calmar – Basque Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 17 Results  www.sitesakamoto.com
  La revista de viajes co...  
Expressen tant els seus carrers perquè creen un microcosmos en el qual el més inquiet pot calmar la seva ànima i somiar amb la tranquil · litat del immediatament donat ...
Adierazten dute kaleetan bai sortzen dute mikrokosmos batean gehien astindutako zure arima eta berehala emandako bakearen ametsa soothe daiteke .. delako.
  La revista de viatges a...  
Vaig intentar calmar amb una lletania de tòpics absurds del tipus: "Tu tranquil", "Intenta respirar poc a poc", "Sortirem d'aquesta"… i coses així.
Zion lasaitzeko gai litany hala nola absurdities saiatu naiz: "Me alone", "Saiatu poliki-poliki arnasa", "Dezagun kanporatzailea honen"… eta, beraz,.
  La revista de viatges a...  
La dona va somriure. “¿I per què hauria de calmar?”, em va preguntar. Jo mastegava en silenci.
Emakumea irribarre. “Zergatik lasaitu behar?”, . Galdetu nion chewed isiltasuna dut.
  La revista de viajes co...  
Expressen tant els seus carrers perquè creen un microcosmos en el qual el més inquiet pot calmar la seva ànima i somiar amb la tranquil · litat del immediatament donat ...
Adierazten dute kaleetan bai sortzen dute mikrokosmos batean gehien astindutako zure arima eta berehala emandako bakearen ametsa soothe daiteke .. delako.
  La revista de viatges a...  
-Podria calmar teu marit- vaig dir- podria fer sentir bé i llavors tots podríem anar-nos a casa.
-Zure senarra lasaitu zitekeen- I- ona sentitzen duzu egin daitezke, eta, ondoren, guztiak izan dugu etxera.
  La revista de viatges a...  
Gràcies Inés. L'únic secret a la muntanya és la ment i la capacitat que tingui un calmar aquesta ànsia que té per descansar. La resta és deixar-te portar per la meravella que sempre et mostra.
Eskerrik asko Ines. Mendietan sekretu bakarra adimena eta gaitasun bat dute antsietatea dituela atseden lasaitu da. Gainerako ohitu harrapatu harritzekoa, beti ematen dizu hasi.
  La revista de viatges a...  
La majoria es tapaven amb una gran full de l'anomenat"Arbre del viatger". Gerard em va explicar que es deia així perquè dins de les seves branques contenia aigua neta i que, per això, els viatgers l'utilitzaven per calmar la seva set.
Drizzling eta jendea errepide ertzean oinutsik oinez eta film laburrak. Gehienak izeneko orri bat estalita"Traveler-zuhaitz". Gerard esan zidan deitzen zen, ur garbia eta bere adarretan duten delako, beraz,, bidaiariek erabili zure egarria quench. Orri indartsu eta iragazgaitza izan zen. "Nor da aterki bat behar du!", Amused I eta miresten.
  La revista de viatges a...  
Cada matí em llevo i recorro el Beach Road, des Sea Point fins al mateix port. Una manera de calmar els nervis que més tenia a veure amb gaudir del camí que de la meta. És més la ruta el que em porta fins allà.
Hiri azken egunetan, bitxia, guneak gustuko dudala, gutxienez I geroztik ko gastua: the Waterfront ataka eta merkataritza-zentro ospetsua. Goizero jaiki nintzen eta Beach Road oinez, Sea Point etatik berean portuan. One modu nerbioak lasaitzeko gehiago zuten egin modu helburu gozatzen dituzten. Bide doan me ez da.
  La revista de viatges a...  
La majoria es tapaven amb una gran full de l'anomenat"Arbre del viatger". Gerard em va explicar que es deia així perquè dins de les seves branques contenia aigua neta i que, per això, els viatgers l'utilitzaven per calmar la seva set.
Drizzling eta jendea errepide ertzean oinutsik oinez eta film laburrak. Gehienak izeneko orri bat estalita"Traveler-zuhaitz". Gerard esan zidan deitzen zen, ur garbia eta bere adarretan duten delako, beraz,, bidaiariek erabili zure egarria quench. Orri indartsu eta iragazgaitza izan zen. "Nor da aterki bat behar du!", Amused I eta miresten.
  La revista de viatges a...  
Va ser llavors quan el volcà de verborrea de Yusuf es va calmar, es va girar i em va veure. Intercanviem mirades (la meva fugint el més ràpid que podia, la seva escodrinyant altre debat segurament), es va aixecar i va venir cap a la meva taula.
Orduan sumendi lasaitu Yusuf ipurdi, se giró y me vió. Begiradak trukatzen dugu (exekutatzen azkar zitekeen bezala nirea, bere eztabaida beste scrutinizing ziur asko), jaiki eta nire mahai etorri. Bat poltsikoan txarteldegian ihes egiteko arazoak hasita nengoen denean Yusuf jarri eskua bizkarrean bila, pertsonaia bat nailed Asterix-en ahoan irribarre batekin (Arabiar to mas pasahitzak merkatariak, beste ez izan liteke) bakarrizketa eta hasi berriro, zorionez lasaiago, bere hiria eta poeta buruz, zen pozik nire kafea bolumen txikiak ikusi eta gorde ziur me piastres gutxi eta txarra denbora bat.
  La revista de viatges a...  
Va ser llavors quan el volcà de verborrea de Yusuf es va calmar, es va girar i em va veure. Intercanviem mirades (la meva fugint el més ràpid que podia, la seva escodrinyant altre debat segurament), es va aixecar i va venir cap a la meva taula.
Orduan sumendi lasaitu Yusuf ipurdi, se giró y me vió. Begiradak trukatzen dugu (exekutatzen azkar zitekeen bezala nirea, bere eztabaida beste scrutinizing ziur asko), jaiki eta nire mahai etorri. Bat poltsikoan txarteldegian ihes egiteko arazoak hasita nengoen denean Yusuf jarri eskua bizkarrean bila, pertsonaia bat nailed Asterix-en ahoan irribarre batekin (Arabiar to mas pasahitzak merkatariak, beste ez izan liteke) bakarrizketa eta hasi berriro, zorionez lasaiago, bere hiria eta poeta buruz, zen pozik nire kafea bolumen txikiak ikusi eta gorde ziur me piastres gutxi eta txarra denbora bat.
  La Revista de viatges a...  
A les 08:30 (dues hores i quart més a la Xina), amb els nostres passaports a la butxaca, matem l'espera en un brut bar on ni tan sols hi ha cervesa freda per calmar els ànims i reconciliar amb el món.
Erdi iragan zortzietan (bi ordu eta Txinan laurdena), Gure nire poltsikoan pasaporteak batera, hiltzeko bat filthy barran non ez dago garagardo hotza gauzak lasaitzeko behera eta bakea munduan zain. Gurekin aurrean, Italiako bikote bat ikusi du Ohiko eszena begiradak gurekin hitz egin gabe, outburst beste beldur gisa. Ordu erdi beranduago, errepidearen eta Kathmandu behera bidea gara. Haddock kapitaina izan mugan mantendu, Oraingoan beste agortu izatea hurrengo turismo zain.
  La Revista de viatges a...  
A les 08:30 (dues hores i quart més a la Xina), amb els nostres passaports a la butxaca, matem l'espera en un brut bar on ni tan sols hi ha cervesa freda per calmar els ànims i reconciliar amb el món.
Erdi iragan zortzietan (bi ordu eta Txinan laurdena), Gure nire poltsikoan pasaporteak batera, hiltzeko bat filthy barran non ez dago garagardo hotza gauzak lasaitzeko behera eta bakea munduan zain. Gurekin aurrean, Italiako bikote bat ikusi du Ohiko eszena begiradak gurekin hitz egin gabe, outburst beste beldur gisa. Ordu erdi beranduago, errepidearen eta Kathmandu behera bidea gara. Haddock kapitaina izan mugan mantendu, Oraingoan beste agortu izatea hurrengo turismo zain.
  La revista de viatges a...  
Finalment tot es va calmar i sorprenentment ens van deixar marxar. Només arribar a la Guest House i només amb les dues noies de les que no hi havia forma de desprendre, vam anar a demanar un taxi. Gairebé no ens va donar temps a acabar la nit amb una mica de normalitat mentre gestionàvem seva marxa.
Azkenik, dena lasaitu gora eta behera harrigarriro gurekin joaten utzi dute. Guest House iristen denean, eta bi neska bakarrik ez zen, ez baztertu, joan taxi bat eskatzeko. Apenas izan dugu denbora kudeatzen dugu gaua amaitzeko normalcy batzuk bere irteera bitartean. Jabeak ikusi zien eta esan zuen harritu prostituten beren etxea kanpo zeuden. Ezin dut izan une surrealista. Amore emakumea azaldu zuen ez zela prostituta, bai Misteria dela, zer da dagoeneko posizioa buru Stalin kontatzeko entzutea bezalakoa zen, Hitler izan zen pertsona bat txarra.
  La revista de viatges a...  
Aterro amb els efectes en les cames i l'estómac encara latents d'un vol vertiginós i inestable que m'ha traslladat sense transició des dels nevats dels Andes a un mar maragda, cavalcant a lloms d'una Zesna de vint places que s'agita al mínim cop de vent. Decideixo anar a la meva cita amb Heder ja amb una cervesa al cos per calmar els nervis.
Lehorreratu hartu izan dut, oraindik ere, ezkutuan hegaldian bat dizzying eta ezegonkorra hankak eta urdaileko ondorioak trantsizioa ez Andeetako gailur itsaso esmeralda bat at, hogei lagunentzako zaldiz Zesna haizearen arnasa eragin txikienak. Heder eta gorputzean garagardo bat lasai nerbioak nire hitzordua mantentzeko erabakitzen dut. Eta espero. Tu osatzen barra makeshift "Rurre" en pista bakarreko aireportua I.
  La revista de viatges a...  
Balbs de fred i veient prop la mort es van encomanar a Santa Cristina. D'entre la boira va sorgir per art d'encantament una petita cabana on els esperaven unes viandes per calmar la fam i una foguera per escalfar-.
Ospitale aitatasunaren nahasgarria da. Nagusiki, King laguntza egozten Iruñeko Sancho el Mayor finales del siglo XI, autore batzuek iradokitzen dute jatorria, nahiz eta Hilobi Santuaren Ordenako Tenpleko. Eta Kondairak, beti kondaira. Horren arabera, ekimena izan zen Frantziako bi erromesak, Arnovio eta Sineval, harritu-modu Compostela ziren- bereizten Frantzia Espainiako portuaren gainean bortitza Blizzard. Santa Cristina azaltzen gertu hotza ikusten eta heriotza numb. Laino From balitz bezala sortu zen magia apur bat txabola espero ziren gosea asetzeko janaria emateko eta suaren beroa mantentzeko. Bedeinkatua, Grateful, zuten erromesentzako ospitale bat eraikitzeko leku berean. Uso zuri muga puntu eta komak mugatzen du bere mokoa zuen egitea urrezko gurutze bat. Compostela itzuli, erromes got behera lan, primeval ospitale altxatzen. Geroztik, gailurra gurutze bat uso bat aterpean ikurra izan da, San Agustinen Ordenako fraide zaindu.
  La revista de viatges a...  
Després, quan va calmar una mica la tempesta i la vida va ser obrint camí entre el passat cruel, la germana Carmen va seguir lluitant en cada racó del país per la dignitat. "Era un poble rebuig. Han anat coneixent la dignitat. Tornar la dignitat a les persones és un dret de Déu ".
Gero, Noiz ekaitz abated pixka bat, eta bizitza zen cruel iragan bidez bultzaka, Sister Carmen herrialdeko txoko guztietan borrokan jarraitu zuen duintasun. "Herri hondakin bat izan da. Duintasuna dira ezagutzen. Leheneratu duintasuna Jainkoaren pertsonen eskubide bat da ". Orduan hasi zen lanean eta mundu honetan bidegabekeria salatzeko foreshortened:hotel handi enpresa bat erosteko legez kanpoko lurrak beren iruzur by dispossessed jabeek, protesta liderra agertu zen hilik; herriko polizia lapurreta, Beira eta horrek ekarri zuen goraldia masa bat antolatzeko deitu zion, non "Polizia gurekin baino gehiago ikusten", eta bertan, gobernadoreak berarekin bildu premiazkoa erlijioa eskatzeko ez du politikaren lokatzetan sartu. "Gobernadoreak esan zidan eliza duen pertsona ez lapurtzeko irakasteko, baina ez adierazpenak egiteko. Isila mantendu dut amaitu zuen bere hitzaldian luze arte. Begiratu dut eta esan dut: "Eliza voiceless ahotsa da" eta igo zen joan. Ekitaldi horrek jokatu ditu zerrenda gisa bidegabekeriak begiak ikusten dute, betiere,. "Beharrezkoa dei ministroek salatu nahi badu zer ikusi".