|
Eines Tages im Sommer 79 n.Chr. verbrannten ganz Pompeji und seine etwa 20.000 Bewohner unter Tonnen von brennender Lava aufgrund eines gewaltigen Ausbruches des Vesuvs. Eine Unmenge von Lavagestein bedeckte die gesamte Stadt mit einer Höhe von mehr als 6 Meters mit all seinen Menschen.
|
|
On a summer’s day in 79 A.D, the entire town and around 20.000 of its inhabitants were buried under tons of ash and pumice because of a violent explosion of Mt Vesuvius. A shower of very fine ash was deposited everywhere to a depth of more than six meters, enveloping everything and adhering to the forms of the bodies and of their clothes.
|
|
Un jour d’ août du 79 après J.C., la ville entière et environ 20.000 habitants sont été enterrés sous des tonnes de cendre et de rénovation en raison d’une explosion violente du Vésuve. Une douche de cendre très fine a été déposée partout à une profondeur de plus de six mètres, enveloppant tout et adhérant aux formes des corps et de leurs vêtements.
|
|
Un día de verano en el año 79 d.C., Pompeya y todos los aproximadamente 20.000 habitantes fueron quemados bajo toneladas de ceniza y piedra pómez como resultado de una violenta explosión del Vesubio. Una lluvia de lava se depositó sobre todo el mundo cubriendo el suelo por más de 6 metros, envolviendo a todo hasta la ropa de los que huían.
|