euskera – Basque Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  4geo.me
  Ciutats · Antirumores....  
Hi ha dues llengües oficials, el castellà i l’esukera, la llengua pròpia d’Euskadi. Un 30% de la població del municipi és bilingüe, un 27% entén l’euskera, i un 43% no entén ni parla en euskera. Getxo està immers en un il•lusionant procés de recuperació i impuls de l’euskera, i vol fer partícip d’això tota la població d’origen estranger que decideixi establir-se al municipi.
Bi hizkuntza ofizial daude: gaztelania, batetik; eta euskara, Euskadiko berezko hizkuntza, bestetik. Udalerriko biztanleen %30 elebiduna da, %27k euskara ulertzen du eta %43k ez du euskara ulertzen, ez erabiltzen. Getxo euskara berreskuratzeko eta sustatzeko prozesu itxaropentsu batean murgilduta dago, eta asmoa da udalerrira bizitzera joaten diren atzerritar guztiek prozesu horretan parte hartzea. Euskara oinarrian hasita ari dira berreskuratzen, hezkuntza sistematik abiatuta, alegia, baina helduentzako baliabideak ere badaude, ugari, gainera.
  Ciutats · Antirumores....  
Hi ha dues llengües oficials, el castellà i l’esukera, la llengua pròpia d’Euskadi. Un 30% de la població del municipi és bilingüe, un 27% entén l’euskera, i un 43% no entén ni parla en euskera. Getxo està immers en un il•lusionant procés de recuperació i impuls de l’euskera, i vol fer partícip d’això tota la població d’origen estranger que decideixi establir-se al municipi.
Bi hizkuntza ofizial daude: gaztelania, batetik; eta euskara, Euskadiko berezko hizkuntza, bestetik. Udalerriko biztanleen %30 elebiduna da, %27k euskara ulertzen du eta %43k ez du euskara ulertzen, ez erabiltzen. Getxo euskara berreskuratzeko eta sustatzeko prozesu itxaropentsu batean murgilduta dago, eta asmoa da udalerrira bizitzera joaten diren atzerritar guztiek prozesu horretan parte hartzea. Euskara oinarrian hasita ari dira berreskuratzen, hezkuntza sistematik abiatuta, alegia, baina helduentzako baliabideak ere badaude, ugari, gainera.
  Ciutats · Antirumores....  
Hi ha dues llengües oficials, el castellà i l’esukera, la llengua pròpia d’Euskadi. Un 30% de la població del municipi és bilingüe, un 27% entén l’euskera, i un 43% no entén ni parla en euskera. Getxo està immers en un il•lusionant procés de recuperació i impuls de l’euskera, i vol fer partícip d’això tota la població d’origen estranger que decideixi establir-se al municipi.
Bi hizkuntza ofizial daude: gaztelania, batetik; eta euskara, Euskadiko berezko hizkuntza, bestetik. Udalerriko biztanleen %30 elebiduna da, %27k euskara ulertzen du eta %43k ez du euskara ulertzen, ez erabiltzen. Getxo euskara berreskuratzeko eta sustatzeko prozesu itxaropentsu batean murgilduta dago, eta asmoa da udalerrira bizitzera joaten diren atzerritar guztiek prozesu horretan parte hartzea. Euskara oinarrian hasita ari dira berreskuratzen, hezkuntza sistematik abiatuta, alegia, baina helduentzako baliabideak ere badaude, ugari, gainera.
  Ciutats · Antirumores....  
Hi ha dues llengües oficials, el castellà i l’esukera, la llengua pròpia d’Euskadi. Un 30% de la població del municipi és bilingüe, un 27% entén l’euskera, i un 43% no entén ni parla en euskera. Getxo està immers en un il•lusionant procés de recuperació i impuls de l’euskera, i vol fer partícip d’això tota la població d’origen estranger que decideixi establir-se al municipi.
Bi hizkuntza ofizial daude: gaztelania, batetik; eta euskara, Euskadiko berezko hizkuntza, bestetik. Udalerriko biztanleen %30 elebiduna da, %27k euskara ulertzen du eta %43k ez du euskara ulertzen, ez erabiltzen. Getxo euskara berreskuratzeko eta sustatzeko prozesu itxaropentsu batean murgilduta dago, eta asmoa da udalerrira bizitzera joaten diren atzerritar guztiek prozesu horretan parte hartzea. Euskara oinarrian hasita ari dira berreskuratzen, hezkuntza sistematik abiatuta, alegia, baina helduentzako baliabideak ere badaude, ugari, gainera.