ум – Croatian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.amt.it
  Философия на езиа / Вав...  
Философията по принцип разглежда въпроси, свързани с естеството на света и хората, а философията на езика изследва общия характер на езика и отношението му към света и човешкия ум, който възприема и описва реалността чрез езика.
Filozofija općenito istražuje pitanja koja su vezana na prirodu svijeta i čovjeka. Jezična filozofija kao dio opće istražuje opću prirodu jezika i njene odnose prema svijetu i ljudskom razumu, koji percipira i opisuje realnost pomoću jezika. Drugim riječima, jezična filozofija proučava odnos između jezika, mišljenja i stvarnosti.
  Философия на езиа / Вав...  
Философите винаги са се интересували от въпроса дали дадена категория (вид, група) като едно цяло е нещо, което наистина съществува независимо от човешкото възприятие или само отделни предмети са реални, а категориите, групите (т.е универсалиите{/б}) са творение на човешкия ум или се съдържат само в езика.
Filozofi su se uvijek zanimali da li je kategorija (vrsta, grupa) kao cjelina nešto postojeće neovisno od ljudske percepcije ili su samo pojedini objekti realni dok su kategorije, grupe (tj. univerzalni pojmovi) proizvod ljudskog razuma ili ih tek sadrži jezik.
  датски / Лингвопедия ::...  
В датския думите може да се създават чрез добавяне на корени, например ejendomsavancebeskatningsloven (закон за данъка при продажби на имоти), така че на теория на датският речник е с неограничен размер.
Danski može tvoriti riječi slaganjem, npr. ejendomsavancebeskatningsloven "zakon o oporezivanju prodaje nekretnina", pa je teoretski dužina danskih riječi neograničena. Danski je izvezao malo riječi među kojima su ombudsmand i køkkenmødding (arheološki ostaci kuhanja), no s druge strane posjeduje mnogo kulturom uvjetovanih riječi koje je teško prevesti. Najpoznatija je hyggelig (~udoban), riječ za koju Danci smatraju da opisuje jedinstveno dansko stanje uma. Čak postoji i glagolski oblik hygge koji označava posebnu djelatnost stanja udobnosti.
  Семантика, лексикология...  
Тъй като думите са лесно видими, обособени и малки единици на езика, много усилия са отишли за дефиниране на думи, или, ако е възможно, "предписване" на значения от гледна точка на етимологията (Исидор Севилски).
Budući da riječi možemo lako prepoznavati kao "atome" - osnovne jedinice jezika, mnogo je upoprijebljeno energije da bi se definirale riječi, ili - ako je ikako moguće - da bi se propisalo značenje (etimologija) (Isidore of Seville). Beskrajan broj rječnika, enciklopedija i sistema klasifikacije to potvrđuju. Naivan je pristup pokušati vezati uz svaku riječ odgovarajuću referenciju u realnom (t.j. nelingvističkom) svijetu. No to će dobro funkcionirati samo za imena i biološke taksonomije ili - na apstraktnijem nivou - za deiktiku pokazne i osobne zamjenice te priloge kao ja, ti, ona, tamo, evo, sada, jučer. Najveći broj riječi ne odgovara stvarima ili točkama u prostor/vremenu već pojmovima. A budući da su oni smješteni u razumu, dve različite osobe mogu imati različite ideje o značenju iste riječi.