bri – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 89 Results  www.nrc-cnrc.gc.ca
  ARCHIVED - X-ray Vision...  
Crop Pest Resistance at NRC-PBI and Understanding Bacterial Pathogens at NRC-BRI in
la phytorésistance à l'IBP-CNRC et les bactéries pathogènes à l'IRB-CNRC, lisez
  ARCHIVED - From the Sug...  
"We don't intend to focus just on turning sap into PHAs," adds Dr. Diane Fournier, an NRC-BRI microbiologist working with the team. "The important thing we've shown is that sap can be transformed by bacteria into new, environmentally friendly materials with food, medical or other applications. Its characteristics offer Canadian maple producers some excellent opportunities to access new markets."
« Nous n'avons pas l'intention de nous limiter à la production de PHA », ajoute Diane Fournier, microbiologiste de l'IRB-CNRC attachée à l'équipe. « L'important est d'avoir montré que la sève peut être transformée par les bactéries en de nouveaux matériaux écologiques qui ont des applications en alimentation, en médecine et dans d'autres domaines. Ces propriétés donneront aux acériculteurs canadiens d'excellentes chances d'accéder à de nouveaux marchés. »
  ARCHIVED - From the Sug...  
Having demonstrated the advantages of maple sap, the team now plans to scale up the process of growing bacteria on this medium, using NRC-BRI's pilot plant facility. "We also want to fully determine the composition of maple sap to explore its potential conversion into other value-added products," says Dr. Hawari.
Ayant illustré les atouts de la sève d'érable, l'équipe prévoit passer à la production massive de bactéries avec le nouveau milieu de culture, dans l'usine pilote de l'IRB-CNRC. « Nous voulons aussi établir la composition exacte de la sève d'érable pour voir si on pourrait en tirer d'autres produits à valeur ajoutée », précise M. Hawari.
  ARCHIVED - Sustainable ...  
"The conference will involve truly industrial thinking and planning. We expect about 300 people to attend, mostly from industry. We want an opinion from the practitioners who need scientific support," said Adrien Pilon, Director of NRC-BRI's Environmental Sector.
« Ce colloque se veut un exercice de réflexion et de planification par l'industrie. Près de 300 personnes devraient y assister, essentiellement du secteur privé. Nous voulons sonder les praticiens qui ont besoin d'une aide scientifique », conclut M. Pilon.
  ARCHIVED - NRC Complete...  
2005 Business Case ChallengeTeam leaders, from left to right: Dr. Yasuo Konishi (NRC-BRI), Rachid Zarita (NRC-IAR), Dr. Anthony Shaw (NRC-IBD), Dr. Yves Geoffrion (NRC-IBS), John Lyons (NRC-IMTI), Dr. Orson Bourne (NRC-SIMS), David McGuire (NRC-IIT), Mario Béland (NRC-BRI), Blaise Labrecque (NRC-IMI) and Gino Lalli (NRC-IMI).
Les chefs d'équipe du concours Dossier commercial de 2005, de gauche à droite : Yasuo Konishi (IRB-CNRC), Rachid Zarita (IRA-CNRC), Anthony Shaw (IBD-CNRC), Yves Geoffrion (ISB-CNRC) , John Lyons (ITFI-CNRC), Orson Bourne (ISSM-CNRC), David McGuire (ITI-CNRC) , Mario Béland (IRB-CNRC), Blaise Labrecque (IMI-CNRC) et Gino Lalli (IMI-CNRC). Absent de la photo : Scott Roberts de l'IHA-CNRC.
  ARCHIVED - Cleaning up ...  
At CFS Alert, NRC-BRI is helping the Department of National Defence clean up hydrocarbon-contaminated soils. To compensate for the low nutrient levels, "we're stimulating soil microorganisms with fertilizer and then monitoring the microbial population, including how it changes over time and how it changes in response to the addition of fertilizers," says Dr. Greer.
À la station des Forces canadiennes Alert, l'IRB-CNRC aide le ministère de la Défense nationale à nettoyer des sols contaminés par des hydrocarbures. Pour compenser la faible concentration d'éléments nutritifs, « nous stimulons la croissance des microorganismes du sol avec de l'engrais et surveillons leur population, notamment son évolution dans le temps et les changements attribuables à la fertilisation, continue M. Greer. Nous suivons aussi la dégradation de certains hydrocarbures par la population microbienne – principalement les composés présents dans le carburant – et déterminons dans quelle mesure cette activité de dégradation réagit à divers traitements. »
  ARCHIVED - Sustainable ...  
"NRC has major capacity because it has over 20 institutes in these areas. Overall, in Canada, all of these technologies in different institutes can make a significant contribution," said Adrien Pilon, Director of NRC-BRI's Environmental Sector.
« Le CNRC est très bien placé pour cela, car une vingtaine de ses instituts oeuvrent dans ces domaines. Dans l'ensemble, les technologies qu'on retrouve dans ces instituts peuvent toutes aboutir à une contribution appréciable, estime Adrien Pilon, directeur du Secteur Environnement à l'IRB‑CNRC. Le CNRC pourrait jouer un rôle déterminant en favorisant l'essor de la bioéconomie canadienne. »
  ARCHIVED - Sustainable ...  
As these examples show, sustainable development projects require industry and research collaborations to obtain raw materials, access technical know-how and implement solutions in real world settings. The NRC-BRI has a long list of agency, university and private sector partners for their sustainable development projects, including many other institutes within the NRC.
Comme l'illustrent ces exemples, les projets sur le développement durable supposent la coopération de l'industrie et des chercheurs, coopération nécessaire pour obtenir les matières premières, accéder au savoir-faire technique et appliquer les solutions dans des conditions courantes. L'IRB‑CNRC compte une longue liste d'organismes gouvernementaux, d'universités et de membres du secteur privé prêts à s'engager dans des projets sur le développement durable, y compris de nombreux autres instituts du CNRC.
  ARCHIVED - World-Leadin...  
According to Dr. Gerald Rowe, who joined the NRC Biotechnology Research Institute (NRC-BRI) in September, 2003, NRC always stood out as the place to be. "I have wanted to work at NRC for years," said Rowe, who joined the organization after spending a number of years at the University of Western Ontario in London, Ontario.
Pour M. Gerald Rowe, qui s'est joint à l'équipe de l'Institut de recherche en biotechnologie (IRB-CNRC) en septembre 2003, le CNRC reste la Mecque de la recherche. « Voilà des années que je rêve de travailler au CNRC » nous a confié le chercheur qui a finalement rejoint le Conseil après avoir passé maintes années à l'Université Western Ontario de London (Ontario).
  ARCHIVED - Natural fibr...  
Drs Peter Lau and Denis Rho of the -NRC Biotechnology Research Institute (NRC-BRI) in Montréal are working together to develop energy-efficient and environmentally acceptable ways to transform hemp and flax into high-quality fibres.
Peter Lau et Denis Rho, de l'Institut de recherche en biotechnologie du CNRC (IRB-CNRC), à Montréal, travaillent de concert à créer des procédés qui offrent un bon rendement énergétique, sont non dommageables pour l'environnement et permettront de transformer le chanvre et le lin en fibres de qualité. En amont, M. Lau s'intéresse aux procédés enzymatiques; en aval, M. Rho étudie la biotransformation. Leur objectif commun est d'obtenir des fibres biologiques de qualité supérieure aux propriétés variables, susceptibles de remplacer la fibre de verre, par exemple, dans les plastiques renforcés.
  ARCHIVED - Sustainable ...  
"NRC-BRI's Environment Sector's focus is to develop sustainable solutions through industrial biotechnology and environmental technology using genomics, biotechnology, chemistry and engineering," said Mr. Pilon.
« Le Secteur Environnement de l'IRB-CNRC met l'accent sur l'élaboration de solutions durables par la biotechnologie industrielle et les technologies environnementales faisant appel à la génomique, à la biotechnologie, à la chimie et au génie, reprend M. Pilon. Les procédés industriels durables commencent tous par la valorisation d'un déchet ou d'un résidu. Il en résulte une capacité de fabrication et la naissance d'usines de conditionnement régionales qui alimentent la bioéconomie. »
  ARCHIVED - Cleaning up ...  
Soil contamination is very common in the Arctic. "Anywhere humans live, petroleum products are consumed," says Dr. Charles Greer, leader of the environmental microbiology group at NRC-BRI. "And any time this involves fuel transfer and storage, problems can arise. Leaks can occur because of pipeline breaks or simply due to the transfer of fuel from one vessel to another, because the valves and connections are subject to extreme temperature conditions. In the Arctic environment, these types of problems tend to occur more often than in temperate areas."
Il y a beaucoup de sols contaminés dans l'Arctique. « Partout où il s'est établi, l'être humain utilise des dérivés du pétrole, déclare Charles Greer, chef du groupe de microbiologie environnementale à l'IRB-CNRC. Et chaque fois qu'il y a transfert ou stockage de carburant, un problème peut survenir. Le bris d'un pipeline ou le transvasement de carburant d'un contenant à un autre peuvent entraîner des fuites, car valves et raccords sont soumis à des températures extrêmes. Les problèmes de ce genre sont plus fréquents dans l'Arctique qu'en zone tempérée. »
  ARCHIVED - Nano-polymer...  
However, this approach is costly, less environmentally friendly and difficult to scale up, so scientists at the NRC Biotechnology Research Institute (NRC-BRI) in Montréal sought to simplify the production process.
Les premières méthodes élaborées pour extraire la CNC recouraient à l’acide sulfurique pour dissoudre la cellulose amorphe. Pareille approche est toutefois coûteuse, plus dommageable pour l’environnement et difficile à mettre en application à l’échelle industrielle. Les scientifiques de l’Institut de recherche en biotechnologie du CNRC (IRB-CNRC), à Montréal, ont voulu simplifier le procédé. Résultat : une méthode en une étape faisant appel à un oxydant pour donner une fibre de qualité supérieure appelée « CNC carboxylée ».
  ARCHIVED - Research Upd...  
Microarray technology is widely used in the biotechnology community for conducting genetic testing, such as seeing what genes are "turned on" when exposed to certain conditions, or testing to see if there is a match between a sample and the genetic material found on the microarray. NRC-BRI is the first to use microarrays to analyze contaminated sites and study changes in these genes during the remediation process.
L'équipe de Charles Greer a exploité les résultats de ces travaux et mis au point une technique d'analyse des jeux de micro-échantillons d'ADN (biopuces) qui accélérera la découverte de bactéries capables de dépolluer le sol aux endroits contaminés et qui accroîtra la précision de cette recherche. Un jeu de micro-échantillons est en fait une puce de silicium sur laquelle les circuits électroniques imprimés ont été remplacés par un grand nombre de gènes. Les biotechnologistes se servent abondamment de cette technique pour leurs tests en génétique, par exemple pour déterminer quels gènes sont « activés » dans telle ou telle situation ou pour établir si un échantillon correspond bien au matériel génétique sur la puce. L'IRB-CNRC est le premier à recourir aux jeux de biopuces pour analyser les sites contaminés et étudier l'évolution des gènes pendant la restauration du sol.
  ARCHIVED - Sustainable ...  
NRC-BRI's biocatalyst program searches for microbial enzymes to replace hazardous chemicals used in pharmaceutical, chemical and other types of manufacturing. One project in partnership with Natural Resources Canada is looking for pectinase enzymes to break down waste hemp fibre.
Le programme de biocatalyse de l'IRB‑CNRC vise à trouver des enzymes bactériennes qui remplaceront les substances chimiques dangereuses employées pour fabriquer les spécialités pharmaceutiques, les composés chimiques et d'autres produits. Un projet, entrepris de concert avec Ressources naturelles Canada, porte sur la pectinase, enzyme capable de désagréer les fibres de chanvre inutilisées. Un autre projet sur les enzymes, celui-là poursuivi avec l'Université Concordia et Génome Québec, a pour but de trouver un champignon qui servira à extraire les pigments des colorants.
  ARCHIVED – Indoor envir...  
Experiments in test houses in Canada and Japan are providing complementary environments and variables for the study. In Japan, the Building Research Institute (BRI) is studying ventilation systems in a tightly sealed house located in a controlled environment chamber.
Les expériences menées dans des installations d'essais au Canada et au Japon ont permis de créer des conditions variées et d'obtenir des variables complémentaires dans le cadre de cette étude. Au Japon, le Building Research Institute (BRI) a étudié différents systèmes de ventilation dans une maison hermétique située dans une enceinte à atmosphère contrôlée. Les fuites à travers l'enveloppe étaient simulées au moyen d'ouvertures appelées « cylindres de flux ». L'IRC, de son côté, a réalisé des essais dans une maison expérimentale de deux étages exposée aux intempéries, au vent et aux fluctuations du climat, dans le but d'évaluer diverses stratégies de ventilation, comme le recours exclusif à des extracteurs d'air ou l'utilisation combinée de systèmes de soufflage et d'extraction d'air (système dit « équilibré »).
  ARCHIVED - New Investme...  
Robinson, will be starting work soon at the NRC Biotechnology Research Institute (NRC-BRI), her second WES work term. She spent her first term at the NRC Institute for Biological Sciences in Ottawa. Robinson noted the WES program has given her a deeper appreciation for laboratory work, "something you don't really get from school lab courses."
Amy Robinson ira bientôt à l'Institut de recherche en biotechnologie du CNRC (IRB-CNRC) pour un deuxième mandat. Elle a passé le premier à l'Institut des sciences biologiques d'Ottawa. Selon elle, le programme lui a permis de mieux apprécier le travail de laboratoire. « Ce qu'on n'a pas vraiment la chance de faire à l'université », a-t-elle avoué. Elle pense aussi que ses stages ont un impact positif sur ses études et sa carrière. « Les stages constituent sans doute une de mes plus belles expériences pédagogiques et professionnelles. Non seulement j'ai acquis une expérience précieuse en laboratoire, mais ceux qui m'encadraient étaient une véritable source d'inspiration et j'y ai noué des liens utiles. Participer au programme est fantastique, car on a accès à des installations de pointe, rencontre des esprits brillants et est bien payé pour apprendre tout l'été. »
  ARCHIVED - NRC Complete...  
2005 Business Case ChallengeTeam leaders, from left to right: Dr. Yasuo Konishi (NRC-BRI), Rachid Zarita (NRC-IAR), Dr. Anthony Shaw (NRC-IBD), Dr. Yves Geoffrion (NRC-IBS), John Lyons (NRC-IMTI), Dr. Orson Bourne (NRC-SIMS), David McGuire (NRC-IIT), Mario Béland (NRC-BRI), Blaise Labrecque (NRC-IMI) and Gino Lalli (NRC-IMI).
Les chefs d'équipe du concours Dossier commercial de 2005, de gauche à droite : Yasuo Konishi (IRB-CNRC), Rachid Zarita (IRA-CNRC), Anthony Shaw (IBD-CNRC), Yves Geoffrion (ISB-CNRC) , John Lyons (ITFI-CNRC), Orson Bourne (ISSM-CNRC), David McGuire (ITI-CNRC) , Mario Béland (IRB-CNRC), Blaise Labrecque (IMI-CNRC) et Gino Lalli (IMI-CNRC). Absent de la photo : Scott Roberts de l'IHA-CNRC.
  ARCHIVED - From the Sug...  
about the problem of surplus sap, which exceeds 60 million pounds in Quebec alone – most of which is being stored in cellars," says Dr. Jalal Hawari, Group Leader of Environmental and Analytical Chemistry at the NRC Biotechnology Research Institute (NRC-BRI). "Maple sap is only being used to make maple syrup, so we decided to search for new applications for this renewable resource.
. Ces surplus dépassent 60 millions de livres rien qu'au Québec et sont en grande partie gardés dans des caves », explique Jalal Hawari, chef du groupe de la chimie environnementale et analytique à l'Institut de recherche en biotechnologie du CNRC (IRB-CNRC). « La sève est une ressource renouvelable. Pourtant, on ne l'utilise que pour faire du sirop d'érable. Nous avons donc entrepris de lui trouver d'autres applications. »
  ARCHIVED - Sustainable ...  
Another reason to collaborate on sustainability projects is to share costs and risks among partners. NRC-BRI has a great deal of infrastructure, expertise and patented methods in this area, which their partners can access through research collaborations.
Une autre raison pour coopérer aux projets sur le développement durable est la répartition des coûts et des risques entre les partenaires. Par la collaboration scientifique, les partenaires de l'IRB‑CNRC peuvent accéder à ses nombreux experts, infrastructures et procédés brevetés.
  ARCHIVED - NRC scientis...  
Despite the complexity of these mutations, "the human cancer signalling map allows them to be classified into a few signalling modules, thus uncovering the underlying logic of cancer signalling," says Dr. Maria Jaramillo, a tumour cell biologist at NRC-BRI and co-author.
En dépit de leur complexité, la « carte de la signalisation du cancer humain permet de classer ces mutations dans quelques modules, ce qui illustre la logique derrière la signalisation du cancer », affirme Maria Jaramillo, cytologiste spécialiste des cellules cancéreuses à l'IRB-CNRC et co-auteure de l'étude.
  ARCHIVED - Unique Bacte...  
NRC Biotechnology Research Institute (NRC-BRI)
L'Institut de recherche en biotechnologie du CNRC (IRB-CNRC)
  ARCHIVED - From the Sug...  
The NRC-BRI team found that
L'équipe de l'IRB-CNRC a constaté que
  ARCHIVED - Nano-polymer...  
NRC-BRI technical officer Sabahudin Hrapovic uses a transmission electron microscope to observe the size and distribution of nanocrystalline cellulose particles.
L’agent technique de l’IRB-CNRC Sabahudin Hrapovic utilise un microscope électronique à transmission pour observer la taille et la distribution des nanocristaux de cellulose.
  ARCHIVED - From the Sug...  
NRC-BRI Environmental and Analytical Chemistry Group
Équipe de chimie environnementale et analytique de l'IRB-CNRC
  ARCHIVED - Nano-polymer...  
Technical officer Mélissa Filiatrault inspects a reactor where nanocrystalline cellulose is produced in NRC-BRI’s environmental pilot plant.
L’agente technique Mélissa Filiatrault inspecte un réacteur servant à fabriquer de la cellulose nanocristalline dans l’usine pilote environnementale de l’IRB-CNRC.
  ARCHIVED - NRC Research...  
Dr. Jalal Hawari of the NRC Biotechnology Research Institute (NRC-BRI)
M. Jalal Hawari, de l'Institut de recherche en biotechnologie du CNRC
  ARCHIVED - NRC Research...  
Photo of Dr. Jalal Hawari and his NRC-BRI team members.
Photo de M. Jalal Hawari et des membres de son équipe à l'IRB-CNRC.
  ARCHIVED - A smelly sol...  
"Once it has been properly purified, biogas can be used in the same was as any other natural gas, or can be used in modified engines that run electricity generators," says Dr. Serge Guiot, leader of the environmental bioengineering group at the NRC Biotechnology Research Institute (NRC-BRI).
« Une fois purifié, le biogaz est utilisé de la même façon que le gaz naturel. On peut aussi s'en servir pour alimenter des moteurs spéciaux qui font tourner des génératrices produisant de l'électricité », explique Serge Guiot, chef du groupe de bioingénierie environnementale à l'Institut de recherche en biotechnologie du CNRC (IRB-CNRC).
  ARCHIVED - Research Upd...  
NRC-BRI holds the largest single concentration of environmental biotechnology expertise in Canada. This expertise is focused on the challenge of remediation/pollution prevention and sustainable industrial development.
L'IRB-CNRC rassemble le plus grand nombre d'experts en biotechnologie de l'environnement au monde. Cette expertise est consacrée tout entière à la restauration des sites contaminés, à la prévention de la pollution et à l'avènement d'une industrialisation durable.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow