|
Lo strato centrale è tipicamente costituito da arbusti come il nocciolo, il sambuco, il caprifoglio e l’uva spina. Nello strato inferiore crescono la lunaria rediviva, la mercorella bastarda, la barba di capra o l’erba renella.
|
|
Regardless of the elevation, some areas of the Ore Mountains are covered with talus forests. The occurrence of these stands is dependent on the gradient of the slope, which needs to be steep, and on the composition of the sub-soil composition, i.e. mostly rocky talus piles. These forests mainly include sycamore maple (Acer pseudoplatanus), elm (Ulmus), linden (Tilia) and ash (Fraxinus). Shrubs and bushes, e.g. hazel (Corylus), elderberry (Sambucus), perfoliate honeysuckle (Lonicera caprifolium), or currant (Ribes) are typically found in the medium layer. The lower parts of the forest are home to perennial honesty (Lunaria rediviva), dog's mercury (Mercurialis perennis), Eurasian baneberry (Actaea spicata), or European wild ginger (Asarum europaeum).
|
|
Quelque soit l’altitude, des forêts aux terrains détritiques se trouvent à certains endroits des monts Métallifères. L´existence de ces forêts est influencée par l´inclinaison de la pente qui doit être importante et par la composition des couches inferieures; il s´agit pour la plupart de crassiers détritiques en blocs. Ils sont caractérisés par le sycomore, le peuplier blanc, le tilleul et le frêne. La couverture moyenne typique comprend des arbustes comme le noisetier, le sureau, le camérisier à balais et le groseillier odorant. Dans les couvertures basses de la forêt poussent la lunaire vivace, la mercuriale vivace, l´actée en épis ou l'asaret d'Europe.
|
|
An manchen Stellen des Erzgebirges kommen ohne Rücksicht auf die Meereshöhe Schuttwälder vor. Das Vorkommen dieser Bestände ist vom jeweiligen Hanggefälle abhängig, der groß genug sein muss, aber auch vom Charakter des Untergrunds - zumeist Geröll- und Schutthalden. Diese Bestände bestehen aus Bergahornen, Ulmen, Linden und Eschen. Für die Strauchschicht sind Sträucher wie Haselnuss- und Holunderbüsche, Geißblatt und Johannisbeersträucher typisch. In der Krautschicht des Waldes gedeihen Silberblatt, Wald-Bingelkraut, Ähren-Christophskraut oder auch die Braune Haselwurz.
|
|
En algunas partes de las Montañas Metálicas, independientemente de la altura sobre el nivel del mar, se hallan bosques de detrito. La existencia de esta vegetación está influida por el declive de la pendiente, que debe ser grande, y por la composición del manto, en general cúmulos de detrito y moles de piedra. Están formados por arces, negrillos, tilas y fresnos. Para el monte medio son típicos arbustos como avellanos, lilos, madreselvas o groselleros. En la parte inferior del bosque crece lunaria rediviva, mercurialis perennis, actaea spicata o asarum europaeum.
|
|
В некоторых местах Крушных гор, независимо от их высоты над уровнем моря, встречаются осыпные леса. Их наличие зависит от угла откоса, который должен быть большим, и состава основания насыпи, как правило, это каменистые осыпные залежи. Леса состоят из клена, вяза, липы и ясеня. Для среднего яруса типичен кустарник, напр., лещина, бузина, жимолость или дикий абрикос. На нижних ярусах леса растет месячник выносливый, фазанка выносливая, саморост колосистый или копытник европейский (Asarum europaeum).
|