capra – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.biogasworld.com
  I Ristoranti Raccomanda...  
È classico in stile Bohemienne ed offre cinghiale selvatico arrosto in salsa di rosa canina, carpe organiche farcite con pomodori funghi e capperi, ma vi si trovano anche piatti internazionali come la bistecca alla Chateaubriand, e un paio di piatti vegetariani come le melanzane ripiene, le fettuccine con spinanci, formaggio di capra e noci al forno.
Dieses Restaurant befindet sich in einer konvertierten cihelná (Backsteinfabrik) aus dem 18. Jahrhundert und ist damit einer der angesagtesten Orte Prags mit einer Terrasse am Flussufer, von der aus man die Karlsbrücke und die Wasserseite der Altstadt überblickt. Das Menü reicht von tschechischen Spezialitäten zu Burgern und Pasta, sowie einem Bio-Menü, das Krabbensalat mit Kaviar und Dill, Zander mit Linsenragout und Kartoffelgnocchi umschließt. Beachten Sie, dass es zwei Weinkarten gibt, eine bezahlbare und eine unglaublich teure.
‘U malteškim vitezovima’ je udoban i romantičan stari svjetski restoran, sa stolovima sa sviječnjacima uvučenim u niše od kamenih i ciglanih gotičkih svodova podruma (stolovi prizemlja imaju puno lošiju atmosferu). Klasična bohemska ponuda uključuje pečenu divlju svinjetinu sa umakom od šipka, organskog šarana punjenog s rajčicama, gljivama i kapari, ali ima i internacionalne kuhinje kao što su odrezak Chateaubriand i par vegetarijanskih jela kao što su plišani patlidžan i fettuccine sa špinatom, kozji sir i pečeni oraha.
  I Principali Produttori...  
Queste pubblicità si riferiscono alla parola ‘Kozel’ che fa parte del nome della birra, che significa ‘capra’ – l’animale raffigurato sull’etichetta della birra – facendo un gioco di parole sulla base della somiglianza della parola Kozel con la parola ceca per il seno.
• Velkopopovický Kozel, based near southern Prague, also makes good twelve degree beers, although some people have been alienated by their risqué adverts. These adverts refer to the word in the beer’s name: ‘kozel’, which means ‘goat’ (this animal is featured on the beer’s label), and makes a pun out of this based on its’ similarity to the Czech word for breasts.
Bei Touristen nach wie vor beliebt ist auch die Hausbrauerei “U Fleku” (Kremencova ul. 11), die aber von Einheimischen gemieden wird. Täglich geöffnet bis 23 Uhr, meistens böhmische Livemusik, für den Prager Durchschnitt jedoch etwas höhere Preise, aber trotzdem noch erschwinglich!
• Velkopopovický Kozel, ubicada en las inmediaciones del sur de Praga, también hace buenas cervezas de veinte grados, aunque la gente se ha desorientado por sus anuncios vulgares. En sus anuncios se menciona el nombre de la cerveza: ‘kozel’, que significa ‘cabra’ (este animal aparece en la etiqueta de la cerveza), y hace mofa de la similitud con la palabra en Checo que significa senos.
• Velkopopovicky Kozel, com sede perto do sul de Praga, também produz boas cervejas de 12 graus, embora algumas pessoas tenham sido alienadas pelos seus anúncios obscenos. Estes anúncios referem a palavra no nome da cerveja – “Kozel”, que significa “cabra” (este animal é destacado no rótulo da cerveja), fazendo um trocadilho baseado na sua semelhança com a palavra checa para peitos.
• Velkopopovický Kozel, gevestigd nabij het zuiden van Praag, maakt ook goede twaalf graden bieren, hoewel sommige mensen zijn afgeschrikt door hun gewaagde advertenties. Deze advertenties verwijzen naar een woord in de naam van het bier: ‘kozel’, wat ‘geit’ betekent (dit dier is afgebeeld op het bierlabel), en maakt hier een woordspeling op door de gelijkenis met het Tsjechische woord voor borsten.
• Velkopopovický Kozel, baseret i nærheden af den sydlige del af Prag, laver også gode tolv graders øl, selv om nogle mennesker er blevet fornærmede over deres vovede reklamer. I disse annoncer henvises til et ord i øllets navn: ‘kozel “, som betyder “ged” (dette dyr er præsenteret på øllens etiket), og der laves et ordspil baseret på dets lighed med det tjekkiske ord for bryster.
• Budvar a fost primul brand de la Budweiser din Cehia şi este pe picior de egalitate cu Gambrinus şi Pilsner Urquell; tare şi nu atât de amară ca Pilsner Urquell. Încă o dată, berea de 12 grade este mai bună decât cea de 10 grade. Aceasta este alegerea secundă a turiştilor care vin la Praga şi, pe bună dreptare, este o alegere înţeleaptă.
• Budvar Çek Cumhuriyetindeki ilk Budweiser markasıdır ve Gambrinus ve Pilsner Urquell ile perçinlenmştir. Pilsner Urquell kadar sert değildir. Bira kez daha tekrarlayalım on iki derecelikler on dereceliklerden daha iyidir. Bu Prag’a gelen turistlerin gerçekten seçim yapmalarındaki en akıllı ve haklı durumdur.