cime – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  iminilide.microlide.com
  Sci alpinismo a San Vig...  
Sempre partendo da Pederü si raggiunge l’Alpe di Picio Fanes e passando per il Lè de Limo si scende all’Alpe di Gran Fanes. Da qui si entra nel vallone fra le cime di Furcia Rossa e il Ciampestrin che in salita porta alla base del Monte Castello dove si trova la baita del Bivacco della Pace.
Always leaving from Pederü you reach Alpe di Picio Fanes and continuing on to Lè de Limo you ascend to Alpe di Gran Fanes. From here you enter into the valley between the Furcia Rossa and Ciampestrin peaks which ascendingly takes you to Monte Castelo where you'll find the Bivacco della Pace hut.
Los geht die Tour in Pederü über das Fanesgebiet nach Pice Fanes und zum Lé de Limo (Limosee und Limojoch). Vom Limojoch erreichen Sie dann die Fanes- Alm. Sie gelangen in die Schlucht zwischen Furcia Rossa und der Ciampestrin- Spitze. Das Ziel ist in der Ferne schon zu sehen. Bergauf wandern Sie in Richtung Monte Castello und wenn Sie am Fuße des Berges angelangt sind, finden Sie die Hütte Bivacco della Pace.
  Da visitarea San Vigili...  
L’importante valore storico-culturale e le meraviglie naturali della Val Badia sono visibili per le vie dei paesi, nelle caratteristice “Viles”, sui sentieri che portano agli alpeggie e alle cime delle Dolomiti.
The important historical and cultural value and the natural marvels of Val Badia are visible on the village paths in the characteristic "Viles", along the paths that take you to the pastures and to the Dolomite peaks. But in Val Badia you'll also find some museums which are absolutely worth a visit to discover some of the more unusual things or to get to know the Ladin culture.
Den sehr wichtigen historisch- kulturellen Wert und die Wunder der Natur des Gadertales finden Sie in den Straßen der Dörfer wieder. Nicht nur in den Dörfern sondern auch in den typischen Viles und auch in den Wanderwegen, die Sie zu den Weiden und zu den Bergspitzen der Dolomiten führen, finden Sie Tradition und Kultur der Ladiner.
  Parchi naturali della V...  
Al suo interno conserva alcuni tra i più bei gioielli naturali delle Dolomiti come il l’alpe di Fanes con il Lè Vërt, le baite di Senes e Fodara Vedla, i caratteristici strati del Sas dla Porta con vista mozzafiato sul Lago di Braies, le cascate della Val di Fanes e cime imponenti come il Sas dla Crusc e il Conturines.
Val Badia has the honour of hosting 2 of the 9 Dolomite sites which were declared a UNESCO World Natural Heritage site in 2009. On the eastern face there's the park which according to the famous Ladin legends was home to the Kingdom of Fanes and the warrior Dolasilla. The Fanes-Sennes-Prags nature parks extends over an area of 25.260 hectares and is therefore the largest nature park in South Tyrol. Inside it has got some of the most beautiful natural jewels in the Dolomites such as the Fanes Alm with Lè Vërt, the Sennes and Fodara huts, the characteristic slabs of Sas dla Porta with a magnificent view of Lago di Braies lake, the climbs along Val di Fanes and the imposing peaks such as Sas dla Crusc and Conturines.
Das Gadertal hat die Ehre 9 Orte in den Dolomiten zu haben, die 2009 zum Weltnaturerbe UNESCO erklärt wurden. Im Osten befindet sich der Park, der vor sehr langer Zeit den Namen Rëgn de Fanes, also Fanesreich trug, in welchem, wie die Legende besagt, die berühmte Prinzessin Dolasilla kämpfte. Der Naturpark Fanes- Sennes- Prags erstreckt sich über 25.260 Hektar und stellt somit den größten Naturpark in Südtirol dar. Im Naturpark finden Sie einige der schönsten Naturjuwele der Dolomiten, wie die Fanes- Alm mit dem Lé Vërt (Grüner See), die Berghütten von Sennes und Fodara Vedla und die typischen Wände des Berges Sas dla Porta (Seekofel). Außerdem erwarten Sie eine atemberaubende Aussicht auf den Pragser Wildsee, die Wasserfälle des Fanes- Tales und majestätische Bergspitzen wie der Heiligkreuzkofel und die Conturines- Spitze.