negava – Basque Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.sitesakamoto.com
  La revista de viatges a...  
"Així vaig créixer, pensant que era impossible parlar amb ella fins que després de morta la meva àvia i en tornar a Sud-àfrica vaig saber que sí que parlava anglès, només que es negava a usar-lo. Odiava als anglesos ia tot el que tingués a veure amb ells."
"Beraz, hazi nintzen, ezinezkoa izan da bere hitz, nire amona hil ondoren arte, eta itzuli zen Hego Afrikan hitz egiten dute ingelesez banekien pentsatzen, hori bakarrik erabili ukatu egin zuen. Ingelesa eta gorroto zuen guztia haiekin egin beharrik."
  La revista de viajes co...  
"Així vaig créixer, pensant que era impossible parlar amb ella fins que després de morta la meva àvia i en tornar a Sud-àfrica vaig saber que sí que parlava anglès, només que es negava a usar-lo. Odiava als anglesos ia tot el que tingués a veure amb ells."
"Beraz, hazi nintzen, ezinezkoa izan da bere hitz, nire amona hil ondoren arte, eta itzuli zen Hego Afrikan hitz egiten dute ingelesez banekien pentsatzen, hori bakarrik erabili ukatu egin zuen. Ingelesa eta gorroto zuen guztia haiekin egin beharrik."
  La revista de viatges a...  
"Així vaig créixer, pensant que era impossible parlar amb ella fins que després de morta la meva àvia i en tornar a Sud-àfrica vaig saber que sí que parlava anglès, només que es negava a usar-lo. Odiava als anglesos ia tot el que tingués a veure amb ells."
"Beraz, hazi nintzen, ezinezkoa izan da bere hitz, nire amona hil ondoren arte, eta itzuli zen Hego Afrikan hitz egiten dute ingelesez banekien pentsatzen, hori bakarrik erabili ukatu egin zuen. Ingelesa eta gorroto zuen guztia haiekin egin beharrik."
  La revista de viatges a...  
"Així vaig créixer, pensant que era impossible parlar amb ella fins que després de morta la meva àvia i en tornar a Sud-àfrica vaig saber que sí que parlava anglès, només que es negava a usar-lo. Odiava als anglesos ia tot el que tingués a veure amb ells."
"Beraz, hazi nintzen, ezinezkoa izan da bere hitz, nire amona hil ondoren arte, eta itzuli zen Hego Afrikan hitz egiten dute ingelesez banekien pentsatzen, hori bakarrik erabili ukatu egin zuen. Ingelesa eta gorroto zuen guztia haiekin egin beharrik."
  La revista de viatges a...  
"Quan venia de vacances cada any jo era la favorita de la meva àvia, em passava el dia amb ella enganxada a la falda. Mai vam poder parlar perquè ella parlava afrikaans i jo anglès i ens comunicàvem per senyals. Anys després que morís, vaig saber pels meus pares i que sí que parlava anglès però que es negava a usar. Diversos dels seus familiars van morir en els terribles camps de concentració on els britànics van tancar als bòer durant el conflicte. El increïble va ser saber que preferia no parlar amb la seva néta de fer servir la llengua de l'enemic ", em reconeix emocionada.
Esaiozu azken baliabide gisa. Eta grandfathers Anglo-Boer XX gerrak terrible borrokatu kazetari ezagutu nituen (zuringoak aurka zuriak). Afrikaner izan zen eta bere gurasoekin, urte igaro ondoren gatazka, AEBetan emigratu. "Noiz hemen nintzen oporretara urtero gogokoena izan dut nire amona, Egun pasa nuen itsatsita zure itzulian, bere. Inoiz ezin dugu hitz egiten hitz egiten zuen ingelesez eta Afrikaans eta nik delako komunikatua seinaleak dugu. Urte igaro ondoren hil zen, Nire gurasoak ikasi dut ingelesa hitz egiten du, baina ukatu erabili. Bere senideen hainbat kontzentrazio kanpamenduak beldurgarria hil zen, eta bertan British espetxeratuari Boer gatazka zehar. Gauza harrigarria izan zen nahiago zuela bere biloba ez hitz etsaiaren hizkuntza erabiltzen jakitea ", ni aitortu kitzikatuaren.
  La revista de viatges a...  
-Núria Martí: Javier, el primer llibre que vaig regalar a qui ara és el meu marit va ser "Vagabund a Àfrica". Ell es negava viatjar per Àfrica, suposo que per la mala premsa que té, però res més llegir-lo va tenir unes ganes tremendes de viatjar per ella i, fins ara, no hem deixat de conèixer-la.
-Nuria Martí: Xavier, lehenengo liburua eman nor da orain nire senarra "Afrikan Wanderer" izan zen. Afrikara bidaiatzeko ukatu egin zuen, Duen prentsa txarra duela da asmatzen dut, irakurri zuen, baina ezer ez, baina izugarrizko gogoa joan eta, ordura arte, jarraitu dugu bete. Nola lehen aldiz sentitzen duzu Afrika zapaldu duzu, eta horrek herrialde zenuke aukeratu?
  La revista de viatges a...  
Havia passat un any i no havíem canviat. Ell intentava treure el que fos perquè sí i jo aquesta vegada s'ho negava perquè no. Crec que si hi hagués hagut una taula amb espelmes per sopar haguéssim compartit una romàntica vetllada rememorant aquells temps en què ell i un tipus amb un fusell ens van fer tornar detinguts a Malawi a les dues de la matinada.
Eta, azkenik, lortu dugu off Mozambique. Eta ez dago, egun bat, beraz, emozio osoa, Nuen espero zen bera duten polizia atxilotu eta deportatu me aurreko urteko. Beraren aurpegia eta konfiantza keinu irribarretsua orain eta besarkatu partekatu bien artean dugun. Urte bat pasa eta ez genuen aldatu. It tira izarrekin beren burua eta denbora honetan saiatu zuen ukatu dut ez delako. Han izan bada kandelak mahai afari bat arratsalde erromantiko bat egun horietan gogorarazi zuen eta pistola batekin tipo egin gurekin presoak Malawi itzultzeko bi goizeko partekatu dugu, uste dut.
  La revista de viatges a...  
Havia passat un any i no havíem canviat. Ell intentava treure el que fos perquè sí i jo aquesta vegada s'ho negava perquè no. Crec que si hi hagués hagut una taula amb espelmes per sopar haguéssim compartit una romàntica vetllada rememorant aquells temps en què ell i un tipus amb un fusell ens van fer tornar detinguts a Malawi a les dues de la matinada.
Eta, azkenik, lortu dugu off Mozambique. Eta ez dago, egun bat, beraz, emozio osoa, Nuen espero zen bera duten polizia atxilotu eta deportatu me aurreko urteko. Beraren aurpegia eta konfiantza keinu irribarretsua orain eta besarkatu partekatu bien artean dugun. Urte bat pasa eta ez genuen aldatu. It tira izarrekin beren burua eta denbora honetan saiatu zuen ukatu dut ez delako. Han izan bada kandelak mahai afari bat arratsalde erromantiko bat egun horietan gogorarazi zuen eta pistola batekin tipo egin gurekin presoak Malawi itzultzeko bi goizeko partekatu dugu, uste dut.
  La revista de viatges a...  
I mai va admetre res. Al contrari. Tot el que li demanava, em negava. Així que per sistema vaig deixar de demanar i crec que va començar a funcionar. Jo no li demanava ia vegades aconseguia el que volia ia vegades no, però a ningú cap responsable.
Pentsamendu bat nire buruan sortzen da hau disgusting eta irristakorra errepide buruz. "Mesedez,, Euria gelditu egin da ". Eskaera bat da, erregu bat. Noiz aitortu, Da berehala ezabatzea nahi dut. "Ahaztu, Ez dut ezer eskatu. Euria, Euria ". Galdetu inoiz ez dut ezer. Inoiz ez. Ez dut beregan sinesten emateko ezer. Just eskerrak ematera. Mutil batek galdetu gauza asko. Haur bezala gauzak "mesedez, Neska hau edo nire taldeak irabazi du gustuko du ". Eta eman zidan inoiz ezer. Aitzitik. Guztiak zuen galdetu, Dut ukatu. Beraz ordenatzen sistema gelditu nintzen eta dabil bihurtu dela uste dut. Ez nuen galdetu eta, batzuetan, zer lortu nahi izan zuen, eta beste batzuetan ez, baina inor ez da erantzule. Gauza horiek ez ziren Jainkoaren enpresa. Gero zaharragoa dut, arrazional, gehiago Golkoan gutxiago eta haur-gaietan interesa eta gelditu sinesteko. Noiz Uzbekistan hasi zen berriz ere sinesten, Nire ez galdetuz ohitura mantendu dut. Galdetzen sekula Jainkoaren eta gutxiago zeuk. Nire bidaietan tenplu bat sartu dut, kandelak argia. Beti dira besteentzat, nahi duten eta ez duten jakin. Batzuetan,, gutxitan, Niri ere. Baina ez dit babesteko, baina hobea izan me laguntzeko.
  La revista de viajes co...  
"Així vaig créixer, pensant que era impossible parlar amb ella fins que després de morta la meva àvia i en tornar a Sud-àfrica vaig saber que sí que parlava anglès, només que es negava a usar-lo. Odiava als anglesos ia tot el que tingués a veure amb ells. Ella va ser una de les dones que va ser reclosa en un camp de concentració britànic en els temps de les guerres angloboer ".
"Ez da bere biloba ingelesez hitz egiten erabili nahiago zuen". Istorioa du me, Esaldi honekin, Carola, ko kazetari hegoafrikarrari bizi demokraziaren etorrerarekin aurrean garai, telebistan lan. It, bere gurasoak joan ziren, Estatu Batuetan bizi zen haur baten gisa. Ingelesez hitz egiten ikasi. Gero, aldi bakoitzean itzuli Hegoafrika zuen bere amona izan Afrikaner, "Norekin samurrak harreman bat izan zuen. Nahi nuen eta nahi nuen bere, baina ezin izan dugu hitz gehiago, ez zuen ingelesez hitz egiten ", I azaldu. "Beraz, hazi nintzen, ezinezkoa izan da bere hitz, nire amona hil ondoren arte, eta itzuli zen Hego Afrikan hitz egiten dute ingelesez banekien pentsatzen, hori bakarrik erabili ukatu egin zuen. Ingelesa eta guztia haiekin egin beharrik gorroto zuen. Emakume bat izan zen britainiar kontzentrazio camp ospatu Anglo-Boer gerrak momentuan bat izan zen ". Bere arreba hiltzen ikusi zuen, Bere izebak milaka pertsona askoren asmakizun bat hil, kontzentrazio-esparruetan, duten naziek erlazionatzen baina British sortutako lur honetan. Atxilotu dute, emakumeen eta Boers haurrak baldintza miserable batean, Ezin da gerra bat, zenbakiak eta arma nagusitasun handi bat izan zuten irabaztea. Garaitu eta, eta ixten suntsitu beren familiak.