grupo de cartas para outro monte da mesa de acordo com esta regra. Cada célula de reserva pode ter 1 carta. Se um monte da mesa ficar vazio, não poderá mover qualquer carta para o espaço. Como os montes da mesa podem ser criados interminavelmente, é melhor organizares as cartas devidamente e fazer bom uso das células de reserva para aumentares as tuas hipóteses de vencer.
سوليتير الملوك هي نسخة شيقة مختلفة من سوليتير الخانة الحرة، وتتطلب مجموعتين من أوراق اللعب القياسية. هدفك في هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية، مرتبة تصاعدياً حسب النقش من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، سيكون هناك ٨ كومات أساسية فارغة موجودة في أقصى يمين الشاشة. ويكون هناك ٨ خانات احتياطية فارغة على يسار الكومات الأساسية. يوجد ٨ منظومات على يسار الخانات الاحتياطية، وسيتم توزيع عدد عشوائي من الكروت المكشوفة إلى كل كومة مع ملك كأول كارت. يتم ترتيب الكروت في المنظومات تنازلياً بالألوان المتبادلة، ويمكن نقل كارت واحد أو مجموعة من الكروت المكدسة بشكل صحيح من منظومة إلى أخرى وفقاً لهذه القاعدة. يمكن لكل خانة احتياطية حمل كارت واحد. إذا أصبحت منظومة فارغة، لن يكون بإمكانك نقل أي كارت إلى الفراغ. حيث أنه يمكن بناء المنظومات بشكل لا نهائي، من الأفضل أن تقوم بترتيب الكروت بشكل سليم وتستفيد جيداً من الخانات الاحتياطية لزيادة فرصك في الفوز.
Пасьянс «Короли» — это интересный вариант знаменитого пасьянса «Свободная ячейка», и для него требуются 2 колоды стандартных игральных карт. Ваша задача — переместить все карты на основания по мастям в восходящей последовательности от туза до короля. В начале игры 8 пустых оснований появятся в правой части экрана. Слева от оснований находятся 8 свободных ячеек. Слева от резервных ячеек будут отображены 8 стопок карт, в каждой стопке находится произвольное количество открытых карт, а короли лежат в основаниях четырех из восьми стопок. Карты в стопках строятся по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти, за один раз из стопки в стопку можно переместить одну карту или правильную последовательность карт. В каждой из свободных ячеек может находиться только одна карта. Если одна из основных стопок опустела, то на ее место нельзя положить карту. Так как стопки могут состоять из бесконечного количества карт, лучше организовать карты правильно и эффективно использовать резервные ячейки, чтобы увеличить шансы на победу.
  Les Jeux Olympiques des...  
Un saut à cloche-pied, une foulée bondissante et un saut en longueur – joignez l’évènement du Triple Saut et saisissez l’or pour le royaume kiwi! Vous contrôlerez un kiwi dans le jeu et votre but est de sauter aussi loin que possible en 3 essais.
Hop, step and jump - join the Triple Jump event and seize the gold for the kiwi kingdom! You will be controlling a kiwi in the game, and your goal is to jump as far as possible in 3 attempts. When the game starts, the kiwi will be ready on the field. You need to press the left and right arrow keys on your keyboard alternatively for the kiwi to run, press the up arrow key to jump, and hold the up arrow key to set the jumping angle. When you are holding the up arrow key, a power gauge will appear on the screen, and you can release the key when the jumping angle is suitable, so that the kiwi will jump and land on the sand pit. Then the distance of the jump will be displayed, and the referee will determine whether the jump is foul or not by referring to the camera record. A white flag will be raised if the jump is clean, while a red flag will be shown and the jump will be forfeited if the kiwi has stepped on the takeoff line. Then the kiwi will return to the field and completes the remaining attempts. The current best distance will be displayed at the top right corner of the screen. After all 3 attempts are completed, the kiwi will receive a medal if its result is good enough. Can you lead the kiwi to glorious victory?
Hüpfen, auftreten und springen - nehmen Sie am Dreisprung-Wettkampf teil und holen Sie sich Gold für das Kiwi-Reich! Sie kontrollieren in diesem Spiel einen Kiwi und Ihr Ziel ist es, so weit wie möglich mit drei Versuchen zu springen. Wenn das Spiel beginnt, macht sich der Kiwi auf dem Feld bereit. Sie müssen abwechselnd die linke und rechte Pfeiltaste auf Ihrer Tastatur drücken, um den Kiwi laufen zu lassen; drücken Sie die Aufwärts- Pfeiltaste, um zu springen und halten Sie die Aufwärts-Pfeiltaste gedrückt, um den Absprungwinkel einzustellen. Wenn Sie die Aufwärts-Pfeiltaste gedrückt halten, erscheint eine Messanzeige auf dem Bildschirm und Sie können die Taste loslassen, wenn der Absprungwinkel so eingestellt ist, dass der Kiwi springen und in der Sandgrube landen wird. Dann wird die Weite des Sprungs angezeigt und der Kampfrichter wird unter Einbeziehung der Kameraaufzeichnung entscheiden, ob der Sprung gültig ist oder nicht. Eine weiße Fahne wird angezeigt, wenn der Sprung gültig ist, wohingegen eine rote Fahne gezeigt wird, wenn der Sprung nicht gültig ist, falls der Kiwi auf die Absprunglinie getreten ist. Dann wird der Kiwi auf das Feld zurückkehren und die restlichen Versuche zu springen. Die aktuelle Bestweite wird oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn alle drei Versuche abgeschlossen wurden, wird der Kiwi eine Medaille erhalten, sofern sein Ergebnis gut genug ist. Können Sie dem Kiwi zu einem ruhmreichen Sieg verhelfen?
Salta, camina y salta - únete al evento de Triple Salto y consigue el oro del Reino Kiwi! Controlarás al kiwi en el juego, tu objetivo es saltar lo más lejos posible en 3 intentos. Cuando el juego empieza, el kiwi estará listo en el campo. Necesitarás presionar las teclas de las flechas izquierda y derecha del teclado de forma alternativa para que el kiwi corra, presiona la tecla de la flecha superior para saltar en ángulo. Cuando estés presionando la tecla de la flecha superior, un indicador de potencia aparecerá en la pantalla, y podrás soltar la tecla cuando el ángulo del salto sea el correcto, el kiwi saltará en el foso de arena. La distancia del salto será mostrada, el árbitro determinará si el salto es falta o no haciendo referencia a la grabación de la cámara. Una bandera blanca será mostrada si el salto es correcto, una bandera roja se mostrará si por el contrario el salto no es correcto si el kiwi ha pisado la línea. Entonces el kiwi volverá al campo para volver a probar con los intentos restantes que le queden. La distancia será mostrada en la esquina superior derecha de la pantalla. Después de que los 3 intentos hayan sido completados, el kiwi recibirá una medalla si el resultado es suficientemente bueno. Puedes llevar al kiwi a la victoria gloriosa?
Pule, ande, e salte - participe do evento de Salto Triplo e ganhe a medalha de ouro para o reino kiwi! Você vai estar controlando um kiwi no jogo, e seu objetivo é saltar o mais longe possível nas suas 3 tentativas. Quando o jogo começa, o kiwi ja estará pronto no campo. Você precisa pressionar as teclas de seta da esquerda e da direita do seu teclado alternativamente para fazer kiwi correr, pressione a seta para cima para saltar e segure a seta para cima para definir o ângulo de salto. Quando você está segurando a seta para cima, um medidor de energia irá aparecer na tela e você pode soltar a tecla quando o ângulo do salto for adequado, de modo que o kiwi vai saltar e pousar na caixa de areia. Em seguida, a distância do salto será exibida e o árbitro irá determinar se teve algum tipo de falta ou não referindo-se ao registro da câmera. Uma bandeira branca será levantada se o salto foi válido, enquanto que uma bandeira vermelha será mostrada se o salto foi mal executado se o kiwi pisou na linha divisoria. Em seguida, o kiwi vai voltar para o campo e completar o restante das tentativas. A melhor distância do momento será exibida no canto superior direito da tela. Depois que todas as três tentativas forem concluídas, o kiwi vai receber uma medalha se o seu resultado for bom o suficiente. Será que você pode levar o kiwi a vitória?
أحجل، تحرك واقفز – انضم إلى منافسات الوثب الثلاثي واحصل على الميدالية الذهبية لمملكة طائر الكيوي! سوف تتحكم في طائر كيوي في اللعبة، وهدفك هو الوثب لأبعد مسافة ممكنة في ٣ محاولات. عندما تبدأ اللعبة، سيستعد طائر الكيوي على الملعب. عليك ضغط مفاتيح الأسهم لليسار ولليمين في لوحة مفاتيحك بالتناوب لكي يركض الكيوي، وضغط مفتاح السهم للأعلى للوثب، واستمر في ضغط مفتاح السهم للأعلى لتعيين زاوية الوثب. عندما تستمر في ضغط مفتاح السهم للأعلى، سيظهر مقياس للقوة على الشاشة، ويمكنك تحرير المفتاح عندما تكون زاوية الوثب مناسبة، حيث سيثب الكيوي ويهبط فوق حفرة من الرمال. ثم سيتم عرض مسافة الوثبة، بينما سيحدد الحكم إذا ما كانت الوثبة خاطئة أم لا بالرجوع إلى تسجيل الكاميرا. سيتم رفع راية بيضاء إذا كانت الوثبة صحيحة، بينما ستظهر راية حمراء ويتم إلغاء الوثبة إذا داس الكيوي على خط الانطلاق. ثم سيعود الكيوي إلى المضمار ويستكمل المحاولات المتبقية. سيتم عرض أفضل مسافة حالية بالركن الأيمن العلوي من الشاشة. بعد إتمام الثلاثة محاولات، سيحصل الكيوي على ميدالية إذا كانت نتيجته جيدة بما يكفي. هل يمكنك قيادة الكيوي إلى نصر مجيد؟
Толчок, шаг и прыжок — присоединяйтесь к соревнованиям по тройному прыжку и возьмите золото для королевства киви! Цель игры — управлять птицей киви, чтобы прыгнуть как можно дальше за 3 попытки. В начале игры киви будет готовиться на площадке. Нажимайте поочередно на клавиатуре левую и правую клавиши со стрелками, чтобы птица киви бежала, затем нажмите клавишу стрелки вверх, чтобы прыгнуть, и удерживайте ее, чтобы выбрать угол прыжка. Если нажать и удерживать клавишу со стрелкой вверх, на экране появится шкала силы. Отпустите клавишу, когда выберете нужный угол прыжка, чтобы птица киви прыгнула и приземлилась в ров. После этого на экране отобразится расстояние прыжка, а судья проверит запись на камере, чтобы узнать, не было ли заступа (фола). Если прыжок был выполнен правильно, судья поднимет белы флаг, но если птица киви заступила за линию толчка, судья поднимет красный флаг. Затем киви вернется на площадку, чтобы приступить к следующим попыткам. Текущее лучшее расстояние прыжка появится в правом верхнем углу экрана. Если после 3 попыток будет достигнут хороший результат, киви получит медаль. А вы сможете привести киви к славной победе?
  La Ruée de fête de mère...  
Si votre voiture est totalement endommage, vous ne pouvez plus continuer à conduire et le jeu se terminera. Accélérez-vous mais promenez en voiture sans risque et rentrez à la maison en bon temps avant que vous fassiez de la peine à votre mère!
It's Mother's Day morning. You are excited about the tea party dedicated to your Mum. Suddenly, you realize that the presents are not there yet! Rushing to the town, you need to get the presents on your shopping list one by one. Follow the objectives and directions indicated by the compass at the top left corner, then use the four arrow keys on your keyboard to control your car, and travel to the designated locations marked by green circles to get the presents. You need to drive as fast as possible so that you can get back home with the presents before the time runs out, but note that you still need to maintain proper driving manners and avoid driving in the reverse direction, crossing the lines or violating the traffic lights. If you do not play by the rules, your car may hit and crash. The level of destruction is indicated by the green clamp at the bottom right corner. Whenever your car is crashed, part of the clamp will turn red. If your car is totally damaged, you cannot continue driving and the game will be over. Speed up but drive safely and return home in time before Mum gets upset!
Es ist am Morgen des Muttertags. Sie freuen sich auf das Kaffeetrinken zu Ehren Ihrer Mutter. Doch plötzlich merken Sie, dass die Geschenke noch nicht da sind! Sie müssen in die Stadt eilen, um die Geschenke auf Ihrer Einkaufsliste - eines nach dem anderen - zu besorgen. Folgen Sie den Zielen und Richtungen, die der Kompass oben links anzeigt. Steuern Sie mit den vier Pfeiltasten auf Ihrer Tastatur Ihr Auto und fahren Sie zu den mit grünen Kreisen markierten Orten, um die Geschenke zu beschaffen. Sie müssen so schnell wie möglich fahren, damit Sie mit den Geschenken zu Hause sind, bevor die Zeit abgelaufen ist. Aber denken Sie daran, dass Sie trotzdem die Verkehrsregeln einhalten und nicht in die falsche Richtung fahren, nicht über die Linien oder bei Rot über die Ampel fahren. Wenn Sie sich nicht an die Regeln halten, könnte Ihr Auto einen Unfall bauen. Der Grad der Zerstörung wird durch die grüne Klammer unten rechts angezeigt. Immer wenn Ihr Auto einen Unfall hat, wird ein Teil der Klammer rot. Wenn Ihr Auto einen Totalschaden hat, können Sie nicht mehr weiterfahren und das Spiel ist vorbei. Geben Sie Gas, doch fahren Sie vorsichtig und kommen Sie rechtzeitig nach Hause, bevor Mutter sich aufregt!
Es el Día de la Madre por la mañana. Estás nervioso por la fiesta de té dedicada a tu Madre. De repente, te das cuenta que los regalos todavía no están aquí! Dándote prisa por la ciudad, necesitas obtener los regalos de tu lista de compras uno por uno. Sigue los objetivos y direcciones indicados para las compras situados en la esquina superior izquierda, usa después las flechas de tu teclado para controlar tu coche, y dirígete a los destinos marcados por círculos verdes para obtener los regalos. Tienes que conducir lo más rápido posible para llegar a casa con todos los regalos antes de que el tiempo se acabe, pero ten en cuenta que necesitas conducir de forma segura para evitar dirigirte en dirección contraria, rebasar las líneas o violar los semáforos. Si no sigues las reglas, puede ser que tu coche tenga un accidente. El nivel de destrucción está indicado por el indicador verde situado en la esquina inferior derecha. Cuando tu coche esté accidentado, parte del indicador se volverá de color rojo. Si tu coche está totalmente dañado, no puedes continuar conduciendo y el juego acaba. Conduce deprisa pero de forma segura para volver a casa a tiempo antes de que Mamá se sienta triste!
É manhã do Dia das Mães. Você está animado com a festinha dedicada à sua mãe. De repente, você percebe que ainda não comprou os presentes! Correndo para o centro da cidade, você precisa pegar os presentes da sua lista de compras, um por um. Siga os objetivos e as orientações indicadas pela bússola no canto superior esquerdo, e então use as quatro teclas direcionais do seu teclado para controlar o carro, viajar para os locais marcados por círculos verdes e pegar os presentes. Você precisa dirigir o mais rapidamente possível para que possa estar em casa antes que o tempo se esgote, mas lembre-se de que você precisa dirigir adequadamente, evitando pegar contra mãos, ultrapassar os limites e furar os semáforos. Se não jogar de acordo com as regras, o seu carro pode sofrer batidas e danos. O nível de destruição é indicado pela chave verde, localizada no canto inferior direito. Sempre que o seu carro sofrer uma batida, parte da chave ficará vermelha. Se o seu carro estiver completamente danificado, você não poderá continuar a dirigir, e o jogo acabará. Corra, mas dirija com cuidado e volte para casa antes que a sua mãe fique chateada!
إنه صباح عيد الأم. وانت متحمس لحفل الشاى المُعد لأمك. وفجأة، تكتشف أن الهدايا لم تحضر بعد!تسرع إلى المدينة، أنت بحاجة لأن تحصل على الهدايا فى قائمة تسوقك واحدة تلو الأخرى. اتبع الأهداف والاتجاهات كما تشير البوصلة فى الركن الأيسر العلوى، ثم استخدم مفاتيح الأسهم الأربعة فى لوحة مفاتيحك للتحكم فى سيارتك، وتحرك إلى المواقع المختارة والمحددة بدوائر خضراء للحصول على الهدايا. عليك أن تقود بسرعة قدر الإمكان بحيث تستطيع العودة للمنزل بالهدايا قبل انقضاء الوقت، ولكن لاحظ أنك لا تزال بحاجة للحفاظ على أخلاقيات القيادة السليمة وتجنب القيادة عكس الاتجاه، عبور الخطوط أو مخالفة إشارات المرور. إذا لم تلعب وفقاً للقواعد، قد تصطدم سيارتك وتتحطم. مستوى التحطم تشير إليه القامطة الخضراء فى الركن الأيمن السفلى. كلما تصطدم سيارتك، جزء من القامطة سوف يتحول للأحمر. إذا تحطمت سيارتك بالكامل، لا يمكنك الاستمرار بالقيادة وسوف تنتهى اللعبة. أسرع لكن قد بأمان وارجع للمنزل فى الميعاد قبل أن تغضب أمك!
Наступило утро Дня Матери. Вы взволнованны по поводу чайных посиделок посвященных Вашей Маме. Вдруг, Вы понимаете, что у Вас нет подарков! Спеша в город, Вам необходимо купить подарки из списка покупок один за другим. Следуйте целям и направлениям компаса в верхнем левом углу, затем используйте четыре кнопки со стрелками на Вашей клавиатуре, чтобы контролировать Вашу машину и путешествовать в обозначенные направления отмеченные зелеными кругами, чтобы получить подарки. Вам необходимо будет ехать как можно быстрее, чтобы Вы могли попасть обратно домой до истечения времени, но примите во внимание, что Вам все равно необходимо будет сохранять должные манеры вождения и избежать езды в обратном направлении, пересечения полос или проезд под запрещающий сигнал светофора. Если Вы не играете по правилам, Ваша машина может попасть в столкновение и разбиться. Уровень разрушения обозначен зеленой грудой в нижнем правом углу. Всякий раз, когда Ваша машина разбивается, часть груды станет красной. Если Ваша машина полностью разбита, Вы не сможете продолжать вождение и игра окончиться. Жмите на газ, но будьте осторожны и вернитесь домой вовремя, пока мама не расстроилась!
  Le Moment de s’habiller...  
"Tout se sont habillées vous êtes bon pour aller," maintenant vous pouvez chanter en même temps que vous exécutez votre maquillage magique et les astuces de coiffure! Votre but dans ce jeu est de choisir le maquillage le plus beau, la plus belle coiffure, les plus beaux vêtements et les plus beaux accessoires pour le mannequin.
"All dressed up you're good to go," now you can sing along as you perform your magical makeup and styling tricks! Your goal in this game is to choose the most beautiful makeup, hairstyle, clothes and accessories for the model. First of all you need to select the skin color, eye color, eye makeup, eye shadow color and lipstick color. Click the samples on the palettes to view the effects, then click the Continue button at the bottom left corner of the screen. Then you will be given a powder puff to apply the makeup onto the model's face, and you need to click repeatedly so that the makeup can be completed before the time ends. After applying the makeup, you can choose the style and color of the hair. Click the Continue button at the bottom left corner after you have made your choices, then use the given hairdryer to create the hairstyle. Next, you can pick the suitable clothes and shoes for the model, then iron the selected pieces for proper dressing. Finally, you can complete the styling session by selecting pieces of jewelry and picking them out from the jewelry box. The better your results in the tasks, the higher your final score. Let the model shine with a stylish and glamorous look on the stage!
„Sie haben sich zum Ausgehen herausgeputzt“, nun können Sie Ihre magischen Schmink- und Frisiertricks anwenden und dabei ein Lied trällern! In diesem Spiel sollen Sie das schönste Make-up, die beste Frisur und die schicksten Kleider und Accessoires für Ihr Modell aussuchen. Zunächst müssen Sie die Hautfarbe, Augenfarbe, das Augen-Make-up, die Lidschattenfarbe und Lippenstiftfarbe auswählen. Klicken Sie die Auswahl auf der Palette an, um die Wirkung zu sehen, klicken Sie dann die Fortfahren-Schaltfläche unten links auf dem Bildschirm an. Dann erhalten Sie eine Puderquaste, um das Make-up auf dem Gesicht des Modells aufzutragen. Sie müssen mehrmals klicken, damit das Make-up vor Ablauf der Zeit beendet werden kann. Nach dem Auftragen des Make-ups können Sie die Frisur und Haarfarbe wählen. Klicken Sie die Fortfahren-Schaltfläche unten links an, nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben. Stellen Sie dann mit dem zur Verfügung gestellten Föhn die Frisur her. Als Nächstes können Sie die passenden Kleider und Schuhe für Ihr Modell aussuchen. Bügeln Sie dann die ausgewählten Stücke, damit Ihr Modell auch ordentlich aussieht. Zu guter Letzt können Sie die Styling-Session mit der Auswahl einiger Schmuckstücke beenden. Wählen Sie den Schmuck aus dem Schmuckkästchen aus. Je besser die Ergebnisse in dieser Aufgabe ausfallen, umso höher wird Ihr Punktestand sein. Lassen Sie Ihr Modell mit einem schicken und glamourösen Look auf der Bühne glänzen!
“Todos los vestidos están listos”, ahora puedes empezar a desarrollar un maquillaje mágico y trucos de estilo! El objetivo de este juego es elegir el maquillaje, peinado, ropa y accesorios más bonitos para la modelo. Lo primero de todo que necesitas es seleccionar el color de la piel, ojos, el color del maquillaje de ojos, el color de la sombra de ojos y el color del pintalabios. Clica las muestras en las paletas para ver los efectos, a continuación clica el botón de Continuar situado en la esquina izquierda de la pantalla. Entonces se te dará un puff para aplicar el maquillaje sobre el rostro de la modelo, y necesitas clicar repetidamente para que el maquillaje sea terminado antes que el tiempo se acabe. Después de aplicar el maquillaje, puedes elegir el estilo y color del cabello. Clica el botón de Continuar situado en la esquina inferior izquierda después de que hayas hecho tus selecciones, a continuación utiliza el secador para crear el peinado. Lo siguiente, tienes que escoger la ropa y zapatos adecuados para la modelo, plancha las piezas seleccionadas para obtener una ropa perfecta. Finalmente, puedes completar la sesión de estilo seleccionando las piezas de joyería sacándolas del joyero. Cuanto mejores sean los resultados, más alta será la puntuación final. Deja a la modelo brillante con un estilo y glamour perfecto para un escenario!
“Você está arrumada e pronta para sair”, agora você pode cantar essa canção à medida que faz a sua maquiagem mágica e os seus truques de estilista! O seu objetivo neste jogo é escolher a maquiagem, o penteado, as roupas e os acessórios mais bonitos para a modelo. Primeiramente, você precisa selecionar o tom de pele, a cor dos olhos, a maquiagem dos olhos, a cor da sombra de olho e a cor do batom. Clique nas amostras das paletas para ver o efeito, e então clique no botão Continuar, no canto inferior esquerdo da tela. Em seguida, você receberá uma almofada de pó para aplicar a maquiagem no rosto da modelo, e precisará clicar repetidamente para que a maquiagem fique pronta antes que o tempo se esgote. Após aplicar a maquiagem, você pode escolher o estilo e a cor do cabelo. Clique no botão Continuar, no canto inferior esquerdo, após ter feito a sua escolha, e então use o secador para criar o penteado. Logo após, você pode escolher as roupas e os sapatos adequados para a modelo, e então passe o ferro nas peças selecionadas para que não fiquem amarrotadas. Finalmente, você pode completar o visual selecionando jóias e retirando-as da caixa de jóias. Quanto melhores forem os seus resultados nas tarefas, mais alto será a sua pontuação final. Deixe que a modelo brilhe com um visual cheio de estilo e glamour na passarela!
“لقد تزينت بالكامل أنت على ما يرام لتذهبى"، الآن يمكنك الغناء وأنت تنجز ماكياجك السحرى وحيل التصميم! هدفك فى هذه اللعبة هو اختيار أجمل ماكياج، تسريحة شعر، ملابس وإكسسوارات للموديل. قبل أى شيء يجب أن تختار لون البشرة، لون العين، ماكياج العين، لون ظل العين ولون أحمر الشفاه. أنقر على العينات فوق لوح العرض لمعاينة التأثيرات، ثم أنقر زر الاستمرار فى الركن الأيسر السفلى من الشاشة. ثم ستحصل على قطنة مسحوق لتطبيق المكياج على وجه الموديل، وتحتاج للنقر بشكل متكرر بحيث يمكن إتمام الماكياج قبل انتهاء الوقت. بعد تطبيق الماكياج، يمكنك اختيار نمط ولون الشعر. أنقر زر الاستمرار فى الركن الأيسر السفلى بعد أن تقوم باختياراتك، ثم استخدم مجفف الشعر الممنوح لعمل تسريحة الشعر. بعد ذلك، يمكنك انتقاء الملابس المناسبة وحذاء للموديل، ثم قم بكى القطع المختارة لزينة ملائمة. فى النهاية، يمكنك إكمال جلسة الموضة عن طريق اختيار قطع من المجوهرات وإخراجهم من صندوق المجوهرات. كلما كانت نتائجك جيدة فى المهام، كلما حصلت على نقاط نهائية أعلى. دع الموديل تتألق بمظهر أنيق وفاتن على المسرح!
"Одеты с иголочки Вы готовы к выходу" теперь Вы можете петь исполняя Ваши магические трюки стиля и макияжа! Вашей задачей в этой игре, является выбрать самый красивый макияж, стиль прически, одежду и аксессуары модели. Сначала Вам необходимо выбрать цвет кожи, цвет глаз, макияж глаз, цвет теней для глаз и цвет помады. Нажмите на образцы на палитре, чтобы увидеть эффекты, затем нажмите на кнопку Продолжить в нижнем левом углу экрана. Далее Вы получите пуховку для пудры, чтобы нанести макияж на лицо модели и Вам необходимо будет нажать несколько раз, чтобы макияж был завершен до истечения времени. После нанесения макияжа, Вы можете выбрать стиль прически и цвет волос. Нажмите кнопку Продолжить в нижнем левом углу, после того как Вы сделали выбор, затем используйте имеющийся фен, чтобы уложить волосы. Затем, Вы можете выбрать подходящую одежду и обувь для модели, далее погладьте выбранную одежду для того, чтобы модель выглядела соответствующе. В заключение, Вы можете закончить сессию стиля выбрав драгоценности и взяв их из ящичка с драгоценностями. Чем лучше Ваши результаты в заданиях, тем выше Ваш конечный счет. Пусть модель сияет в созданном Вами стильном и чарующем образе!