cee – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 25 Ergebnisse  www.eda.admin.ch
  Histoire  
1972 Accord de libre-échange avec la Communauté européenne (CEE).
1972 Signing of free trade agreement with the European Community (EC).
  Traités internationaux ...  
Echanges de lettres des 29/30 juin 1967 entre la Suisse et la CEE concernant diverses concessions tarifaires
Briefwechsel vom 29. und 30. Juni 1967 zwischen der Schweiz und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über verschiedene Zollkonzessionen
Scambi di lettere del 29 e 30 giugno 1967 tra la Svizzera e la CEE concernenti alcune concessioni tariffali
  Histoire  
1972 Accord de libre-échange avec la Communauté européenne (CEE).
1972 Signing of free trade agreement with the European Community (EC).
1972 Abschluss eines Freihandelsabkommens mit der Europäischen Gemeinschaft (EG).
  Traités internationaux ...  
Règlement (CEE) no 1408/71 du Conseil
Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 des Rates
Regolamento (CEE) n. 1408/71 del Consiglio
  Traités internationaux ...  
Régime tarifaire selon les accords avec la CEE, la CE et l'UE
Zollbehandlung gemäss den Abkommen mit der EWG, der EG und der EU
Ordinamento tariffale secondo gli accordi con la CEE, la CE e l'UE
  Traités internationaux ...  
Protocole no 2 concernant certains produits agricoles transformés (avec tableaux)à l'Accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la CEE
Protokoll Nr. 2 über bestimmte landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse (mit Tabellen)zum Abkommen vom 22. Juli 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
Protocollo n. 2 riguardante taluni prodotti agricoli trasformati all'Accordo del 22 luglio 1972 tra la Confederazione Svizzera e la CEE
  Traités internationaux ...  
Echange de notes du 30 juin 2008 entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise de la directive 2008/51/CE modifiant la directive 91/477/CEE relative au contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes (Développement de l'acquis Schengen)
Notenaustausch vom 30. Juni 2008 zwischen der Schweiz und der Europäischen Gemeinschaft betreffend die Übernahme der Richtlinie 2008/51/EG zur Änderung der Richtlinie 91/477/EWG über die Kontrolle des Erwerbs und des Besitzes von Waffen (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)
Scambio di note del 30 giugno 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea relativo al recepimento della direttiva 2008/51/CE che modifica la direttiva 91/477/CEE relativa al controllo dell'acquisizione e della detenzione di armi (Sviluppo dell'acquis di Schengen)
  Traités internationaux ...  
Accord complémentaire du 20 juillet 1972 à l'«Accord concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la CEE ainsi que les Etats membres»
Ergänzendes Abkommen vom 20. Juli 1972 zum «Abkommen betreffend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten» (mit Beilage)
Accordo complementare del 20 luglio 1972 all'Accordo concernente i prodotti orologieri fra la Confederazione Svizzera e la Comunità Economica Europea nonché i suoi Stati membri
  single  
Il entend, d’une part, répondre aux besoins de l’être humain et, d’autre part, protéger l’environnement. A ce jour ratifié par 13 pays, ce protocole concerne la région paneuropéenne de l’Organisation des Nations-Unies (CEE/ONU) et de l’Organisation mondiale de la santé (OMS).
Il „Protocollo su Acque e Salute“ dell’OMS è uno strumento internazionale, in particolare paneuropeo, inteso alla prevenzione, alla lotta e alla riduzione di malattie trasmesse mediante l’acqua. Il suo campo d’applicazione comprende, tra l’altro, le acque destinate al consumo, al tempo libero (nuoto), alle culture acquatiche e all’agricoltura, nonché il ciclo delle acque di scarico. In questo modo si desidera sia andare incontro alle esigenze delgli esseri umani sia rispettare l’ambiente. Il protocollo interessa l’intera regione europea facente parte delle Nazioni Unite (CEE/ONU) e dell’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS), ed è stato ratificato da 13 Stati. Si tratta di un nuovo strumento che non istituisce alcuna normativa tecnica. Lo scopo è piuttosto che gli Stati ratificanti elaborino obiettivi a livello nazionale e sviluppino principi volti alla collaborazione rafforzata tra le varie autorità competenti per la gestione idrica.
  Traités internationaux ...  
Echange de lettres du 14 juillet 1986 entre la Suisse et la Commission des CE portant sur les produits non couverts par l'Accord de libre-échange Suisse-CEE (avec annexes)
Briefwechsel vom 14. Juli 1986 zwischen der Schweiz und der EG-Kommission über die nicht unter das Freihandelsabkommen Schweiz-EWG fallenden Waren (mit Anhängen)
Scambio di lettere del 14 luglio 1986 tra la Svizzera e la Commissione delle CE sui prodotti non coperti dall'Accordo di libero scambio Svizzera-CEE (con All.)
  Représentations permane...  
La Mission permanente de la Suisse près l’Organisation mondiale du commerce (OMC) et l’Association européenne de libre échange (AELE) a la tâche de suivre les travaux des organisations à caractère économique, y compris ceux de certains organismes de l’Organisation des Nations Unies (ONU), tels que la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission économique pour l’Europe (CEE-ONU) et le Centre du commerce international (CCI).
The task of the Permanent Mission of Switzerland to the WTO and the EFTA is to monitor the work of organizations with an economic remit, including a number of United Nations bodies, such as the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the Economic Commission for Europe (UN-ECE) and the International Trade Centre (ITC). This mission is led by Ambassador Remigi Winzap, Permanent Representative of Switzerland to the WTO and the EFTA.
  Traités internationaux ...  
Protocole no 3 relatif à la définition de la notion de «Produits originaires» et aux méthodes de coopération administrative de l'accord (avec annexes et déclarations communes)à l'Accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la CEE
Protokoll Nr. 3 über die Bestimmung des Begriffs «Ursprungserzeugnisse» und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen (mit Anhängen und gemeinsamen Erkl.)zum Abkommen vom 22. Juli 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
Protocollo n. 3 relativo alla definizione della nozione di «prodotti originari» e ai metodi di cooperazione amministrativa (con all. e dichiarazioni comuni) all Accordo del 22 luglio 1972 tra la Confederazione Svizzera e la CEE
  Traités internationaux ...  
Accord franco-suisse du 26 octobre 2004 fixant les modalités particulières de gestion et de règlement des créances réciproques de soins de santé en application des dispositions des règlements (CEE) No 1408/71 et 574/72
Schweizerisch-französische Vereinbarung vom 26. Oktober 2004 bezüglich der Festlegung von besonderen Modalitäten für die Erstattung der gegenseitigen Forderungen für Krankenpflegeleistungen in Anwendung der Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nrn. 1408/71 und 574/72
Schweizerisch-französische Vereinbarung vom 26. Oktober 2004 bezüglich der Festlegung von besonderen Modalitäten für die Erstattung der gegenseitigen Forderungen für Krankenpflegeleistungen in Anwendung der Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nrn. 1408/71 und 574/72
  Traités internationaux ...  
Accord italo-suisse fixant les modalités particulières de gestion et de règlement des créances réciproques de soins de santé en application des dispositions des règlements (CEE) No 1408/71 et 574/72, conclu le 20 décembre 2005
Schweizerisch-italienische Vereinbarung bezüglich der Festlegung von besonderen Modalitäten für die Erstattung der gegenseitigen Forderungen für Krankenpflegeleistungen in Anwendung der Bestimmungen der Verordnungen (EWG) Nrn. 1408/71 und 574/72, abgeschlossen am 20. Dezember 2005
Accordo italo-svizzero che fissa le modalità particolari di gestione e rimborso dei crediti reciproci per spese sanitarie in applicazione delle disposizioni dei regolamenti (CEE) No 1408/71 e 574/72, concluso il 20 dicembre 2005
  Traités internationaux ...  
Echange de lettres entre la Suisse et la Commission des CE concernant la reconnaissance mutuelle pour le transit de produits originaires des pays en développement entre la Suisse et la CEE
Briefwechsel zwischen der Schweiz und der EG-Kommission über die gegenseitige Anerkennung von Ursprungszeugnissen für Transitsendungen aus Entwicklungsländern
Briefwechsel zwischen der Schweiz und der EG-Kommission über die gegenseitige Anerkennung von Ursprungszeugnissen für Transitsendungen aus Entwicklungsländern
  Traités internationaux ...  
Règlement (CEE) no 574/72 du Conseil, du 21 mars 1972, fixant les modalités d'application du règlement (CEE) no 1408/71 relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté.
Verordnung (EWG) Nr. 574/72 des Rates vom 21. März 1972 über die Durchführung der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 über die Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Arbeitnehmer und Selbstständige sowie deren Familienangehörige, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern. In der Fassung von Anhang II zum Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die Freizügigkeit (mit Anlagen)
Regolamento (CEE) n. 574/72 del Consiglio del 21 marzo 1972 che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1408/71 relativo all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano all'interno della Comunità. Nella versione dell'Allegato II all'Accordo tra la Comunità europea ed i suoi Stati membri, da una parte, e la Confederazione Svizzera, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone (con all.)
  Traités internationaux ...  
Règlement (CEE) no 574/72 du Conseil, du 21 mars 1972, fixant les modalités d'application du règlement (CEE) no 1408/71 relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté.
Verordnung (EWG) Nr. 574/72 des Rates vom 21. März 1972 über die Durchführung der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 über die Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Arbeitnehmer und Selbstständige sowie deren Familienangehörige, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern. In der Fassung von Anhang II zum Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die Freizügigkeit (mit Anlagen)
Regolamento (CEE) n. 574/72 del Consiglio del 21 marzo 1972 che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1408/71 relativo all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano all'interno della Comunità. Nella versione dell'Allegato II all'Accordo tra la Comunità europea ed i suoi Stati membri, da una parte, e la Confederazione Svizzera, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone (con all.)
  Aperçu du Conseil de l'...  
Le Conseil de l’Europe ne doit pas être confondu avec le “Conseil européen” (sommet des Chefs d’Etat ou Chefs de gouvernement de l’Union Européenne fondée en 1957 comme Communauté économique européenne CEE, ensuite Communauté européenne CE, aujourd’hui Union européenne UE, actuellement 27 Etats membres).
Nicht zu verwechseln mit dem „Europäischen Rat“ der Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union, die 1957 zunächst als „Europäische Wirtschaftsgemeinschaft“ EWG gegründet wurde und sich über die „Europäische Gemeinschaft“ EG zur „Europäischen Union“ EU (zur Zeit 27 Mitgliedstaaten) weiterentwickelte.
  Représentations permane...  
près l’OMC et l’AELE (CEE/ONU,
to the WTO and the EFTA
  Traités internationaux ...  
Protocole add. du 14 juillet 1986 à l'Accord entre la Confédération suisse et la CEE à la suite de l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Communauté (avec annexes)
Zusatzprotokoll vom 14. Juli 1986 zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft im Anschluss an den Beitritt des Königreichs Spanien und der Portugiesischen Republik zur Gemeinschaft (mit Anhängen)
Protocollo addizionale del 14 luglio 1986 all'accordo tra la Confederazione svizzera e la Comunità economica europea a seguito dell'adesione del Regno di Spagna e della Repubblica portoghese alla Comunità (con All.)