carta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 32 Results  www.molnar-banyai.hu
  Azienda - Area stampa  
JBL imballa ecologicamente con aria anziché carta
JBL verpakt ecologisch met lucht in plaats van papier
  Azienda - Area stampa  
Ci siamo chiesti quale fosse il materiale di imballaggio più ecologico: pluriball o carta?
Het was een spannende vraag: Welk vulmateriaal bezit voor verpakken de betere ecologische balans: Luchtkussenfolie of papier?
  Azienda - Area stampa  
JBL imballa ecologicamente con aria anziché carta
JBL’s ecological packaging uses air instead of paper
  Azienda - Area stampa  
Ci siamo chiesti quale fosse il materiale di imballaggio più ecologico: pluriball o carta?
It was a very good question: Which inner packaging has a better ecological balance: air cushion foil or paper?
  Istruzioni sul recesso  
(solo per messaggi su carta)
(only for notification on paper)
(uniquement en cas d'avis sur papier)
(nur bei Mitteilung auf Papier)
(solo en caso de notificación en papel)
(uitsluitend bij mededeling op papier)
  JBL | Aree tematiche  
Puoi farlo facilmente da solo: apri semplicemente la custodia e sgancia la lampada dal suo portalampada. Inserisci la nuova lampada senza toccarne la superficie in vetro (utilizza un panno o della carta).
After about 6000-8000 h (often after about one year) the UV-C effect of the bulb decreases considerably and with it its clarifying and germ-killing effect. Then you need to change the bulb. You can easily do this yourself. Just open the housing and unclip the bulb from its fixture. Put in the new bulb without touching its glass surface (use cloth or paper). Put both halves of the housing together again – that’s it! JBL offers you high-quality JBL Replacement lamp UV-C from 5 up to 55 W.
Примерно через 6000-8000 ч (примерно через год) интенсивность излучения, а следовательно и эффективность УФ лампы значительно падает. Замените лампу. Легко проделать это самому. Откройте корпус и выньте лампу из держателя. Затем вставьте новую лампу, не касаясь стекла пальцами (используйте мягкую ткань или бумагу). Соберите половинки корпуса, и всё готово. Компания JBL предлагает качественные JBL UV-C bulb от 5 до 55 Вт.
  FAQ - Servizio  
Tuttavia, queste variazioni indicano anche un’errata lettura causata da ombre/riflessioni. Si consiglia dunque di eseguire il test vicino ad una finestra con molta luce e di usare un foglio di carta bianco come base opaca non riflettente.
Please note that the analysis strips will continue to react. Thus a strip can only be scanned once. A repeated scan would lead to different values, because they change dramatically after 70+ seconds. However the fluctuations can also indicate an incorrect reading caused by shadows/reflections. It is best to carry out the test near a window with bright light and using a sheet of white paper as a matt non-reflecting base. Direct light from above casts shadows or reflections which can affect the colour rendering. The ColorCard should be uniformly illuminated. Please remember to ALWAYS shake the water sideways off the analysis strip. “Puddles” can cause the colour fields to react with each other and to produce reflections. Please always approach your smartphone vertically to the ColorCard.
  JBL is donating a bioto...  
Quale materiale di imballaggio ha un impatto ecologico migliore: pluriball o carta? Per rispondere a questa interessante domanda il centro logistico JBL e si è informato in modo approfondito sui materiali e li ha ...
It was a very good question: Which inner packaging has a better ecological balance: air cushion foil or paper? The JBL logistics center wanted to find out, did some in-depth research into the materials and tested them for a ...
  FAQ - Servizio  
Un sovradosaggio è impossibile se procedi nel seguente modo: appoggia le parti da trattare su carta da cucina e spruzzale. L’eccesso di silicone rimane poi sulla carta.
If you follow the procedure described an overdose is practically not possible: Lay the parts to be lubricated on kitchen paper and spray them there. Excess silicone spray then remains in the paper.
Un surdosage est pratiquement impossible si vous procédez comme suit : déposez les pièces à graisser sur un papier absorbant où vous les pulvériserez. L'excédent de silicone reste alors dans le papier.
Eine Überdosierung ist bei folgender Vorgehensweise praktisch nicht möglich: Die zu schmierenden Teile werden auf ein Küchenpapier gelegt und dort besprüht. Überschüssiges Silicone Spray verbleibt dann im Papier.
Es prácticamente imposible sobredosificar si se procede de la siguiente manera: las piezas correspondientes deben colocarse sobre un trozo de papel de cocina y rociarse allí. El exceso de Silicone Spray quedará entonces en el papel.
Een overdosering is bij de volgende handelswijze praktisch onmogelijk: de te smeren onderdelen worden op een vel keukenrol gelegd en daarna besproeid. Het teveel aan siliconenspray wordt dan door het papier opgenomen.
If you follow the procedure described an overdose is practically not possible: Lay the parts to be lubricated on kitchen paper and spray them there. Excess silicone spray then remains in the paper.
  FAQ - Servizio  
Un sovradosaggio è impossibile se procedi nel seguente modo: appoggia le parti da trattare su carta da cucina e spruzzale. L’eccesso di silicone rimane poi sulla carta.
If you follow the procedure described an overdose is practically not possible: Lay the parts to be lubricated on kitchen paper and spray them there. Excess silicone spray then remains in the paper.
Un surdosage est pratiquement impossible si vous procédez comme suit : déposez les pièces à graisser sur un papier absorbant où vous les pulvériserez. L'excédent de silicone reste alors dans le papier.
Eine Überdosierung ist bei folgender Vorgehensweise praktisch nicht möglich: Die zu schmierenden Teile werden auf ein Küchenpapier gelegt und dort besprüht. Überschüssiges Silicone Spray verbleibt dann im Papier.
Es prácticamente imposible sobredosificar si se procede de la siguiente manera: las piezas correspondientes deben colocarse sobre un trozo de papel de cocina y rociarse allí. El exceso de Silicone Spray quedará entonces en el papel.
Een overdosering is bij de volgende handelswijze praktisch onmogelijk: de te smeren onderdelen worden op een vel keukenrol gelegd en daarna besproeid. Het teveel aan siliconenspray wordt dan door het papier opgenomen.
If you follow the procedure described an overdose is practically not possible: Lay the parts to be lubricated on kitchen paper and spray them there. Excess silicone spray then remains in the paper.
  JBL ProScan  
Contenuto: 1 pacchetto di ProScan con 24 strisce reattive per l'analisi dell'acqua, 1 carta colorimetrica, 1 ProScan app da scaricare gratuitamente
La nouvelle génération de l'analyse de l'eau : télécharger gratuitement l'appli ProScan-App, plonger la bandelette test dans l'eau de l'aquarium, la poser sur le nuancier pour l'analyse. Le nuancier est scanné, les paramètres sont calculés.
Análise e diagnóstico da água via Smartphone: Controlo simples e seguro dos parâmetros da água dos aquários de água doce. Determinação de: dureza total, dureza carbonatada, valor de pH, nitrito, nitrato, cloro e cálculo do CO2
Analiza i diagnostyka wody za pomocą smartfona: Prosta i bezpieczna kontrola parametrów wody akwariów słodkowodnych. Określane parametry: twardość całkowita, twardość węglanowa, wartość pH, azotyny, azotany, chlor i obliczanie CO2
Анализ воды и диагностика с помощью смартфона: простой и надёжный контроль параметров воды в пресноводных аквариумах. Определяет: общую жёсткость, щёлочность, рН, нитриты, нитраты, хлорид и СО2
  Acquario tipo aquascape...  
Contenuto: mangime principale per pesci d'acquario. Chiuso si conserva per 3 anni grazie alla confezione di alta qualità in carta sigillata. Una volta aperta consumare entro 4 mesi.
Contents: main food, for aquarium fish. After opening use up within 4 months. Unopened storable for 3 years in high-quality packaging with foil seal.
Compris dans la livraison : aliment de base pour poissons d'aquarium. Conservation : 4 mois après ouverture, 3 ans dans l'emballage haut de gamme avec film de scellage fermé.
Lieferumfang: Hauptfutter, für Aquarienfische. Nach Öffnen 4 Monate haltbar. In hochwertiger Verpackung mit Siegelfolie geschlossen 3 Jahre haltbar
Suministro: Alimento básico para peces de acuario. Se conserva 4 meses después de abierto. Se conserva 3 años cerrado en su envase de primera calidad con precinto.
Incluído: alimento principal, para peixes de aquário. Depois de aberto, prazo de validade de 4 meses. Em embalagem de alta qualidade, com película de vedação, enquanto fechada o prazo de validade é de 3 anos
Inhoud: Primair voer voor aquariumvissen. Na openen 4 maanden houdbaar. In de originele, hoogwaardige verpakking met zegelfolie gesloten 3 jaar houdbaar.
  JBL Test Combi Set Marin  
Aggiungere l'indicatore colori, paragonare con la carta colori o contare le gocce fino al viraggio del colore
Add colour indicator and compare on colour chart or count the drops until the colour changes
Farbindikator zugeben und mit Farbkarte vergleichen oder Tropfen zählen, bis die Farbe umschlägt
Agregar el indicador de color y comparar con la escala de colores o contar las gotas hasta que cambie el color
Adicionar indicador de coloração e comparar com a paleta de cores ou contar as gotas até a cor mudar
Dodać wskaźnik barwiący i porównać z kartą barw lub policzyć krople, do momentu zmiany koloru
Добавьте цветовой индикатор и сравните с цветной шкалой или посчитайте капли, пока не изменится цвет
  JBL FIXOL  
Non adatto per sfondi con superficie opaca, sfondi ad effetto 3D, sfondi di carta
Not suitable for: foil backgrounds with a matt surface, backgrounds in 3D look, paper foil backgrounds
Ne pas utiliser pour les feuilles de décor arrière à surface mate, ni ceux en optique 3D ou en papier.
Nicht geeignet für: Folienrückwände mit matter Oberfläche, Folienrückwände in 3D-Optik, Folienrückwände aus Papier
Nie nadaje się do: Tapet foliowych na tylne ściany o matowej powierzchni, tapet foliowych o wyglądzie 3D, tapet papierowych
Uygun olmadığı ürünler: Mat yüzeyli arka duvar folyoları, 3D optikli folyolar, kağıt folyolar
  JBL | Aree tematiche  
Questo allarga la superficie dell’acqua al massimo e non darà problemi di mancanza di ossigeno. Come per gli animali selvatici, è molto utile oscurare il sacchetto per il trasporto dei pesci con della carta o un sacchetto di carta.
Ein Transportbeutel sollte nur zu einem Drittel mit Wasser gefüllt und liegend transportiert werden. So wird die Wasseroberfläche maximal vergrößert und es treten keine Sauerstoffprobleme auf. Wie bei Wildtieren ist es hilfreich, den Fischtransportbeutel durch Papier oder eine Tüte abzudunkeln. Das Papier besitzt gleichzeitig noch eine isolierende Wirkung gegen hohe oder niedrige Außentemperaturen.
La bolsa de transporte se debe llenar de agua solo hasta un tercio y transportar tumbada. Así se aumenta al máximo la superficie del agua y no surgen problemas de oxígeno. Al igual que con los animales salvajes, es conveniente oscurecer la bolsa para transportar peces con papel o una bolsa. El papel tiene además un efecto aislante de las temperaturas exteriores altas o bajas.
Een transportzak dient slechts een derde met water te worden gevuld en liggend te worden vervoerd. Zo wordt het wateroppervlak tot een maximum vergroot en treden er geen zuurstofproblemen op. Net als bij wilde dieren helpt het de vistransportzak door papier of een zak af te schermen. Het papier heeft tegelijkertijd een isolerende werking tegen hoge of lage buitentemperaturen.
  JBL | Aree tematiche  
Contenuto: mangime principale per pesci d'acquario. Chiuso si conserva per 3 anni grazie alla confezione di alta qualità in carta sigillata. Una volta aperta consumare entro 4 mesi.
Compris dans la livraison : aliment de base pour poissons d'aquarium. Conservation : 4 mois après ouverture, 3 ans dans l'emballage haut de gamme avec film de scellage fermé.
Lieferumfang: Hauptfutter, für Aquarienfische. Nach Öffnen 4 Monate haltbar. In hochwertiger Verpackung mit Siegelfolie geschlossen 3 Jahre haltbar
Inhoud: Primair voer voor aquariumvissen. Na openen 4 maanden houdbaar. In de originele, hoogwaardige verpakking met zegelfolie gesloten 3 jaar houdbaar.
W zestawie: Pokarm podstawowy, dla ryb akwariowych. Po otwarciu ma przydatność 4 miesiące. W opakowaniu najwyższej jakości z zamknięciem folią zabezpieczającą Przydatność 3 lata
  JBL imballa ecologicame...  
JBL imballa ecologicamente con aria anziché carta
Los embalajes ecológicos de JBL usan aire en vez de papel
JBL’s ecological packaging uses air instead of paper
JBL’s ecological packaging uses air instead of paper
  JBL Testlab ProScape  
Aggiungere i reagenti ai campioni dell’acqua e paragonare con la carta colorimetrica. Leggere i valori e controllare sulla scheda di protocollo se e quali misure sono raccomandate.
Laboratory comparator system to compensate the inherent water colouring, analysis record sheet, instructions for trouble shooting
Labor-Komparatorsystem zum Ausgleich von Wassereigenfärbung, Analyseprotokoll, Anleitung zur Problemlösung
  Azienda - Area stampa  
JBL imballa ecologicamente con aria anziché carta
JBL’s ecological packaging uses air instead of paper
De l'air au lieu du papier pour les emballages écologiques de JBL
Los embalajes ecológicos de JBL usan aire en vez de papel
  Azienda - Area stampa  
Ci siamo chiesti quale fosse il materiale di imballaggio più ecologico: pluriball o carta?
It was a very good question: Which inner packaging has a better ecological balance: air cushion foil or paper?
Era una cuestión interesante: ¿qué material de relleno de embalajes es mejor para el equilibrio ecológico: las bolsas de aire o el papel?
  Azienda - Area stampa  
Ci siamo chiesti quale fosse il materiale di imballaggio più ecologico: pluriball o carta?
Es war eine spannende Frage: Welches Füllmaterial beim Verpacken besitzt die bessere Ökobilanz: Folienkissen oder Papier?
It was a very good question: Which inner packaging has a better ecological balance: air cushion foil or paper?
  JBL ProScan  
Tuttavia, queste variazioni indicano anche un’errata lettura causata da ombre/riflessioni. Si consiglia dunque di eseguire il test vicino ad una finestra con molta luce e di usare un foglio di carta bianco come base opaca non riflettente.
Por favor, tenha em consideração que a fita de análise está a reagir constantemente. Por isso, uma fita só pode ser digitalizada uma vez. Uma digitalização repetida resulta em valores diferentes, pois estes variam drasticamente após 70+ segundos. No entanto, as variações também indicam um uso indevido no que respeita as sombras/os reflexos. O melhor seria fazer o teste junto a uma janela com muita luz e usar uma folha de papel branca como superfície mate e não reflexiva. A luz direta de cima cria uma sombra ou reflexos que alteram a reprodução individual das cores. O ColorCard deve estar sempre iluminado de forma uniforme. Tenha em consideração que a fita de análise deve ser SEMPRE sacudida para o lado. Os “charcos” provocam que os campos reajam entre si e que ocorram reflexões.
  JBL FIXOL  
Stendici lo sfondo ritagliato e spianalo dal centro ai bordi evitando la formazione di bolle utilizzando la spatola inclusa. Rimuovi l’eccesso di colla con un panno o della carta velina. Fissa tutti i bordi dello sfondo con nastro adesivo trasparente.
Cut the foil background all around one cm smaller than the aquarium or terrarium background. Lay the aquarium/terrarium with the front pane on a stable enough surface. Apply an external cap of JBL Fixol on about the middle of the back glass. Lay pre-cut foil background on top and smooth it with the enclosed spatula from the centre outwards, avoiding bubbles. Wipe off excessive glue with a cloth or tissue paper. Fix background foil all around with transparent adhesive tape. Can be removed with clear water at any time.
Découper la feuille de fond sur tout le pourtour de manière à ce qu'elle soit 1 cm plus petite que la paroi arrière de l'aquarium ou du terrarium. Placer l'aquarium/terrarium sur un support suffisamment stable, face frontale en appui. Appliquer un bouchon de JBL Fixol à peu près au milieu de la vitre arrière et répartir la colle à l'aide du racloir fourni en lissant du milieu vers l'extérieur et sans bulles. Essuyer l'excès de colle avec un chiffon ou un papier absorbant. Fixer le fond avec du ruban adhésif transparent sur tout le pourtour. Peut être retiré à tout moment avec de l'eau claire.
Folienrückwand ringsum einen cm kleiner als Aquarien- oder Terrarienrückwand zuschneiden. Aquarium/Terrarium mit der Frontscheibe auf eine genügend stabile Unterlage legen. Etwa auf die Mitte der Rückscheibe eine äußere Kappe JBL Fixol auftragen. Zugeschnittene Folienrückwand auflegen und mit beiliegendem Schaber von der Mitte nach außen blasenfrei glattstreichen. Überschüssigen Kleber mit einem Tuch oder Tissuepapier abwischen. Rückwand ringsum mit transparentem Klebeband fixieren. Kann mit klarem Wasser jederzeit wieder entfernt werden.
Folię na tylna ścianę przyciąć dookoła o wymiarach mniejszych o jeden centymetr od tylnej ściany akwarium lub terrarium. Akwarium/terrarium położyć szybą frontową na odpowiednio stabilne podłoże. Mniej więcej na środku tylnej szyby nanieść zewnętrzną nakrętkę kleju JBL Fixol. Przyłożyć przyciętą folię na tylną ścianę i za pomocą dołączonego skrobaka rozprowadzić na gładko od środka bez pęcherzyków powietrza. Wytrzeć nadmiar kleju chustką lub papierem toaletowym. Tapetę tylnej ściany przymocować przezroczystą taśmą klejącą. Można ją w każdej chwili ponownie usunąć za pomocą czystej wody.
Arka duvar olarak kullanacağınız folyoyu her tarafı akvaryumun veya teraryumun arka duvarından bir cm küçük olacak şekilde kesin. Akvaryumu/teraryumu ön yüzü yeterince sağlam bir altlığın üzerine gelecek şekilde yatırın. Arka camın aşağı yukarı ortasına gelecek şekilde bir kapak dolusu (dış kapak) JBL Fixol sürün. Arka duvar için kestiğiniz folyoyu arka cama yerleştirin ve ekte verilen düzleştirici spatula ile ortadan başlayarak dışa doğru kabarcık kalmayacak şekilde düzleştirin. Yapıştırıcının fazlasını bir bez veya kağıt peçete ile silin. Folyoyu dört tarafından şeffaf yapışkanlı bantla sabitleyin. Duru suyla istendiği zaman tekrar çıkartılabilir.
  Vantaggi dello Shop  
Carta di credito, addebito, PayPal e molti altri modi di pagamento sono a tua disposizione. Tu decidi come pagare la tua attuale ordinazione. Così rimani flessibile e scegli secondo la tua situazione attuale e il prodotto ordinato.
You can choose between credit card, direct debit, PayPal and many other payment methods. You decide how to pay your current order. That way you stay flexible and can adapt to your current situation and product you require. We give you the joint benefits of choice and security.
Vous avez le choix entre la carte bancaire, le prélèvement, Paypal et bien d'autres modes de paiement. Vous déterminez vous-même comment vous allez régler votre commande actuelle. Vous restez donc flexible et pouvez vous conformer à votre situation actuelle et adapter votre demande de produits. Chez nous, vous bénéficiez du choix et d'une grande sécurité.
Kreditkarte, Lastschrift, PayPal und noch viele weitere Zahlungsverfahren stehen Ihnen zur Auswahl bereit. Sie bestimmen, wie Sie Ihre aktuelle Bestellung bezahlen. So bleiben Sie flexibel und können sich Ihrer aktuellen Situation und dem Warenwunsch anpassen. Bei uns genießen Sie die Auswahl und große Sicherheit.
Cartão de crédito, débito direto, PayPal e muitos outros métodos de pagamento estão disponíveis à sua escolha. Pode determinar como deseja pagar a sua encomenda atual. Desta forma, permanece flexível e pode adaptar-se à sua situação atual e aos produtos solicitados. Connosco, desfruta da escolha e de uma grande segurança.
Kredietkaart, vooruitbetaling, PayPal en nog andere betalingswijzen staan tot uw beschikking. U bepaalt zelf hoe u uw actuele bestelling wilt betalen. Zo blijft u flexibel en kunt u uw huidige financiële situatie aan de gewenste waren aanpassen. Bij ons heeft u niet alleen een grote keuze maar ook een hoge mate van zekerheid.
Kredi kartı, otomatik ödeme, PayPal ve daha bir çok ödeme seçeneğinden yararlanabilirsiniz. Mevcut siparişinizin bedelini nasıl ödeyeceğinizi siz belirlersiniz. Böylece esnek olur ve kendinizi mevcut durumunuza ve almayı düşündüğünüz ürüne göre ayarlayabilirsiniz. Bizimle seçeneğiniz geniş, güvenceniz büyüktür.
  JBL | Aree tematiche  
Questo allarga la superficie dell’acqua al massimo e non darà problemi di mancanza di ossigeno. Come per gli animali selvatici, è molto utile oscurare il sacchetto per il trasporto dei pesci con della carta o un sacchetto di carta.
Ein Transportbeutel sollte nur zu einem Drittel mit Wasser gefüllt und liegend transportiert werden. So wird die Wasseroberfläche maximal vergrößert und es treten keine Sauerstoffprobleme auf. Wie bei Wildtieren ist es hilfreich, den Fischtransportbeutel durch Papier oder eine Tüte abzudunkeln. Das Papier besitzt gleichzeitig noch eine isolierende Wirkung gegen hohe oder niedrige Außentemperaturen.
La bolsa de transporte se debe llenar de agua solo hasta un tercio y transportar tumbada. Así se aumenta al máximo la superficie del agua y no surgen problemas de oxígeno. Al igual que con los animales salvajes, es conveniente oscurecer la bolsa para transportar peces con papel o una bolsa. El papel tiene además un efecto aislante de las temperaturas exteriores altas o bajas.
Een transportzak dient slechts een derde met water te worden gevuld en liggend te worden vervoerd. Zo wordt het wateroppervlak tot een maximum vergroot en treden er geen zuurstofproblemen op. Net als bij wilde dieren helpt het de vistransportzak door papier of een zak af te schermen. Het papier heeft tegelijkertijd een isolerende werking tegen hoge of lage buitentemperaturen.
  JBL NovoMalawi  
Contenuto: mangime principale per pesci d'acquario. Chiuso si conserva per 3 anni grazie alla confezione di alta qualità in carta sigillata. Una volta aperta consumare entro 4 mesi.
Les poissons choisissent JBL : 98,5 % des espèces de poissons ont bien accueilli la nourriture JBL lors des recherches en eau douce. Aucune farine de poisson bon marché, utilisation de chair issue de la fabrication des filets pour les humains.
Fische wählen JBL-Futter: 98,5 % aller Fischarten haben bei Forschungs-Expeditionen in Süßgewässern das JBL Futter sofort angenommen. Keine Verarbeitung von Billig-Fischmehl, Verwendung von Fischfleisch aus Filetherstellung für Menschen
Peces eligen alimento de JBL: en las expediciones de investigación, un 98,5% de especies de pez de agua dulce aceptaron de inmediato el alimento de JBL. Sin harina de pescado barata, solo carne de pescado sobrante de la prod. de filetes para humanos
Peixes preferem alimento JBL: 98,5% de todas as espécies de peixes aceitaram o alimento JBL imediatamente em expedições de pesquisa em água doce. Sem processamento de farinha de peixe barata, uso de carne de peixe da produção de filetes para pessoas
Vissen kiezen voor JBL: 98,5 % van alle vissoorten hebben gedurende de onderzoeksexpedities in zoetwater het JBL voer direct geaccepteerd. Geen gebruik van goedkoop vismeel, maar van visvlees dat overblijft uit de productie van visfilet voor mensen.
Ryby wybierają pokarm JBL: 98,5 % wszystkich gatunków ryb podczas wypraw badawczych na słodkich wodach natychmiast przyjmowało pokarm JBL. Nie przerabia się taniej mączki rybiej, Stosowanie mięsa rybiego z produkcji filetów dla ludzi
Teslimat kapsamı: Akvaryum balıkları için temel yem Raf ömrü açıldıktan sonra 4 aydır. Mühürlü folyolu, yüksek vasıflı ambalajında kapalı olarak 3 yıl dayanır
  JBL | Aree tematiche  
Questo allarga la superficie dell’acqua al massimo e non darà problemi di mancanza di ossigeno. Come per gli animali selvatici, è molto utile oscurare il sacchetto per il trasporto dei pesci con della carta o un sacchetto di carta.
Ein Transportbeutel sollte nur zu einem Drittel mit Wasser gefüllt und liegend transportiert werden. So wird die Wasseroberfläche maximal vergrößert und es treten keine Sauerstoffprobleme auf. Wie bei Wildtieren ist es hilfreich, den Fischtransportbeutel durch Papier oder eine Tüte abzudunkeln. Das Papier besitzt gleichzeitig noch eine isolierende Wirkung gegen hohe oder niedrige Außentemperaturen.
La bolsa de transporte se debe llenar de agua solo hasta un tercio y transportar tumbada. Así se aumenta al máximo la superficie del agua y no surgen problemas de oxígeno. Al igual que con los animales salvajes, es conveniente oscurecer la bolsa para transportar peces con papel o una bolsa. El papel tiene además un efecto aislante de las temperaturas exteriores altas o bajas.
Een transportzak dient slechts een derde met water te worden gevuld en liggend te worden vervoerd. Zo wordt het wateroppervlak tot een maximum vergroot en treden er geen zuurstofproblemen op. Net als bij wilde dieren helpt het de vistransportzak door papier of een zak af te schermen. Het papier heeft tegelijkertijd een isolerende werking tegen hoge of lage buitentemperaturen.
  FAQ - Servizio  
Interrompi l’aggiunta del reagente non appena l’acqua mostra una netta colorazione rosa che rimane costante. Se la colorazione rimane stabile per 60 secondi si è raggiunto il punto esatto. Un’ulteriore aggiunta del reagente non porta al rosato più intenso come sulla carta cromatica.
Arrêtez l'apport de réactif dès que l'eau a pris une couleur rose nettement visible et que cette coloration ne change plus. Lorsque la coloration tient pendant 60 secondes, c'est qu'elle a atteint son "stade final". En continuant à ajouter du réactif, vous n'obtiendrez pas la couleur plus intense du nuancier.
Assim que a água apresentar uma cor de rosa claramente visível e esta não altere mais, termine a adição do reagente. Se a coloração durar 60 segundos, está atingido o “ponto final”. Uma adição adicional do reagente não resultará na obtenção da cor de rosa saturada conforme na paleta de cores.
Zodra het water een duidelijk zichtbare roze verkleuring aantoont en dit niet meer verandert stopt u met toevoegen. Wanneer de verkleuring 60 seconden constant blijft is het "eindpunt" bereikt. Een verdere toevoeging van reagens zal er niet meer toe leiden dat het hardere roze van de kleurenkaart wordt bereikt.
As soon as the water shows a clearly visible pink coloration which remains constant stop adding the reagent. If the colouration stays for 60 seconds the “end” has been reached. Adding further reagent does not result in the deeper pink colouration of the colour chart.
As soon as the water shows a clearly visible pink coloration which remains constant stop adding the reagent. If the colouration stays for 60 seconds the “end” has been reached. Adding further reagent does not result in the deeper pink colouration of the colour chart.
  JBL | Aree tematiche  
Per JBL ProScan devi sapere quanto segue: non scrollare l’acqua dalle strisce dopo averle immerse come faresti con un termometro dopo aver misurato la febbre. È meglio dargli dei colpetti delicati su di un panno o su carta assorbente.
Bei JBL ProScan ist Folgendes zu beachten: Schütteln Sie das Wasser nach dem Eintauchen der Teststreifen nicht wie ein Fieberthermometer, sondern klopfen Sie es sachte waagerecht am besten auf einem Tuch oder saugenden Papier ab. Vermeiden Sie eine Schattenbildung durch Ihr Handy, wenn Sie die Farbkarte mit dem Teststreifen abfotografieren.
En JBL ProScan hay que tener en cuenta lo siguiente: no se deben agitar las tiras de test como un termómetro después de haberlas sumergido en el agua, sino que hay que darles toquecitos suaves en horizontal, a ser posible, sobre un paño o papel absorbente. Evite que el móvil haga sombra cuando fotografíe la escala de colores con la tira de test.
For JBL ProScan you need to know the following: don’t shake the water off after dipping the test strip as you would shake a fever thermometer. It’s better to tap it gently on a cloth or on absorbant paper. Make sure your mobile phone doesn’t cast a shadow when photographing the colour chart with the test strip.
Bij JBL ProScan dient u op het volgende te letten: Schud het water na het onderdompelen van de teststrip niet als een koortsthermometer heen en weer maar tap het voorzichtig verticaal tegen een doek of zuigend papier af. Vermijd schaduwvorming door de mobiele telefoon wanneer u de kleurenkaart met de teststrip fotografeert.
  JBL imballa ecologicame...  
Quale materiale di imballaggio ha un impatto ecologico migliore: pluriball o carta? Per rispondere a questa interessante domanda il centro logistico JBL e si è informato in modo approfondito sui materiali e li ha testati per tutto un mese per ottenere risposte precise.
Era una cuestión interesante: ¿qué material de relleno de embalajes es mejor para el equilibrio ecológico: las bolsas de aire o el papel? El centro logístico de JBL quería averiguarlo con exactitud, para lo cual se ha informado a fondo acerca de los materiales y los ha probado durante un mes. Ambos materiales, papel y bolsas de aire, son en su mayoría materiales reciclados y pueden reutilizarse. Pero los empleados de JBL, bajo la dirección de Peter Oberndorfer, comprobaron durante el embalaje que necesitan el triple de cantidad de papel para rellenar y acolchar en comparación con las bolsas de aire mencionadas, cuyo volumen principal consta de aire envuelto. Por tanto, JBL continuará trabajando con bolsas de aire y embalará cuidadosamente con ellas todos sus productos antes de enviarlos a los 67 países a los que exporta JBL.
It was a very good question: Which inner packaging has a better ecological balance: air cushion foil or paper? The JBL logistics center wanted to find out, did some in-depth research into the materials and tested them for a one month time period. Both materials, the paper and the bubble wrap, are mainly made of recycled materials and can be reused. But during the packaging the JBL staff members under the leadership of Peter Oberndorfer noticed that they needed three times as much paper for filling out and cushioning as bubble wrap, which mainly consists of sealed in air! That’s why JBL will carry on working with bubble wrap to carefully pack all JBL products before they are shipped to JBL’s 67 export countries.
It was a very good question: Which inner packaging has a better ecological balance: air cushion foil or paper? The JBL logistics center wanted to find out, did some in-depth research into the materials and tested them for a one month time period. Both materials, the paper and the bubble wrap, are mainly made of recycled materials and can be reused. But during the packaging the JBL staff members under the leadership of Peter Oberndorfer noticed that they needed three times as much paper for filling out and cushioning as bubble wrap, which mainly consists of sealed in air! That’s why JBL will carry on working with bubble wrap to carefully pack all JBL products before they are shipped to JBL’s 67 export countries.
1 2 Arrow