|
|
Soldiers there too, under leaves, bones, skulls, jaw-bones... teeth mostly good of young people. In Soviet army of those who were born in 1922 only 3 out of 100 came home from war, the rest 97 on those hills.
|
|
|
Ici aussi, sous les feuilles, des soldats, des os, des crânes, des mâchoires… le plus souvent des dents saines de jeunes hommes. Dans l'armée soviétique, parmi ceux qui sont nés en 1922, seulement 3% revinrent chez eux, les 97% restants sont sur ces collines.
|
|
|
Auch hier sind unter dem Laub Soldaten, Knochen, Schädeln, Kieferknochen…meistens gute Zähne von jungen Leuten. In der Sowjetarmee kamen von den 1922 Geborenen nur drei von Hundert aus dem Krieg nach Hause, die restlichen 97 blieben auf diesen Hügeln.
|