|
În caz contrar, și în interesul superior al copilului, autoritatea tutelară va stabili o tutelă temporară în scopul reglementării tuturor aspectelor legate de paternitatea și de întreținerea copilului.
|
|
Otherwise, and in the best interest of the child, the guardianship authorities will set up a temporary guardianship, which will aim to settle any questions concerning paternity and child maintenance. This is in order to protect the child if the mother keeps the paternity a secret or if she renounces to any maintenance subsidy for the child.
|
|
En el caso contrario, y para el interes del niño, la autoridad tutelar instaurará una curatela temporal cuyo objetivo es el de ocuparse de todos los asuntos en relación con la paternidad y el mantenimiento del niño. Esto para proteger al niño en el caso de que la madre conserve secreta la paternidad del niño o renuncie a toda subvención para el mantenimiento del niño.
|
|
بجانب التسجيل يجب وجود عقد بتكفل الطفل مادياً والاتفاق وربما بما يخص على حق أي من الأبوين في زيارة الطفل.. و يمكن لأبوين أن ينظما ذلك بأنفسهم و يقومون بتبليغ إدارة التسجيل المدني المختصة بمن يكون الأب . و إذا لم يتم التبليغ عمن يكون الأب هنا تقيم السلطة المختصة بتعين شخص " ولي " دوره أن يبحث عن من يكون الأب و من يتولى رعاية الطفل. و هذا في هدف مصلحة وحقوق الطفل. و في حالة إذا ما كانت الأم لا تريد الإفصاح عن الأب أو لا تتلقى الكفالة المالية من الأب يمكن ذلك أن يكون في غير صالح الطفل.
|
|
Krahas njohjes, duhet që të lidhet edhe nji kontratë për përkujdesjen materiale edhe për të drejten e vizites. Prindërit pranimin e atësis munden më vetëdeshirë te ja paraqesin kompetenteve në Zyren civile. Në të kunderten tutoret (Zyrtaret pergjegjes), do te jenë pranë femiut me qellim qe atësia dhe perkujdesja te rregullohen. Ketu ka të bejë më interesat dhe të drejtat e femies. Ne rast se nëna, atësin e mbanë ne fshehtesi, ose hjekë dorë nga perfitimi i te mirave materjale, kjo mund të demtojë interesat e femijes.
|
|
در غیر این صورت، و در جهت منافع کودک، مقام قیمومیت موقت تعیین شده و برای حل و فصل و پاسخ به همه سوالات در مورد پدری و نگهداری کودک اقدام میگردد. این در مواردی است که مادر پدر را مخفی نگه میدارد یا از هر کمک مالی برای نگهداری از کودک چشم پوشی میکند.
|
|
Kabul işleminin yanında ayrıca bir de Nafaka anlaşması yapılmalı ve muhtemel bir ziyaret hakkı düzenlenmelidir. Ebeveynler bunu kendi aralarında halledebilirler ve ilgili Nüfus dairesine Babalığı bildirirler. Aksi taktirde Vesayet kurumu çocuğun menfaatlerini gözetme amacıyla belli bir süre Babalık hakkı ve Nafakayı belirlemek için Vasilik yapar. Burda çocuğun menfaatleri ve hakları söz konusudur. Eğer bir anne, Babayı gizli tutar ve /veya nafakadan vazgeçerse, bu durum çocuğun menfaatlerini zedeleyebilir.
|
|
Haddii geesta kale aynu ka eegno ama ilmaha wixii u dan ah maamulka dawliga ahi wuxuu gaynayaa xarunta daryeelka ku meel gaadhka ah, taasoo u jeedadoodu tahay xallinta su’aalaha oo dhan ee khuseeya haynta iyo daryeelka ilmaha.
|
|
Akokotisa mikanda mpe mokanda akomi tèê akokoka kosunga mwana. Ezali mpe na tango wana bakobongisa makambo etali bokengeli mwana. Baboti bakoki koyokana bango moko na oyo etali moto nani azali tata ya mwana. Na sima na yango, bakoyebisa bakonzi. Soki boyokani na kati na bango ezali te, bakonzi bakoluka moto mosusu oyo akoki komema mokumba ya tata mpe akoki kosunga mwana téê mokolo bakobongisa likambo yango. Ekosalema ndenge wana soki mama alingi te kolakisa tata ya mwana to aboyi kosunga mwana.
|