|
Per sicurezza ho portato le mie stampelle, che a casa non uso mai. I giorni a La Pineda trascorrevano benissimo, così come Dominik ed io ce l’eravamo immaginato, fino a che venerdì, il quarto giorno delle nostre vacanze, sono scivolata nel parco dell’albergo, nonostante le stampelle.
|
|
«Lorsque des amies m’ont demandé en octobre dernier si je voulais les accompagner en Espagne, j’ai spontanément acquiescé. C’est la première fois que je partais seule à l’étranger sans mon mari et ma fille, uniquement avec mon fils. En raison d’un problème de locomotion congénital, je ne voyage habituellement qu’en famille. Pour plus de sécurité, j’ai emporté mes cannes dont je ne me sers jamais à la maison. Le séjour à La Pineda était aussi merveilleux que Dominik et moi l’avions imaginé jusqu’au quatrième jour des vacances, un vendredi, lorsque l’ai glissé dans le parc de l’hôtel malgré ma canne. Mon genou a violemment heurté une dalle. J’étais étourdie de douleur. Une triple fracture du fémur a été diagnostiquée à l’hôpital de Tecla. Les médecins et le personnel soignant étaient prévenants, mais la communication était difficile. Ils pensaient que la chute avait également endommagé ma hanche. Une amie qui parlait espagnol m’a accompagnée. Mais ses connaissances étaient insuffisantes pour expliquer que j’étais née avec une dysplasie de la hanche. Plutôt craintive de nature, cet accident dans un pays étranger m’a paniquée. Mon amie a contacté mon mari, qui lui a dit d’appeler le numéro d’urgence sur la carte d’assurance. La centrale d’appel d’urgence d’Helsana s’est immédiatement saisie de l’affaire avec engagement, ce qui m’a rassurée. Une collaboratrice s’est manifestée dans la soirée pour me demander mon autorisation de s’informer auprès du médecin à Tecla. Peu de temps après, j’ai appris que je serais évacuée le dimanche par avion. Je peux difficilement dépeindre ma joie.
|
|
«Als mich letzten Oktober Freundinnen fragten, ob ich mit nach Spanien komme, sagte ich spontan zu. Zum ersten Mal fuhr ich nur mit meinem Sohn und ohne Mann und Tochter ins Ausland. Aufgrund einer angeborenen Gehbehinderung reise ich sonst nur mit der ganzen Familie. Zur Sicherheit nahm ich extra meine Stöcke mit, die ich zu Hause nie brauche. Die Tage in La Pineda verliefen so schön, wie Dominik und ich uns das vorgestellt hatten, bis ich am Freitag, dem vierten Tag unserer Ferien, im Hotelpark ausrutschte – trotz Stock. Mein linkes Knie knallte auf eine Wegplatte. Vor Schmerz wurde mir schwindlig. Im Spital in Tecla wurde ein dreifacher Oberschenkelbruch festgestellt. Die Ärzte und das Pflegepersonal waren sehr bemüht, doch die Verständigung war schwierig. Sie vermuteten, dass der Sturz auch meine Hüfte beschädigt hatte. Eine Freundin, die Spanisch konnte, hatte mich begleitet. Doch ihre Kenntnisse reichten nicht aus, um zu sagen, dass ich mit einer Hüftdysplasie geboren wurde. Von Haus aus eher ängstlich veranlagt, versetzte mich der Unfall in einem fremden Land in Panik. Die Freundin verständigte meinen Mann. Er sagte ihr, dass sie die Notfallnummer auf meiner Krankenversicherungskarte anrufen solle. In der Notrufzentrale von Helsana nahm man sich sofort engagiert der Sache an, was mich beruhigte. Gegen Abend meldete sich eine Mitarbeiterin und fragte mich, ob man sich beim Arzt in Tecla über meinen Fall informieren dürfe. Wenig später erfuhr ich, dass ich am Sonntag ausgeflogen würde. Ich kann kaum beschreiben, wie froh ich darüber war.
|