budapest – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 67 Results  www.unis.unvienna.org  Page 3
  Budapest Seminar to Pro...  
Budapest Seminar to Promote UN Global Counter-Terrorism Strategy
Budapesti szeminárium az ENSZ Terrorizmus Ellenes Globális Stratégiájának ismertetésére
  United Nations Vienna o...  
United Nations Vienna on one Track with Vienna-Budapest Supermarathon Organizers
UNO in Wien auf gleicher Spur mit Wien-Budapest Supermarathon Organisatoren
  FAO Regional Office for...  
FAO Regional Office for Europe and Central Asia and FAO Shared Services Centre Established in Budapest
A FAO Európai és Közép-Ázsiai Regionális Hivatalának és a Közös zolgáltató Központnak Budapestre helyezéséről szóló sajtóanyag
  Vienna-Budapest Superma...  
Vienna-Budapest Supermarathon to be Flagged off on 19 October
Morgen fällt Startschuss für den Wien-Budapest Supermarathon
  Budapest Round Table  
UNIS Vienna Round Table "Is the United Nations Prepared to Address the Challenges of the 21st Century?" -- Budapest, 14 December 2005
UNIS Vienna - Budapesten, 2005. december 14-én kerekasztal-beszélgetést szervezett "Felkészült-e az ENSZ a 21. század kihívásaira?" címmel
  Vienna-Budapest Superma...  
The Vienna-Budapest Supermarathon supported the process that led Austria and Hungary from the opening of their common border in 1989 to the accession of both countries to the European Union. As the participating runners, cyclists and inline-skaters over previous years have come from many countries of the European continent, the race developed into an international event that represents a Europe without borders.
Am Mittwoch geht es über 93 km von Wien nach Sopron; die zweite Etappe am Donnerstag ist mit 116 km von Sopron nach Györ etwas länger. Die folgenden drei Etappen sind kürzer als die ersten beiden. Am Freitag wird die Strecke die Teilnehmer von Györ ins 61 km entfernte Tata führen und am Samstag werden die Teilnehmer weitere 60 km von Tata nach Budakeszi laufen. Die fünfte und letzte Etappe am 23. Oktober wird von Budakeszi nach Budapest, wegen ihrer Länge von 21 km, als "Halb-Marathon" gelaufen. Der Halb-Marathon ist für alle Teilnehmer offen, unabhängig vom vorhergegangenen Supermarathon. Die ersten Athleten werden am Sonntagvormittag auf dem Felvonulasi-Platz in Budapest eintreffen.
  A Day of Sport ‘“ UN Vi...  
Among the panellists were two-time sailing Olympic Medallist Roman Hagara, Professor Günter Amesberger from the University of Vienna, Gottfried Forsthuber, President of the Austrian Table Tennis Federation, and Istvan Szabo, organizer of the Vienna-Budapest marathon, who illustrated his presentation with a video on a five-day running and cycling event from Budapest to Vienna.
Am Nachmittag fand eine Diskussionsrunde zum Thema “Sport – Möglichkeiten für die junge Generation” im Vienna International Centre statt. Bekannte Vertreter des österreichischen Sports kamen zusammen, um mit dem Publikum zu diskutieren. Unter den Sprechern war der Doppelolympiasieger im Tornadosegeln, Roman Hagara; Professor Günter Amesberger von der Universität Wien, Gottfried Forsthuber, Präsident des österreichischen Tischtennisverbandes und Istvan Szabo, Organisator des Wien-Budapest Marathons, der seine Präsentation mit einem Videofilm über eine fünftägige Lauf- und Radfahrveranstaltung von Budapest nach Wien ergänzte. “Das wichtige am Sport ist nicht das Gewinnen, sondern das Teilnehmen,” so Herr Szabo. Dr. Ilan Fellmann, Abteilung Allgemeine und Internationale Sportangelegenheiten, vertrat das Österreichische Bundeskanzleramt bei der Veranstaltung. Unter den Teilnehmern waren Studenten der Iowa State University of Science and Technology, Vereinigte Staaten, eine Klasse des Gymnasiums Klosterneuburg, Österreich, sowie Medienvertreter.
  New Permanent Represent...  
Mr. Banai has served in many capacities in the course of his career, among them: Chief Foreign and Security Policy Advisor to the Prime Minister and State Secretary for Foreign and Security Policy, Prime Minister's Office (2007-09), Ambassador and Representative to the Political and Security Committee of the European Union (EU), Permanent Representation to the EU, Brussels (2003-07), Deputy Chief of Mission, Permanent Representation to the North Atlantic Treaty Organization (NATO), Brussels (2001-03), Head of Unit and Director-General, NATO and Western European Union (WEU) Department, Ministry of Foreign Affairs, Budapest (1997-2001), Second Secretary, Hungarian Delegation to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Vienna (1993-97), Desk Officer, Department for Security Policy and Disarmament, Ministry of Foreign Affairs, Budapest (1990-93) and Desk Officer, Hungarian Academy of Sciences, Budapest (1987-90)
Banai Károly pályáján már számos tisztséget betöltött. Többek között: volt a Miniszterelnök Kül- és Biztonságpolitikai Tanácsadója valamint Kül- és Biztonságpolitikáért Felelos Szakállamtitkár, Miniszterelnöki Hivatal (2007-2009). Az Európai Unió Politikai és Biztonsági Bizottságához Kirendelt Nagykövet és Képviselo, Magyar Köztársaság Állandó Képviselete az EU Mellett, Brüsszel (2003-2007). Meghatalmazott Miniszter és Rendkívüli Követ, Magyarország Állandó NATO Képviselete, Brüsszel (2001-2003). Foosztályvezeto Külügyminisztérium NATO-Nyugat Európai Unió Részleg, Budapest (1997-2001), Képviselet Helyettes Vezetoje, Európai Biztonsági és Együttmuködési Szervezet (EBESZ), Bécs (1993-1997), Osztályvezeto, Külügyminisztérium - Biztonságpolitikai és Leszerelési Foosztály, Budapest (1990-1993), Eloadó, Magyar Tudományos Akadémia, Budapest (1987-1990)
  United Nations Secretar...  
A number of these accounts have achieved iconic prominence - such as the story of Raoul Wallenberg, a Swedish diplomat who helped save tens of thousands of Jews in Budapest. But the stories of many of the rescuers are known only to those who benefited from their brave acts.
Einige dieser Menschen sind berühmt geworden, so etwa der schwedische Diplomat Raoul Wallenberg, der zehntausende Juden in Budapest gerettet hat. Aber viele Berichte über die Retter sind nur denjenigen bekannt, die von ihrem Mut profitiert haben. Deshalb wollen wir dieses Jahr diese unbekannten Helden so bekannt machen, wie sie es verdient haben.
Néhányuk sorsa kiemelt szerepet kapott: például Raoul Wallenbergé, a svéd diplomatáé, aki több tízezer zsidónak segített Budapesten.   Sok mentő története azonban csak azok által ismert, akik jótéteményeik kedvezményezettjei voltak.  Az idei megemlékezés azoknak a hősöknek állít emléket, akikről kevesebbet tudunk, de érdemeik nem kisebbek.
Mnohé z týchto záznamov dosiahli kultový význam, ako napríklad príbeh švédskeho diplomata Raoula Wallenberga, ktorý pomohol zachrániť desaťtisíce židov v Budapešti. Príbehy mnohých záchrancov však poznajú len tí, ktorí vďaka ich statočnému konaniu prežili. Cieľom v tomto roku je tieto historické záznamy čo najviac rozšíriť a prejaviť týmto dosiaľ nedoceneným hrdinom úctu, ktorú si zaslúžia.
Nekateri primeri pomoči so se zapisali v zgodovino. Eden takšnih je zgodba švedskega diplomata Raoula Wallenberga, ki je v Budimpešti pomagal rešiti več deset tisoč Judov. Kljub temu so zgodbe številnih rešiteljev poznane le tistim, ki so se jih njihova pogumna dejanja dotaknila. Letošnje leto naj se zgodovinski zapis bogati s takšnimi primeri pomoči in da neopaženim junakom primerno raven spoštovanja.
  New Permanent Represent...  
Mr. Banai has served in many capacities in the course of his career, among them: Chief Foreign and Security Policy Advisor to the Prime Minister and State Secretary for Foreign and Security Policy, Prime Minister's Office (2007-09), Ambassador and Representative to the Political and Security Committee of the European Union (EU), Permanent Representation to the EU, Brussels (2003-07), Deputy Chief of Mission, Permanent Representation to the North Atlantic Treaty Organization (NATO), Brussels (2001-03), Head of Unit and Director-General, NATO and Western European Union (WEU) Department, Ministry of Foreign Affairs, Budapest (1997-2001), Second Secretary, Hungarian Delegation to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Vienna (1993-97), Desk Officer, Department for Security Policy and Disarmament, Ministry of Foreign Affairs, Budapest (1990-93) and Desk Officer, Hungarian Academy of Sciences, Budapest (1987-90)
Banai Károly pályáján már számos tisztséget betöltött. Többek között: volt a Miniszterelnök Kül- és Biztonságpolitikai Tanácsadója valamint Kül- és Biztonságpolitikáért Felelos Szakállamtitkár, Miniszterelnöki Hivatal (2007-2009). Az Európai Unió Politikai és Biztonsági Bizottságához Kirendelt Nagykövet és Képviselo, Magyar Köztársaság Állandó Képviselete az EU Mellett, Brüsszel (2003-2007). Meghatalmazott Miniszter és Rendkívüli Követ, Magyarország Állandó NATO Képviselete, Brüsszel (2001-2003). Foosztályvezeto Külügyminisztérium NATO-Nyugat Európai Unió Részleg, Budapest (1997-2001), Képviselet Helyettes Vezetoje, Európai Biztonsági és Együttmuködési Szervezet (EBESZ), Bécs (1993-1997), Osztályvezeto, Külügyminisztérium - Biztonságpolitikai és Leszerelési Foosztály, Budapest (1990-1993), Eloadó, Magyar Tudományos Akadémia, Budapest (1987-1990)
  Vienna-Budapest Superma...  
VIENNA, 18 October (UN Information Service) -- On Wednesday, 19 October 2005, the 16th Vienna-Budapest Supermarathon will be flagged off at 9:00 hours in front of the Ernst-Happel-Stadium in Vienna, Austria.
WIEN, 18. Oktober (UNO-Informationsdienst) -- Am morgigen Mittwoch, dem 19. Oktober 2005, wird der Startschuss zur 16. Auflage des Wien-Budapest Supermarathons vor dem Ernst Happel Stadion im Wiener Prater fallen. Der Informationsdienst der Vereinten Nationen (UNIS) in Wien  fördert diesen Wettbewerb aus Anlass des 60. UNO-Jubiläums sowie als Teil des Internationalen Jahres des Sports und der Leibeserziehung 2005. Österreich und Ungarn als Gastgeberländer dieses Sportereignisses begehen zudem den 50. Jahrestag ihrer Mitgliedschaft in den Vereinten Nationen. Das Motto der Veranstaltung "Lauf ohne Grenzen!" spiegelt die Worte des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Kofi Annan, wider, dass "Sport eine universelle Sprache ist, die Menschen zusammen bringen kann, unabhängig von ihrer Herkunft, ihrer Kultur, ihrer Religion oder von ihrem ökonomischen Status."
  Budapest Round Table  
UNIS Vienna, in cooperation with the Hungarian Europe Society, organized a Round Table on 14 December 2005 in Budapest to commemorate the 60th anniversary of the United Nations and 50 years of Hungary in the UN.
Gondolatébresztőként Strohmann Christian Holger összefoglalta az ENSZ főtitkárának az általános fejlődéssel, biztonsággal és az emberi jogokkal kapcsolatos főbb javaslatait. Majd a csúcstalálkozó eredményeiről és az ezzel kapcsolatos további teendőkről ejtett szót. Az interaktív bevezetőt élénk beszélgetés követte, amelynek témája az ENSZ általános tevékenysége, illetve működésének Magyarországra való hatása volt. A kerekasztal-beszélgetés résztvevőinek észrevétele szerint, az ENSZ munkája mindaddig elvont marad, amíg az emberek nem látják annak magyarországi kézzelfogható következményeit és megvalósulását. Az eszmecsere során a résztvevők több célcsoport meghatározására vállalkoztak, akiket hátterük és érdeklődésük szerint különböző témákkal célszerű megszólítani. Általánosságban úgy tűnik, hogy a magyar átlagember nem különösebben fogékony az ENSZ-szel kapcsolatos kérdéskörökre.
  New Permanent Represent...  
Mr. Banai has served in many capacities in the course of his career, among them: Chief Foreign and Security Policy Advisor to the Prime Minister and State Secretary for Foreign and Security Policy, Prime Minister's Office (2007-09), Ambassador and Representative to the Political and Security Committee of the European Union (EU), Permanent Representation to the EU, Brussels (2003-07), Deputy Chief of Mission, Permanent Representation to the North Atlantic Treaty Organization (NATO), Brussels (2001-03), Head of Unit and Director-General, NATO and Western European Union (WEU) Department, Ministry of Foreign Affairs, Budapest (1997-2001), Second Secretary, Hungarian Delegation to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Vienna (1993-97), Desk Officer, Department for Security Policy and Disarmament, Ministry of Foreign Affairs, Budapest (1990-93) and Desk Officer, Hungarian Academy of Sciences, Budapest (1987-90)
Banai Károly pályáján már számos tisztséget betöltött. Többek között: volt a Miniszterelnök Kül- és Biztonságpolitikai Tanácsadója valamint Kül- és Biztonságpolitikáért Felelos Szakállamtitkár, Miniszterelnöki Hivatal (2007-2009). Az Európai Unió Politikai és Biztonsági Bizottságához Kirendelt Nagykövet és Képviselo, Magyar Köztársaság Állandó Képviselete az EU Mellett, Brüsszel (2003-2007). Meghatalmazott Miniszter és Rendkívüli Követ, Magyarország Állandó NATO Képviselete, Brüsszel (2001-2003). Foosztályvezeto Külügyminisztérium NATO-Nyugat Európai Unió Részleg, Budapest (1997-2001), Képviselet Helyettes Vezetoje, Európai Biztonsági és Együttmuködési Szervezet (EBESZ), Bécs (1993-1997), Osztályvezeto, Külügyminisztérium - Biztonságpolitikai és Leszerelési Foosztály, Budapest (1990-1993), Eloadó, Magyar Tudományos Akadémia, Budapest (1987-1990)
  United Nations Vienna o...  
VIENNA, 2 August (UN Information Service) -- On 19 October 2005, the 16th Vienna-Budapest Supermarathon will be flagged off. The United Nations Information Service (UNIS) Vienna is promoting this event as a landmark of the 2005 International Year of Sport and Physical Education.
WIEN, 2. August (UNO-Informationsdienst) -- Am 19. Oktober 2005 wird der Startschuss zur 16. Auflage des Wien-Budapest Supermarathon fallen. Der Informationsdienst der Vereinten Nationen in Wien (UNIS) fördert diesen Wettbewerb als Teil des Internationalen Jahres des Sports und der Leibeserziehung 2005. Das Motto der Veranstaltung "Lauf ohne Grenzen!" spiegelt die Worte des Generalsekretärs der Vereinten Nationen Kofi Annan wider, dass "Sport eine universelle Sprache ist, die Menschen zusammen bringen kann, unabhängig von ihrer Herkunft, ihrer Kultur, ihrer Religion oder von ihrem ökonomischen Status." Der Supermarathon von Wien nach Budapest erstreckt sich über fünf Tage vom 19. bis 23. Oktober 2005.
  Budapest Seminar to Pro...  
VIENNA/BUDAPEST, 17 June (UN Information Service) - Sharing best practices and enhancing national, regional and global capacity in countering terrorism was at the heart of discussions today in Budapest at a one-day seminar organized by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), the Government of Hungary in cooperation with the United Nations Office of the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF).
BÉCS/BUDAPEST, június 17. (ENSZ Információs Szolgálat) - A bevált módszerek ismertetése és a terrorizmus elleni nemzeti, regionális és globális fellépés erősítése állt az ENSZ Kábítószer és Bűnügyi Hivatala (UNODC) a magyar kormány és az ENSZ Terrorizmus Ellenes Akciócsoportja (CTITF) által közösen szervezett mai, Budapesten megrendezett egynapos szeminárium középpontjában. A rendezvény, amelyen több mint 60 ország és nemzetközi szervezet terrorizmus ellen dolgozó szakemberei vesznek részt a világ minden tájáról, azzal a céllal került megrendezésre, hogy elősegítse az ENSZ Terrorizmus Elleni Stratégiájának megismerését, valamint, hogy bemutassa a Stratégia megvalósítása során regionális és globális szinten alkalmazott konkrét és gyakorlati módszereket.
  United Nations Vienna o...  
VIENNA, 2 August (UN Information Service) -- On 19 October 2005, the 16th Vienna-Budapest Supermarathon will be flagged off. The United Nations Information Service (UNIS) Vienna is promoting this event as a landmark of the 2005 International Year of Sport and Physical Education.
WIEN, 2. August (UNO-Informationsdienst) -- Am 19. Oktober 2005 wird der Startschuss zur 16. Auflage des Wien-Budapest Supermarathon fallen. Der Informationsdienst der Vereinten Nationen in Wien (UNIS) fördert diesen Wettbewerb als Teil des Internationalen Jahres des Sports und der Leibeserziehung 2005. Das Motto der Veranstaltung "Lauf ohne Grenzen!" spiegelt die Worte des Generalsekretärs der Vereinten Nationen Kofi Annan wider, dass "Sport eine universelle Sprache ist, die Menschen zusammen bringen kann, unabhängig von ihrer Herkunft, ihrer Kultur, ihrer Religion oder von ihrem ökonomischen Status." Der Supermarathon von Wien nach Budapest erstreckt sich über fünf Tage vom 19. bis 23. Oktober 2005.
  FAO Regional Office for...  
The Shared Services Centre will carry out various administrative services for the FAO European, Middle Eastern and African regions (in the fields of management, human resources policy, financial, travelling, acquisitions, etc.) According to its plan, FAO will also be operating two other Service Centres (in Bangkok and in Santiago de Chile) to cover Asia and America. A coordination centre will be established in Rome. The relocation of the FAO Shared Services Centre to Budapest will be implemented in three phases between 2007 and 2009.
A Közös Szolgáltató Központ a FAO európai, közel-keleti és afrikai régiója, valamint a római Központ részére végez különböző adminisztratív szolgáltatásokat (igazgatás, humánpolitika, pénzügy, utaztatás, beszerzések, stb. területén). A terv szerint a FAO két másik Szolgáltató Központot is működtet (Bangkokban és Santiago de Chile-ben) az ázsiai és amerikai kontinensek lefedésére, Rómában pedig egy koordináló központ fogja a 3 Szolgáltató Központ munkáját összehangolni. A FAO Szolgáltatási Központ Budapestre helyezése a tervek szerint három fázisban valósul meg 2007-2009 között.
  States from Central and...  
VIENNA, 14 November (UN Information Service) - The first event to include participation by counter-terrorism and forensic experts took place in Budapest, Hungary, from 12 to 13 November. A Sub-Regional Workshop on international cooperation against terrorism hosted by Hungary saw experts from 14 Central and Southeast European States discuss best practices and legal tools in combating terrorism, particularly nuclear terrorism.
Bécs, november 14. (ENSZ Információs Szolgálat) - Idén november 12-13-án rendezték meg elso alkalommal az igazságügyi és terrorizmus szakértok találkozóját Budapesten. A vendéglátó Magyarország tizennégy közép és délkelet európai állam szakértoit hívta meg a szub-regionális találkozóra. A munkacsoport-megbeszélések súlyponti témái a nukleáris terrorizmussal összefüggésben a nemzetközi együttmuködés kérdései és a terrorizmus törvényekkel (jogi eszközökkel) való leküzdésének esélyei voltak.
  Budapest Seminar to Pro...  
In his address to the Budapest event UNODC Executive Director Yury Fedotov reaffirmed his Office's commitment to working with countries on this front. Mr. Fedotov said that while actions taken so far have been successful, much remains to be done to fight the global scourge of terrorism, in particular with regards to enhanced cooperation and exchange of information: "If we are to further combat and prevent terrorism then we must step up our efforts behind the quick transfer of information. If the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy is to continue to make inroads in fighting this crime then we have to cooperate on all issues and at all levels."
A budapesti rendezvényen az UNODC főigazgatója, Jurij Fedotov megerősítette Hivatalának elkötelezettségét az iránt, hogy az országokkal együttműködik ezen a területen. Fedotov úr elmondta, hogy jóllehet az eddig tett lépések sikeresek voltak, még nagyon sokat kell tenni a terrorizmus globális fenyegetése ellen, különös tekintettel az együttműködés és információcsere területeire. "Ha továbbiakban is harcolni kívánunk a terrorizmus ellen és megelőzni azt, fokoznunk kell erőfeszítéseinket a gyors információátadás területén. Ha az ENSZ Globális Terrorizmus Elleni stratégiája folytatódik, hogy legyőzzük ezt a bűncselekményt, akkor minden területen és minden szinten együtt kell működnünk."
  Child and Maternal Mort...  
During this week all 19 Hungarian counties and Budapest organize World Health Day related events with programmes reaching from professional medical lectures to council stations for mothers and babies, sport competitions, mummy-baby clubs, and preventive health.
Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) ist zuständig für die erfolgreiche Organisation und Planung der globalen, regionalen und nationalen Veranstaltungen zum Weltgesundheitstag. Auf globaler Ebene stellt die WHO den Weltgesundheitsbericht 2005 unter dem Titel "Make every Mother and Child count" vor und organisiert eine hochrangige Podiumsdiskussion in Verbindung mit dem Bericht. Auch in den vom Wiener UNO-Informationsdienst betreuten Ländern sind eine Reihe von Aktivitäten zum Weltgesundheitstag vorgesehen: Während das österreichische Ministerium für Gesundheit und Frauen seinen Frauengesundheitsbericht am 6. April im Pressezentrum Stubenring 1 vorstellt, organisieren Sloweniens Ministerium für Gesundheit und das Slowenische Institut für Gesundheitsschutz eine Pressekonferenz am 6. April und eine Podiumsdiskussion am 7. April 2005 unter dem WHO-Motto "Make every Mother and Child count". In Ungarn wurde eine Mal- und Schreibaktion für 10- bis 18-jährige Schüler zum Thema „Was für ein Vater/Was für eine Mutter ich einmal werden möchte“ ausgeschrieben, die auch gesundheitliche Aspekte intakter Familien und der Kindererziehung einschloss. In dieser Woche werden die 19 ungarischen Bezirke und Budapest verschiedene Veranstaltungen rund um den Weltgesundheitstag organisieren, wobei die Programme von medizinischen Vorträgen bis zu Beratungsstationen für Mütter mit Babies, Fitnesswettbewerbe, Mutter-Kind-Clubs und gesundheitliche Vorbeugemassnahmen reichen.
  Budapest Seminar to Pro...  
VIENNA/BUDAPEST, 17 June (UN Information Service) - Sharing best practices and enhancing national, regional and global capacity in countering terrorism was at the heart of discussions today in Budapest at a one-day seminar organized by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), the Government of Hungary in cooperation with the United Nations Office of the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF).
BÉCS/BUDAPEST, június 17. (ENSZ Információs Szolgálat) - A bevált módszerek ismertetése és a terrorizmus elleni nemzeti, regionális és globális fellépés erősítése állt az ENSZ Kábítószer és Bűnügyi Hivatala (UNODC) a magyar kormány és az ENSZ Terrorizmus Ellenes Akciócsoportja (CTITF) által közösen szervezett mai, Budapesten megrendezett egynapos szeminárium középpontjában. A rendezvény, amelyen több mint 60 ország és nemzetközi szervezet terrorizmus ellen dolgozó szakemberei vesznek részt a világ minden tájáról, azzal a céllal került megrendezésre, hogy elősegítse az ENSZ Terrorizmus Elleni Stratégiájának megismerését, valamint, hogy bemutassa a Stratégia megvalósítása során regionális és globális szinten alkalmazott konkrét és gyakorlati módszereket.
  FAO Regional Office for...  
VIENNA, 2 April (UN Information Service) -- The Food and Agriculture Organization (FAO) of the United Nations and the Government of Hungary have signed an agreement to establish the FAO Regional Office for Europe and Central Asia and the FAO Shared Services Centre in Budapest, Hungary.
Bécs, április 2. (Az ENSZ Információs Szolgálata) -- Az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezete (FAO) és a Magyar Kormány Megállapodást írt alá, mely a FAO Európai és Közép-Ázsiai Regionális Hivatalának és Közös Szolgáltató Központjának Budapestre helyezéséről szól. A FAO Közép-Kelet Európai Alregionális Hivatala 11 éve sikeresen működik Magyarországon, egyre bővülő személyzettel és feladatokkal.
  FAO Regional Office for...  
VIENNA, 2 April (UN Information Service) -- The Food and Agriculture Organization (FAO) of the United Nations and the Government of Hungary have signed an agreement to establish the FAO Regional Office for Europe and Central Asia and the FAO Shared Services Centre in Budapest, Hungary.
Bécs, április 2. (Az ENSZ Információs Szolgálata) -- Az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezete (FAO) és a Magyar Kormány Megállapodást írt alá, mely a FAO Európai és Közép-Ázsiai Regionális Hivatalának és Közös Szolgáltató Központjának Budapestre helyezéséről szól. A FAO Közép-Kelet Európai Alregionális Hivatala 11 éve sikeresen működik Magyarországon, egyre bővülő személyzettel és feladatokkal.
  MEDIA ADVISORY: United ...  
While in Budapest the Secretary-General will also give an address on the Challenges ahead for the United Nations at the Hungarian Academy of Sciences organized by the Ministry for Foreign Affairs and the United Nations Association of Hungary.
A főtitkár találkozik Schmitt Pál köztársasági elnökkel, Orbán Viktor miniszterelnökkel és Martonyi János külügyminiszterrel. Az ENSZ-főtitkár budapesti tartózkodása során előadást tart "Az ENSZ előtt álló kihívások" címmel a Magyar Tudományos Akadémián a Külügyminisztérium és a Magyar ENSZ Társaság szervezésében.
  International Public Se...  
The Silver Award goes to DDB Budapest of Hungary for "Slow Download", a digital and interactive campaign produced for Amnesty International Magyarorszag. It calls for continued pressure on world leaders to deliver on the promises of the Millennium Development Goals.
Az Ezüst-díjat a magyar DDB Budapest nyerte a "Lassú letöltés" c. digitális interaktív kampányukkal, amelyet az Amnesty International Magyarország számára készítettek. Arra hívja fel folyamatosan a világ vezetőinek figyelmét, hogy teljesítsék a Millenniumi Fejlesztési Célok ígéreteit . A felhasználókat arra kérik, hogy töltsenek le videókat majd ekkor megjelenik egy ikon az üzenettel: "Máris türelmetlen vagy? Csak 15 másodpercig tartott. Képzeld el, hogy 15 évet vársz az ételre."
  FAO Regional Office for...  
For Hungary, the move will mean that an important FAO office, covering Europe and Central Asia, will be operating in Budapest in the same building that the Subregional Office has operated in to date. The Government of Hungary will renovate the property in Benczúr utca, which has housed the FAO Subregional Office for Central and Eastern Europe, making the premises suitable for both offices to be in operation side by side.
Magyarország számára a döntés azt jelenti, hogy Budapesten fog működni a FAO egyik fontos, Európát és Közép-Ázsiát lefedő hivatala abban az épületben, melyben eddig az Alregionális Hivatal működött. A Magyar Kormány a Regionális Hivatal áttelepítéséhez biztosítja a FAO Közép- és Kelet-Európai Alregionális Hivatalának helyet adó Benczúr utcai ingatlan átalakítását, a két hivatal egyidejű befogadására történő alkalmassá tételét.
  International Public Se...  
In addition, the following finalists were recognized: Cleminger BBDO, Melbourne, Australia; Mortierbrigade, Sint-Jans-Molenbeek, Belgium; Agency 59, Toronto, Canada; Ogilvy & Mather, Budapest, Hungary; Lowe Brindfors; Lisa Jelliffe & Kirsten Rutherford, London, United Kingdom; and BBDO, New York, United States.
Fentiek mellett az alábbi pályázók kerültek be a döntőbe: Cleminger BBDO, Melbourne, Ausztrália; Mortierbrigade, Sint-Jans-Molenbeek, Belgium; Agency 59, Toronto, Kanada; Ogilvy & Mather, Budapest, Magyarország; Lowe Brindfors; Lisa Jelliffe & Kirsten Rutherford, London, Egyesült Királyság; and BBDO, New York, Egyesült Államok.
  Secretary-General Appoi...  
Mr. Tisovszky holds a doctorate in international relations and a diploma in economics from the Budapest University of Economic Sciences, as well as a post-graduate diploma in journalism.
Janos Tisovszky erwarb ein Doktorat in internationalen Beziehungen und einen Master in Wirtschaft an der Budapester Wirtschaftsuniversität, sowie ein Diplom in Journalismus.
Doktori címmel rendelkezik nemzetközi kapcsolatok területén,  egyetemi diplomáját közgazdaságtanból a Budapesti Közgazdasági Egyetemen szerezte, valamint posztgraduális diplomával rendelkezik újságírásból.
Gospod Tisovszky je opravil doktorat iz mednarodnih odnosov in diplomo iz ekonomije, ki ju je pridobil na Univerzi v Budimpešti, hkrati pa je še opravil podiplomski študij iz novinarstva.
  Budapest Seminar to Pro...  
The Budapest seminar is part of a number of meetings allowing Member States to better align practices and translate the Strategy into direct and tangible actions at national levels.
A budapesti szeminárium része azon számos találkozónak, amelyek segítségével a Tagállamok jobban össze tudják hangolni eljárásaikat és nemzeti szinten közvetlen és konkrét intézkedésekké tudják alakítani a Stratégiában foglaltakat.
  A Day of Sport ‘“ UN Vi...  
Among the panellists were two-time sailing Olympic Medallist Roman Hagara, Professor Günter Amesberger from the University of Vienna, Gottfried Forsthuber, President of the Austrian Table Tennis Federation, and Istvan Szabo, organizer of the Vienna-Budapest marathon, who illustrated his presentation with a video on a five-day running and cycling event from Budapest to Vienna.
Am Nachmittag fand eine Diskussionsrunde zum Thema “Sport – Möglichkeiten für die junge Generation” im Vienna International Centre statt. Bekannte Vertreter des österreichischen Sports kamen zusammen, um mit dem Publikum zu diskutieren. Unter den Sprechern war der Doppelolympiasieger im Tornadosegeln, Roman Hagara; Professor Günter Amesberger von der Universität Wien, Gottfried Forsthuber, Präsident des österreichischen Tischtennisverbandes und Istvan Szabo, Organisator des Wien-Budapest Marathons, der seine Präsentation mit einem Videofilm über eine fünftägige Lauf- und Radfahrveranstaltung von Budapest nach Wien ergänzte. “Das wichtige am Sport ist nicht das Gewinnen, sondern das Teilnehmen,” so Herr Szabo. Dr. Ilan Fellmann, Abteilung Allgemeine und Internationale Sportangelegenheiten, vertrat das Österreichische Bundeskanzleramt bei der Veranstaltung. Unter den Teilnehmern waren Studenten der Iowa State University of Science and Technology, Vereinigte Staaten, eine Klasse des Gymnasiums Klosterneuburg, Österreich, sowie Medienvertreter.
  Delegates Consider Best...  
But in their discussion on the use of science and technology to combat crime, speakers remained undecided about the nature of the required response, with supporters of the Council of Europe's Budapest Convention on Cybercrime suggesting an expansion of the treaty, and others floating the idea of fresh multilateral negotiations.
Pour le représentant de l'Espagne, qui parlait au nom de l'Union européenne, le renforcement de l'arsenal juridique international de lutte contre la cybercriminalité ne passe pas nécessairement par l'élaboration d'un autre mécanisme.  Il a en effet estimé que l'utilisation des dispositions de procédure de la Convention de Budapest pour contrecarrer la fraude informatique, la pornographie impliquant des enfants ainsi que des infractions liées à la sécurité des réseaux, dépendait d'abord de la volonté politique des États.
  Citizens’ Voices Agains...  
In Budapest/Hungary an event at the central plaza (Erzsébet tér) on 17 September at 5 pm will feature a reggae concert as well as a joint standing up and release of balloons.
In Budapest/Ungarn gibt es eine Veranstaltung auf dem zentralen Platz (Erzsébet tér) am 17. September um 5 Uhr mit einem Reggae-Konzert und einer gemeinsamen Aktion, bei der alle gleichzeitig aufstehen und Luftballons fliegen lassen
  Stand Up and Take Actio...  
The Hungarian Model UN Student Association will be organizing a Stand Up event at the Corvinus University in Budapest.
Tudi madžarsko študentsko društvo, ki redno izvaja simulacije Generalne skupščine ZN, bo izvedlo dogodek posvečen Vstani in ukrepaj, in sicer na Univerzi Corvinus v Budimpešti.
  New Permanent Represent...  
Mr Csunday holds a Master of Laws in International Business and Trade Law from Fordham University and a Master of Arts in International Law and Relations from the Diplomatic Academy of the Spanish Foreign Ministry. He graduated from the Budapest Faculty of Law.
Csuday Balázs a Fordham University-n szerzett mester fokozatú jogi diplomát nemzetközi üzleti és kereskedelmi jog szakon, valamint rendelkezik mester fokozattal nemzetközi kapcsolatok és nemzetközi jog szakon, amelyet a Spanyol Külügyminisztérium Diplomáciai Akadémiáján szerzett. 1999-ben végzett a budapesti jogi karon.
  Delegates Consider Best...  
Argentina's representative said he had submitted a formal request to join the Convention in March because it was consistent with his country's constitutional safeguards. The Budapest Convention was not incompatible with any new accord that might arise, he added.
Le représentant de l'Indonésie a appuyé les propos de son homologue mexicain en appelant les États à mieux éduquer les utilisateurs privés et institutionnels d'Internet.  La première mesure de prévention nationale qui doit être prise par les États doit viser à prendre conscience de l'impact potentiel de la cybercriminalité sur le tissu social, a-t-il estimé.
  Danube Becoming Cleaner...  
The Danube continues to show signs of degradation downstream of major cities and in a number of important tributaries because of poor municipal waste treatment. Efforts to establish waste water treatment plants in the basin, particularly in cities such as Budapest, Belgrade and Bucharest, need to be accelerated.
Gleichzeitig belegt die Studie, dass eine weitere Verringerung der Verschmutzung durch Nähr- und andere organische Stoffe nötig ist. Nach wie vor zeigt die Donau flussabwärts großer Städte und in einigen Zuflüssen Anzeichen für Degradation aufgrund schlechter kommunaler Wasseraufbereitung. Vor allem in Städten wie Budapest, Belgrad und Bukarest ist es notwendig, die Errichtung von Abwasseraufbereitungsanlagen zu beschleunigen. Einige Länder müssen ihre Kontrollen - gerade von Industrieanlagen an den Hauptzuflüssen - erhöhen. Generell muss die Verschmutzung (mit Nährstoffen und Pestiziden) durch die Landwirtschaft weiter abnehmen. Zudem benötigen einige toxische Gefahrenherde mehr Aufmerksamkeit.
A felmérés emellett megerosíti, hogy az ásványi eredetu és szerves szennyezodések további csökkentésére is szükség van. A Dunán és több mellékfolyóján továbbra is érzékelheto a vízminoség romlása a nagyobb városok után, a rossz városi hulladékkezelés miatt. A vízgyujto területen tervezett szennyvíztisztító telepek létesítésére irányuló erofeszítéseket -- különösen Budapesten, Belgrádban és Bukarestben - fel kell gyorsítani. Néhány országnak fokoznia kell a szennyezés ellenorzését célzó törekvésit, különösen a fobb mellékfolyók mentén található ipari létesítmények esetében. Általánosságban elmondható, hogy a mezogazdaságból származó szennyezést (ásványi anyagok és növényvédo szerek által) tovább kell csökkenteni. Emellett néhány kiemelten mérgezo "gócpont" több figyelmet igényel.
  World Criminal Justice ...  
Apart from showing political commitment, States must adopt appropriate legal frameworks to penalize perpetrators and assist victims. In terms of cybercrime, for example, the Budapest Convention was open for signature to non-members of the European Council, the originating body for that instrument.
Mme OLIVIA IMALWA, Procureur général de la Namibie, a déclaré qu'en tant que partie à la Convention des Nations Unies contre la corruption, son pays avait établi une commission nationale de lutte contre la corruption. Cette commission est une institution indépendante et impartiale qui s'emploie à combattre la corruption par le biais d'enquêtes, de mesures de prévention et d'éducation publique, a-t-elle expliqué. Elle a ajouté que le Gouvernement namibien avait lancé plusieurs campagnes de sensibilisation du public aux enjeux de la lutte contre la corruption, mobilisant les radios, la presse écrite, la télévision et les ateliers locaux. Après avoir, à son tour, énuméré les lois adoptées par son pays pour combattre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, Mme Imalwa a fait savoir que la Namibie était pleinement engagée dans la lutte contre les violences dont sont victimes les femmes, y compris les migrantes. Parallèlement, la Namibie devrait promulguer prochainement sa loi sur la justice des mineurs afin d'établir un système de justice pénale séparé répondant aux besoins spécifiques de délinquants juvéniles, a-t-elle expliqué. Mme Imalwa a également indiqué que la Namibie avait créé un réseau de centres de réhabilitation des ex-condamnés mineurs.
  Hungary: UN Rights Expe...  
In Budapest (during the visit):
Budapesten (a látogatás alatt)
  Guinness World Record S...  
On 16 October, members of Hungarian Model United Nations Student Association gathered at the Corvinus University of Budapest for a stand-up event.
Derzeit hungert eine Milliarde Menschen auf der ganzen Welt und 500.000 Frauen sterben jährlich an den Folgen von Schwangerschaft und Geburt. Eine große Mehrheit dieser Todesfälle wäre vermeidbar.
Guinness rekordot döntöttek azok a civilek, akik világszerte azt követelték vezetőiktől, hogy szüntessék meg a szegénységet.
Več kot 173 milijonov ljudi se je priključilo iniciativi "Vstani in ukrepaj za takojšnjo odpravo revščine!" in tako postavili nov svetovni rekord za največje množično zborovanje v zgodovini človeštva
  Delegates Consider Best...  
The web-based tool, guided by the Budapest Convention, aimed to strengthen the capacity of prosecutors to address cybercrime through training packages, a library and a database of cybercrime experts in the jurisdictions of network members.
L'Afrique du Sud a insisté sur la nécessité de mettre en place un système modernisé et doté de ressources adéquates.  La lutte contre la cybercriminalité, a-t-il dit, a été identifiée par le Gouvernement sud-africain comme une priorité stratégique.  Il faut, a-t-il préconisé, développer les compétences techniques au moyen de la coopération régionale et internationale et établir une législation qui couvre tous les aspects de la cybercriminalité.  L'Afrique du Sud a appuyé l'appel du Botswana et de l'Angola en vue de fournir une assistance aux pays en développement concernant le renforcement de leurs capacités.
  Germany Wins Internatio...  
The award ceremony in Budapest was attended by the Danube Art Master winners, Mr. Ori and representatives from the Danube country embassies represented in Budapest. After the ceremony, the winners joined a three-day environmental programme, supported by Coca-Cola and organized by the Global Water Partnership Hungary and the Hungarian Ministry of Environment and Water, which includes trips to the Budapest Zoo, the Esztergom Danube Museum and a boat visit to the town of Szentendre.
Die Preisverleihung fand heute in Anwesenheit der Sieger, des IKSD-Präsidenten Istvan Ori und der Umweltattachés der in Budapest vertretenen Botschaften der Donauländer, statt. Nach der feierlichen Zeremonie werden die Sieger ein dreitägiges "Umweltprogramm" absolvieren, organisiert und unterstützt von Coca Cola, "Global Water Partnership Hungary" und dem ungarischen Ministerium für Umwelt und Wasser, welches einen Besuch des Budapester Zoos, des Donau- Museums in Esztergom sowie der Stadt Szentendre umfasst.
  High-level Segment of C...  
Trafficking in human beings and the smuggling of persons, were a particular focus, as was cybercrime, he continued. The Budapest Convention on cybercrime, open to accession by all States around the world, should become the legal framework of reference in combating that menace.
M. LUIS PAULO BARRETO, Ministre de la justice du Brésil et Président du douzième Congrès pour la prévention du crime et la justice pénale, a indiqué que les délégations présentes à ce douzième Congrès avaient eu à examiner jusqu'à présent un ordre du jour très chargé. Elles ont pu examiner les différentes stratégies et meilleures pratiques mises en œuvre dans chaque pays pour mieux lutter contre la criminalité et améliorer le fonctionnement de la justice pénale. Les tendances de la criminalité montrent l'existence de liens de plus en plus forts entre la criminalité organisée et la criminalité classique, ainsi que la corruption, a-t-il déclaré. Le Ministre a mis l'accent sur la nécessité de renforcer la capacité des États Membres à recueillir des diagnostics exacts. L'investissement dans les programmes de réinsertion est également important, a-t-il poursuivi. De même, les investissements dans les prisons entraînent une baisse de la criminalité, a-t-il constaté.
  Germany Wins Internatio...  
The award ceremony in Budapest was attended by the Danube Art Master winners, Mr. Ori and representatives from the Danube country embassies represented in Budapest. After the ceremony, the winners joined a three-day environmental programme, supported by Coca-Cola and organized by the Global Water Partnership Hungary and the Hungarian Ministry of Environment and Water, which includes trips to the Budapest Zoo, the Esztergom Danube Museum and a boat visit to the town of Szentendre.
Die Preisverleihung fand heute in Anwesenheit der Sieger, des IKSD-Präsidenten Istvan Ori und der Umweltattachés der in Budapest vertretenen Botschaften der Donauländer, statt. Nach der feierlichen Zeremonie werden die Sieger ein dreitägiges "Umweltprogramm" absolvieren, organisiert und unterstützt von Coca Cola, "Global Water Partnership Hungary" und dem ungarischen Ministerium für Umwelt und Wasser, welches einen Besuch des Budapester Zoos, des Donau- Museums in Esztergom sowie der Stadt Szentendre umfasst.
  High-level Segment of C...  
It was also crucial to develop rapid investigative measures to tackle cybercrime, she said. Finland had been actively involved in negotiations on the Budapest Convention on Cybercrime, and among the first countries to ratify it, she said, strongly encouraging others to accede to the treaty.
M. JOHANNE TOMANA, Procureur général du Zimbabwe, qui s'exprimait au nom du Groupe des États africains, a souligné que les enfants et les jeunes représentent la vaste majorité de la population africaine. Dans ce contexte, a-t-il ajouté, la protection de ces derniers et la prévention du crime à ce niveau, en particulier dans les sociétés post-conflit, demeure l'une des priorités des États de la région. Il a plaidé pour la mise en œuvre de politiques dans le domaine de la délinquance juvénile inspirées des instruments juridiques existants, y compris la Convention des droits de l'enfant.
  World Criminal Justice ...  
International cooperation was provided for under the Budapest Cybercrime Convention, which had been effective in defining international standards and ensuring the ability of States parties collectively to tackle cybercrime, she said.
Le Ministre a également mis l'accent sur les initiatives entreprises pour tenter de résoudre le problème de surpopulation carcérale, un défi majeur, a-t-il précisé, qui touche d'autres organes du système judiciaire. Il a de même énuméré certaines des actions prises dans les domaines de la lutte contre le terrorisme et le blanchiment d'argent. S'agissant de la question des travailleurs migrants, le Ministre délégué a indiqué que le Kenya reconnaissait leur rôle dans la croissance économique. Pour s'attaquer au problème des mauvais traitements qu'ils subissent, il faut, a-t-il dit, une coopération entre les États, qui soit établie en application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.
  Germany Wins Internatio...  
The award ceremony in Budapest was attended by the Danube Art Master winners, Mr. Ori and representatives from the Danube country embassies represented in Budapest. After the ceremony, the winners joined a three-day environmental programme, supported by Coca-Cola and organized by the Global Water Partnership Hungary and the Hungarian Ministry of Environment and Water, which includes trips to the Budapest Zoo, the Esztergom Danube Museum and a boat visit to the town of Szentendre.
Die Preisverleihung fand heute in Anwesenheit der Sieger, des IKSD-Präsidenten Istvan Ori und der Umweltattachés der in Budapest vertretenen Botschaften der Donauländer, statt. Nach der feierlichen Zeremonie werden die Sieger ein dreitägiges "Umweltprogramm" absolvieren, organisiert und unterstützt von Coca Cola, "Global Water Partnership Hungary" und dem ungarischen Ministerium für Umwelt und Wasser, welches einen Besuch des Budapester Zoos, des Donau- Museums in Esztergom sowie der Stadt Szentendre umfasst.
  It Takes Courage to Be ...  
In Austria, UNHCR will hold a poetry reading titled “It takes Courage to be a Refugee” by authors who have been refugees themselves. Hungary is marking the day with the launch of a one-month billboard campaign in Budapest in partnership with Menekék Association for Migrants.
Rund um den Globus wird der Weltflüchtlingstag auf vielfältige Weise begangen. In Österreich organisiert UNHCR eine Dichterlesung unter dem Motto „Von der Courage, ein Flüchtling zu sein“ mit Autoren, die selbst Flüchlinge waren. In Ungarn wird zum Gedenken an diesen Tag eine einmonatige Plakatkampagne in Budapest gestartet – in Kooperation mit dem Menekék Verein für Einwanderer. Außerdem wird das ungarische staatliche Fernsehen Duna TV sowie RTL Club TV themenbezogene Kurzbeiträge zum Weltflüchtlingstag senden. In der Slowakei ist am 17. Juni eine Bootsfahrt auf der Donau von Bratislava zum Flüchtlingsheim Gabcikovo für Flüchtlinge, Asylsuchende, Politiker, Medienvertreter, NGO-Aktivisten und Künstler geplant. Am selben Tag findet im Stadtkulturzentrum von Gabcikovo ein Konzert unter dem Motto „Künstler für Flüchtlinge“ statt, ergänzt von einer Ausstellung mit Zeichnungen und Fotografien von Flüchtlingen. In Zusammenarbeit mit Studenten und NGOs werden Flüchtlingsprobleme thematisierende TV-Spots ausgestrahlt. Für den 26. Juni ist ein Treffen von Gemeindevertretern mit Flüchtlingen vorgesehen, sowie am Marktplatz eine Ausstellung von Flüchtlingskunst aus dem slowakischen Flüchtlingslager Brezova pod Bradlom.
Arrow 1 2 3 4 Arrow