casa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 63 Results  www.2wayradio.eu
  Arcieri nubiani d’élite...  
Casa degli hagia makatas
Maison des Hagia Makatas
Haus der Hagia Makatas
  Cavalleria di predoni i...  
Le incursioni sono una forma di sostentamento per gli inesperti e i disperati. Colpire duro, in fretta, e tornare a casa con le spoglie.
Raiding sustains the fledgling and the desperate. Strike hard, strike fast, and return with spoils.
Piller fait vivre les affaiblis et les désespérés. Frappez fort, frappez vite, et rapportez du butin.
Plündern hält die Heranwachsenden und Verzweifelten am Leben. Greift schnell und hart an und kehrt mit der Beute zurück.
Nájezdy pomohou nasytit děti a chudé. Udeř tvrdě, udeř rychle a hlavně přines kořist.
Najazdy pozwalają wykarmić zdesperowany lud. Atakuj szybko i mocno i wróć z łupami.
Набеги кормят потомков отчаявшихся. Бейте сильно, бейте быстро и вернитесь с добычей.
Baskınlar, toy olanları ve de umutsuzluğa kapılanları besler. Sert saldır, hızlı saldır ve ganimetlerle dön.
  Iliensi (Ascesa della R...  
C’è onore e tradizione nel difendere la propria casa.
Défendre sa maison est une question d'honneur et de tradition.
Seine Heimat zu verteidigen ist ehrbar und hat viel Tradition.
Hay honor y tradición al defender el hogar propio.
Hájit svůj domov, to je také otázka cti a tradice.
Służba ojczyźnie to piękna tradycja i wielki zaszczyt.
Защищать свой дом - значит отдавать дань уважения древней и славной традиции.
Birinin evini korumasında onur ve gelenek vardır.
  Regno di Mercia (Age of...  
La Casa di Icel, dalla sua capitale Tamworth, ha unificato gran parte della Britannia centrale sotto lo stendardo di Mercia. Presto anche il resto dell’isola lo sarà!
La maison d'Icel, de sa capitale à Tamworth, a unifié une grande partie du centre de l'île de Bretagne sous la bannière de la Mercie. Bientôt, tout le territoire suivra !
Das Haus des Icel einigte von seiner Hauptstadt Tamworth aus einen Großteil des zentralen Britanniens unter dem Banner Mercias; bald wird die ganze Insel folgen!
Icelský rod, který sídlí v Tamworthu, sjednotil převážnou část centrální Británie pod zástavou Mercie. Brzy bude následovat celý ostrov!
Dom Icela, ze stolicą w Tamworth, zjednoczył centralną Brytanię pod chorągwią Mercji. Wkrótce taki sam los czeka resztę wyspy.
Род Икела из Тамворта объединил под знаменами Мерсии почти всю центральную Британию. Скоро ему будет принадлежать весь остров!
İcel'in Evi, başkentleri Tamworth'tan merkezî Britanya'nın büyük kısmını Mercian bayrağı altında birleştirdi; yakında tüm ada bu bayrağı takip edecek!
  Roma Corpo ausiliario -...  
Un arciere che si sente a casa nelle sabbie del deserto è sempre utile.
An archer at home in desert sands is always useful.
Un archer à l'aise dans les sables du désert est toujours utile.
Ein im Wüstensand heimischer Bogenschütze ist immer nützlich.
Un arquero hecho al desierto siempre es útil.
Doma v poušti je střelec vždycky užitečný.
Łucznik wychowany wśród piasków pustyni to prawdziwy skarb.
Лучник, чувствующий себя в пустыне как дома, всегда будет полезен.
Yuvası çöl kumlarında olan bir okçu, her zaman işe yarar.
  Iceni Fazione - Radious...  
Voglia di casa: %-n% di penalità al morale quando si combatte in territorio nemico o neutrale
Mal du pays : %-n% pénalité de moral lors de combats en territoire neutre ou ennemi
Heimweh: %-n% Moralstrafe beim Kampf in feindlichem oder neutralem Territorium
Añorando el hogar: %-n% de penalización a la moral cuando se lucha en territorio enemigo o neutral
​帰​郷​の​念: ​敵​国​領​や​中​立​国​領​で​戦​闘​を​行​う​場​合、​士​気​ペ​ナ​ル​テ​ィ %-n%
Stesk po domově: %-n% postih k morálce při boji na nepřátelském nebo neutrálním území
Тоска по дому. Падение боевого духа на вражеской или нейтральной территории: %-n%
Sıla Hasreti:Tarafsız bölgelerde ya da düşman bölgesinde savaşırken %%-n moral azalması
  Guerrieri nordici con a...  
Un guerriero saggio non lascia mai la propria casa prima della sua ascia.
Un sage guerrier ne sort jamais sans sa hache.
Ein weiser Krieger verlässt sein Heim nie ohne seine Axt.
Moudrý bojovník nikdy nevychází z domova bez své sekyry.
Przezorny wojownik nie rusza się z domu bez topora.
Мудрый воин никогда не выйдет из дома без верного топора.
Akıllı bir savaşçı, baltasını evde bırakmaz.
  Roma (Impero diviso) Co...  
Un arciere che si sente a casa nelle sabbie del deserto è sempre utile.
Un archer à l'aise dans les sables du désert est toujours utile.
Ein im Wüstensand heimischer Bogenschütze ist immer nützlich.
Doma v poušti je střelec vždycky užitečný.
Łucznik wychowany wśród piasków pustyni to prawdziwy skarb.
Yuvası çöl kumlarında olan bir okçu, her zaman işe yarar.
  Roma (Impero diviso) Co...  
Un uomo che si sente a casa nelle sabbie del deserto è sempre utile.
Un homme à l'aise dans le désert s'avère toujours utile.
Ein Mann, der sich in der Wüste auskennt, ist sehr nützlich.
  Lancieri leggeri etrusc...  
Casa di Laran
House of Laran
Maison de Laran
Haus des Laran
Casa de Laran
Dom Larana
Дом Ларана
Laran’ın Evi
  Roma Nave da combattime...  
Un uomo che si sente a casa nelle sabbie del deserto è sempre utile.
A man at home in the desert has his uses.
Un homme à l'aise dans le désert s'avère toujours utile.
Ein Mann, der sich in der Wüste auskennt, ist sehr nützlich.
Un lancero que en el desierto se sienta como en casa tiene su utilidad.
Воин, который в пустыне как дома, имеет свои преимущества.
  Roma di Lepido (Imperat...  
Un arciere che si sente a casa nelle sabbie del deserto è sempre utile.
Un archer à l'aise dans les sables du désert est toujours utile.
Ein im Wüstensand heimischer Bogenschütze ist immer nützlich.
Un arquero hecho al desierto siempre es útil.
Doma v poušti je střelec vždycky užitečný.
Łucznik wychowany wśród piasków pustyni to prawdziwy skarb.
Лучник, чувствующий себя в пустыне как дома, всегда будет полезен.
Yuvası çöl kumlarında olan bir okçu, her zaman işe yarar.
  Geati Military - Total ...  
Avere qualche arma dentro casa non fa mai male.
It doesn't hurt to keep a few strong arms about.
Nikdy neškodí mít na své straně pár silných rukou.
Nie zaszkodzi mieć paru osiłków na utrzymaniu.
Хорошее оружие пригодится в любом хозяйстве.
Yakınlarda güçlü birkaç kişinin bulunmasından zarar gelmez.
  Khemri Karaz-a-Karak oc...  
I morti ritornano, ignari del fatto che il luogo che una volta era la loro tomba, ora è anche la loro casa.
Les morts se relèvent, inconscients que ce qui était autrefois leur tombe est désormais leur foyer.
Mrtví se vracejí a nevědí, že to, co bylo kdysi jejich hrobem, je nyní i jejich domovem.
망자가 한때 자신의 무덤이었던 곳이 이제 집이기도 하다는 것을 깨닫지 못한 채로 돌아옵니다.
Мертвые возвращаются, не зная о том, что их могилы теперь стали их домом.
Ölüler geri döner, bir zamanlar mezarları olan yerin artık yuvaları olduğundan bihaberdirler.
  Iceni (Imperator August...  
Voglia di casa: %-n% di penalità al morale quando si combatte in territorio nemico o neutrale
Mal du pays : %-n% pénalité de moral lors de combats en territoire neutre ou ennemi
Heimweh: %-n% Moralstrafe beim Kampf in feindlichem oder neutralem Territorium
Añorando el hogar: %-n% de penalización a la moral cuando se lucha en territorio enemigo o neutral
​帰​郷​の​念: ​敵​国​領​や​中​立​国​領​で​戦​闘​を​行​う​場​合、​士​気​ペ​ナ​ル​テ​ィ %-n%
Stesk po domově: %-n% postih k morálce při boji na nepřátelském nebo neutrálním území
Tęsknota za domem: -5% do osłabienia morale podczas walk na neutralnym lub wrogim terytorium
Тоска по дому. Падение боевого духа на вражеской или нейтральной территории: %-n%
Sıla Hasreti:Tarafsız bölgelerde ya da düşman bölgesinde savaşırken %%-n moral azalması
  Franchi Military - Tota...  
Avere qualche arma dentro casa non fa mai male.
« Ça sert toujours, quelques gros bras à proximité. »
Es schadet nie, ein paar starke Arme zu haben.
Nikdy neškodí mít na své straně pár silných rukou.
Nie zaszkodzi mieć paru osiłków na utrzymaniu.
Хорошее оружие пригодится в любом хозяйстве.
Yakınlarda güçlü birkaç kişinin bulunmasından zarar gelmez.
  Opliti etruschi - Tarch...  
Casa di Laran
House of Laran
Maison de Laran
Haus des Laran
Casa de Laran
Laranův dům
Dom Larana
Дом Ларана
Laran’ın Evi
  Roma Culto Edifici - To...  
"Li ho visti che si riunivano a casa sua, sì. Probabilmente stanno preparando qualcosa di losco."
« Je les ai vus se rassembler dans cette maison, oui. Ils préparent sans doute un mauvais coup. »
„Ja, ich habe gesehen, wie sie sich in seinem Haus versammelt haben. Sie führen wahrscheinlich nichts Gutes im Schilde.“
"Los he visto reunirse en esa casa, sí. Seguro que no traman nada bueno".
"I've seen them gather at his house, yes. They are probably up to no good."
„Viděl jsem, jak se shromažďují v jeho domě, ano. Jistě neplánují nic dobrého.“
„Tak, na moich oczach zbierali się w jego domu. Z pewnością coś knują”.
«Да, я видел, как они собирались в его доме. Наверное, что-то затевают».
“Onları, onun evinde toplanırlarken gördüm, evet. Muhtemelen pek de iyi niyetler peşinde değiller.”
  Guerrieri nordici con a...  
Un guerriero saggio non lascia mai la propria casa prima della sua ascia.
Ein weiser Krieger verlässt sein Heim nie ohne seine Axt.
Przezorny wojownik nie rusza się z domu bez topora.
Мудрый воин никогда не выйдет из дома без верного топора.
Akıllı bir savaşçı, baltasını evde bırakmaz.
  Cavalleria etrusca - Ta...  
Casa di Laran
Maison de Laran
Haus des Laran
Casa de Laran
Laranův dům
Dom Larana
Дом Ларана
Laran’ın Evi
  Roma Fanteria da tiro -...  
Un arciere che si sente a casa nelle sabbie del deserto è sempre utile.
Un archer à l'aise dans les sables du désert est toujours utile.
Ein im Wüstensand heimischer Bogenschütze ist immer nützlich.
Un arquero hecho al desierto siempre es útil.
An archer at home in desert sands is always useful.
Doma v poušti je střelec vždycky užitečný.
Łucznik wychowany wśród piasków pustyni to prawdziwy skarb.
Лучник, чувствующий себя в пустыне как дома, всегда будет полезен.
Yuvası çöl kumlarında olan bir okçu, her zaman işe yarar.
  Corte di Lybaras Karaz-...  
I morti ritornano, ignari del fatto che il luogo che una volta era la loro tomba, ora è anche la loro casa.
The dead return, unaware that what was once their grave is now also their home.
Les morts se relèvent, inconscients que ce qui était autrefois leur tombe est désormais leur foyer.
Die Toten kehren zurück, ohne zu wissen, dass ihre neue Heimat einst ihr Grab war.
Mrtví se vracejí a nevědí, že to, co bylo kdysi jejich hrobem, je nyní i jejich domovem.
망자가 한때 자신의 무덤이었던 곳이 이제 집이기도 하다는 것을 깨닫지 못한 채로 돌아옵니다.
Мертвые возвращаются, не зная о том, что их могилы теперь стали их домом.
  Shotelai kushiti - Aksu...  
Casa degli hagia makatas
Maison des Hagia Makatas
Haus der Hagia Makatas
Dom Hagia Makatas
  Balista etrusca - Tarch...  
Casa di Laran
House of Laran
Maison de Laran
Casa de Laran
Dom Larana
Дом Ларана
  Mercenari Mercenari - T...  
Le incursioni sono una forma di sostentamento per gli inesperti e i disperati. Colpire duro, in fretta, e tornare a casa con le spoglie.
Raiding sustains the fledgling and the desperate. Strike hard, strike fast, and return with spoils.
Piller fait vivre les affaiblis et les désespérés. Frappez fort, frappez vite, et rapportez du butin.
Nájezdy pomohou nasytit děti a chudé. Udeř tvrdě, udeř rychle a hlavně přines kořist.
Najazdy pozwalają wykarmić zdesperowany lud. Atakuj szybko i mocno i wróć z łupami.
Набеги кормят потомков отчаявшихся. Бейте сильно, бейте быстро и вернитесь с добычей.
Baskınlar, toy olanları ve de umutsuzluğa kapılanları besler. Sert saldır, hızlı saldır ve ganimetlerle dön.
  Mide Fazione - Total Wa...  
Casa di Cholmáin
숄마인 가문
Дом Холмайна
  Corte di Lybaras Draken...  
I morti ritornano, ignari del fatto che il luogo che una volta era la loro tomba, ora è anche la loro casa.
Die Toten kehren zurück, ohne zu wissen, dass ihre neue Heimat einst ihr Grab war.
Mrtví se vracejí a nevědí, že to, co bylo kdysi jejich hrobem, je nyní i jejich domovem.
망자가 한때 자신의 무덤이었던 곳이 이제 집이기도 하다는 것을 깨닫지 못한 채로 돌아옵니다.
Мертвые возвращаются, не зная о том, что их могилы теперь стали их домом.
  Franchi Casata reale (c...  
Casa del capotribù
Maison du chef
  Lancieri di Masqal - Ak...  
Casa degli hagia makatas
Maison des Hagia Makatas
Haus der Hagia Makatas
Dom Hagia Makatas
Дом Хагия Макатас
  Mercenari Mercenari - T...  
“Torna a casa con lo scudo o sullo scudo...”
"Come back with this shield, or on it..."
« Revenez avec ce bouclier ou bien dessus... »
„Komm mit diesem Schild nach Hause, oder auf ihm...“
Regresa con este escudo o sobre él...
"Vrať se s tímto štítem, nebo na něm..."
„Wróć z tarczą lub na tarczy...”
"Возвращайся со щитом или на щите..."
"Bu kalkan ile ya da onun üstünde geri gel…"
1 2 3 Arrow