capa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 22 Results  www.realco.be
  Ácido fítico o fitatos:...  
Asimismo, en el caso de los cereales, retirar la capa de aleurona durante el pelado y el molido reduce de forma significativa el porcentaje de ácido fítico (¡Pero también el de minerales!).
Zudem kann das Entfernen der Aleuronschicht durch Schälen und Vermahlen beim Getreide den Phytinsäuregehalt (aber auch den Mineralstoffgehalt!) deutlich verringern.
  Pesto rápido de calabaz...  
Almacenamiento: vierta el pesto de semillas de calabaza en tarros de cristal esterilizados y cúbralo con una ligera capa de aceite. De esta manera, el pesto puede conservarse en la nevera durante varias semanas.
Хранение: наполните песто из тыквенных семечек в стерилизованные в кипящей воде баночки и покройте его слоем растительного масла. Заготовленный таким образом песто может храниться в холодильнике несколько недель.
  Tarta de cumpleaños de ...  
Opcional: A posteriori nos hemos dado cuenta de que el peso de la masa aplasta la capa de relleno, lo que evita que quede regular. Para mejorar la estabilidad del relleno puede guardar el pastel en el congelador durante unos 30 minutos después de agregar la primera capa de relleno y antes de continuar.
Optional: When we prepared this recipe, we noticed that the second layer of the cake mixture often sinks into the frosting and does not remain in an even layer. If you want the cake to be a little more stable when you assemble it, place the cake in the freezer for about 30 minutes after you prepare and frost the first layer. Remove from the freezer and then add the frosting for the second layer.
Дополнительно: при приготовлении этого рецепта мы поняли, что вес теста сдавливает ещё мягкую глазурь, из-за чего слои получаются неравномерные . Для увеличения стабильности глазури Вы можете поместить пирог примерно на 30 минут в морозилку также и после первого нанесения глазури перед тем, как продолжать дальше.
  Tarta de cumpleaños de ...  
La estabilidad del relleno: A posteriori nos hemos dado cuenta de que el peso de la masa aplasta la capa de relleno, lo que evita que quede regular. Para mejorar la estabilidad del relleno puede guardar el pastel en el congelador durante unos 30 minutos después de agregar la primera capa de relleno y antes de continuar.
Adjusting the frosting: When we prepared this recipe, we noticed that the second layer of the cake mixture often sinks into the frosting and does not remain in an even layer. If you want the cake to be a little more stable when you assemble it, place in the freezer for about 30 minutes after you prepare and frost the first layer. Remove from the freezer and then add and frost the second layer.
Стабильность глазури: при приготовлении этого рецепта мы поняли, что вес теста сдавливает ещё мягкую глазурь, из-за чего слои получаются неравномерные . Для увеличения стабильности глазури Вы можете поместить пирог примерно на 30 минут в морозилку также и после первого нанесения глазури перед тем, как продолжать дальше.
  Tarta de cumpleaños de ...  
Opcional: A posteriori nos hemos dado cuenta de que el peso de la masa aplasta la capa de relleno, lo que evita que quede regular. Para mejorar la estabilidad del relleno puede guardar el pastel en el congelador durante unos 30 minutos después de agregar la primera capa de relleno y antes de continuar.
Optional: When we prepared this recipe, we noticed that the second layer of the cake mixture often sinks into the frosting and does not remain in an even layer. If you want the cake to be a little more stable when you assemble it, place the cake in the freezer for about 30 minutes after you prepare and frost the first layer. Remove from the freezer and then add the frosting for the second layer.
Дополнительно: при приготовлении этого рецепта мы поняли, что вес теста сдавливает ещё мягкую глазурь, из-за чего слои получаются неравномерные . Для увеличения стабильности глазури Вы можете поместить пирог примерно на 30 минут в морозилку также и после первого нанесения глазури перед тем, как продолжать дальше.
  Cebollas rellenas (es)  
Pelar las cebollas, cortar 1/4 de la parte superior y guardar el trozo cortado. A partir de la segunda capa, extraer con mucho cuidado las capas del interior de la cebolla con la ayuda de un sacabolas casi hasta llegar a su base.
Peel the onions and cut off a cap (about one-fourth of each onion). Remove the caps. Use the melon baller to carefully scoop out each onion, leaving the outer two layers intact. Set these onions to the side until step 7.
Лук почистить и срезать 1/4 его верхней части. Срезанные верхушки снять. При помощи ножа для удаления сердцевины, начиная со второго внешнего слоя, очень осторожно вырезать внутренную часть луковицы почти до самого дна. Отставить полые луковицы до соответствующего шага приготовления.
  Vitamina C (ácido ascór...  
Esta enzima es la responsable de que los alimentos crudos tengan que consumirse inmediatamente después de cortarlos, antes de que se pierda la vitamina C. Una manera de evitarlo es escaldar la verdura justo después y por completo, de forma que se desactiven las enzimas de la capa externa y así evitar que se produzca una gran pérdida de la vitamina.
Витамин C стабилен в кислотных продуктах питания, например, в некоторых фруктах, но чувствителен к нагреванию и кислороду. Из-за длительного нагревания витамин С в больших количествах переходит в воду. Многие виды овощей содержат аскорбатоксидазу, которая, особенно при измельчении овощей, контактирует с витамином и окисляет его. Если сырые продукты, содержащие витамин С, не съедаются сразу, то это приводит к его значительным потерям. При помощи быстрого и тщательного бланширования (деактивации расщепляющих витамин С ферментов в верхних слоях продукта) и благодаря быстрой заморозке потери можно сделать относительно небольшими. Чем более инертным, компактным и кислым является продукт и чем холоднее и влажнее его окружением, тем меньше происходит потерь.3
  Curry cremoso de tofu y...  
Verter y calentar a fuego medio la mitad del aceite de coco en un wok grande. Después, dorar el tofu entre seis y ocho minutos; darle la vuelta de vez en cuando y extenderlo en una sola capa para que quede uniforme.
While the tofu finishes draining, prepare the vegetables for the broth. To do so, peel the onion and then cut in half from stem to blossom end. Place the onion cut side down on your cutting board and cut nice thick slices crosswise. The slices should look like half circles. Cut off the roots and green parts of the leek, slice in half lengthwise, and wash well to remove the dirt. Chop the leek into 1.5 cm (½-inch) pieces. Chop the cauliflower, zucchini, and green beans into bite-size pieces.
Когда тофу стечёт, порезать его на кубики размером 1,5 сантиметра. Половину кокосового масла разогреть в большой сковороде вок на среднем огне. Тофу поджаривать до коричневого цвета в течение 6 - 8 минут; при этом тофу периодически переворачивать и расположить его в сковороде в один ряд, чтобы он приобрёл равномерный коричневый оттенок. После этого выложить тофу на тарелку.
  Tarta de fresa refriger...  
Engrasar el molde (preferiblemente un molde desmontable de 26 cm de diámetro) y alternar capas de la masa de biscotes y capas de fresas. Compactar la mezcla de biscotes sobre las fresas. La primera y la última capa deben ser de masa de biscotes.
Grease the baking pan (springform pan if possible, 26 cm Ø) and alternately layer the zwieback mixture and the strawberries, making sure to press the zwieback mixture down firmly around the strawberries. The first and last layers should be zwieback mixture. Make sure that the last layer is also pressed down firmly.
Смазать жиром форму для выпечки (лучше, если это будет разъёмная форма, 26 см Ø) и поочерёдно выложить слои сухарей и слои клубники, при этом всё время плотно вдавливать слой сухарей в клубнику. Первый и последний слои должны состоять из сухарей. Последний слой тоже плотно вдавить в клубнику.
  Asado navideño de Bárba...  
Arroz integral: el arroz integral consta de endospermo, germen y capa de aleurona, que se mantiene después del descascarillado. El arroz integral es más rico en vitaminas, oligoelementos, proteína y fibra que otros tipos de arroz porque la mayor parte de estos nutrientes se almacenan en la capa exterior del cereal.
Vollkornreis: Beim Vollkornreis handelt es sich um die aus Mehlkörper, Keimling und umgebendem Silberhäutchen bestehende Reisfrucht, die nach dem Entfernen der Spelzen übrig bleibt. Da ein grosser Teil der Vitamine in der Äusseren-Hülle gespeichert ist, ist der Anteil an Vitaminen, Spurenelementen, Eiweiss sowie Ballaststoffen höher als bei den üblichen Reisprodukten. Auf der anderen Seite kann aber auch der Arsengehalt erhöht sein, da die Reispflanze das mutagene Halbmetall durch die Wurzeln aus dem Boden aufnimmt und in den äusseren Schichten sowie dem Keimling selbst speichert. Letzteres erklärt ebenfalls, weshalb man Arsen auch durch gutes Waschen nicht komplett entfernen kann.
  Reseña del libro "NO MI...  
En afecciones como la esclerosis múltiple, que es una enfermedad autoinmune las vainas de mielina (la mielina es una capa externa con efecto aislante eléctrico) de las fibras nerviosas son las que se ven atacadas.
Bei der Multiplen Sklerose, einer Autoimmunerkrankung, sind es die Myelinscheiden (Markscheiden = elektrisch isolierende äussere Schicht) der Nervenfasern die angegriffen werden. Die sklerotischen Herde sind unheilbar, beeinträchtigen die Nervenleitung und führen zu Gangbild-, Schluck- und Koordinationsstörungen. Gemäss Autor kann man das Fortschreiten der Erkrankung durch Weglassen des Allergens verhindern.
  Tarta de fresa refriger...  
Engrasar el molde (preferiblemente un molde desmontable de 26 cm de diámetro) y alternar capas de la masa de biscotes y capas de fresas. Compactar la mezcla de biscotes sobre las fresas. La primera y la última capa deben ser de masa de biscotes.
Grease the baking pan (springform pan if possible, 26 cm Ø) and alternately layer the zwieback mixture and the strawberries, making sure to press the zwieback mixture down firmly around the strawberries. The first and last layers should be zwieback mixture. Make sure that the last layer is also pressed down firmly.
Смазать жиром форму для выпечки (лучше, если это будет разъёмная форма, 26 см Ø) и поочерёдно выложить слои сухарей и слои клубники, при этом всё время плотно вдавливать слой сухарей в клубнику. Первый и последний слои должны состоять из сухарей. Последний слой тоже плотно вдавить в клубнику.
  Tarta de cumpleaños de ...  
La estabilidad del relleno: A posteriori nos hemos dado cuenta de que el peso de la masa aplasta la capa de relleno, lo que evita que quede regular. Para mejorar la estabilidad del relleno puede guardar el pastel en el congelador durante unos 30 minutos después de agregar la primera capa de relleno y antes de continuar.
Adjusting the frosting: When we prepared this recipe, we noticed that the second layer of the cake mixture often sinks into the frosting and does not remain in an even layer. If you want the cake to be a little more stable when you assemble it, place in the freezer for about 30 minutes after you prepare and frost the first layer. Remove from the freezer and then add and frost the second layer.
Стабильность глазури: при приготовлении этого рецепта мы поняли, что вес теста сдавливает ещё мягкую глазурь, из-за чего слои получаются неравномерные . Для увеличения стабильности глазури Вы можете поместить пирог примерно на 30 минут в морозилку также и после первого нанесения глазури перед тем, как продолжать дальше.
  Asado navideño de Bárba...  
Arroz integral: el arroz integral consta de endospermo, germen y capa de aleurona, que se mantiene después del descascarillado. El arroz integral es más rico en vitaminas, oligoelementos, proteína y fibra que otros tipos de arroz porque la mayor parte de estos nutrientes se almacenan en la capa exterior del cereal.
Vollkornreis: Beim Vollkornreis handelt es sich um die aus Mehlkörper, Keimling und umgebendem Silberhäutchen bestehende Reisfrucht, die nach dem Entfernen der Spelzen übrig bleibt. Da ein grosser Teil der Vitamine in der Äusseren-Hülle gespeichert ist, ist der Anteil an Vitaminen, Spurenelementen, Eiweiss sowie Ballaststoffen höher als bei den üblichen Reisprodukten. Auf der anderen Seite kann aber auch der Arsengehalt erhöht sein, da die Reispflanze das mutagene Halbmetall durch die Wurzeln aus dem Boden aufnimmt und in den äusseren Schichten sowie dem Keimling selbst speichert. Letzteres erklärt ebenfalls, weshalb man Arsen auch durch gutes Waschen nicht komplett entfernen kann.
  Champiñones rellenos co...  
Almacenamiento: el pesto en un tarro de cristal, cerrado herméticamente, se conserva refrigerado hasta tres semanas, sobre todo si se vierte una capa fina de aceite como película de protección.
Storage: You can store the pesto in a screw-top jar in the refrigerator for up to three weeks, especially if you protect the surface by coating it with a layer of oil.
Хранение: в холодильнике, в стеклянной банке с плотно закручивающейся крышкой песто хранится до трёх недель, особенно если смазать гладкую поверхность небольшим количеством масла для защиты от окисления.
  Aceite de nuez  
Aceite de nuez en botella de vidrio, rodeado de hojas de nuez y nueces con y sin capa exterior.
Масло грецкого ореха с приятным ореховым ароматом используется в кулинарии как деликатесное масло для салатов, супов, рыбы, а также в выпечке и десертах.
  Ensalada de hinojo y na...  
Cortar una capa fina de la piel de la naranja en sus dos extremos. Colocar el fruto sobre una de las bases que se obtienen y, con un cuchillo afilado, pelar la naranja retirando la totalidad de la piel, incluida la parte blanca del interior o mesocarpo.
Cut off a thin slice of peel from the top and bottom of the orange. Then stand the orange up on one end and use a sharp knife to cut off the peel and white layer in one continuous motion. To do this, rotate the orange along its axis and cut from the top moving down.
Сверху и снизу отрезать от апельсиновой кожуры тонкие кружки. Поставить плод на получившуюся таким образом опорную поверхность и острым ножом сверху вних срезать всю кожуру круговыми движениями, включая белую кожицу.
  Tabulé de semillas de g...  
Nota: el zumaque de más calidad es aquel que no incluye sal añadida, y en el que los frutos secos no se trituran, ya que la molienda libera su sabor amargo. El único proceso es el raspado de la fina capa que rodea la fruta y el secado de la drupa.
Сумах: сумах - типичная арабская или восточная пряность и правильно она называется сумах дубильный или сумах кожевенный. Здесь имеются в виду сушёные и, к сожалению, зачастую перемолотые косточковые плоды. Кисловатая тёмно-красная пряность часто смешивается с солью и популярна прежде всего в турецкой, арабской, курдской и персидской кухнях. Но: к высококачественному сумаку соль не добавляется и косточковые плоды не перемалываются, потому что при этом освобождаются горькие вещества. Соскабливается только тонкий слой мякоти, а косточковые плоды сушаться.