cili – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 244 Results  www.mhc.org.mk  Page 10
  Helsinki Committee Of T...  
Komisioni për mbrojtje nga diskriminimi, i cili duhej të fillonte me punë në datën 1.1.2011 ende publikisht nuk ka informuar se ku dhe kur fillon me punë.
The Commission for Protection against Discrimination, which should have started to operate on January 1st 2011, has not yet publicly stated where and when it shall start to operate.
Комисијата за заштита од дискриминација, која требаше да започне со работа на 1.1.2011 година се уште јавно нема објавено каде и кога започнува со работа.
  Helsinki Committee Of T...  
Pala që ju drejtua Komiteti të Helsinkit është baba i një vajze të mitur që e ka humbur jetën në një fatkeqësi komunikacion, dhe i cili 10 vite i frekuenton gjykatat në përpjekje për kënaqjen e drejtësisë.
The Helsinki Committee’s client is a father of a minor girl that lost her life in the traffic accident in question, who has been going to courts for 10 years trying to get justice.
Странката на Хелсиншкиот Комитет е татко на малолетното девојче што го изгубило својот живот при сообраќајната несреќа, а кој 10 години ги посетува судовите во обид правдата да биде задоволена.
  Helsinki Committee Of T...  
Për këtë shkas mbetemi në atë që me sa duket do të ndodh dhe aspak nuk është shenjë e mirë për shtetin i cili pretendon të quhet juridik – presionet mbi Gjykatën Kushtetuese.
За овој повод остануваме на она што извесно се случи и воопшто не е добар знак за држава која претендира да се нарекува правна – притисоците врз Уставниот суд.
  Helsinki Committee Of T...  
Komiteti i Helsinkit është i habitur nga paligjshmëria në procedimin e policisë, i cili edhe para se të përgatiten aktet e udhëzimit me siguri e din se të tillë do të ketë, dhe qytetarin për çdo rast e privon nga liria.
The Helsinki Committee is astonished with the illegality of the police actions. It seems as if the police know that a court order would be issued before that happens, so just in case they take people into custody.
Хелсиншкиот комитет е зачуден од незаконитоста на постапувањето на полицијата, која и пред да се изготват упатни акти најверојатно знае дека ќе ги има, па за секој случај го приведува граѓанинот.
  Helsinki Committee Of T...  
Pas kërkimit të pa suksesshëm shtatë mujor të shkollës së mesme shtetërore e cila ofron kushte përkatëse për arsimimin e nxënësve me nevoja të posaçme, pala e ka regjistruar vajzën në një gjimnaz privat në Shkup, i cili i posedon kushtet e nevojshme, mirëpo pala paguan participim të lartë.
After seven months of unsuccessful search for a public secondary school, which offered proper conditions for educating students with special needs, she enrolled her daughter at a private high school in Skopje that had all the necessary conditions however they had to pay a high tuition.
Нејзината ќерка, во текот на школувањето поради немањето на соодветни услови за следење на наставата со нејзината состојба доживеела пад, чии последици ги чувствува и ден денес.
  Helsinki Committee Of T...  
Komiteti i Helsinkit në periudhën e kaluar u informua për një rast nga i cili lehtë mund të nxirret konkluzioni për atë se sa normat e Konventës Evropiane për të drejtat e njeriut janë të transponuara në të drejtën vendase ose edhe më tepër në praktikën gjyqësore të Maqedonisë.
The Helsinki Committee in the past period was informed about a case in which one can easily draw the conclusion about how norms from the European Convention on Human Rights are transposed into the domestic law or even more in the Macedonian case law.
Хелсиншкиот Комитет во изминатиот период беше известен за случај од кој лесно може да се извлече заклучок за тоа колку нормите од Европската Конвенција за човекови права се транспонирани во домашното право или уште повеќе во македонската судска пракса.
  Helsinki Committee Of T...  
Konventa për të drejtat e fëmijës është i vetmi dokument qenësor ndërkombëtar i cili nuk ka procedurë për komunikime. Kjo do të thotë se fëmijët dhe përfaqësuesit e tyre nuk kanë mundësi t’i realizojnë në tërësi të drejtat nga Konventa dhe dy protokollet fakultative.
More than 600 non-governmental organizations, human rights institutions and other bodies in all regions support this campaign, including the Office of the High Commissioner for Human Rights. The Committee for the Rights of the Child has reiterated its support as well as many other states signatories of the Convention.
Конвенцијата за правата на детето е единствениот суштествен меѓународен документ кој нема процедура за комуникации. Ова значи дека децата и нивните претставници не се во можност да ги остварат во целост правата од Конвенцијата и двата факултативни протоколи. Ова претставува дискриминација на децата.
  Helsinki Committee Of T...  
Gjykata Themelore në Tetovë në datën 02.07.2009 e solli dhe publikisht e shpalli Aktgjykimin e regjistruar nën K. nr. 722/08 me të cilin të akuzuarin e shpalli fajtor dhe e dënoi me dënim me burg në kohëzgjatje prej 6 muaj, i cili dënim me masë alternative – dënim me kusht me të cilin dënimi nuk do të ekzekutohet nëse i akuzuari në afat prej 2 vjet nuk bën vepër të re penale.
Dissatisfied with the verdict, particularly the sanction, the Public Prosecutor’s Office in Tetovo appealed the court decision, which was accepted by the Appellate Court in Gostivar at the session held on October 7, 2009. The first degree verdict was changed in the part referring to the sanction and the defendant was convicted to eight months imprisonment.
Основниот суд во Тетово на ден 02.07.2009 година ја донесе и јавно ја објави Пресудата заведена под К. бр. 722/08 со која обвинетиот го прогласи за виновен и го осуди на казна затвор во траење од 6 месеци, која казна со алтернативна мерка – Условна осуда нема да се изврши доколку обвинетиот за време од 2 години не стори ново кривично дело.
  Helsinki Committee Of T...  
Komitetit të Helsinkit ju drejtua personi Apostoll Kërstevski, i cili na informoi se pranë Gjykatës Themelore Shkup 1 – Shkup udhëhiqet procedurë penale e regjistruar nën К.nr.1533/06 kundër Z.K. dhe I.K. për vepër penale “Organizim i grupit dhe nxitje për kryerjet veprave tregti me njerëz dhe kontrabandë të migruesve” dhe veprën penale “Kontrabandimi i migrantëve”.
Apostol Krstevski addressed the Helsinki Committee notifying us about the criminal procedure opened in the Basic Court Skopje 1[6] against Z.K. and I.K. on criminal charges for “Organization of a group and enticing human trafficking and migrants smuggling” and “Smuggling of Migrants”.
До Хелсиншкиот Комитет се обрати лицето Апостол Крстевски, кој не извести дека при Основниот Суд Скопје 1 – Скопје се водела кривична постапка заведена по К.бр.1533/06 против З.К. и И.К. за кривично дело “Организирање на група и поттикнување на извршување на делата трговија со луѓе и криумчарење мигранти” и кривично дело “Криумчарење мигранти”.
  Helsinki Committee Of T...  
Dukshëm Ministria e punëve të brendshme duhet të rikujtohet në faktin se është pjesë e pushtetit ekzekutiv shtetëror dhe me këtë një pjesë e aparatit shtetëror i cili është i vetmi kompetent për mbrojtjen e të drejtave të njeriut, në vend që ta amnistojë veten dhe të kërkojë përgjegjësi nga faktorë të tjerë në shtetin.
Obviously, the Ministry of Interior should be reminded to the fact that it is part of the state executive authorities and thus part of the state apparatus which is the only competent one for protecting human rights, instead of amnestying itself and demanding accountability from all the other factors in the state.
Очигледно Министерството за внатрешни работи треба да се потсети на фактот дека е дел од државната извршна власт и со тоа дел од државниот апарат кој е единствено надлежен за заштита на човековите права, наместо да се амнестира себеси а да бара одговорност од сите други чинители во државата.
  Helsinki Committee Of T...  
Gjykata Supreme në lëndën del me arsyetim se kërkuesi i cili paraqitet si i dëmtuar në procedurën penale, nuk ka cilësi të palës dhe me këtë nuk e ka fituar cilësinë e palës që mund të paraqet kërkesë për mbrojtje të gjykimit në afat racional në kuptim të Ligjit për Gjykatatat dhe për këtë shkak e njëjta i është refuzuar.
The Supreme Court’s rationale for this case is that the applicant who is the party that suffered loss in the criminal procedure is not a party in the trial and does not hold a position of a party that could appeal for the protection of the right to a trial within reasonable time in compliance with the Law on Courts and consequently it was denied.
Врховниот Суд во предметот настапува со образложение дека барателот кој се јавува како оштетен во кривичната постапка, нема својство на странка и со тоа не се стекнал со својство на странка која може да истакне барање за заштита на правото на судење во разумен рок во смисла на Законот за Судовите, и поради тоа истото му е одбиено.
  Helsinki Committee Of T...  
Të përkujtojmë vetëm se Ligji parashikon afat prej 3 muaj nga shkelja e ndodhur për paraqitje të të njëjtës në Komisionin. Afat i cili vështirë se mund të respektohet nëse viktima nuk është e informuar ku ta dorëzojë parashtresën.
The question of how did people who allegedly submitted those complaints found the Commission in the first place remains unanswered, as well as what those people who yet want to submit complaints will do. Let us reiterate that the Law allows for a period of 3 months since committing the violation, to report it to the Commission. It is a deadline which is difficult to hold if the victim is not informed where to submit the complaint.
Останува отворено прашањето на кој начин странките кои наводно поднеле претставки до сега, ја пронашле Комисијата и што е со сите оние кои сакаат во моментов да поднесат претставки. Да потсетиме само дека Законот предвидува рок од 3 месеци од настанатата повреда за пријавување на истата до Комисијата. Рок кој тешко може да се испочитува ако жртвата не е информиран каде да ја поднесе пријавата.
  Helsinki Committee Of T...  
(1) Mjek i cili gjatë dhënies së ndihmës mjekësore aplikon mjet dukshëm të pa përshtatshëm ose mënyrë të shërimit ose nuk do të aplikojë masa përkatëse higjienike, ose vepron në përgjithësi në mënyrë të pandërgjegjshme dhe me këtë do të shkaktojë keqësim të gjendjes shëndetësore të ndonjë personi, do të ndëshkohet me dënim në para ose deri më tre vjet burgim.
(1) A doctor who, when providing doctor's assistance, applies a clearly inadequate means or manner of treatment, or does not apply proper hygienic measures, or in general, acts unscrupulously and herewith causes deterioration in the health situation of another, shall be punished with a fine, or with imprisonment of up to three years.
(1) Лекар што при укажување лекарска помош примени очигледно неподобно средство или начин на лекување или нема да примени соодветни хигиенски мерки, или воопшто несовесно постапува и со тоа ќе предизвика влошување на здравствената состојба на некое лице, ќе се казни со парична казна или со затвор до три години.
  Helsinki Committee Of T...  
Në pajtim me procedurat e parapara për përgatitje e shtetit të Maqedonisë dhe të shoqërisë për procesin e eurointegrimit është tejet e nevojshme të miratohen disa dokumente strategjike për lëmi të ndryshme të jetës shoqërore. Në këto suaza hyn edhe obligimi për përgatitje dhe miratim të Strategjisë kombëtare për zvogëlimin e varfërisë dhe të ekskluzionit social, i cili u miratua në Tetor të vitit 2010.
In compliance with the envisaged procedures for preparing the Macedonian state and society for the process of Euro integration it is necessary to adopt a number of strategic documents for different areas of social living. Within this framework we also have the obligation for drafting and adopting a National Strategy for Poverty Reduction and Social Exclusion that was adopted in October 2010.
Согласно предвидените процедури за подготвување на македонската држава и општество за процесот на евро интеграција неопходно е да се донесат повеќе стратешки документи за различни области на општественото живеење. Во овие рамки спаѓа и обврската за подготовка и донесување на Национална стратегија за намалување на сиромаштијата и социјалната исклученост, која беше усвоена во Октомври 2010 година.
  Helsinki Committee Of T...  
Qëndrimi i Komitetit për zbatim jo përkatës së ligjit i cili gjeneron shkelje të të drejtës për liri të predikimit fetar të bashkësive fetare që dëshironin të regjistrohen si të tilla është i përkrahur edhe në raportet e BE për avancimin e Maqedonisë dhe në Raportin e Departamentit amerikan të shtetit për liritë fetare, si dhe në raportin e Komisionit Evropian kundër racizmit dhe mostolerancës.
The Committee’s attitude toward the inadequate application of the law which generates a violation of the freedom of religious belief of the religious communities which want to register as such has been also supported in the EU reports on Macedonia’s progress and the State Department Report on religious freedom, as well as the report of the European Commission against racism and intolerance.
Ставот на Комитетот за несоодветна примена на законот која генерира повреда на слободата на вероисповед на верските заедници што сакаат да се регистрираат како такви е поддржан и во извештаите на ЕУ за прогресот на Македонија и Извештајот на Стејт Департментот за верските слободи, како и во извештајот на Европската Комисија против расизам и нетолеранција.
  Helsinki Committee Of T...  
Parimi themelor kushtetues i cili sundon në rendin juridik në Republikën e Maqedonisë është parimi i prezumpcionit të pafajësisë sipas të cilit “personi i akuzuar për vepër të ndëshkueshme do të konsiderohet i pafajshëm përderisa faji i tij nuk përcaktohet me vendim të plotfuqishëm gjyqësor”[10].
The fundamental constitutional principle in the legal order in the Republic of Macedonia is the principle on presumption of innocence according to which “A person indicted for an offence shall be considered innocent until his/her guilt is established by a legally valid court verdict”[10].
Основното уставно начело кое владее во правниот поредок во Република Македонија е начелото на пресумпција на невиност според кое “лицето обвинето за казниво дело ќе се смета за невино се додека неговата вина не биде утврдена со правосилна судска одлука”[10].
  Helsinki Committee Of T...  
Krahas masave dhe propozimeve të prezantuara për çdonjërën nga fushat e definuara, theksohet nevoja për ndërtimin të konceptit bashkëkohor të sjelljes ndaj personat e përjashtuara sociale dhe për formësimin e modelit të ri social, i cili në plan të parë e vë personalitetin, e jo shkakun për përjashtimin, përkatësinë, diagnozën, invaliditetin ose çfarë do qoftë baze tjetër.
Apart from the presented measures and proposals for each of the defined areas, there is an utter need for building a contemporary concept for dealing with the socially excluded individuals and creating a new social model in which it is the individual who is in the foreground and not the reason for the exclusion such as origin, diagnosis, disability or any other grounds for social exclusion of the citizen.
Покрај изнесените мерки и предлози за секое од дефинираните подрачја, се потенцира потребата за изградба на современ концепт на однесување кон социјално исклучените лица и оформување на нов социјален модел, кој во прв план ја става личноста, а не причината за исклученоста, припадноста, дијагнозата, инвалидитетот или било која друга основа за социјална исклученост на граѓанинот.
  Helsinki Committee Of T...  
Ky organ, njëlloj si edhe organet tjera kushtetuese, është institucion i Kushtetutës i cili bazën dhe kufirin e kryerjes së funksionit të vet e nxjerr nga Kushtetuta dhe është në funksion të realizimit të saj.
According to the Constitution, the Constitutional Court shall repeal or invalidate a law if it determines that the law does not conform to the Constitution, shall repeal or invalidate other regulation if it determines that the same does not conform to the Constitution or law. The decisions of the Constitutional Court are final and executive. Undoubtedly, the Constitution gives undeniable authority to the decisions of the Court and mandatory implementation by all legal entities to which these decisions refer, and no legal remedies are allowed. Their action is erga omnes.
Овој орган, како и сите други уставни органи, е институција на Уставот која основата и границата на вршењето на својата функција ја црпи единствено од Уставот и е во функција за неговото остварување. Таквата положба на Уставниот суд едновремено му обезбедува гаранција дека условите за остварување на уставно судската функција однапред се заштитени од нивното менување од страна на актуелните носители на политичката власт заради прилагодување на оваа функција на дневните политички потреби и интереси, како и дистанцирање од секаков политички авторитет, особено од оној што моментално е на власт.
  Helsinki Committee Of T...  
Ky organ është institucion i Kushtetutës i cili bazën dhe kufirin e nxjerr vetëm nga Kushtetuta dhe është në funksion zë zbatimit të saj. Pozita e këtillë e gjykatës Kushtetuese njëkohësisht i siguron garanci se kushtet për zbatimin e funksionit kushtetues gjyqësor janë paraprakisht të mbrojtura nga ndryshimi i tyre nga ana e bartësve aktual të pushtetit politik, për shkak të përshtatjes së këtij funksioni nevojave dhe interesave të politikës ditore, si dhe për distancimin nga çdo autoriteti politik, posaçërisht nga ai që aktualisht është në pushtet.
This body is an institution of the Constitution, whose functions and boundaries in performing its functions are based on the Constitution and its purpose is to implement the Constitution. Such position of the Constitutional Court guarantees that the conditions for exercising the constitutional-judicial function are protected and cannot be changed by the current holders of political power as a tool for adjusting this function to the daily political needs and interests as well as distancing the Court from every political authority, particularly the ruling one.
Овој орган е институција на Уставот која основата и границата на вршењето на својата функција ја црпи единствено од Уставот и е во функција за неговото остварување. Таквата положба на Уставниот суд едновремено му обезбедува гаранција дека условите за остварување на уставно судската функција однапред се заштитени од нивното менување од страна на актуелните носители на политичката власт заради прилагодување на оваа функција на дневните политички потреби и интереси, како и дистанцирање од секаков политички авторитет, особено од оној што моментално е на власт.
  Helsinki Committee Of T...  
Kushtetuta e Republikës së Maqedonisë e garanton të drejtën e pronësisë dhe parashikon se pronësia dhe të drejtat të cilat burojnë nga ajo, askujt nuk mund ti merren ose ti kufizohen, përveç kur bëhet fjalë për interes publik të përcaktuar me ligj, dhe atë vetëm dhe ekskluzivisht në rast të eksproprijimit të pronësisë, e për eksproprijimin e zbatuar garantohet edhe zhdëmtim i drejtë i cili nuk mund të jetë më i ulët nga vlera e tregut.
The Constitution of the Republic of Macedonia guarantees the right to property and stipulates that the property and rights deriving from it may not be limited or taken away from anyone, except in cases when it is a matter of public interest stipulated by law, and only and exceptionally in case of expropriation of property, while the expropriation performed guarantees compensation which may not be lower than the market value.
Уставот на Република Македонија го гарантира правото на сопственост и предвидува дека сопственоста и правата кои произлегуваат од неа, никому не можат да му бидат одземени или ограничени, освен кога се работи за јавен интерес утврден со закон, и тоа само и исклучиво во случај на експропријација на сопственоста, а за спроведената експропријација се гарантира и праведен надоместок кој не може да биде понизок од пазарната вредност.
  Helsinki Committee Of T...  
E drejta për siguri sociale në të cilën harruan deputetët, është e drejtë e cila është e vendosur në Deklaratën Universale për të drejtat e njeriut të KB ku është qartë e theksuar se çdokush ka të drejtë për standard jetësor i cili atij dhe familjes së tij do tu sigurojë shëndet dhe mirëqenie, përfshirë aty ushqimin, veshjen, vendin e banimit dhe përkujdesje mjekësore dhe shërbime më të nevojshme sociale, dhe të drejtë për sigurim në rast të mbetjes pa punë.
Правото на социјална сигурност на кое заборавија пратениците, е право кое е установено во Универзалната Декларација за човековите права на ОН каде е јасно наведено дека секој има право на животен стандард што нему и на неговото семејство ќе им обезбеди здравје и добробит, вклучувајќи храна, облека, живеалиште и медицинска грижа и неопходни социјални услуги, и право на осигурување во случај на невработеност. Во овој документ е наметната и обврска за државата да прави напори на национално ниво во насока на обезбедување на социјална сигурност.
  Helsinki Committee Of T...  
Komiteti i Helsinkit i cili e monitoron implementimin e Ligjit për pengim dhe mbrojtje nga diskriminimi në datën 28.1.2011 ju drejtua edhe me shkrim Ministrisë së punës dhe politikës sociale me kërkimin e informacion për atë se ku është i vendosur Komisioni, por ende nuk kemi marrë përgjigje në të njëjtën.
The Helsinki Committee, which monitors the implementation of the Law on Prevention and Protection against Discrimination, addressed the Ministry of Labor and Social Policy in written form on January 28th 2010, and asked for information on where the Commission is located, but we have not yet received a response.
Хелсиншкиот Комитет кој го мониторира имплементирањето на Законот за спречување и заштита од дискриминација на 28.1.2011 година се обрати и писмено до Министерството за труд и социјална политика со барање информација за тоа каде е сместена Комисијата, но се уште немаме добиено одговор на истото.
  Helsinki Committee Of T...  
Incidenti sërish tregoi se në sytë e pushtetit ekzekutiv parlamenti si pushtet ligjdhënës, i cili sipas natyrës së gjërave është mbi të, nuk vlen as pesë para. Madje, u kalua edhe një hap më tepër nga kontrolli i plotë i deputetëve të pushtetit që tu dërgohet kërcënim për pjesëtar e opozitës parlamentare.
Инцидентот повторно покажа дека во очите на извршната власт парламентот како законодавна власт, која по природа на работите е над неа и треба да ја контролира, не вреди ни пет пари. Се отиде чекор понатаму од беспоговорната контрола на своите пратеници за да им се упати закана на опозиционите парламентарци. Едноставно се покажа дека „оние што треба да контролираат - се контролирани“ од „големиот братучед“[1].
  Helsinki Committee Of T...  
Duke mos marrë parasysh deklarimet e dhëna në seancën kryesore gjyqësore, Gjykata Themelore Shkup 1 – Shkup në datën 24.4.2009 ka sjellë Vendim gjyqësor me të cilin të akuzuarin Neziri e ka shpallur fajtor dhe e ka dënuar me dënim me burg në kohëzgjatje prej 6 vitesh.
Без разлика на дадените искази на главен претрес Основниот суд Скопје 1 – Скопје на ден 24.4.2009 година донел Пресуда со која обвинетиот Незири го прогласил за виновен и го осудил на казна затвор во траење од 6 години. Во образложението на пресудата се наведува дека судот поклонил верба на препознавањето извршено во полиција во текот на 2002 година, но не и на категоричните изјави дека сега присутното на лице место обвинет не е истото лице кое учествувало на настанот и на извршувањето на кривичното дело. Не препознавањето на г. Незири во текот на повторената постапка судот го образложува со објаснувањето дека “е поминат подолг временски период од 7 години, ... па може да се должи и на промени во изгледот на обвинетиот...“.
  Helsinki Committee Of T...  
Komiteti deri tani ju bëri vështrim disa rasteve të cilat paraqesin shkelje të ligjit të ri për pozitën juridike të kishave, bashkësive fetare dhe grupeve religjioze, i cili duhej të paraqet pikënisje për gëzimin e të drejtës për ushtrimin e besimit fetar.
The Helsinki Committee, within its mandate, continually follows the condition with practicing the right to religious belief in the Republic of Macedonia and has pointed out the problems citizens are facing on this matter, several times in its reports. The Committee pointed out several cases which represent a violation of the new Law on the legal position of churches, religious communities and religious groups, which should have been a starting point for practicing the right to a religious belief.
Хелсиншкиот Комитет во рамките на својот мандат континуирано ја следи состојбата со практикувањето на правото на вероисповед во Република Македонија и во своите извештаи во неколку наврати укажуваше на проблемите со кои се соочуваат граѓаните по ова прашање. Комитетот досега се осврна на повеќе случаи кои претставуваат повреда на новиот закон за правната положба на црквите, верските заедници и религиозни групи, кој требаше да претставува појдовна основа за уживање на правото на вероисповед.
  Helsinki Committee Of T...  
Komiteti i Helsinkit e përcjell procedurën për miratimin e Planit Operativ për vitin 2011 dhe shpreson se kjo Strategji nuk do të mbetet edhe një dëshirë e pa realizuar e pasqyruar vetëm në letër, vetëm për shkak të asaj se miratimi i këtij dokumenti është kusht për fillim të procesit JIM në Republikën e Maqedonisë i cili është një nga sfidat esenciale para të cilës është drejtuar vendi përmes prizmit të integrimit të saj të shpejtë eurointegrues dhe për pjesëmarrje në Metodën e Hapur të koordinimit.
The Helsinki Committee follows the procedure for the adoption of the 2011 Operational Plan and it hopes that this Strategy will not remain another unfulfilled wish transferred on paper, only because the adoption of this document is a condition for starting the JIM process in the Republic of Macedonia, which is one of the essential challenges of the country seen through the prism of its sooner Euro-Atlantic integration and participation in the Open Coordination Method.
Хелсиншкиот Комитет ја следи постапката за донесување на Оперативен План за 2011 година и се надева дека оваа Стратегија нема да остане уште една неостварена желба пресликана на хартија, само поради тоа што усвојувањето на овој документ е услов за почеток на ЈИМ процесот во Република Македонија кој е еден од есенцијалните предизвици пред кој е исправена земјата низ призмата за нејзино поскорешно евроатланско интегрирање и учество во Отворениот метод на координација.
  Helsinki Committee Of T...  
Prindit i cili e ka keqpërdorur kryerjen e të drejtës prindërore, në çka hyn edhe kryerja e dhunës fizike dhe emocionale mbi fëmijën si dhe shfrytëzimi i tij seksual pas marrjes së mendimit nga qendra për punë sociale, i merret kryerja e të drejtës prindërore[10].
The parent who abuses his/her parental right which includes physical or emotional violence over the child as well as sexual abuse after getting an opinion from the Centre for Social Affairs, that person will be deprived of his/her parental right[10].
На родителот кој го злоупотребува вршењето на родителското право, во што спаѓа и спроведување физичко или емоционално насилство над детето како и негово полово искористување по прибавено мислење од центарот за социјална работа, му се одзема вршењето на родителското право[10].
  Helsinki Committee Of T...  
Siç, tanimë është e njohur, Gjykata Kushtetuese e Republikës së Maqedonisë më 15 prill të vitit 2009 solli Vendim me të cili shlyhet neni 26 nga Ligji për mësim fillor, sipas të cilit ishte e paraparë mundësia që në mësimin fillor të organizohet mësim besimi fetar si lëndë zgjedhore.
As it is already well known the Constitutional Court of the Republic of Macedonia on 15 April 2009 adopted a Decision annulling Article 26 from the Law on Primary Education, which envisaged a possibility for organised religious instruction as an optional subject in primary school.
  Helsinki Committee Of T...  
Ligji gjithashtu është shumë i qartë dhe decid kështu që në nenin 8 parashikon se personi zyrtar në kohën e kryerjes së autorizimeve dhe detyrave publike nuk guxon të kryejë kurrfarë aktiviteti i cili mund të ndikojë në kryerjen e pa anshme të autorizimeve dhe obligimeve publike.
Although the Parliament has adopted very clear and readable law, the officials do not have the slightest care in the world. Instead of respecting and acting upon the law as exemplary citizens in the state, which should serve as role models to the others, they remained deaf to the comments of the public and the warnings of the Anti-Corruption Commission. Although this Commission is established by the state, it seems that no one takes into consideration its comments.
Законот исто така е многу јасен и дециден така да во член 8 предвидува дека службеното лице во време на извршувањето на јавните овластувања и должности не смее да врши никаква дејност која може да влијае на непристрасно вршење на јавните овластувања и должности. Членот 8[13] од Изборниот законик исто така го регулира делот со неспојливост на функцијата претседател на Републиката, пратеник, градоначалник и член на совет. Службеното лице е должно веднаш да побара да биде изземено и да запре со своето постапување, кога ќе дознае за околностите што укажуваат на постоење на судир на интереси[14].
  Helsinki Committee Of T...  
Nga kjo siç shihet del se është e saktë se rroga e punëtorit është çështje e raportit kontraktues midis punëtorit dhe punëdhënësit por vetëm për lartësinë e rrogës mbi minimumin e përcaktuar ligjor të rrogës nga i cili nuk mund të shkohet më poshtë, e jo madje siç ka sjellë vendim gjykata edhe aspak të mos ketë rrogë sepse punëtori nuk e ka realizuar?!
From this it is obvious that the salary of the employee is definitely subject of an agreed relation between the worker and the employer but only for the amount of the salary above the minimum established salary from which one cannot go lower, let alone as the court decided not to have any salary at all because the employee failed to earn it.
Од ова очигледно произлегува дека платата на работникот точно дека е предмет на договорен однос меѓу работникот и работодавецот но само за висината на платата над законски утврдениот минимум на плата од која не може да се оди подолу, а не дури како што пресудил судот и воопшто да нема плата зашто работникот не си ја остварил ?!
  Helsinki Committee Of T...  
Në vetë strategjinë është theksuar se e njëjta është përpiluar si dokument i cili e pasqyron intencën e Republikës së Maqedonisë për barazimin e shkallës së inkluzionit dhe mirëqenies nëpër të gjitha shtresat e shoqërisë.
The very strategy states that it was drafted as a document that reflects the intention of the Republic of Macedonia for equalising the level of inclusion and wellbeing of all walks of life. That would also mean finalising the striving that we have been faced with or building a cohesive society in which the fight against poverty and social exclusion will mean existence of unconditionally “equal chances and possibilities for all”.
Во самата стратегија е наведено дека истата е изработена како документ кој ја отсликува интенцијата на Република Македонија за изедначување на степенот на вклученост и добросостојба низ сите слоеви од општеството. Тоа би значело и заокружување на стремежот пред кој сме исправени за изградба на едно кохезивно општество во кое борбата против сиромаштијата и социјалната исклученост ќе значи постоење на безусловни “еднакви шанси и можности за сите”.
  Helsinki Committee Of T...  
[1] “Nëse punëdhënësi e pushon marrëveshjen për punë, është i obliguar ta deklarojë bazën e pushimit nga puna, të përcaktuar me ligj, marrëveshje kolektive dhe akt të punëdhënësit dhe ta dëshmojë qëndrueshmërinë e shkakut i cili e arsyeton pushimin nga puna”.
[1] “If the employer terminates the employment contract, he shall be obligated to state the reasons for the termination, defined by law, collective agreement and act of the employer and shall justify the reasons for termination “.
[1] „Ако работодавачот го откажува договорот за вработување, е должен да го наведе основот за отказот, утврден со закон, колекгивен договор и акт на работодавачот и да ја докаже основаноста на причината која го оправдува отказот“.
  Helsinki Committee Of T...  
Dhe kur më në fund procedura gjyqësore filloi u paraqit problem i ri i cili sërish e zvarrit procedurën – dërgesa nga ana e gjykatës. Përmes përpjekjeve për dërgesë të rregullt të aktit të akuzës, të cilat zgjasin tanimë një vit, konstatuam se problemi me dërgimin në masë të madhe ndikon në procedurat gjyqësore.
Кога конечно започна судската постапка се појави нов проблем кој повторно ја одолговлекува постапката - судската достава. Преку обидите за уредно доставување на обвинителниот акт, кои траат веќе една година, утврдивме дека проблемот со доставата и во голема мерка влијае врз судските постапки. Во конкретниов случај, иако постои уредна достава за тројца од обвинетите, за четвртиот во јануари 2010 Основниот суд во Струга добил известување од Министерството за внатрешни работи дека има промена на живеалиште и истиот живее во друг град.
  Helsinki Committee Of T...  
Të njëjtat janë pasuese të Protokollit Obsional ndaj Konventës kundër torturës dhe llojit tjetër të veprimit ose ndëshkimit mizor, jonjerëzor ose poshtërues, i cili është ratifikuar nga Kuvendi i RM në dhjetor të vitit 2008.
In the course of September the amendments to the Law on Ombudsman were passed and published. They follow after the Optional Protocol to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment was ratified by the Parliament of the Republic of Macedonia in December 2008.
Во текот на месец септември беа изгласани и објавени измени на Законот за народен правобранител. Истите се последователни на Опциониот Протокол кон Конвенцијата против тортура и друг вид на сурово, нечовечно или понижувачко постапување или казнување, кој е ратификуван од Собранието на РМ во Декември 2008.
  Helsinki Committee Of T...  
Komiteti i Helsinkit në kuadër të mandatit të vet në mënyrë të vazhdueshme e përcjell gjendjen me praktikumin e të drejtës për zbatim të fesë në Republikën e Maqedonisë dhe në raportet e veta thekson problemet me të cilat ballafaqohen qytetarët lidhur me këtë pyetje. Komiteti disa herë u bëri vështrim disa rasteve që paraqesin shkelje të ligjit të ri i cili duhej të paraqet pikënisje për gëzimin e të drejtës për zbatimin e fesë.
The major novelty in this law is that it was supposed to overcome the problems of the previous one and to start a new era of religious pluralism in Macedonia. However, the experience of the Helsinki Committee in the last and this year, according to the numerous complaints, shows that this is not the case. Although it seems to the public that the only problem is the registration of Vraniskovski’s church, this is not true, because there is increasing number of rejected applications for registration of different religious communities, due to bizarre and legally invalid grounds.
Хелсиншкиот Комитет во рамките на својот мандат континуирано ја следи состојбата со практикувањето на правото на вероисповед во Република Македонија и во своите извештаи укажува на проблемите со кои се соочуваат граѓаните по ова прашање. Комитетот во неколку наврати се осврна на повеќе случаи кои претставуваат повреда на новиот закон кој требаше да претставува појдовна основа за уживање на правото на вероисповед.
  Helsinki Committee Of T...  
Si shtet – anëtar i cili e ka ratifikuar Konventën për të drejtat e fëmijës, Republika e Maqedonisë është obliguar që fëmijës ti sigurojë mbrojtje të tillë dhe përkujdesje e cila është e nevojshme për mirëqenien e tij.
As a state that has ratified the Convention on the Rights of the Child, the Republic of Macedonia took on the obligation to provide protection and care necessary for the wellbeing of the children. In compliance with Article 3[4] from the ratified Convention it is envisaged that in all actions concerning children, whether undertaken by public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities or legislative bodies, the best interests of the child shall be a primary consideration.
Како држава – членка која ја ратификувала Конвенцијата за правата на детето, Република Македонија се обврзала на детето да му обезбеди таква заштита и грижа што е неопходна за неговата добросостојба. Врз основа на чл.3[4] од ратификуваната Конвенција предвидено е дека во сите активности што се однесуваат на децата од примарно значење се интересите на детето, без оглед на тоа дали ги спроведуваат јавни или приватни институции за социјална заштита, судови, административни органи или законодавни тела.
  Helsinki Committee Of T...  
Gjendja e këtillë është konfirmuar edhe nga e Inspektoratit Shtetëror arsimor, i cili pas paraqitjes, në datën 19.09.2008 e ka bërë kontrollimin inspektues në shkollë dhe e ka obliguar Drejtorin që të angazhojë person në pajtim me Ligjin për arsim fillor.
Ваквата состојба била потврдена и од страна на Државниот просветен инспекторат, кој по пријавата, извршил инспекциски надзор во училиштето на ден 19.09.2008 година, и го задолжил Директорот да ангажира лице согласно Законот за основно образование.
  Helsinki Committee Of T...  
2. Shtetet anëtare e respektojnë të drejtën e fëmijës me pengesa në zhvillimin për përkujdesje të plotë dhe do ta nxisin dhe sigurojnë ndihmën për fëmijën i cili i përmbush kushtet edhe ato që janë përgjegjës për përkujdesjen ndaj tij, e për të cilën është parashtruar kërkesë, varësisht nga mjetet në dispozicion, dhe e cila i përgjigjet gjendjes së fëmijës dhe kushteve të prindërve dhe personave të tjerë të cilët përkujdesen për fëmijën.
2. States Parties recognize the right of the disabled child to special care and shall encourage and ensure the extension, subject to available resources, to the eligible child and those responsible for his or her care, of assistance for which application is made and which is appropriate to the child's condition and to the circumstances of the parents or others caring for the child.
2. Државите членки го уважуваат правото на детето со пречки во развојот на посебна нега и ќе ја поттикнуваат и обезбедуваат помошта на детето кое за тоа ги исполнува условите и оние кои се одговорни за грижење за него, а за која е поднесено барање, зависно од расположивите средства, и која одговара на состојбата на детето, и на условите на родителите или на другите лица кои се грижат за детето.
  Helsinki Committee Of T...  
Të gjitha raportet i shqyrton Komiteti për të drejtat e fëmijës pranë OKB, i cili takohet disa herë në vit në Gjenevë. Sivjet, në raport me Republikën e Maqedonisë, është i caktuar sesion paraprak në shkurt, në të cilin një përfaqësues i Komitetit të Helsinkit do të jetë pjesë e ekipit i cili do t‘i prezantojë Raportet Alternative para Komitetit për të drejtat e fëmijës.
All reports are reviewed by the UN Committee on the Rights of the Child, which holds several meetings per year in Geneva. This year a pre-session is scheduled for Macedonia in February, at which a representative of the Helsinki Committee will be a member of the team presenting the Alternative Reports before the Committee on the Rights of the Child.
Сите извештаи ги разгледува Комитетот за правата на детето при ООН, кој се состанува неколкупати годишно во Женева. Оваа година, во однос на Република Македонија, закажана е пред сесија во февруари, на која претставник од страна на Хелсиншкиот Комитет ќе биде дел од тимот кој ќе ги презентира Алтернативните извештаи пред Комитетот за правата на детето.
  Helsinki Committee Of T...  
Meqë Komisioni për Antikorrupsion nuk pushonte me veprimet e parapara me ligj dhe publikisht theksonte lëndët me konflikt të interesave, për ç’thurrjen e gjendjes së krijuar u paraqit edhe Komiteti Qendror i VMRO – DPMNE-së, i cili në mbledhje ka vendosur që të gjithë funksionarët nga partia e tyre deri më 31 gusht patjetër duhet të zgjedhin vetëm një funksion, përkatësisht thënë me gjuhën popullore patjetër duhet të zgjedhin vetëm një kolltuk në të cilën do të jenë të ulur dhe nga i cili do të marrin rrogë/paushall.
Once the decision was made by the Executive Committee of VMRO-DPMNE, evidently the highest ranking state body in the country, and the meeting in the Government, the persons pointed out as officials with double (triple) offices started to resign one after another or in groups, with an explanation that “this move did not come as a result of the recommendations of the Anti-Corruption Commission, nor because of the pressure from the media, but because of the position taken by their party VMRO-DPMNE”.
Откако Антикорупциска не стивнуваше со законски предвидените дејствија и јавно укажуваше на предметите со судир на интереси, за разрешување на настанатата ситуација се појави и Централниот комитет на ВМРО – ДПМНЕ, кој на седница одлучил дека сите функционери од нивната партија до 31 август мора да одберат само една функција, односно народски кажано мора да одберат само една фотелја на која ќе седат и од која ќе земаат плата/паушал.
  Helsinki Committee Of T...  
Rregulloret në pjesën e shtesës prindërore janë në kundërshtim me Kushtetutën e Republikës së Maqedonisë dhe nenin 14[12] nga Konventa Evropiane për të drejtat e njeriut, me të cilën ndalohet diskriminimi në çfarë do qoftë baze dhe Protokollin nr. 12[13] i cili parasheh ndalesë të përgjithshme të diskriminimit dhe paraqet plotësim të nenit 14 nga Konventa Evropiane për të drejtat e njeriut.
The rulebooks in the part on parental allowance are contrary to the Constitution of the Republic of Macedonia and Article 14[12] of the European Convention on Human Rights, which prohibits discrimination on any grounds and Protocol 12[13], which foresees general prohibition of discrimination and is supplementing Article 14 of the European Convention on Human Rights.
Правилниците во делот со родителскиот додаток се во спротивност на Уставот на Република Македонија и членот 14[12] од Европската конвенција за човековите права, со кој се забранува дискриминацијата по било кој основ и Протоколот бр. 12[13] кој предвидува генерална забрана на дискриминацијата и претставува дополнение на членот 14 од Европската Конвенција за човекови права.
  Helsinki Committee Of T...  
Gjithashtu, konsiderojmë se përveç funksionimit të mekanizmave të vetëkontrollit, të cilët për fat të keq në shumë medie nuk respektohen me konsekuencë, do të kishte qenë mirë të zhvillohet debat i gjerë publik për mundësinë për aplikimin e rregullave ligjore për mediet e shtypura. Konsiderojmë se dukshëm do ta përmirësonte gjendjen nëse themelohet Këshill për media ose ndonjë trup i ngjashëm i cili do të jetë instrument i ri, krahas me Këshillin për radiodifuzion.
Furthermore, we believe that apart from the functioning of the self-control mechanisms, which unfortunately within many media are improperly applied, it would be good to develop a broad public debate about the possibility for introducing legislation for the printed media. We believe that the situation would improve significantly if a Media Council or a similar body is formed that would be the new instrument for monitoring the media, parallel to the Broadcasting Council. We encourage the Journalists Association and the Independent Journalists Trade Union to initiate public debates on these issues.
Исто така сметаме дека освен функционирање на механизмите на самоконтрола, кои за жал во многу медиуми недоследно се почитува, би било добро да се развие широка јавна дебата за можноста од воведување законска регулатива за печатените медиуми. Сметаме дека во многу би ја подобрило ситуацијата доколку се основа Совет за медиуми или некое слично тело кое ќе биде новиот инструмент за мониторинг на медиумскиот простор, паралено со Советот за радиодифузија. Ги охрабруваме Здружението на новинари и Независниот новинарски синдикат да иницираат јавни дебати за овие прашања.
  Helsinki Committee Of T...  
Gjatë vitit të fundit nga Ministria e shëndetësisë u përgatit Strategjia për shërbimet urgjente medicinale dhe Plani aksionar për përmbushjen e saj, sepse siç deklaroi Ministri i shëndetësisë: “Segmenti i cili ende nuk është reformuar janë shërbimet e ndihmës urgjente mjekësore të cilat janë pjesë përbërëse e sistemit shëndetësor, kanë rëndësi të madhe, e në të njëjtën kohë janë edhe tregues për gjendjet e gjithëmbarshme në sektorin shëndetësor të një shteti”.
Last year the Health Ministry has developed Strategy on Emergency Services and Action Plan for its implementation, because according to the Health Minister: “The emergency services are integral part of the health system, but also a segment that has not been reformed yet. They have great significance and in the same time they serve as an indicator of the overall situation in the health sector in a country.”
Во текот на минатата година од страна на Министерството за здравство беше подготвена Стратегија за итните медицински служби и Акционен план за нејзино исполнување, затоа што како што изјави Министерот за здравство: “Сегмент кој се уште не е реформиран се итните медицински служби кои се составен дел на здравствениот систем, имаат големо значење, а во исто време се и показател за севкупните состојби во здравствениот сектор на една земја“.
  Helsinki Committee Of T...  
Duke e përshëndetur vendimin e Gjykatës Administrative, prapë se prapë mbetet e hapur pyetja kush do ta bart përgjegjësinë për stërzgjaten e procedurës dhe rrezikun nga keqësimi i gjendjes shëndetësore të pacientit, duke e pasur posaçërisht lëshimin e cili tanimë ka qenë i bërë dhe për shkak të të cilit Janë nuk është dërguar në spitalin në Selanik qysh në vitin 2004/2005 kur ka pasur përgjigje konfirmative për pranim në spitalin?
Поздравувајќи ја одлуката на Управниот суд, сепак останува отворено прашањето кој ќе ја сноси одговорноста за долгото траење на постапката и ризикот од влошување на здравствената состојба на пациентот, посебно имајќи го предвид пропустот кој веќе беше направен и поради кој Јане не беше пратен во болницата во Солун уште во 2004/2005 год. кога имаше потврден одговор за прием во болницата?
  Helsinki Committee Of T...  
Pas paraqitjes në opinion me sqarimin e vet edhe të gjykatëses Duma (se iniciativa e Manevskit është tendencioze, e shkaktuar nga dëshira për hakmarrje dhe vetëkënaqje dhe është e parashtruar pas skadimit të afatit ligjor) në adresë të saj arriti edhe akuza e dytë – se nuk e ka hequr veten nga raste gjyqësore në të cilin ekspertizën e ka bërë Instituti për mjekësi ligjore në të cilin drejtor është bashkëshorti i tij Aleksej Duma, i cili në cilësinë e drejtorit i nënshkruan të gjitha ekspertizat e Institutit.
Откако во јавноста со свое толкување се појави и судиката Дума (дека иницијативата на Маневски е тенденциозна, предизвикана од желба за одмазда и самозадоволување и е поднесена по истек на законскиот рок) на нејзина адреса стигна и второто обвинување – дека не се иземала во судски случаи во кои вештачел Институтот за судска медицина со кој директорува нејзиниот сопруг Алексеј Дума, кој во тоа својство ги потпишува сите вештачења на Институтот. Дополнително, повторно според медиумите, доддадени се уште два нови предмети кои наводно треба да докажат дека Дума не заслужува и натаму да биде судика. Зачин, во спротивната насока, пртставуваше ставот на државниот обвинител Љупчо Шврговски смета дека кај судијката нема вина: „Ова е кристално чист предмет и не гледам никаква дамка во постапувањето на апелационата судијка Виолета Дума, која претседавала со петчлениот Кривичен совет. Одлуката е донесена со пет гласа за и ниту еден против. Лошо ќе беше, доколку беше обратно. Ако жалбениот суд се впуштеше во утврдувањето на идентитетот на осуденото лице, дури тогаш ќе имаше основа да се бара одговорност на цел Совет“.
  Helsinki Committee Of T...  
Pas paraqitjes në opinion me sqarimin e vet edhe të gjykatëses Duma (se iniciativa e Manevskit është tendencioze, e shkaktuar nga dëshira për hakmarrje dhe vetëkënaqje dhe është e parashtruar pas skadimit të afatit ligjor) në adresë të saj arriti edhe akuza e dytë – se nuk e ka hequr veten nga raste gjyqësore në të cilin ekspertizën e ka bërë Instituti për mjekësi ligjore në të cilin drejtor është bashkëshorti i tij Aleksej Duma, i cili në cilësinë e drejtorit i nënshkruan të gjitha ekspertizat e Institutit.
Откако во јавноста со свое толкување се појави и судиката Дума (дека иницијативата на Маневски е тенденциозна, предизвикана од желба за одмазда и самозадоволување и е поднесена по истек на законскиот рок) на нејзина адреса стигна и второто обвинување – дека не се иземала во судски случаи во кои вештачел Институтот за судска медицина со кој директорува нејзиниот сопруг Алексеј Дума, кој во тоа својство ги потпишува сите вештачења на Институтот. Дополнително, повторно според медиумите, доддадени се уште два нови предмети кои наводно треба да докажат дека Дума не заслужува и натаму да биде судика. Зачин, во спротивната насока, пртставуваше ставот на државниот обвинител Љупчо Шврговски смета дека кај судијката нема вина: „Ова е кристално чист предмет и не гледам никаква дамка во постапувањето на апелационата судијка Виолета Дума, која претседавала со петчлениот Кривичен совет. Одлуката е донесена со пет гласа за и ниту еден против. Лошо ќе беше, доколку беше обратно. Ако жалбениот суд се впуштеше во утврдувањето на идентитетот на осуденото лице, дури тогаш ќе имаше основа да се бара одговорност на цел Совет“.
  Helsinki Committee Of T...  
Në arsyetimin e këtij vendimi gjyqësor, Gjykata e Apelit thirret në nenin 104 nga Ligji për marrëdhënie pune i cili thotë: “punëdhënësi e ndërpret kontratën për punësim atëherë kur punëtori do ta mbush moshën 64 vjeçare dhe 15 vjet stazh pensional. Punëdhënësi, me kërkesë të punëtorit mund t’ia vazhdojë kontratën për punësim më së shumti deri në moshën 65 vjeçare, nëse me ligj nuk është përcaktuar më ndryshe”.
In the explanation of this ruling, the Appellate Court refers to Article 104 of the Labor Relations Act saying that “Employment shall terminate through law enforcement when employees reach 64 years of age and accrue a minimum of 15 years of service. Upon the request of the employee, the employer shall extend the employment contract at most until the employee reaches 65 years of age, unless otherwise stipulated by law”.
Во образложението на оваа пресуда Апелациониот суд се повикува на чл.104 од Законот за работни односи кој гласи „работодавачот го прекинува договорот за вработување на работникот кога работникот ќе наполни 64 години возраст и 15 години пензиски стаж. Работодавачот, на барање на работникот може да му го продолжи договорот за вработување најмногу до 65 години возраст, доколку со закон поинаку не е утврдено”.
  Helsinki Committee Of T...  
Komiteti i Helsinkit shfaq keqardhje që pohimet e të dënuarve edhe kësaj radhe dëshmohen se janë të sakta dhe se të njëjtëve rruga për zbatimin dhe realizimin e të drejtave të tyre ligjërisht të garantuara, u është penguar nga askush tjetër por pikërisht nga organi kompetent shtetëror, i cili në realitet duhet të paraqesë garantues për këto të drejta.
The Helsinki Committee regrets that the allegations of the convicts proved to be true this time and the exercise of their legally guaranteed rights have been prevented exactly by the competent state body, which should in fact guarantee these rights.
Хелсиншкиот комитет жали што наводите на осудениците и овој пат се покажуваат како точни и дека на истите патот за спроведување и реализација на нивните законски гарантирани права, им е попречен од никој друг туку токму од надлежниот државен орган, кој всушност треба да претставува гарант за тие права.
  Helsinki Committee Of T...  
Pas dy vjet punë në konceptin e ri të të drejtës ndëshkimore, i cili parasheh ndryshime drastike në rolin e prokurorit publik dhe heqjen e profilit të gjykatësve hetues, MPB reagon tani me vonesë në zgjidhjet e ofruara në Ligjin për procedurë penale.
After two years of work on the new concept of penal law, foreseeing radical changes in the role of public prosecutor and abolishing the investigating judges, MoI now reacts to the solutions offered in the new law on criminal procedure. Furthermore, the same representatives from the Ministry are taking part in the Commission’s work and so far they did not have remarks or comments on how and where the investigation and criminal procedure should be conducted.
По две години работа на новиот концепт на казненото право, кој предвидува драстични промени во улогата на јавниот обвинител и укинувањето на истражните судии, МВР дури сега реагира на понудените решенија во новиот Закон за кривична постапка. Ова дотолку повеќе што едни исти претставници на МВР учествуваат за цело време во работата на комисијата, каде не наведоа забелешки во правец како и каде да се води истрагата и кривичната постапка.
  Helsinki Committee Of T...  
Të njëjtin fat të cilin e ka shijuar z. Trajkovski, për të cilin informonin në raportet e kaluara mujore[1] ( http://www.mhc.org.mk ) , e ka arritur edhe një qytetar tjetër të Shkupit, i cili në datën 24 mars të vitit 2009 është privuar nga liria nga pjesëtarë të policisë dhe është dërguar drejt në ENP Idrizovë, duke mos ju dhënë me këtë rast vendim të konfirmuar gjyqësor të miratuar nga gjykata.
Mr. Trajkovski's destiny, on which we reported in the previous monthly reports[1] (http://www.mhc.org.mk) was also shared by another citizen from Skopje who on 24 March 2009 was taken into custody by police officers and immediately escorted to the “Idrizovo” Penitentiary without having a valid court verdict properly delivered to him. From the documents provided to the Helsinki Committee we could see that Naum Milososki demanded retrial. The appeal was approved and the Court with the decision registered under K. Pov. Br. 72/09 from 5 March 2009 allowed retrial.
Истата судбина која ја искусил г. Трајковски, за кој известувавме во минатите месечни извештаи[1] ( http://www.mhc.org.mk ) , го снашла и друг граѓанин на Скопје, кој на ден 24 Март 2009 година бил лишен од слобода од страна на припадници на полицијата и директно однесен во КПУ Идризово, без притоа да му биде доставено веродостојна пресуда донесена од страна на судот. Од доставената документација до Хелсиншкиот комитет можеше да се види дека Наум Милошоски поднел барање за повторување на постапката. Барањето било усвоено, при што судот со Решение заведена под К. Пов. бр. 72/09 од 5 Март 2009 година дозволил повторување на постапката.
  Helsinki Committee Of T...  
Në Rregulloren për mënyrën e realizimit të të drejtës për ndihmë të përhershme në para është paraparë se shtesa prindërore për fëmijë hyn në të ardhurat në sajë të të cilave përllogaritet gjendja e të hyrave të parashtruesit të kërkesës për ndihmë të përhershme në para dhe personi i cili sipas Ligjit për familje është i obliguar t’i rruajë dhe kujdeset për ta.
The Rulebook on the manner for exercising the right to permanent financial aid stipulates that the parental allowance for a child will be included in the income, based on which the total incomes of the person applying for permanent financial aid and the person obliged to support him pursuant on the Law on Family are calculated.
Во Правилникот за начинот за остварување на правото на постојана парична помош е предвидено дека родителскиот додаток за дете влегува во приходите врз основа на кои се пресметува состојбата на приходите на подносителот на барањето за постојана парична помош и лицето кое е должно согласно со Законот за семејството да го издржува.
  Helsinki Committee Of T...  
Meqë Komisioni për Antikorrupsion nuk pushonte me veprimet e parapara me ligj dhe publikisht theksonte lëndët me konflikt të interesave, për ç’thurrjen e gjendjes së krijuar u paraqit edhe Komiteti Qendror i VMRO – DPMNE-së, i cili në mbledhje ka vendosur që të gjithë funksionarët nga partia e tyre deri më 31 gusht patjetër duhet të zgjedhin vetëm një funksion, përkatësisht thënë me gjuhën popullore patjetër duhet të zgjedhin vetëm një kolltuk në të cilën do të jenë të ulur dhe nga i cili do të marrin rrogë/paushall.
Once the decision was made by the Executive Committee of VMRO-DPMNE, evidently the highest ranking state body in the country, and the meeting in the Government, the persons pointed out as officials with double (triple) offices started to resign one after another or in groups, with an explanation that “this move did not come as a result of the recommendations of the Anti-Corruption Commission, nor because of the pressure from the media, but because of the position taken by their party VMRO-DPMNE”.
Откако Антикорупциска не стивнуваше со законски предвидените дејствија и јавно укажуваше на предметите со судир на интереси, за разрешување на настанатата ситуација се појави и Централниот комитет на ВМРО – ДПМНЕ, кој на седница одлучил дека сите функционери од нивната партија до 31 август мора да одберат само една функција, односно народски кажано мора да одберат само една фотелја на која ќе седат и од која ќе земаат плата/паушал.
  Helsinki Committee Of T...  
Ky mekanizëm është i vendosur për t’ju mundësuar qytetarëve të fitojnë zhdëmtim për këtë të drejtë nga ana e gjykatave në RM, me qëllim që të shmanget ti drejtohen Gjykatës në Strasburg. Mirëpo kërkesa e palës është refuzuar si nga Gjykata Supreme ashtu edhe nga Këshilli i gjykatës së njëjtë i cili ka vendosur për ankesën.
Since the right to a trail within reasonable time has not been satisfied in this case the party addressed the Supreme Court of the Republic of Macedonia with an appeal for protection of the right to a trial within reasonable time. This mechanism was introduced in order to help the citizens get compensation for the violation of the right by the courts in the Republic of Macedonia and to avoid the need for the citizens to address the Court in Strasbourg. However, the party’s appeal was denied by the Supreme Court and by the Council of the same court that decided upon the appeal.
Бидејќи очигледно правото на судење во разумен рок затаило во случајот, странката се обратила до Врховниот Суд на РМ со Барање за заштита на правото на судење во разумен рок. Овој механизам е воведен за да им се овозможи на граѓаните да добијат оштета за повредата на ова право од страна на судовите во РМ, како би се избегнала потребата граѓаните да се обраќаат до Судот во Стразбур. Меѓутоа барањето на странката е одбиено како од Врховниот Суд така и од Советот на истиот суд кој решавал по жалба.
  Helsinki Committee Of T...  
Të gjitha raportet i shqyrton Komiteti për të drejtat e fëmijës pranë OKB, i cili takohet disa herë në vit në Gjenevë. Sivjet, në raport me Republikën e Maqedonisë, është i caktuar sesion paraprak në shkurt, në të cilin një përfaqësues i Komitetit të Helsinkit do të jetë pjesë e ekipit i cili do t‘i prezantojë Raportet Alternative para Komitetit për të drejtat e fëmijës.
All reports are reviewed by the UN Committee on the Rights of the Child, which holds several meetings per year in Geneva. This year a pre-session is scheduled for Macedonia in February, at which a representative of the Helsinki Committee will be a member of the team presenting the Alternative Reports before the Committee on the Rights of the Child.
Сите извештаи ги разгледува Комитетот за правата на детето при ООН, кој се состанува неколкупати годишно во Женева. Оваа година, во однос на Република Македонија, закажана е пред сесија во февруари, на која претставник од страна на Хелсиншкиот Комитет ќе биде дел од тимот кој ќе ги презентира Алтернативните извештаи пред Комитетот за правата на детето.
  Helsinki Committee Of T...  
Të njëjtit në vend që ta respektojnë ligjin dhe të veprojnë në pajtim me ligjin si qytetarë shembullorë të shtetit, që duhet të jenë shembull në respektimin e ligjeve, ata mbetën të shurdhër në vërejtjet e opinionit dhe në vërejtjet publike të komisionit për antikorrupsion, i cili pa marrë parasysh se është komision shtetëror për pengimin e interesave, askush nuk e llogariste se është i gjallë.
After the Commission did not stop with the legally foreseen actions and publicly pointed out the cases with conflict of interests, the Central Committee of VMRO-DPMNE came out to resolve the newly emerged situation. It was decided at a session of the Central Committee that all officials from their party must choose only one office by August 31, i.e. speaking in a plain language they must choose one armchair to sit comfortably in and receive salary. As if this was not enough, the Prime Minister called his directors (of public enterprises, state agencies, funds and inspectorates) for an urgent meeting in the government on giving up the double offices, when it was confirmed that they will have to decide themselves which office they will choose in order to give up the other office(s) by the given deadline.
Иако Собранието на Република Македонија донела многу јасен и читлив закон, сепак функционерите мува не ги лази. Истите место да го почитуваат законот и да постапат по законот како примерни граѓани на државата, кои треба да бидат пример за почитувањето на законите, останаа глуви на прекорите на јавноста и на јавните опомени на антикорупциска, која иако е државна комисија за спречување на судир на интереси никој не ја есапеше.
  Helsinki Committee Of T...  
Prapëseprapë edhe përkundër obligimit i cili rrjedh nga Kushtetuta e RM e cila përshkruan se Gjykata Kushtetuese i mbron liritë dhe të drejtat e njeriut dhe të qytetarit që kanë të bëjnë me lirinë e bindjes, vetëdijes dhe mendimit kur ato janë të shkelura me akt individual[3], Gjykata Kushtetuese ka vendosur se nuk janë përmbushur supozimet procesuale që të lëshohet në vendimmarrje meritore për kërkesën, e nga kjo u shpall jokompetent për obligime të cilat i burojnë drejtpërdrejtë nga Kushtetuta e kanë të bëjnë me mbrojtjen nga diskriminimi dhe liria e bindjes, posaçërisht gjatë përpjekjes për regjistrim të më tepër bashkësive fetare, me çka edhe një herë dëshmon se në shtetin nuk ka mjet efikas juridik që është në dispozicion të qytetarëve gjatë shkeljes së këtyre të drejtave.
However, even despite the obligation deriving from the Constitution of the Republic of Macedonia which stipulates that the Constitutional Court protects the freedom and rights of the citizens, regarding freedom of belief, conscience and thought when they have been violated with an individual act[3], the Constitutional Court decided that the process assumptions for making a decision upon this request have not been fulfilled, hence declared itself unauthorized for obligations deriving directly from the Constitution and do not regard the protection against discrimination and freedom of belief, especially in the attempt to register several religious communities, which once again proves that the state does not possess an efficient legal instrument available to the citizens when these rights are being violated.
Сепак и покрај обврската која произлегува од Уставот на РМ која пропишува дека Уставниот Суд ги штити слободите и правата на човекот и граѓанинот што се однесуваат на слобода на уверување, совеста и мислата кога истите се повредени со поединечен акт[3], Уставниот Суд одлучил дека не се исполнети процесните претпоставки за да се впушти во мериторно одлучување по барањето, па оттука во случајов се прогласи за ненадлежен за обврски кои му произлегуваат директно од Уставот а се однесуваат на заштита од дискриминација и слобода на уверување, особено при обидот за регистрација на повеќе верски заедници, со што уште еднаш докажува дека во државата нема ефикасно правно средство на располагање на граѓаните при повреда на овие права.
  Helsinki Committee Of T...  
Por, kur nuk dihet me cilat dhe çfarë kritere është miratuar një projekt, e tjetri është refuzuar, kur aplikuesit nuk dinë pse konkurrenti ka qenë më i mirë se ai, kur shoqëria nuk e din çka përmbajnë projektet të cilat e kanë marrë pëlqimin, për shkak se për këtë nuk ka informacione, mbeten serioze dyshimet për ndershmërinë e intencave të qeverisë dhe lihet dyshimi për manipulime me këtë proces. Bëhet e qartë se në të vërtetë bëhet fjalë për sistem subjektiv, i cili ka për qëllim lehtë dhe pa dhembje ta vrasë sektorin civil të Maqedonisë.
However, when it is not known based on what criteria a project is approved and another one rejected, when the applicants do not know why the competitor was much better, when the society does not know the content of the approved projects, as there is no information about this, there are serious doubts in the sincerity of governmental intentions and casts shadow on this process. It is clear that in fact this is subjective system, with a purpose to kill the Macedonian civil society sector easily and painlessly.
Но кога не се знае со кои и какви критериуми еден проект е одобрен, а друг отфрлен, кога апликантите не знаат зошто конкурентот бил подобар од него, кога општеството не знае што воопшто содржат проектите кои добиле одобрение, бидејќи за тоа нема информации, остануваат сериозни сомневања за чесноста во намерите на владата и остава сомнеж за манипулација на овај процес. Јасно е дека всушност станува збор за субјективен систем, кој има за цел лесно и безболно да го усмрти македонскиот граѓански сектор.
  Helsinki Committee Of T...  
Në realitet, pas hyrjes në stacionin policor ai ka hyrë në një dhomë në katin e parë, e pas tij ka hyrë edhe një pjesëtar i policisë cili menjëherë e ka qëlluar me grusht në gojë dhe në ballë, e pas kësaj e ka kapur për fyti dhe ka filluar ta ngufasë, ndërsa kokën ja ka përplasur për murri.
On the day of the meeting, he was stopped by members of the police and when he entered the police station, he was maltreated, beaten, intimidated, insulted and humiliated by the police. After entering the police station he went in one office on the first floor, followed by a police officer who punched him on the mouth and the forehead, and then he put his hands around his neck and started strangling him and banging his head against the wall. During the beating, the police officer said that he was the person that called Smilev on the phone.
Истиот ден кога бил закажан состанокот, тој бил запрен од страна на припадници на полицијата, а кога влегол во полициската станица, во една од собите бил малтретиран, тепан, застрашуван, навредуван и понижуван од страна полицајците. Имено, по влегувањето во полициската станица тој влегол во една соба на првиот кат, а по него влегол и припадник на полицијата кој веднаш го удрил со тупаница по устата и по челото, по што го фатил за врат и почнал да го дави, а главата му ја удирал од ѕидот. При тепањето припадникот на полицијата му пренел дека тој е лицето кое му се јавувал по телефон.
  Helsinki Committee Of T...  
Për fat të keq as Këshilli gjyqësor, i cili është kompetent që ta përcjell dhe vlerësojë punën e gjykatësve, nuk e ka konsideruar si frytdhënëse që të vë në pah shkeljen e të drejtës për gjykim në afat racional, si dhe mos përmbushjen e të gjitha masave ligjore të cilat gjykatësit kompetent i qëndrojnë në dispozicion për mbrojtjen e të drejtës dhe obligimit të njëjtë për sigurimin e të gjitha përgatitjeve dhe kushteve objektive për përfundimin më të shpejtë të procedurës (neni 300 nga LPN).
Unfortunately, neither the Judicial Council, which is authorized to monitor and evaluate the work of the judges, found it necessary to point out to the violation of the right to trial within reasonable time and failure to provide all legal measure available to the judge to protect this right as well as the obligation for providing the preparations and objective conditions for sooner completion of the procedure (Article 300 of the Law on Litigation). Taking into account the lack of functionality and efficiency of the law when requesting a protection of the right to trial within reasonable time from the Supreme Court, it may obviously be concluded that our judicial system has no control over the work of the judges in this respect, i.e. the existing mechanisms are inefficient.
За жал ниту Судскиот совет, кој е надлежен да ја следи и цени работата на судиите, не сметал за целисходно да укаже на повреда на правото на судење во разумен рок, како и неисполнување на сите законски мерки кои на конкретниот судија му стојат на располагање за заштита на истото право и обврската за обезбедување на сите подготовки и објективни услови за побрзо окончување на постапката (член 300 од ЗПП). Ако ја имаме во предвид и засега не баш големата функционалност и ефикасност на правото да се поднесе барање за заштита на правото за судење во разумен рок до Врховниот суд на РМ, очигледен е заклучокот за немање контрола над работата на судиите во врска со ова прашање во нашиот судски систем, поточно неефикасност и на постојните механизми.
  Helsinki Committee Of T...  
Komiteti i Helsinkit edhe një herë do kishte dëshiruar të rikujtojë për rëndësinë dhe nevojën për themelimin e Mekanizmit Kombëtar Parandalues për monitorimin e vendeve për privim nga liria, i cili duhet të jetë me të vërtetë i pavarur, kompetent dhe efikas në mbrojtjen e të drejtave të njeriut, me qëllim të ngritjes së nivelit të të drejtave të njeriut në vend dhe me këtë edhe të përmbushjes edhe të obligimeve që janë marrë nga ana e shtetit.
The Helsinki Committee would like to remind once again on the importance and the necessity for establishment of National Preventive Mechanism for monitoring the detention places, which should be truly independent, competent and efficient in protection of human rights in order to promote the human rights in the country and to fulfill the obligations taken over by the state. Therefore, we appeal for transparency and openness of the entire process referring to the civil society sector in order not to put at stake the credibility of the newly established body.
Хелсиншкиот Комитет уште еднаш би сакал да потсети на важноста и потребата од формирање на Национален Превентивен Механизам за мониторирање на места за лишување од слобода, кој треба да биде вистински независен, компетентен и ефикасен во заштитата на човековите права како би се подигнало нивото на човекови права во земјата а со тоа би се исполниле и преземените обврски на државата. Затоа апелираме за транспарентност и отвореност на целиот процес за граѓанскиот сектор како не би бил доведен во прашање кредибилитетот на оформеното тело.
  Helsinki Committee Of T...  
Komiteti i Helsinkit që në vitin 2005 Parlamentit të atëhershëm të RM, ja ka dorëzuar propozimin e vet të ligjit për mbrojtje nga diskriminimi, i cili për fat të keq nuk hasi në përkrahje nga pushteti ligjvënës.
Back in 2005, the Helsinki Committee has submitted its own draft law on the protection from discrimination to the Assembly of the Republic of Macedonia, but unfortunately the parliamentary composition at that time did not support it. Since then, there is a growing debate in the country on the need for adoption of special law, which will regulate the discrimination and provide adequate protection for the citizens on all grounds. This issue has become a regular point of discussion in the correspondence between the international community and our government.
Хелсиншкиот Комитет уште во 2005 година достави свој предлог на закон за заштита од дискриминација до тогашното Собрание на РМ, кој за жал не наиде на поддршка од законодавната власт. Од тогаш до денес цели пет години во државата постојано се зборува за потребата од посебен закон кој ќе ја регулира појавата на дискриминација и со кој ќе се овозможи адекватна заштита за граѓаните од нејзините основи. Прашањето стана речиси редовна точка во комуникацијата на меѓународната заедница со нашата влада.
  Helsinki Committee Of T...  
Njëri nga këto palë është edhe z-ti I. S. nga Velesi, i cili për shkak të shqetësimit paraprak përmes telefonit nga ana e personit të punësuar në Ministrinë e punëve të brendshme rastin e ka paraqitur në Stacionin Policor në Veles.
One of them is Mr. I. S. from Veles, who due to previous harassment on the phone by a person employed in the Ministry of Interior has reported the case to the police station in Veles. The harassment went on, so Mr. I. S. turned to the police and reported the case again. Since there were no results, he decided to schedule a meeting with the chief of the police.
Еден од нив е и Г-нот И. С. од Велес, кој заради претходно вознемирување по телефон од страна на лице вработено во Министерството за внатрешни работи случајот го пријавил во Полициска станица Велес. Вознемирувањето продолжило, поради што странката се обратила во полиција и побарала повторно да го пријави случајот. Откако немало резултати се одлучил да побара закажување на состанок со началникот на полицијата.
  Helsinki Committee Of T...  
Pasiqë Komiteti i Helsinkit konstatoi se në rastin konkret ekziston shkelje dhe mos respektim të dispozitave të parapara ligjore nga Ligji për procedurë të përgjithshme administrative gjë e cila ka ndodhur disa herë[10] ju drejtua Komisionit qeveritar të shkallës së II – të me kërkesë që të informohemi nëse është vepruar sipas obligimit në Vendimin gjyqësor U. Nr. 2725/2007 të 3 korrikut të vitit 2008 të sjellë nga Gjykata administrative e RM, i cili akt vendim gjyqësor është i obligueshëm për organin e shkallës së dytë, duke i theksuar afatet e parapara ligjore dhe nenet 221, 246 и 247[11] nga Ligji për procedurë të përgjithshme administrative.
In the meantime, Mrs. Dimitrova-Nakova informed us that the second-instance body once again failed to make a decision within the period established by law even though it was bound by the verdict of the Administrative Court of the Republic of Macedonia, due to which Mrs. Dimitrova – Nakova in compliance with Article 53 Paragraph 1[14] from the Law on Administrative Disputes submitted a motion for a Decision that would replace the act of the sued body, i.e. the second-instance body. Acting upon the submitted motion the Administrative Court of the Republic of Macedonia on a meeting held on 4 March 2009 adopted a Decision UI. Br. 34/2008 accepting the motion, the decision of the FPDI of the Republic of Macedonia – Kocani Local Office (no number or date) – for silence of the administration was annulled and the case was returned to be once more reviewed and decided upon.
Откако Хелсиншкиот Комитет увиде дека во конкретниот случај постои повреда и непочитување на предвидените законски одредби од Законот за општа управна постапка на неколку наврати[10] се обрати до II владина комисија со барање да бидеме известени дали е постапено по задолжението на Пресуда У. бр. 2725/2007 од 3 Јули 2008 год. донесена од Управниот суд на РМ, која пресуда впрочем е задолжителна за второстепениот орган, притоа наведувајќи ги предвид законски определените рокови и членовите 221, 246 и 247[11] од Законот за општа управна постапка.
  Helsinki Committee Of T...  
Por, kjo teori për ndarjen e pushtetit është larg nga realiteti, e cili do të kishte qenë shumë i ndryshëm nëse pushteti ekzekutiv e kuptonte seriozisht. Shihet se dëshira e shfaqur para vitit të ri, e Kryetarit të Gjykatës Kushtetuese që në vitin 2010 kjo gjykatë të ketë sa më pak presione mbeti e pa plotësuar.
However, this theory for division of power is far from reality, which would have been much different if the executive power has considered it seriously. Obviously the New Year’s wish of the President of the Constitutional Court in 2010 to lessen the pressure on the work of the Court remains unfulfilled. The practice of attacking the work of the Constitutional Court and judges continues in a more obnoxious and unscrupulous manner.
Но оваа теорија за поделба на власта е далеку од реалноста, која ќе беше многу поинаква ако извршната власт сериозно ја сфатеше. Очигледно е дека предновогодишната желба на Претседателот на Уставниот Суд во 2010 година да има се помалку притисоци врз работата на Судот остана неисполнета. Праксата на напади врз работата на Уставниот Суд и судиите продолжува на уште подрзок и бескрупулозен начин.
  Helsinki Committee Of T...  
Pengesa e parë me të cilën kërkesat e tyre për falje janë ndeshur është, siç theksojnë kërkuesit, kërkesat e tyre ministria e drejtësisë nuk ja ka përcjellë Presidentit të Republikës së Maqedonisë, si organ kompetent i cili duhet të procedojë për kërkesat e parashtruara.
The convicted persons have informed us that ten months ago they have submitted requests to the President of the Republic of Macedonia to be pardoned, according to the provisions of the Pardon Law, with an explanation that they have met the conditions. The requests submitted to the competent basic courts were forwarded in a timely manner to the Ministry of Justice. The first obstacle they met was the failure of the Ministry of Justice to forward these requests to the President of the Republic of Macedonia, as a competent body proceeding upon the requests.
Од страна на групата на осуденици бевме известени дека пред околу сега веќе десет месеци имале поднесено молби за помилување до Претседателот на Република Македонија, согласно одредбите на Законот за помилување, со образложение дека ги исполнувале условите за примена на истиот институт. Поднесените барања до надлежните основни судови, од нивна страна биле благовремено доставени до Министерството за правда. Првата пречка со која нивните барање за помилување се судриле е како што барателите наведуваат дека нивните барања од страна на Министерството за правда не биле проследени до Претседателот на Република Македонија, како надлежен орган да постапува по поднесените барања.
  Helsinki Committee Of T...  
Me rastin e konfirmimit të bërë nga Gjykata e apelit më 21 korrik, të vendimit gjyqësor me burg për Jovan Vranishkovskin, Shoqata “Kongresi botëror maqedonas” (KBM) u paraqit me kumtesë me të cilën midis tjerash thuhet: “Deklarata e sektit djallëzor të Vranishkovskit, i cili nxit dhe përhap, urrejtje kombëtare, racore dhe urrejtje fetare, përçarje dhe mosdurim, se ai do ta “bart edhe këtë kryq” është parodi, sepse ai ka heq dorë nga kryqi kur u bë familje me kishën përçarëse serbe, duke i keqpërdorur në mënyrë të vrazhdët ndjenjat fetare të besimtarëve ortodoks nga Eparkia e Povardarjes dhe nga Maqedonia....
Здружението „Светски македонски конгрес“ (СМК), по повод потврдувањето на затворската пресуда на Јован Вранишковски од страна на Апелациониот суд на 21 јули се јави со сопштение во кое меѓудругото се вели: „Изјавата на ѓаволската секта на Вранишковски, која поттикнува и разгорува национална, расна и верска омраза, раздор и нетрпеливост, дека тој ќе “го носел и овој крст“ е пародија, затоа што тој од крстот се откажа кога се ороди со српската расколничка црква, грубо злоупотребувајќи ги верските чувства на православните верници од Повардарската епархија и во Македонија, истовремено одродувајќи се од мајката – Македонската православна црква...“. Не е прв пат СМК да шири верска нетолеранција или да повикува на линч по тој основ. Истомислениците на Вранишковски поднеле кривична пријава до Јавниот обвинител на РМ против СМК и предходно против лицето Јанко Бачев (во февруари годинава) за поттикнување верска омраза и насилство, за кои се уште немаат добиено одговор.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10