хор – Croatian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 29 Results  www.amt.it
  датски / Лингвопедия ::...  
не се грижи добре за социално зависими хора (използва се за социални услуги)
"ne brinuti dovoljno za socijalno ovisne osobe" [tiče se socijalnih službi]
  Синтаксис / Вавилон :: ...  
Остава неясно дали езиковото структура, на всяко ниво, отразява директно когнитивните процеси, но е известно, че хората имат специален синтактичен център в мозъка, центъра на Брока́, в моторната част на фронталния лоб.
Ostaje nejasno da li lingvistička struktura na bilo kojoj razini direktno odražava kognitivne procese no znamo da ljudi imaju poseban centar za sintaksu u mozgu, Broca-centar u motornom dijelu čeonog režnja i da je taj dio mozga različit od Wernicke-vog centra koji obrađuje povezivanje zvukova sa značenjima a nalazi se u temporalnom režnju zajedno sa slušnim funkcijama mozga. Ako pacijent ima moždani udar u Broca-centru, govorit će u telegramskom stilu, jednostavno, nižući imenice, bez funkcionalnih riječi ili sintaktičkog drveta, ali će ga biti moguće razumijeti. Obratno, Wernicke-pacijent će govoriti tečno i gramatički pravilno no besmisleno.
  Език и идентичност / Ва...  
И всяка група се стреми да разработи варианти на език, които да я разграничат от другите групи. Ето защо всеки на практика говори много разновидности на езици, дори ако не е наясно с това. Хората са многоезични по природа.
Svaki čovjek pripada istovremeno mnogim grupama (svojoj obitelji, gradu/selu, regiji, naciji, religiji, filozofiji, prijateljskim grupama itd). A svaka grupa razvija makar malo drugačiju varijantu jezika, po čemu se pripadnici grupe identificiraju i razlikuju od drugih grupa. Stoga svatko govori mnoge jezike a da često toga nije ni svjestan. Ljudi su po prirodi mnogojezični.
  Език и идентичност / Ва...  
Езиците могат да бъдат разделени на човешки и нечовешки (животински, машинни ...) езици. Човешките езици са тези, използвани от хората за комуникация. Всички човешки езици са едновременно естествени и изкуствени.
Jezike možemo podijeliti na ljudske i druge (jezike životinja, strojeva…). Ljudski su jezici oni koje koriste ljudi u međusobnoj komunikaciji. Svi su jezici istovremeno i umjetni i prirodni. Umjetni zato što svi ljudski jezici koriste arbitrarne znakove – riječi i zato što su ih smislili i regulirali ljudi. A prirodni su zbog svoje duboke gramatičke strukture. Da je ta stuktura prirodna i zajednička svim ljudima dokazuje činjenica da svaki ljudski jezik može naučiti svaki čovjek.
  Жестомимични езици / Ва...  
Те трябва да бъдат разграничавани от изкуствените знакови системи, които са създадени от чуващи хора. Тези системи вземат известно количество лексика от естествените жестомимични езици и я променят, за да се имитира структурата на говоримия език.
Treba ih razlikovati od umjetnih sistema gesti, koje proizvode slušatelji. Ti sistemi uzimaju riječi prirodnih gestovnih jezika te ih modificiraju da bi imitirali strukturu lokalnih govornih jezika. Iako ti jezici imaju praktičnu upotrebu u određenim ograničenim uvjetima, nisu prikladni za opširnu primjenu te ih gluhe osobe ne koriste za sporazumijevanje s drugima. Gestovni jezici obično ne prelaze granice nacionalnih i govornih jezika pa tako britanski i američki gestovni jezik nisu međusobno razumljivi. Gramatike prirodnih gestovnih jezika su vrlo slične i najveće su razlike u rječniku. To znači da, kad je potrebno, korisnik nekog gestovnog jezika može naučiti drugi gestovni jezik vrlo brzo.
  Жестомимични езици / Ва...  
Те трябва да бъдат разграничавани от изкуствените знакови системи, които са създадени от чуващи хора. Тези системи вземат известно количество лексика от естествените жестомимични езици и я променят, за да се имитира структурата на говоримия език.
Treba ih razlikovati od umjetnih sistema gesti, koje proizvode slušatelji. Ti sistemi uzimaju riječi prirodnih gestovnih jezika te ih modificiraju da bi imitirali strukturu lokalnih govornih jezika. Iako ti jezici imaju praktičnu upotrebu u određenim ograničenim uvjetima, nisu prikladni za opširnu primjenu te ih gluhe osobe ne koriste za sporazumijevanje s drugima. Gestovni jezici obično ne prelaze granice nacionalnih i govornih jezika pa tako britanski i američki gestovni jezik nisu međusobno razumljivi. Gramatike prirodnih gestovnih jezika su vrlo slične i najveće su razlike u rječniku. To znači da, kad je potrebno, korisnik nekog gestovnog jezika može naučiti drugi gestovni jezik vrlo brzo.
  Философия на езиа / Вав...  
Съществува въпросът дали тези разлики влияят върху това как хората разбират света и мислят за него. Хипотезата, че структурата на даден език има влияние върху начина, по който потребителите възприемат света, е известна като езиков детерминизъм (например Хумболд, Сапир и Уорф).
Postavlja se pitanje, utječu li sve te razlike na ljude na način kako razumiju svijet i misle o njemu. Hipoteza da struktura nekog jezika utječe na način kako njegovi govornici vide svijet je poznata kao jezični determinizam (npr. Humboldt, Sapir i Whorf). Istraživanja na tom polju ne daju istovjetne rezultate. Kritičari determinizma pitaju da li nemogućnost da se prevedu neke rečenice s jezika X na jezik Y doslovce znači da nije moguće izraziti istu misao na oba jezika.
  Прагматика / Вавилон ::...  
Ако са изпълнени някои основни условия (наричани условия за благоприятстване), то произнасянето на думите осъществява описаните действия. Ние може да обявим хора женени (ако имаме подходящия правен статут), както и да обещаем, заплашим и нараним някого с помощта на думи.
Tradicionalno se čin smatra važnijim od riječi. No što biste drugo mogli učiniti, ako želite nešto obećati nego to izreći rečenicom ‘Obećavam’? I dovoljno je ako svećenik kaže: ‘Proglašavam vas sada mužem i ženom’ pa da se vaš život promijeni zauvijek. Tako postoje govorni činovi kako je to otkrio jezični filozof John L. Austin, koji se izvršavaju na osnovi riječi. Ako su zadovoljeni neki osnovni uvjeti (tz. uvjeti za uspjeh), izgovorene riječi izvršavaju čin, koji opisuju. Moguće je proglasiti ljude supružnicima (ako netko ima odgovarajući zakonski status) isto kao i obećati, prijetiti te uvrijediti nekoga pomoću riječi.
  гръцки / Лингвопедия ::...  
Интересно е, че формата на гръцкия, която се говори от най-много хора и известна като народна (δημοτική - dīmotikí) за пръв път придобива официален статут през 1970. Преди това официален фаворит е един пуристичен вариант, наречен Катаревуса (καθαρεύουσα - katharévousa), който е много различен от ежедневната употреба на образованите хора.
Zanimljivo je znati da grčki koji govori većina a poznat je kao jezik puka (δημοτική - dīmotikí) stječe svoj službeni status tek 1970-ih godina. Prije toga je prednost imala čistunska verzija koju zovemo (καθαρεύουσα - katharévousa) a jako se razlikuje od jezika svakodnevice u obrazovanim slojevima.
  Език и идентичност / Ва...  
Членовете на групата учат език в рамките на групата и само тези, които принадлежат към групата, го използват във висока степен на компетентност. Затова езикът е основният фактор, чрез които хората могат да различат дали непознат принадлежи към тяхната група или не, а в повечето случаи също и към която друга група принадлежи човек.
Glavni zahtjev skupine je naći način da svi u skupini razlikuju svoje članove od nesvojih. Jezik članovi uče unutar svoje skupine i samo pripadnici skupine mogu taj jezik upotrebljavati izvrsno. Zato je jezik najbitnije sredstvo pomoću kojega ljudi mogu razlikovati da li neki neznanac pripada njihovoj grupi ili ne te najčešće i kojoj grupi pripada.
  Писмени системи / Вавил...  
Различните невизуални представяния на буквите не се считат за отделни писмености - най-известни са брайловата азбука, тактилна писменост посредством изпъкнали точки, които се усещат чрез допир (използва се от хора с увредено зрение); международните морски сигнални флагове, където буквите са представени от различни флагове; морзовата азбука, където буквите са представени от точки и тирета или чрез тонове, мигащи светлини или звукови сигнали; или компютърните кодировки, където буквите са представени по чисто абстрактен начин като последователност от битове.
Različiti nadomjesni oblici slova se ne smatraju posebnim pismima. Najpoznatije je Brajlovo pismo, pismo koje se čita dodirom prstiju a sastoji se od ispupčenja što ga upotrebljavaju slijepi, zatim međunarodni pomorski signalni kod, na kojem različite zastavice predstavljaju slova, pa Morseov kod, na kojem slova predstavljaju točkice i linije pretvorene u tonove, svjetlosne bljeskove ili zvukove, te kompjuterski kodovi, koji su sasvim apstraktni znakovi u obliku slijeda bitova.
  Философия на езиа / Вав...  
Още в древността хората се питали доколко връзката между формата на дума (например, куче) и предмета, назован с тази дума (обект: куче) е конвенционална, т.е произволно създадена от хората, и доколко тя е естествена, т.е присъща и неразделима.
Već su se u pradavnim vremenima ljudi pitali u kojoj je mjeri odnos između oblika riječi (na pr. pas i objekta kojeg ta riječ označava (objekt pas) konvencionalan, tj. arbitrarno dogovoren među ljudima a u kojoj je mjeri prirodan, tj. sam po sebi razumljiv i neodvojiv. Jezici svijeta se razlikuju po tome kako imenuju elemente realnosti (engleski: dog, francuski: chien, njemački: Hund, poljski: pies itd.), što je argument u korist konvencionalnosti jezika. Više o tome u semantici.
  Морфология / Вавилон ::...  
Повечето хора мислят за езика, като се фокусират върху думите, но думите по принцип не са на обект на анализ в морфологията. Вместо това, лингвистите се интересуват най-много от от морфемата, която може да се определи като най-малката смислова единица в граматиката на един език или като "най-малката функционална единица състава на думите".
Većina ljudi misli na jezik u smislu riječi, no riječi nisu u principu predmet analize u morfologiji. Lingvisti su ustvari zainteresiraniji za morfem kojega možemo definirati ili kao najmanju jedinicu značenja u gramatici jezika ili kao "najmanja funkcionalna jedinica u sastavu riječi". Ono što nam govore oba pristupa je da se radi o najmanjoj jedinici u gradnji riječi ili u gramatici jezika.
  Философия на езиа / Вав...  
Още в древността хората се питали доколко връзката между формата на дума (например, куче) и предмета, назован с тази дума (обект: куче) е конвенционална, т.е произволно създадена от хората, и доколко тя е естествена, т.е присъща и неразделима.
Već su se u pradavnim vremenima ljudi pitali u kojoj je mjeri odnos između oblika riječi (na pr. pas i objekta kojeg ta riječ označava (objekt pas) konvencionalan, tj. arbitrarno dogovoren među ljudima a u kojoj je mjeri prirodan, tj. sam po sebi razumljiv i neodvojiv. Jezici svijeta se razlikuju po tome kako imenuju elemente realnosti (engleski: dog, francuski: chien, njemački: Hund, poljski: pies itd.), što je argument u korist konvencionalnosti jezika. Više o tome u semantici.
  Език и идентичност / Ва...  
Човекът е социално същество. Той или тя са свързани с други хора чрез емоционална връзка, понякога разглеждана като форма на приятелство, привързаност или любов. Една група се състои от най-малко двама души.
Čovjek je društveno biće od rođenja. On /ona je vezan/a na druge ljude emocionalnim vezama. Skupinu čini najmanje dvoje ljudi. Prva skupina kojoj novorođeno dijete pripada je ono i njegova majka. Kasnije pripadamo stalno sve većem broju novih manjih i većih skupina.
  гръцки / Лингвопедия ::...  
Интересно е, че формата на гръцкия, която се говори от най-много хора и известна като народна (δημοτική - dīmotikí) за пръв път придобива официален статут през 1970. Преди това официален фаворит е един пуристичен вариант, наречен Катаревуса (καθαρεύουσα - katharévousa), който е много различен от ежедневната употреба на образованите хора.
Zanimljivo je znati da grčki koji govori većina a poznat je kao jezik puka (δημοτική - dīmotikí) stječe svoj službeni status tek 1970-ih godina. Prije toga je prednost imala čistunska verzija koju zovemo (καθαρεύουσα - katharévousa) a jako se razlikuje od jezika svakodnevice u obrazovanim slojevima.
  Философия на езиа / Вав...  
Философията по принцип разглежда въпроси, свързани с естеството на света и хората, а философията на езика изследва общия характер на езика и отношението му към света и човешкия ум, който възприема и описва реалността чрез езика.
Filozofija općenito istražuje pitanja koja su vezana na prirodu svijeta i čovjeka. Jezična filozofija kao dio opće istražuje opću prirodu jezika i njene odnose prema svijetu i ljudskom razumu, koji percipira i opisuje realnost pomoću jezika. Drugim riječima, jezična filozofija proučava odnos između jezika, mišljenja i stvarnosti.
  Екип :: lingvo.info  
"Най-добрата работа в екип идва от хора, които работят независимо за една цел в унисон."
Najbolji timski rad nastaje kada ljudi rade pojedinačno kako bi skladno postigli zajednički cilj.
  ирландски / Лингвопедия...  
Ирландският език има отделни набори от числителни за броене на хора и не-хора: "два коня" е dhá chapall, но "двама души" е просто beirt.
Irski ima poseban sistem brojeva za ljude i ne-ljude: "dva konja" su dhá chapall, ali “dva čovjeka” su jednostavno beirt.
  Морфология / Вавилон ::...  
лични местоимения отнасят се до хората като изпращащ съобщението аз, получател, ти, или тема те.
osobne zamjenice označavaju čovjeka kao pošiljatelja ja, primatelja ti ili teme u rečenici, oni.
  Морфология / Вавилон ::...  
собствени имена имена на специфични хора, животни или места: Джон, Спот, Берлин
osobna imena pojedinačnih ljudi, životinja ili mjesta Ivan Spot Berlin
  Многоезична уеб страниц...  
"Езикът е пътната карта на една култура. Той ви казва откъде идват нейните хора и накъде отиват."
"Granice mog jezika predstavljaju i granice mog svijeta."
  Семантика, лексикология...  
Пример в това отношение са термините за цветове - въпреки че имат биологично идентични зрителни системи, хората не постигат съгласие по въпроса как естественият цветен континуум да се раздели на елементи, наречени цветове.
Posebno su dobar primjer riječi za boje. Iako imaju biološki identične sisteme vida, ljudi imaju različite ideje o tome kako podijeliti prirodni kontinuitet svjetlosnog spektra po bojama. Različiti jezici imaju od 2 do 11-12 riječi za osnovne boje, pri čemu je crvena prva koja se pojavljuje uz razlikovanje crne i bijele a slijedi je jedna od više riječi za plavo-zeleni dio spektra (Berlin & Kay). No nema suglasja o tome gdje su ekzaktne granice među bojama. Velški jezik, na primjer, ima jednu riječ glass koja pokriva najveći dio engleske plave i zelene, dok ruski, na drugoj strani, ima još i podjelu plave na tamnu i svjetlu nijansu, sinij i goluboj. Kod opisne logike različitih idioma je još groznije - black eyes (crne oči) je izraz poslije nogometne utakmice a na njemačkom će to biti Blaues Auge (plavo oko). Dakle, koja boja predstavlja pravu dijagnozu? Moramo jednostavno prihvatiti da je značenje upotreba unutar jezičnog sistema a to je konvencija (dogovor), kako bi rekao Wittgenstein. Zato je došao relativni mir u lingvistiku pojavom De Saussurea koji razlikuje između signifiant (označitelj) i signifié (označeno): Znak je neovisan od svog značenja (Vidi i: Lingvo kaj Penso) (Jezik i misao)
  Социолингвистика / Вави...  
Езикът също може да има много вариации в зависимост от социалното положение на потребителите. Хора от работническата класа говорят по различен начин от по-горните класи (както на диалект, така и на стандартен език).
Govornici nekog jezika ne govore uvijek standardni jezik već upotrebljavaju često dijalekte, tj. regionalne ili klasne jezične varijante s nešto različitim rječnikom, izgovorom ili gramatikom. Mogu postojati i dijalekti-akcenti (govoriti s akcentom) koji su varijacije istog jezika a razlikuju se uglavnom po izgovoru. Termin "akcent" može značiti akcent nekog dijalekta (jer imaju različite lokalne oblike) ili akcent standardne varijante, koja je jednostavno dijalekt s najvećim društvenim prestižem, brižljivo razvijen za različite društvene funkcije ili društvenu komunikaciju: formalnu ili neformalnu, pisanu ili govornu. Izgovorne, rječničke, gramatičke ili pisane konvencije standardnog jezika su jasno utvrđene kao više-manje obavezna norma za sve govornike, bar u formalnoj komunikaciji. Jezik može jako varirati i prema društvenoj poziciji govornika. Pripadnici radničke klase govore drugačije od elita (kako na dijalektu tako i na standardnom jeziku). Razlike mogu biti i među mladima i starima, muškim i ženskim govornicima ili među drugim društvenim skupinama. Mladi i profesionalci upotrebljavaju neku vrstu specijalnog jezika kao što je žargon odvjetnika, liječnika ili lopova, te ulični jezik kao što je omladinski sleng. Tehnički termin za takav jezik je sociolekt, društvena varijanta jezika.
  Семантика, лексикология...  
Защо? Налице са експериментални психологически доказателства, че хората структурират своя семантичен пейзаж чрез смесване на понятията около т.нар семантични прототипи. Ако попитате някого да назове само инструмент, това ще бъде чук в много голям процент от случаите, музикалният инструмент ще бъде цигулка, числото ще бъде 7..
Dosta neutralan pristup klasifikaciji je paradigmatičan pristup, koji funkcionira neovisno o referencijama, definicijama, etimologiji i promatranju, jednostavno testirajući koje riječi mogu zamijeniti jedna drugu u kontekstu. Npr. kontekst "Ona je sjela na..." će pomoći da klasificiramo stolica, sofa, fotelja, klupa, tabure kao slične vrste stvari ("dio pokućstva za sjedenje"). I vjerojatno je lakše objasniti što je stolica opisujući njenu funkciju (sjediti na njoj) nego definirajući koncept precizno (Koliko ima nogu - ako ih uopće ima?). No svaka kultura ima vlastite ideje o tome što je tipičan dio pokućstva za sjedenje, da li stolica ili možda tatami-hasura a druge sjedalice se opisuju prema tome koliko se razlikuju od "normalne" sjedalice. Zašto? Postoje psihološke indikacije da ljudi strukturiraju semantička polja grupirajući mnogo pojmova oko osnovnog tzv. semantičkog prototipa. Ako zatražte da netko misli na oruđe, pomislit će na čekić u visokom postotku slučajeva, glazbeni će instrument vjerojatno biti violina, a broj će biti 7 itd. No ne radi se o telepatiji niti o crnoj magiji. Ne, jednostavno se radi o semantičkoj efikasnosti jer je lakše razlikovati nego definirati. Djeca započinju prototipovima kao "pas" i "jabuka", zatim shvate što stvarno znači "životinja" i "voće" učenjem, upotrebom da li je koncept X bliži "psu" ili "jabuci". To objašnjava zašto su mačke za mnoge mališane psi tokom nekog vremena (slatki i paperjasti) a rajčice su jabuke (okrugle i crvene).
  датски / Лингвопедия ::...  
Въпреки това, комбинацията от силно централизирана културно-политическа система и столичен район (Копенхаген), обхващащ 40% от населението, заедно с модерната мобилност и средствата за масово осведомяване бавно превръщат диалектите в акценти, а повечето млади хора използват малко или никакви диалектни думи.
Unutar Danske se mogu utvrditi dijalektalne zone prema broju gramatičkih rodova.. Pisano ime (rigsdansk) ima dva roda, no na istoku i jugu dijalekti imaju 3 roda a na zapadu samo jedan. Ipak, kombinacija vrlo centraliziranog kulturno-političkog sistema i područja glavnog grada Kopenhagena sa 40% stanovništva na jednoj strani te moderna sklonost ljudi da migriraju te sredstva masovne komunikacije s druge strane malo po malo pretvaraju dijalekte u akcente i najveći broj mladih danas upotrebljava malo ili nimalo dijalektalnih riječi. Jedina riječ koja nije kopenhaška a ima šansu da ostane u nacionalnoj upotrebi je navodno riječ træls što znači "To mi smeta".
  ирландски / Лингвопедия...  
Ирландският език има отделни набори от числителни за броене на хора и не-хора: "два коня" е dhá chapall, но "двама души" е просто beirt.
Irski ima poseban sistem brojeva za ljude i ne-ljude: "dva konja" su dhá chapall, ali “dva čovjeka” su jednostavno beirt.