|
Altri motivi per un'entrata in casa di cura possono essere il troppo affaticamento, il rischio per la salute, l'eccessivo stress psicologico o sforzo fisico dei familiari curanti. Quando si tratta di compiti difficilmente gestibili come la cura e l'assistenza 24 ore su 24, ogni persona arriva almeno una volta al limite.
|
|
Reasons for admission to a nursing home can also include overload, health risks or excessive mental strain or physical effort among family carers. With difficult-to-manage tasks such as nursing and support, everyone reaches their limits at some point. Typical warning signs include exhaustion, a state of anxiety, frequent insomnia, low spirits, feelings of isolation and depression.
|
|
Les raisons d’une admission dans un établissement médico-social peuvent en outre être le surmenage, le danger sanitaire ou un excès de charge psychique ou d’efforts physiques pour le proche soignant. Toute personne atteint chaque jour ses limites lors de tâches difficiles à maîtriser comme les soins ou la prise en charge. Les signes alarmants typiques sont l’épuisement, les états d’anxiété, l’insomnie fréquente, l’abattement, les sentiments d’isolement et la dépression.
|