cast – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 263 Results  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
Mr. Chairman, are Tuesdays and Wednesdays cast in stone then? I have committee meetings Monday, Tuesday, Wednesday, and Thursday afternoon.
Monsieur le président, est-ce définitif? Nous nous réunirons les mardis et mercredis? J'ai des séances de comité le lundi, le mardi, le mercredi et le jeudi après-midi.
  House of Commons Commit...  
This becomes problematic when you're dealing with operational stress injuries. If I break my arm, you can see the cast; if I have an operational stress injury, you don't necessarily see the injury, and as the recipient of the injury, I don't necessarily see it.
Les traumatismes liés au stress opérationnel posent un problème. Un bras cassé, ça voit, mais ces traumatismes ne sont pas nécessairement visibles, même pour le principal intéressé. Même s'ils l'étaient, les comportements de type A y verraient un stigmate à cacher. Est-ce que je me déclare, quitte à vivre ensuite avec le stigmate? C'est un problème, énorme, sans solution facile.
  House of Commons Commit...  
It has added to the voice of people at the subcommittee meeting. Our subcommittee structure allows every member around this table in the full committee setting to cast a vote about its reports and its workings.
À mon avis, toutes les raisons que les autres donnent pour modifier les règles du sous-comité auront l'effet opposé. En réalité, la structure existante a permis aux voix de bien se faire entendre lors des réunions du sous-comité. La structure du sous-comité permet à chaque membre du comité permanent de voter sur ses rapports et ses rouages.
  House of Commons Commit...  
Divulging the specific number of votes cast for a nominee could it make it difficult for that person to carry out the functions of an agent of Parliament, if it were known that a significant number of members opposed the appointment.
Nous accueillons favorablement une plus grande participation des parlementaires au processus de nomination du vérificateur général. Un scrutin secret, semblable à celui qui mène à l'élection du Président de la Chambre des communes, permettrait d'empêcher la politisation du processus de nomination. Si un grand nombre de députés s'opposaient à la nomination de la personne choisie, le fait de divulguer le nombre précis de votes obtenus par cette personne pourrait faire en sorte qu'il lui soit difficile de s'acquitter de ses fonctions en tant que mandataire du Parlement.
  House of Commons Commit...  
This piece of legislation is a critical window into the operations of government, so that when it's time to cast their ballot, the citizens fully understand what it is that the government has been doing and is able to call the government to account on a regular basis between elections.
Nous sommes tout à fait d'accord pour dire que cette loi revêt une importance capitale. C'est un outil de travail capital, qui permet aux citoyens de participer pleinement à la démocratie qui est la nôtre. Notre gouvernement est responsable devant l'électorat au moment des élections. Cette loi revêt une importance capitale dans le sens où c'est une fenêtre ouverte sur les activités du gouvernement; ainsi, lorsqu'il est appelé à voter, le citoyen est en mesure de bien saisir ce que le gouvernement a pu accomplir. De même, il peut lui demander des comptes régulièrement entre les élections.
  House of Commons Commit...  
We've almost become so one dimensional in agriculture. Should we be more diverse? Instead of my owning 250 or 300 cows, should I own 100 cows and 100 sows and cast off a bit more? I realize you lose some efficiencies in there in numbers and other things.
Je m'adresse à vos tous et je vous invite à faire des observations générales. Nous sommes presque devenus unidimensionnels dans l'agriculture. Devrions-nous être plus diversifiés? Au lieu de posséder 250 ou 300 vaches, devrais-je posséder 100 vaches et 100 truies et diversifier un peu plus mes activités? Je sais qu'on perd alors un peu au chapitre de l'efficience. Je sais que c'est comme la question de la poule et de l'oeuf. Est-ce que l'un ou l'autre d'entre vous a des commentaires à faire là-dessus?
  House of Commons Commit...  
After members have written their choice on the ballot and deposited it in the box, which we will circulate, we will count the ballots and announce the successful candidate. If no member receives a majority of valid votes cast, we'll conduct another ballot.
Avant de poursuivre, je vais vous expliquer brièvement la marche à suivre. La période de mise en candidature étant terminée, mon collègue, M. Farrell, que beaucoup d'entre vous connaissez, je pense, va distribuer les bulletins de vote. Une fois que les députés auront inscrit leur choix sur le bulletin et qu'ils l'auront déposé dans l'urne que nous allons faire passer, nous compterons les votes et annoncerons le nom du candidat élu. Si aucun candidat ne recueille la majorité des voix, nous procéderons à un deuxième tour de scrutin.
  House of Commons Commit...  
I'm just wondering if we could get beyond the building blocks into some kind of a vision you would have if you were dreaming in technicolour, one that would address the universal needs of human development for kids from six to 12 but would also have the cultural specificity and the community specifics of various first nations. Perhaps you could just cast aside your ministerial discretion and take us into some better world, just as we send you off.
Je me demandais si vous pouviez simplement aller au-delà des concepts de base pour nous présenter le genre de vision que vous pourriez avoir si vous vous permettiez de rêver en couleur; une formule qui répondrait à tous les besoins en développement des enfants de six à douze ans, mais qui tiendrait également compte des spécificités culturelles et des caractéristiques particulières aux différentes collectivités autochtones. Avant que nous vous laissions partir, peut-être pourriez-vous mettre de côté un instant votre réserve ministérielle pour nous transporter dans un monde meilleur.
  House of Commons Commit...  
My concern is that we're making a judgment on the success or failure of a program. We've cast it and we've seen a number of ministers raise questions about the program, which has been a very key program in our refugee regime in Canada, and one that's internationally respected.
Ma préoccupation concerne le fait que nous sommes en train de juger du succès ou de l’insuccès d’un programme. Nous avons vu plusieurs ministres poser des questions sur ce programme qui constitue un élément clé du régime d’asile en vigueur au Canada, respecté à l’échelle internationale. Il y a encore des questions sur la crédibilité du programme.
  House of Commons Commit...  
Perhaps through you, Chair, to the clerk, I can be reminded of.... When we cast this first agenda we had installed in it a place where we could review how this study was going and begin the process of laying out our next agenda.
Monsieur le président, par votre entremise, j'aimerais m'adresser à la greffière; vous pourriez peut-être me rappeler... Au moment où nous avons établi ce premier programme des travaux à venir, nous avons prévu examiner l'état d'avancement de l'étude et la tâche qui consiste à esquisser les prochains travaux. Je ne me souviens plus de la date. C'était à la mi-parcours, si je ne m'abuse, monsieur le président. C'était un peu après six semaines, je crois. Nous avions prévu faire une petite pause pour voir comment avance l'étude, déterminer ce qu'il faut ajouter ou éliminer, puis fixer le programme de la prochaine étude.
  House of Commons Commit...  
Even if they were perfect at this point, it is the nature of the field that this list must be regularly updated because of changes in our knowledge or changes in the objective circumstances. It is important that the schedules be updated easily and that they not be cast in stone.
Je crois qu'il existe des problèmes en ce qui concerne les annexes qui énumèrent les organismes. Elles ont été améliorées en cours de route, mais présentent encore certaines erreurs et de nombreuses omissions étonnantes. Même si elles étaient parfaites en ce moment, le domaine est tel que cette liste devrait régulièrement être mise à jour en raison de l'amélioration de nos connaissances ou des changements dans les circonstances en tant que telles. Il est important que les annexes puissent être facilement mises à jour et ne soient pas coulées dans le béton.
  House of Commons Commit...  
As a follow-up, one hopes this is never the case, but let's say a deputy minister is involved in some of the mismanagement of a particular area and therefore is not going to be inclined to cast the spotlight of an internal audit on that particular area.
J'espère que ce n'est jamais le cas, mais supposons qu'un sous-ministre est responsable de la mauvaise gestion d'un secteur particulier; il ne sera pas alors très enclin à y faire mener une vérification interne. Comment faire pour s'assurer que les secteurs que tente de camoufler le sous-ministre feront l'objet d'une vérification? Y a-t-il réellement une façon de s'en assurer? Que pensez-vous d'une telle situation et quelles sont vos recommandations?
  House of Commons Commit...  
If it's perceived that there are fraudulent documents being presented by people trying to circumvent the system, then there seems to be a very high rejection rate for everybody; even legitimate visa applicants seem to be cast aside outright.
M. Chris Culshaw: Je dirais qu'il faut surtout qu'il existe des lignes directrices claires sur les documents qu'il faut soumettre. En ce moment, l'évaluation qui est faite n'est pas objective. À notre avis, elle est au contraire très subjective. Lorsqu'une demande est rejetée, nous n'arrivons pas à savoir pour quel véritable motif elle a été rejetée. On a l'impression que plus il y a de demandeurs, plus le taux de rejet a tendance à monter. Quand les autorités ont l'impression que certains soumettent des documents frauduleux afin de contourner le système, le taux de rejet semble être très élevé pour tout le monde; même des demandes de visas tout à fait légitimes sont rejetées d'office.
  House of Commons Commit...  
I had soldiers in my own vehicles in a few-man crew, one of whom had to be sent back after a series of combat engagements, but I certainly never felt afterwards that the other soldiers in the crew or his fellow soldiers in that particular platoon ever cast any aspersions against him or treated him differently from any soldiers who went back with physical wounds.
Il est facile d'en parler à ses troupes durant les briefings préalables au déploiement. D'après mon expérience personnelle... Un de mes soldats, qui faisait partie d'un petit équipage, a dû être renvoyé après une série de combats. Je n'ai certainement jamais pensé par la suite que les autres membres de l'équipage ou ses camarades ont tenu des propos calomniateurs à son égard ou qu'ils l'ont traité différemment d'autres soldats qui sont retournés avec des blessures physiques. C'est la première chose.
  House of Commons Commit...  
They used to use a kind of first-past-the-post system, with multiple members elected at the same time. What happened was you'd get a situation where perhaps in an Australian state, 55% of the vote would be cast for Party A, 45% for Party B, but Party A would win 100% of the slate from that state.
Je voulais également vous citer l'exemple le plus proche du scrutin plurinominal, à savoir celui utilisé pour le Sénat australien. Ils ont justement recours au mode de scrutin VUT. Autrefois ils utilisaient le système majoritaire uninominal, et plusieurs membres étaient élus en même temps. Mais, il arrivait que dans tel État australien, 55 p. 100 des voix soient donnés au candidat du parti A, 45 . 100, au candidat du parti B, alors que 100 p. 100 des candidats du parti A étaient retenus. Par conséquent, ils ont dû modifier leur système. Voilà justement le genre de problème qui peut se présenter lorsqu'on a recours au scrutin majoritaire uninominal à un tour pour une Chambre comme le Sénat canadien.
  House of Commons Commit...  
These were the packages that we identified for the short, mid, and long terms. I want to emphasize, though, that these are not cast in stone. To go back to Madam Frulla's point, it is a dynamic environment.
Il faut prendre en compte tout cela. Je le répète, il n'y a pas de formule scientifique, mais un ensemble de facteurs à prendre en compte, sans oublier les efforts globaux du gouvernement pour faire en sorte que la réforme demeure gérable. Voilà les groupes de questions que nous avons ciblées pour le court terme, le moyen terme et le long terme. J'insiste toutefois sur le fait que rien n'est coulé dans le béton. Pour revenir à ce que disait Mme Frulla, c'est un milieu dynamique. Nous réévaluons constamment les questions. Au fur et à mesure des changements dans l'environnement, nous nous adaptons bien entendu, et vous devez le faire aussi, de toute évidence. Nous écouterons vos points de vue pour revoir nos orientations.
  House of Commons Commit...  
I talk about my parents quite a bit. This is very specific: my father taught me how to fish one day, and he showed me how to cast the line. I kept doing that, and he went and stood over there, where he knew he would catch fish.
Je fais souvent référence à mes parents. Un jour, mon père m'a enseigné comment pêcher et m'a montré à lancer ma ligne. Pendant que je me pratiquais, mon père est allé plus loin, où il savait qu'il prendrait du poisson. Je commençais sérieusement à m'ennuyer et à m'impatienter. Même si je savais que je n'aimais pas du tout la pêche, j'ai continué quand même. Tout à coup, j'ai senti que ça mordait. Paniquée, j'ai essayé de ramener la ligne rapidement. J'ai entendu une voix qui me disait: « [Note de la rédaction: Le témoin s'exprime dans une langue autochtone.] Mary, lâche prise de temps en temps [Note de la rédaction: Le témoin s'exprime dans une langue autochtone.], le poisson va se fatiguer et tu pourras le sortir.
  House of Commons Commit...  
As I'm sure everybody here is well aware, the Human Rights Act created back in 1977 was put in place at a time when the question of those women who were cast out of their communities was still up in the air.
Je suis sûre que vous savez tous que la Loi sur les droits de la personne a été adoptée en 1977, à une époque où la question des femmes qui étaient rejetées par leur collectivité n'était pas encore réglée. Ma propre mère, en fait, était Jeanette Corbiere-Lavell, qui a été la première femme à s'opposer au gouvernement du Canada au sujet de la discrimination dont elle était l'objet, expressément fondée sur le sexe, parce qu'elle avait perdu son statut lorsqu'elle avait épousé mon père, un non-Autochtone.
  House of Commons Commit...  
Everything is possible. So we should perhaps cast our thinking into the summer and prepare our working plan with several months in mind, rather than the reverse and then regret.... I have seen us make decisions for a very short term and then realize that actually the very short term became something longer.
Il se peut, ou non, que la durée de vie de notre comité soit courte.Tout est possible. Nous devrions peut-être par conséquent nous projeter jusqu'à l'été et prévoir un plan de travail sur plusieurs mois, plutôt que faire le contraire et ensuite regretter... Il est déjà arrivé que nous ayons pris des décisions pour le très court terme avant de nous rendre compte que le très court terme se prolongeait. J'espère que vous souscrivez à ce genre d'analyse.
  House of Commons Commit...  
Well, having an odd number is no guarantee that's going to be how the vote is cast. We have members from across the country, and quite often someone will be unable to attend, or when we do have a meeting, someone will declare a conflict and be unable to vote on something.
Eh bien, le fait d'avoir un nombre impair de commissaires ne garantirait pas la façon qu'ils vont voter. Nous avons des commissaires qui viennent de partout au pays et très souvent, il y en a qui ne peuvent assister aux réunions ou encore lorsque nous avons une réunion, un commissaire peut déclarer qu'il est en conflit d'intérêts et qu'il ne peut voter. Je suis là depuis deux ans et demi, et nous n'avons jamais été proches d'avoir un vote à égalité sur quoi que ce soit.
  House of Commons Commit...  
With the greatest respect, Mr. Chair, I would not presume to advise members of Parliament on how they ought to cast their vote in support of proposed legislative amendments. But from a departmental perspective and a policy perspective, I can certainly say this is a positive move forward.
Sauf votre respect, monsieur le président, je n'ai pas la prétention de conseiller les députés sur la façon de voter sur les modifications législatives proposées. Mais, du point de vue du ministère et sur le plan des principes, je peux certainement affirmer qu'elles représentent un progrès. Ces mesures profiteront aux anciens combattants de la Deuxième Guerre mondiale et de la guerre de Corée. On devrait les considérer comme des améliorations à la loi.
  House of Commons Commit...  
Well, we have other witnesses before the committee, and I thought we were going to deal with those witnesses before we go on and cast the net even further onto the next witnesses.
Eh bien, nous avons d'autres témoins à entendre et je pensais que nous allions le faire avant de jeter le filet encore plus loin et faire venir d'autres témoins.
  House of Commons Commit...  
The Clerk: There has to be a clear majority of the votes cast.
Le greffier: Il faut qu'il y ait une majorité absolue des suffrages exprimés.
  House of Commons Commit...  
(c) make regulations prescribing the means by which a vote may be cast for the purposes of subsection (2).
c) prévoir par règlement le moyen à utiliser pour voter dans le cadre d'un système de vote électronique.
  House of Commons Commit...  
I wasn't looking to cast aspersions. In particular, I didn't remember the idea of combining those two issues into one meeting.
Je ne cherchais pas à faire des accusations mensongères. Mais je ne me souviens pas qu'il ait été question de regrouper les deux questions en une seule séance.
  House of Commons Commit...  
So I find it unfortunate, after so much effort by so many people, and, in many respects, successes in the field, that a lack of reflexive action should cast a shadow on those successes.
Donc, je trouve regrettable, après tant d'efforts de tant de gens et, dans bien des aspects, de réussites sur le terrain, qu'un manque de réflexe fasse ombrage à ces réussites.
  House of Commons Commit...  
There has been nothing in the subcommittee's workings and nothing in the structure of the subcommittee as it now exists that has in any way prohibited someone's voice from being heard on a particular issue or their vote being cast at this committee level.
Aucun membre du comité n'a été bâillonné ou n'a pas pu voter sur une question particulière en raison de la structure et des rouages actuels du sous-comité. Cela ne s'est jamais produit.
  House of Commons Commit...  
We'll start a second round. We may get a bell, obviously, and if we do, I think we should continue right up to the five-minute three-bell warning. That would give us time to go and cast our votes.
Nous allons commencer une deuxième période. Il se peut que nous entendions une cloche et, si c'est le cas, je pense que nous devrions continuer jusqu'à ce que la cloche sonne trois fois pour le cinq minutes de pause. Cela nous donnera le temps d'aller voter.
  House of Commons Commit...  
The Chair: Ms. Meredith, I can mention that if we decline to have the hearing today, there's nothing wrong with proposing it at a future subcommittee to be discussed at a later date. This is not a “cast in stone” situation.
Le président: Madame Meredith, je peux signaler que si nous renonçons à avoir l'audience aujourd'hui, il n'y a pas de mal à proposer le sujet à une réunion future de sous-comité, pour discussion à une date ultérieure. Ce n'est pas «coulé dans le béton».
  House of Commons Commit...  
The Chair: And cast your vote at the same time.
Le président: Et dites-nous aussi comment vous voteriez.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow