caz – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 59 Résultats  www10.gencat.cat  Page 2
  S - Ghid de întâmpinare  
Actiune de protectie cu caracter de asistenta care consta în prestarea unui ajutor economic si plata cotizatiei la Agentia Asigurarilor Sociale, cotizatie corespunzatoare prestatiilor de asistenta sanitara, protectia familiei si în functie de caz pensionare.
A non-contributory protective measure of the Social Security system, consisting of economic benefit and the payment of Social Security contributions for healthcare, family protection and, if applicable, retirement benefits. Unemployment subsidies are available to people who do not have a job and are registered as jobseekers, provided that they meet certain requisites.
Action protectrice de la Sécurité Sociale à caractère d'aide qui concède une prestation économique et le paiement à la Sécurité Sociale de la cotisation correspondante aux prestations d'assistance sanitaire, protection de la famille et de retraite aux travailleurs sans emploi, inscrits comme demandeurs d'emploi, s'ils réunissent les conditions requises, pour en bénéficier.
Acción protectora de la Seguridad Social de carácter asistencial que consta de una prestación económica y el abono a la Seguridad Social de la cotización correspondiente a las prestaciones de asistencia sanitaria, protección a la familia y, en su caso, jubilación. Podrán ser beneficiarios de un subsidio por desocupación aquellas personas en paro que, estando inscritas como demandantes de ocupación, cumplen unos requisitos determinados.
مساعدة من أجل الحماية من قبل الضمان الاجتماعي وهي نوع طارئ من المساعدة المالية، وبمساهمة مناسبة في الضمان الاجتماعي، وتتضمن كذلك على المساعدات الأولية الصحية، وحماية الأسرة وكذلك التقاعد. يمكن أن يستفيد من هذه المساعدات أشخاص في حالة البطالة ومسجلين كطالبين للشغل، ويتمتعون بشروط معينة.
Acció protectora de la Seguretat Social de caràcter assistencial que consta d'una prestació econòmica i l'abonament a la Seguretat Social de la cotització corresponent a les prestacions d'assistència sanitària, protecció a la família i, en el seu cas, jubilació. Podran ser beneficiaris d'un subsidi per desocupació les persones en atur que, estant inscrites com a demandants d'ocupació, compleixin uns requisits determinats.
  Cum pot avea acces la r...  
) se obţine în urma solicitării făcute de către serviciile sociale primare ale consiliilor locale, în colaborare cu Unitatea de Acţiune în caz de Violenţă Domestică (Unitat d'Actuacions en matèria de Violència Familiar) a Secretariatului pentru Politici Familiale şi Drepturi Cetăţeneşti (Secretaria de Polítiques Familiars i Drets de Ciutadania), pe baza unei evaluări a necesităţii unor astfel de măsuri şi a acceptului femeii abuzate.
s'efectua mitjançant la proposta dels serveis bàsics d'atenció social primària dels ens locals, en coordinació amb la Unitat d'Actuacions en matèria de Violència Familiar de la Secretaria de Família. partint de la valoració de la necessitat, i de l'acceptació voluntària per part de la dona. A més, disposen d'un equip de professionals especialitzats per atendre les situacions de les dones.
  Cât timp durează înnoir...  
Perioada maximă este de 3 luni dar procedura se poate prelungi; din acest motiv legea prevede că odată expirat acest termen fără a se fi primit un răspuns, înnoirea trebuie considerată ca aprobată. In acest caz putem cere Biroului pentru Relaţii cu Străinii (Oficina d'Estrangers) un certificat care să recunoască înnoirea pe motiv de nemanifestare a organului administrativ (
إن الحد الأقصى هو 3 أشهر، ويمكن أن تستغرق وقتاً أكثر. ولهذا السبب، فإن القانون يراعي أنه في حال انقضاء الفترة المعينة لاستلام قرار التجديد فهذا يعني أنه قد تمت الموافقة على التجديد. في هذه الحالة يمكن التوجه إلى مكتب الأجانب (Oficina d'estrangers) وطلب وثيقة تثبت التجديد نتيجة الصمت الإداري الإيجابي
El temps màxim és de 3 mesos, malgrat això, els procediments de renovació poden allargar-se durant més temps. Per aquest motiu la llei preveu que, transcorregut aquest termini sense rebre la resolució que aprovi la renovació, aquesta s'ha d'entendre estimada. En aquest cas, ens podem adreçar a l'Oficina d'Estrangers i demanar un certificat que acrediti la renovació per
  Deţinut în arestul poli...  
In acest caz se va apela la asistenţă juridică gratuită şi vi se va numi un avocat din oficiu.
Dans ce cas, vous pouvez avoir recours à l'assistance juridique gratuite et un avocat d'office vous sera assigné.
إذن، يمكن أن تستفيد من مساعدة قضائية مجانية وتعيين المحامي مجاناً.
  Respectul pentru mediu...  
). Sunt mai scumpe dar de mai lungă durată şi în acest caz economisim bani în factura de electricitate.
). They are more expensive than conventional bulbs, but they last longer and will reduce your electricity bill.
). Elles coûtent plus chères mais elles durent plus longtemps et nous permettent d'économiser de l'argent sur notre facture d'électricité.
). Son más caras pero duran más y ahorraremos dinero en la factura de la electricidad.
)، رغم أنها غالية قليلاً، إلاّ أنها توفر علينا في استهلاك الكهرباء.
. Són més cares però duren més i estalviarem diners en la factura de l'electricitat.
). Они самые дорогие, но длятся дольше и помогают экономить деньги на оплате за электричество.
  Cotizaţia - Ghid de înt...  
), se aplică, printre alte concepte, randamentelor muncii şi datorită lor în statul de plată al angajaţilor se opreşte o sumă (variabilă în funcţie de caz) la rubrica de reţineri. Ne vor oferi informaţie gratuită asupra aplicării acestui impozit sau altele din sistemul nostru tributar în organismul public însărcinat de aceste formalităţi (Agenţia Fiscală).
is applied to earnings from work (among other sources of income). A deduction for IRPF therefore appears on workers' wage slips (the amount is variable in every case). Free information on the application of this tax and others corresponding to the Catalan fiscal system is available from the tax authority or from any union.
), il est appliqué, entre autres concepts, sur les revenus du travail et, à cet effet, dans la feuille de paie des travailleurs une rétention est effectuée (variable selon les cas) dans le chapitre des déductions. Nous recevrons toute l'information (gratuite) sur l'application de cet impôt, ou d'autres, de notre système tributaire à l'organisme public chargé de ces gestions (la Perception des Impôts). On peut aussi s'adresse à n'importe quelle délégation syndicale.
, IRPF), se aplica, entre otros conceptos, a los rendimientos del trabajo y es por ello que en la nómina de las personas trabajadoras se nos descuenta un importe (variable en cada caso) en el capítulo de deducciones. Nos ofrecerán información gratuita sobre la aplicación de este impuesto u otros de nuestro sistema tributario en el organismo público encargado de estas gestiones (la Agencia Tributaria). También podemos dirigirnos a cualquier delegación sindical.
، يطبق من بين المفاهيم الأخرى، على مردودية العمل ولهذا يتم الاقتطاع من بيان الراتب للعمال مبلغ معين ) يختلف حسب كل حالة (في فقرة الاقتطاع. يمكننا الحصول على معلومات مجانية حول تطبيق هذه الضريبة أو أخرى لنظامنا الضريبي في المؤسسة العمومية المسؤولة عن هذه التدابير) المكتب الضريبي (. كذلك يمكننا التوجه إلى أي فرع نقابي.
, s'aplica, entre altres conceptes, als rendiments del treball i és per això que en la nòmina de les persones treballadores se'ns descompta un import (variable en cada cas) en el capítol de deduccions. Ens oferiran informació gratuïta sobre l'aplicació d'aquest impost o d'altres del nostre sistema tributari a l'organisme públic encarregat d'aquestes gestions (l'Agència Tributària). També podem adreçar-nos a qualsevol delegació sindical.
), он взимается из платежного списка рабочих (небольшая квота от общей зарплаты, которая всегда варьируется) в разделе вычетов. Нам предоставят бесплатную информацию об этом налоге, а также других выплатах в налоговой системе в государственном органе (Налоговая Служба). Мы также мы можем обратиться в любую делегацию синдикатов.
  Minorii cetăţeni străin...  
Minorii străini care se nasc în Spania nu devin automat cetăţeni spanioli ci dobândesc cetăţenia unuia dintre părinţi, în caz contrar se poate solicita cetăţenia spaniolă prin prezumţie.
Foreign minors born in Spanish territory do not automatically receive Spanish nationality; instead, the nationality of one of their parents is attributed to them. If the parents do not want their child to have the same nationality as them, they may apply for Spanish nationality for the minor.
Les mineurs étrangers nés sur le territoire espagnol n'acquièrent pas automatiquement la nationalité espagnole, mais la nationalité de l'un des deux parents. Dans certains cas, il est possible de solliciter la nationalité espagnole par présomption.
إن القاصر الذي يولد في الأراضي الإسبانية لا يحصل بشكل تلقائي على الجنسية الإسبانية، بل يحمل جنسية أحد الوالدين، وإن لم يكن كذلك، فيمكن طلب الجنسية الإسبانية على سبيل التقدير.
Дети несовершеннолетнего возраста, рожденные в Испании, не получают автоматически испанское гражданство, а получают гражданство одного из родителей, в обратном случае, можно оформить испанское гражданство, основываясь на факте рождения на испанской территории.
  A - Ghid de întâmpinare  
Grup de persoane care se unesc si se organizeaza pentru a apara interesele grupului, în acest caz cele ale locatarilor. Actiunile acestora încep cu rezolvarea conflictelor între locatari pâna la solicitarea masurilor de îmbunatatire pentru respectivul cartier sau organizarea petrecerilor cartierului.
A group of people who form an organisation to protect the interests of a neighbourhood's residents. The activities of such associations include resolving disagreements between residents, seeking improvements in the neighbourhood and arranging local celebrations.
Grupo de personas que se unen y se organizan para defender los intereses del grupo, en este caso de los vecinos. Sus actuaciones van desde la resolución de conflictos vecinales hasta la demanda de mejoras para el barrio o la celebración de fiestas.
Группа людей, собирающихся вместе для того, чтобы защищать интересы группы, в данном случае соседского коллектива. Их деятельность включает разрешение соседских конфликтов, деятельность по улучшению условий жизни в районе, а также празднование знаменательных дат.
  Studenţii - Ghid de înt...  
Studenţii străini pot munci pe parcursul şederii în Spania cu condiţia de a avea un contract de muncă de timp parţial sau complet (în acest caz să fie inferior a 3 luni şi să nu coincidă cu orele de curs).
من خلال الموقع الالكتروني لمصلحة الشركة والتشغيل(Departament d’Empresa i Ocupació)،http://www.gencat.cat/empresaiocupacio/estrangeria،حيث يجبطلب تحديد موعد لتقديم الوثائق مسبقا، في حالة القبول؛ يعني أن الطالب له الحق في رخصة للعمل.
  Cumpărarea: pas cu pas ...  
Sunt cele care se predau drept “semn” al certificarii viitorului contract de vânzare-cumparare, iar partile contractuale mai pot schimba decizia sau rezilia contractul de garantie. În acest caz, cantitatea de bani care se achita reprezinta un avans, o parte din pretul de vânzare-cumparare stabilit.
Arres confirmatòries. A literal translation would be ‘confirmatory down payment'. Such down payments are made as a sign of intent to enter into a contract of sale in the future, and neither the buyer or seller may change their mind or cancel the down payment agreement. In such cases, the sum of money handed over is considered to be an advance on or part of the agreed selling price.
1. Arrhes confirmatoires. Elles sont remises pour sceller le futur contrat d'achat-vente et les parties concernées perdent la libre faculté de revenir sur leur accord ou de résilier le contrat d'arrhes. Dans ce cas, la quantité d'argent remise est considérée comme une avance, ou partie du prix accordé de la transaction.
Arras confirmatorias. Son las que se entregan como “señal” de la celebración del futuro contrato de compraventa y las partes contratantes no tienen libre facultad de echarse atrás o rescindir el contrato de arras. En estos casos, la cantidad de dinero entregada se considera un anticipo o parte del precio pactado de la compraventa.
1 – عقد تسليم تأكيدي: وهو عقد يتم فيه تسليم عربون من أجل توقيع عقد البيع والشراء مستقبلاً، ولا تستطيع الأطراف الموقعة عليه التراجع فيما بعد أو فسخ عقد التسليم. في هذه الحالة فإن المبلغ المدفوع يعتبر جزء من قيمة العقد المتفق عليه للبيع.
Arres confirmatòries. Són les que es lliuren com a “senyal” de la celebració del futur contracte de compravenda i les parts contractants no tenen lliure facultat de tirar-se enrere o rescindir el contracte d'arres. En aquests casos, la quantitat de diners lliurada es considera una bestreta o part del preu pactat de la compravenda.
A. Подтверждающий задаток. Это деньги, которые вручаются в качестве залога будущей сделки о купле-продаже, при этом обе стороны не могут не сдержать обещания и расторгнуть контракт о задатке. В этих случаях сумма врученных денег считается авансом или частью стоимости, установленной заранее.
  Bănci şi case de econom...  
Sunt produse de caracter economic şi social care împart între toţi garanţii valoarea economică a pierderilor care ar suferi oricare dintre ei. Sunt asigurări care acoperă diferite riscuri: de economie, de viaţă (de exemplu, în caz de deces), ale casei (catastrofe, furturi, etc.), de sănătate, de accidente, sau de repatriere.
, which are economic and social products intended to distribute the cost of any losses that an insured person may suffer between all the people covered by such policies. There are insurance policies for different risks, including savings insurance, life insurance (covering the death of the holder), home insurance (covering disasters, thefts, etc.), health insurance, accident insurance and repatriation insurance.
Seguros (Assegurances). Son productos de carácter económico y social que se proponen diluir entre todos los asegurados el valor económico de las pérdidas que sufre cualquiera de ellos. Hay seguros para cubrir diferentes riesgos: de ahorro, de vida (por ejemplo, en caso de defunción), del hogar (catástrofes, robos, etc.), de salud, o de accidentes, o de repatriación.
). Это социально-экономические услуги, которые служат для страхования того или иного имущества граждан. Существуют страховки различного типа: на риск потери сбережений, страхование жизни (например, на случай смерти), страхование дома (катастрофы, пожары, кражи и так далее), здоровья, несчастные случаи.
  VIZA - Ghid de întâmpin...  
Cetăţenii diferitelor state nu au nevoie de viză de şedere - aşa numita viză turistică; în acest caz, aceştia pot intra pe teritoriul spaniol doar cu paşaportul sau cu un titlu de călătorie valabil (
Les ressortissants nationaux de certains pays sont exempts du visa de séjour, ou visa de touriste; dans ce cas, ils ne peuvent entrer sur le territoire espagnol que muni d'un passeport ou d' titre de voyage (
Los ciudadanos nacionales de determinados países estamos exentos de obtener el visado de estancia, el conocido como visado de turista; en estos casos podemos entrar en el territorio español únicamente con el pasaporte o un título de viaje
Els ciutadans nacionals de determinats països estem exempts d'obtenir el visat d'estada, el conegut com a visat de turista; en aquests casos podem entrar al territori espanyol únicament amb el passaport o un
  Expresii - Ghid de întâ...  
În caz de electrocutare, nu trebuie sa atingem persoana accidentata. Trebuie deconectat imediat tabloul electric.
Si on marche pieds nus ou que l'on est mouillé, il ne faut pas toucher les prises électriques.
No debemos tocar los enchufes si vamos descalzos o estamos mojados.
  Întreţinerea clădirilor...  
Dacă în contractul de închiriere nu este specificat că aceste cheltuieli vor trebui suportate de către chiriaş, în acest caz, vor trebui plătite de către proprietar. În schimb, din contract va trebui să reiasă foarte clar această convenţie pentru care chiriaşul va trebui să suporte aceste cheltuieli astfel încât să constate în scris în acelaşi contract de închiriere şi să fie specificată suma anuală a cheltuielilor.
Si le contrat de location ne spécifie pas que ces frais sont à la charge du locataire, c'est le propriétaire qui devra les payer. Par contre, le contrat devra refléter expressément ce pacte, selon lequel le locataire prend ces frais en charge, de façon à ce que cela figure par écrit dans le contrat de location en spécifiant le montant annuel de ces frais. Si ces conditions ne sont pas réunies, le loueur ne pourra pas les réclamer à son locataire.
Si el contracte de lloguer no especifica que aquestes despeses són a càrrec del llogater, les haurà de pagar el propietari. En canvi, el contracte haurà de reflectir expressament aquest pacte pel qual l'inquilí es fa càrrec de les despeses, de manera que consti per escrit en el mateix contracte de lloguer i que s'especifiqui l'import anual de la despesa. Si no es compleixen aquests requisits, l'arrendador no podrà cobrar les despeses al llogater.
  Închirierea - Ghid de î...  
) de apa, gaz (natural sau butan) si de electricitate. Daca instalatiile sunt înregistrate la compania corespunzatoare, va trebui sa se verifice ca ultimele facturi sunt achitate. În acest caz se recomanda cererea unei copii.
. If they have been activated, make sure that the most recent bills have been paid. If they have been paid, it is a good idea to ask for a copy of them.
) en eau, gaz (naturel ou butane) et électricité. Si les distributions des services sont accordées, il faudra vérifier que les dernières factures ont été payées. Dans ce cas, il est recommandé de demander une copie des dernières factures.
d'aigua, gas (natural o butà) i electricitat. Si els subministraments estan donats d'alta, caldrà comprovar que els últims rebuts estan abonats. En aquest cas és recomanable demanar-ne una còpia.
  Expresii - Ghid de întâ...  
Aşadar, un castel de 4 până la 8 (castell 4 de 8) este un castel de patru persoane pe etaj şi o înălţime de 8 etaje. De asemenea sunt castele doar cu o singură persoană pe etaj şi în acest caz, se cheamă pilari (pilars).
إن الملك كارنتيستولتيس هو المسؤول عن إعلان بدء الاحتفال. فهو يظهر يوم الجمعة أو السبت أو الأحد الذي يأتي قبل يوم الخميس قبل الصيام الكبير(Dijous Gras) . يمكن أن يكون بشكل دمية يحملها شبان أو شخصاً متنكّراً. ومن العادة أن يقوم بإلقاء خطبة (pregó) بأسلوب معين ليشجع فيه على المشاركة في الاحتفال. وحسب البلدة، فإن الملك كارنتيستولتيس يمكن أن يحمل عدة ألقاب.
Праздник «Карнестолентес» (Carnestoltes), также называемый Карнавал (Carnaval), отмечается в дни, предшествующие периоду воздержания и поста в Великий Пост (Quaresma), который длится 40 дней перед Пасхой (Pasqua). Он всегда отмечается в феврале в зависимости от лунных фаз.
  Expresii - Ghid de întâ...  
ÎN CAZ DE INCENDIU:
IF THERE IS A FIRE:
EN CAS D'INCENDIE:
EN CASO DE INCENDIO:
En cas d'incendi:
  Dreptul de muncă - Ghid...  
Normativa regimului pentru străini stabileşte cerinţele, procedurile şi condiţiile pentru a face posibil dreptul la muncă, pentru fiecare caz, prin intermediul autorizaţiilor corespunzătoare.
The regulations on foreign nationals establish the requisites, procedures and conditions applicable in order for foreigners to be able to exercise their right to work, provided that they obtain the necessary permits in each case.
Pour obtenir plus d'informations sur sa situation administrative, le renouvellement de son permis, l'accès au permis de travail indépendant ou pour le compte d'un employeur, et sur toutes autres questions de cet ordre, s'adresser aux entités suivantes:
Si volem informar-nos sobre la nostra situació administrativa, renovació d'autoritzacions, accés a l'autorització de treball per compte propi o d'altri o altres qüestions podem adreçar-nos a:
  Glosar - Ghid de întâmp...  
Refugiu acordat persoanelor persecutate din motive de rasă, religie, naţionalitate, apartenenţă la un grup social sau politic şi care se află în afara graniţelor ţării lor. În nici un caz o persoană nu va fi trimisă pe teritoriul unei ţări în care viaţa sau libertatea i-ar fi în primejdie.
Refuge granted to people who are persecuted because of their race, religion, nationality, social group or political opinions, and who are outside their own country. Under no circumstances may a person be sent to the territory of a country where their life or freedom would be at risk.
Derecho al refugio cuando una persona es víctima de persecuciones por motivos de raza, religión, nacionalidad, pertenencia a un grupo social determinado u opiniones políticas y se encuentra fuera de su país. En ningún caso se puede enviar a una persona al territorio de un país en el que su vida o libertad estén amenazadas.
  Expresii - Ghid de întâ...  
Pentru a construi (carregar) un castel este nevoie de un grup compact de persoane (pinya), sau de un ansamblu de persoane care să formeze o masă compactă cu obiectivul de a-l susţine şi de a avea rolul de pernă în caz de cădere.
Une autre manifestation culturelle très importante c'est la construction de châteaux humains, coutume originaire de la région de Tarragone qui s'est étendue sur tout le territoire catalan. Les différentes confréries de constructeurs de châteaux (castellers), entre en compétition entre eux pour créer les châteaux les plus solides et les plus hauts.
  Sunt de încredere liste...  
Majoritatea apartamentelor care apar în aceste liste nu sunt de închiriat, sau nu sunt actualizate. În nici un caz nu trebuie sa se plateasca pentru obtinerea unei liste de apartamente. Lista cea mai fiabila a apartamentelor de închiriat este cea elaborata de Colegio de Administradores de Fincas de Barcelona y Lleida (Colegiul Administratorilor de Imobile din Barcelona si Lleida)
NO. La majoria dels pisos que apareixen en aquestes llistes no estan per llogar, o bé no estan prou actualitzades. De cap manera no s'ha de pagar per obtenir una llista de pisos. La llista de pisos de lloguer més fiable és la que elabora el Col•legi d'Administradors de Finques de Barcelona i Lleida (www.coleadministradors.com).
  Cine poate beneficia de...  
Fi fost rezident al unei ţări străine pentru o perioadă continuă de cel puţin 3 ani sau pentru o perioadă discontinuă de cel puţin 5 ani (în ultimul caz, trebuie să fi fost rezident al ţării respective ultimii 2 ani imediat anteriori cererii de participare în programul de ajutor).
Haver residit en un estat estranger, com a mínim, tres anys continuats o cinc anys no continuats, i d'aquests, els dos darrers immediatament anteriors a la sol·citud d'ajuda.
  Asigurările sociale - G...  
C. De asemenea sunt servicii de tip necontributiv sau de consultanţă: sunt acele care se oferă prin existenţa unei necesităţi, independent de contribuţile efectuate, şi în acest caz se finanţează pe baza bugeturilor publice.
These benefits are paid to people who need them, regardless of the contributions they have made, and are financed by the public budget. There are non-contributory benefits for retirement, disability, raising children, basic guaranteed income, unemployment, etc.
C. Il existe aussi des prestations de type non contributif ou d'aide: ce sont celles qui sont concédées en cas de nécessité, indépendamment des apports effectués. Dans ce cas, elles sont financées par les budgets publics. Elles comprennent les prestations non contributives de retraite, invalidité, enfants à charge, revenus minimum d'insertion, prestations d'aide en cas de chômage,…etc.
C. También hay prestaciones de tipo no contributivo o asistencial: son aquellas que se otorgan por la existencia de una necesidad, con independencia de las aportaciones efectuadas, y en ese caso se financian a cargo de los presupuestos públicos. Dentro de este nivel se encuentran las prestaciones no contributivas por jubilación, invalidez, tener hijos a cargo, rentas mínimas de inserción, prestaciones asistenciales por desempleo...
C. També hi ha prestacions de tipus no contributiu o assistencial: són aquelles que s'atorguen per l'existència d'una necessitat, amb independència de les aportacions efectuades, i en aquest cas es financen a càrrec dels pressupostos públics. Dins d'aquest nivell es troben les prestacions no contributives per jubilació, invalidesa, tenir fills a càrrec, rendes mínimes d'inserció, prestacions assistencials per atur...
  Contractul de muncă - G...  
). În toate cazurile de încheiere a contractului este recomandabil să se primească orientare despre procedeul şi demersurile ce trebuie urmate în fiecare caz. Pe lângă consultanţii privaţi (avocaţi, consultanţii forţelor de muncă), putem să fim consiliaţi şi de organizaţile sindicale.
process. Regardless of the circumstances, whenever a contract ends it is a good idea to look for guidance on the procedures to follow and the measures to take in each case. You can ask for advice from unions, as well as from private consultants (lawyers, labour advisors).
). Dans tous les cas de fin du contrat, il est recommandé de se faire conseiller sur la procédure et les démarches à faire selon le cas. Outre les conseillers privés (avocats, conseillers juridiques), on peut aussi recevoir des orientations par l'intermédiaire des organisations syndicales.
). En todos los casos de extinción del contrato es conveniente recibir orientación sobre el procedimiento y las actuaciones que deben seguirse en cada caso. Además de los consultores privados (abogados, gestores laborales) podemos buscar orientación a través de las organizaciones sindicales.
. في جميع حالات توقف العقد، من الأحسن أخذ توجيهات على النمط والطرق التي يجب إتباعها في كل حالة. بالإضافة إلى المستشارين الخاصين (محامين، مستشاري الشغل) يمكننا التوجه إلى المنظمات النقابية للحصول على معلومات واستشارات.
. En tots els casos d'extinció del contracte és convenient rebre orientació sobre el procediment i les actuacions que cal seguir en cada cas. A més dels consultors privats (advocats, gestors laborals) podem cercar orientació a través de les organitzacions sindicals.
). В случае прекращения контракта рекомендуется получить консультации о процедуре и действиях, по которым должно осуществляться расторжение контракта. Кроме частных консультантов можно проконсультироваться в синдикатах.
  VIZA - Ghid de întâmpin...  
Dacă în acest timp persoana găseşte un loc de muncă, poate fi angajată imediat şi i se va elibera permis de muncă ca salariat şi permis de rezidenţă; în caz contrar titularul vizei va părăsi teritoriul spaniol odată expirate cele 3 luni.
and are aimed at the children and grandchildren of native Spanish citizens or at specific sectors of activity. A jobseeker visa enables its holder to enter Spanish territory, register as a jobseeker with the public occupation services and remain in the country for 3 months. If they find work during their stay, they may be contracted immediately and will receive a permit for residency and to work for somebody else. However, if they have not found work by the end of their 3-month stay, they will have to leave Spanish territory. Jobseeker visas were first regulated through the 2006 quota agreement.
). Il est destiné aux enfants et petits-enfants des espagnols d'origine ou bien à certains secteurs d'occupation; ce visa permet à leur titulaire d'entrer en territoire espagnol, de s'inscrire comme demandeur d'emploi auprès des services publics de l'emploi et de rester en Espagne pendant 3 mois. Si pendant son séjour,, la personne intéressée trouve du travail, elle peut être embauchée immédiatement et obtenir un permis de résidence et de travail pour le compte d'un employeur; dans le cas contraire, le titulaire du visa devra sortir du territoire espagnol à l'expiration des 3 mois de séjour. Ce type de visa a été régulé pour la première fois par l'Accord de Contingent en vigueur pour l'année 2006.
y que está dirigido a hijos o nietos de españoles de origen o bien a determinados sectores de ocupación; este visado permite que sus titulares entren en territorio español, se inscriban como demandantes de trabajo en los servicios públicos de ocupación y puedan estar en España durante 3 meses. Si durante la estancia la persona interesada encuentra trabajo puede ser contratada inmediatamente y obtendrá una autorización de residencia y trabajo por cuenta ajena; en caso contrario, el titular del visado deberá salir del territorio español finalizados los 3 meses de estancia. Este tipo de visado se ha regulado por primera vez a través del Acuerdo de Contingente vigente para el año 2006 y actualmente continúa vigente en el Contingente de este año.
i que està adreçat a fills o néts d'espanyols d'origen o bé a determinats sectors d'ocupació; aquest visat permet que els seus titulars entrin en territori espanyol, s'inscriguin com a demandants de feina als serveis públics d'ocupació i puguin estar a Espanya durant 3 mesos. Si durant l'estada la persona interessada troba feina pot ser contractada immediatament i obtindrà una autorització de residència i treball per compte d'altri; en cas contrari, el titular del visat haurà de sortir del territori espanyol finalitzats els 3 mesos d'estada. Aquest tipus de visat es va regular per primera vegada a través de l'Acord de Contingent vigent per a l'any 2006 i actualment continua vigent en el Contingent d’enguany.
  Ce trebuie ştiut - Ghid...  
Daca apartamentul a fost locuit în prealabil, este sigur ca contorul este înscris în retea si va fi necesar doar sa se schimbe numele beneficiarului. Daca locuinta nu a fost locuita de mai mult timp, este posibil ca fostii chiriasi sau proprietarul sa se fi debransat de la retea; în acest caz trebuie sa se realizeze un nou bransament.
If someone else was living in your home before your arrival, the meters will almost certainly have been activated and you will simply need to change the corresponding contracts so that you appear as their holder. If your home has been unoccupied for a while, the former tenants or the owner may have had the meters deactivated, in which case you will need to reactivate them. You can carry out the procedures in question by telephone or via the internet. Alternatively, you can go to the supply centres closest to your home. You will need to pay to activate your meters.
Si le logement n'a pas été désoccupé, les compteurs seront certainement activés et il faudra seulement procéder au changement de nom. Si le logement a été désoccupé, il se peut que les anciens locataires ou que l'ancien propriétaire aient résilié ces contrats. Dans ce cas, il faudra les redemander. Ces démarches peuvent se faire actuellement par téléphone ou par Internet, mais on peut aussi aller personnellement au bureau des services le plus proche du domicile. La mise en activité de nouveaux compteurs entraînent des frais.
Si la vivienda no ha estado desocupada, seguramente los contadores estarán dados de alta y solo será necesario hacer un cambio de nombre. Si hace tiempo que está desocupada, es posible que los antiguos inquilinos o el propietario los hayan dado de baja; en cuyo caso habrá que volver a darlos de alta. Estos trámites pueden hacerse actualmente por teléfono o Internet, pero también podemos ir a los puntos de suministros más cercanos al domicilio. Dar de alta los contadores conlleva unos gastos.
وإذا كان المسكن مشغولاً سابقاً، فمن المؤكد أن الخدمات موجودة ولكن يجب تغيير اسم شاغل المسكن. وإذا كان المسكن غير مشغول لفترة طويلة، فيحتمل أن الساكنين السابقين قد أوقفوا هذا التزويد، عندها يجب طلب إعادة التزويد. ويمكن حالياً القيام بطلب إعادة التزويد بواسطة الهاتف أو الانترنت، ويمكننا أيضاً التوجه إلى مركز هذه الخدمات القريبة من المسكن. إن إعادة طلب التزويد يترتب عليه بعض النفقات.
Si l'habitatge no ha estat desocupat, segurament els comptadors estaran donats d'alta i només caldrà fer un canvi de nom. Si fa temps que està desocupat, és possible que els antics llogaters o el propietari els hagin donat de baixa i caldrà tornar-los a donar d'alta. Aquests tràmits poden fer-se actualment per telèfon o Internet, però també podem anar als punts de subministrament més propers al domicili. Donar d'alta els comptadors val uns diners.
Если в данной квартире раньше жили люди, значит в ней уже установлены счетчики и тогда просто нужно поменять имя вледельца. Если же квартира была пуста втечение долгого времени, возможно, что бывшие жильцы или владелец отключили коммунальные услуги и нужно снова сделать запрос на их подключение. Все это можно сделать по телефону или через Интернет, или можно сходить в контору, которая как правило находится недалеко от квартиры.
  Muncă - Ghid de întâmpi...  
În următorul caz nu este necesar să se dovedească 1 an de reşedinţă în Spania: când cetăţeanul străin reclamă o necesitate neprevăzută de a munci, când este vorba de persoane implicate într-o reîntregire familială sau când este vorba de soţul venit pentru reîntregire familiala şi care a obţinut o autorizaţie independentă în anumite condiţii speciale (paragraful 10).
In the following cases the requirement of 1 year of legal residence can be dropped: when abroad alleging a sudden need to work, when dealing with family reunification or when the spouse reunified has reached an independent authorization in certain circumstances (separation or divorce, death of the reunifying person or when the applicant has been a victim of domestic violence).
Dans les cas suivants, la résidence légale d’un an n’est pas requise: quand l’étranger allègue une nécessité conséquence de son travail, quand il s’agit de personnes touchées par le regroupement familial, ou du conjoint regroupé qui a accédé à une autorisation indépendante dans des circonstances déterminées (séparation ou divorce, mort de la personne regroupée ou quand elle a été victime de violence domestique).
En los casos siguientes no se exige el requisito de un año de residencia legal: cuando el extranjero alegue una necesidad sobrevenida de trabajar, cuando se trate de personas reagrupadas o cuando se trate del cónyuge reagrupado que ha tenido acceso a una autorización independiente en determinadas circunstancias (separación o divorcio, muerte del reagrupante o bien cuando se haya sido víctima de violencia machista).
في الحالات التالية ليس من الضروري شرط الإقامة القانونية لمدة سنة: عندما يبين المهاجر احتياجه الغير متوقع للعمل؛ في حالة التجمع العائلي، أو عندما يتعلق الأمر بالزوج أو الزوجة الملتحق والحاصل على رخصة استقلال ذاتي لظروف معينة وخاصة (الانفصال أو الطلاق، وفاة المقيم للتجمع العائلي أو عندما يكون ضحية للعنف الجنسي).
En els casos següents no s'exigeix el requisit d'1 any de residència legal: quan l'estranger al·legui una necessitat sobrevinguda de treballar, quan es tracti de persones reagrupades o quan es tracti del cònjuge reagrupat que ha accedit a una autorització independent en determinades circumstàncies (separació o divorci, mort del reagrupant o bé quan s'hagi estat víctima de violència de gènere).
Случаи, в которых проживание одного года в стране необязательно: когда рабочий имеет непредусмотренную нужду в работе, в случае воссоединения семьи или реогруппации одного из супругов, получившему независимое разрешение в определенных обстоятельствах, о которых мы поговорим в 10 главе.
  Preţul - Ghid de întâmp...  
). În fiecare caz în parte, proprietarul si chiriasul o stabilesc, precum si peridiocitatea platii. Daca în contract nu se stipuleza nimic în acest sens, se întelege ca chiria se plateste lunar în primle 7 zile ale lunii, cash si în locuinta chiriasului.
prices. Rent and the frequency of payments are agreed upon by the owner and the tenant in their rental contract in each case. If nothing is specified in the contract with regard to the frequency of payments, it is understood that rent is to be paid in the first 7 days of every month, in cash and at the tenant’s home.
) de location. Dans chaque cas, c'est ce qui est accordé entre le propriétaire et le locataire dans le contrat, ainsi que la date des paiements. Si le contrat ne dit rien dans ce sens, on considère que la location sera perçue mensuellement, au cours de la première semaine du mois, en argent liquide et directement au domicile du locataire.
) del alquiler. En cada caso es la que pacten el propietario y el inquilino en el contrato, así como la periodicidad en el pago. Si el contrato no estipula nada en este sentido, se entiende que el alquiler se paga mensualmente los primeros 7 días de cada mes, en metálico y en la vivienda del inquilino.
) . وتكون الأجرة عموماً هي ما يتم الاتفاق عليه بين المؤجر والمستأجر في العقد وطريقة الدفع. إذا لم يذكر العقد أي تاريخ لدفع الأجرة، فإن هذا يعني أن دفع الأجرة الشهرية يجب أن يتم خلال الأيام السبعة الأولى من كل شهر نقداً وفي المسكن الذي يسكنه المستأجر.
del lloguer. En cada cas és la que pactin el propietari i el llogater en el contracte, així com la periodicitat en el pagament. Si el contracte no estipula res en aquest sentit, s'entén que el lloguer es paga mensualment els primers 7 dies de cada mes, en metàl·lic i a l'habitatge de l'inquilí.
). В каждом отдельном случае рента устанавливается после переговоров между арендатором и съемщиком, оба приходят к определенному соглашению о том, что касается ренты, а также срока контракта. Если в договоре ничего не говорится о ренте, значит выплаты всегда производятся в первые 7 дней каждого месяца, наличными, в квартире или в доме съемщика.
  Contractul de muncă - G...  
Cele mai curente sunt finalizarea contractului şi demisia voluntară a angajatului, dar de asemenea poate să se datoreze neîndeplinirii perioadei de probă (în acest caz nu este necesar preavizul nici unei părţi) sau unui proces de concediere (
The working relationship between a company and a worker can come to an end for various reasons, the most common of which are the expiry of the worker's contract and the worker leaving voluntarily. Such relationships may also end if the worker does not successfully complete a trial period (in which case neither the company or the worker has to notify the other in advance) or as the result of a dismissal
La fin de la relation de travail entre l'employeur et le travailleur peut être due à plusieurs causes. Les plus communes sont la fin du contrat et l'arrêt volontaire du travailleur, mais ce peut être aussi parce que la période d'essai n'a pas été satisfaisante (dans ce cas, aucun préavis n'est nécessaire de la part d'aucune des deux parties) ou parce qu'il y a procédure de licenciement (
La extinción de la relación laboral entre la empresa y la persona trabajadora puede estar motivada por diferentes causas. Las más comunes son la finalización del contrato y la baja voluntaria de la persona trabajadora, pero también puede ser debida a la no superación del período de prueba (en este caso no es necesario el preaviso por ninguna de las partes) o a un proceso de despido (
أن نهاية العلاقة العملية بين صاحب العمل والعامل يمكن أن تنتج لعدة أسباب. أهم الأسباب المشتركة تعود إلى نهاية المدة الزمنية للعقد أو التوقف الطوعي عن العمل من قبل العامل. ولكن كذلك يمكن أن تكون بسبب عدم النجاح في المدة التجريبية ( في هذه الحالة ليس ضروريا الإخبار المسبق لا من قبل العامل أو صاحب العمل). أو بسبب فصل العامل
L'extinció de la relació laboral entre l'empresa i la persona treballadora pot estar motivada per diferents causes. Les més comunes són la finalització del contracte i la baixa voluntària de la persona treballadora, però també pot ser deguda a la no superació del període de prova (en aquest cas no és necessari el preavís per cap de les parts ) o a un procés d'
Прекращение профессиональных отношений между предприятием и работником может быть вызвано различными мотивами. Самые общие причины: окончание контракта или добровольный уход рабочего. Разрыв контракта может быть вызван тем, что работник не прошел пробный период или в случае увольнения (
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow