koc – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 80 Ergebnisse  www.canada2010.gc.ca
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
Canadian Olympic Committee (hereinafter called "COC")
Le Comité olympique canadien (ci-après appelé le «COC»)
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
Vancouver, the COC and the Bid Corp have entered into the Bid City Agreement in respect of the Games and, with the support of the other Parties and Local First Nations, Vancouver is submitting to the IOC a Candidature File for its selection as the host city for the Games;
Vancouver, le COC et la Société de la candidature ont conclu l'Entente de candidature concernant les Jeux et, avec le concours des autres parties et des Premières nations locales, Vancouver présente au CIO un dossier de candidature pour qu'elle soit choisie comme ville hôte des Jeux.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
In accordance with the Olympic Charter, after selection by the IOC of Vancouver as the host city for the Games and the entering into the Host City Contract by the COC, Vancouver and the IOC, the COC and Vancouver will incorporate the OCOG;
Conformément à la Charte olympique, si Vancouver est choisie par le CIO comme ville hôte des Jeux, le COC et Vancouver formeront le COJO, qui sera constitué en personne morale, dès que le Contrat ville hôte aura été signé par le COC, Vancouver et le CIO.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
Except as expressly set out in this Agreement or as otherwise agreed to in writing, none of the Province, Vancouver, Whistler, the COC or the CPC assume any responsibility for:
À moins de disposition expresse figurant dans la présente entente ou d'une stipulation contraire par écrit, la Province, Vancouver, Whistler, le COC ou le CPC déclinent toute responsabilité concernant :
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
The COC and Vancouver will ensure that the letters patent, bylaws and other incorporating documents of OCOG submitted to Industry Canada provide, among other things, that:
Le COC et Vancouver veilleront à ce que les lettres patentes et le règlement du COJO ainsi que les autres textes constitutifs présentés à Industrie Canada contiennent, entre autres, les dispositions suivantes :
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
In accordance with the Olympic Charter, after selection by the IOC of Vancouver as the host city for the Games and the entering into the Host City Contract by the COC, Vancouver and the IOC, the COC and Vancouver will incorporate the OCOG;
Conformément à la Charte olympique, si Vancouver est choisie par le CIO comme ville hôte des Jeux, le COC et Vancouver formeront le COJO, qui sera constitué en personne morale, dès que le Contrat ville hôte aura été signé par le COC, Vancouver et le CIO.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
the City and the COC will incorporate an Organizing Committee for the Olympic Games (OCOG) to plan, organize, finance and stage the Games (separate and distinct from Bid Corp), and in this regard:
que la Ville et le COC constitueront en société un Comité d'organisation des Jeux olympiques (COJO) pour planifier, organiser, financer et tenir les Jeux (distinct de la Société) et, à cet effet :
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
Support: support the OCOG, the City, the COC and CPC and other Games parties in hosting the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games; (Guarantee 18.1)
Soutien : d'appuyer le COJO, la Ville, le COC, le CPC et les autres partenaires des Jeux en vue de l'accueil des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 (garantie 18.1);
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
Coin Program: cooperate with the OCOG, the City, the COC and CPC, and the IOC on matters relating to an Olympic Coin Program which may be developed in Canada for the purpose of celebrating the Games; (Guarantee 18.15)
Programmes de pièces olympiques : de collaborer avec le COJO, la Ville, le COC, le CPC et le CIO concernant les questions liées aux programmes de pièces olympiques qui pourraient être instaurés au Canada pour célébrer les Jeux (garantie 18.15);
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
"Bid City Agreement" means the agreement among the Canadian Olympic Association (now the COC), the Bid Corp and Vancouver made as of December 1, 1998;
« athlète » signifie tout athlète amateur canadien, y compris les athlètes des Premières nations, les autres athlètes autochtones et les athlètes handicapés;
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
For the COC:
Pour le COC
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
The COC and the OCOG intend that the general principles set out in section 14.1 will be embodied in the agreement described in section 14.1 to be entered into between the COC and the OCOG.
Il est de l'intention du COC et du COJO d'intégrer à l'accord de marketing ci-dessus qu'ils concluront ensemble les principes généraux découlant de l'article 14.1.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
"Party" means severally, as the context requires, Canada, the Province, Vancouver, Whistler, the COC, the CPC, the Bid Corp or the OCOG;
« Société des installations olympiques de Whistler », ou « SIOW », signifie la société sans but lucratif établie conformément à l'article 36.1 de la présente entente; Whistler Legacies Society
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
"Parties" means jointly, unless otherwise provided in this Agreement, Canada, the Province, Vancouver, Whistler, the COC, the CPC and, as the context requires, the Bid Corp or the OCOG;
soit le règlement approuvé en vertu de l'article 3.3 de la présente entente, comme il peut être modifié de temps à autre;
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
6. The OCOG agrees that it will provide appropriate accreditation to all persons identified by COC.
6. Le COJO accepte d'accorder l'accréditation appropriée à toutes les personnes désignées par le COC.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
38. COC's Indemnification
38. Indemnisation du COC
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
20% to the COC;
20 % au COC;
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
"Joint Marketing Programme Agreement" means the agreement to be entered into between the COC and Vancouver, as described in section 49(a) of the Host City Contract, and which is to be made legally binding on the OCOG;
les cérémonies d'ouverture, de clôture et de remise des médailles ainsi que les autres cérémonies officielles des Jeux olympiques et des Jeux paralympiques;
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
(a) the membership of the OCOG will consist of up to 20 Members, who are to be appointed as follows, 3 by Canada, 3 by the Province, 2 by Vancouver, 2 by Whistler, 7 by the COC, 1 by the CPC, 1 by the Lil'wat and Squamish First Nations acting together, and 1 by vote of the other Members identified in this section 3.1(a);
Le COJO doit être composé d'un maximum de 20 membres choisis comme suit : 3 membres choisis par le Canada, 3 par la Province, 2 par Vancouver, 2 par Whistler, 7 par le COC, 1 par le CPC, 1 par les Premières nations Lil'wat et Squamish agissant conjointement et 1 membre choisi par un vote des autres membres nommés dans le présent article.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
The COC is recognized by the IOC as the National Olympic Committee in Canada and, as such, it has the responsibility to develop and protect the Olympic movement in Canada which COC does through being a member of the OCOG and through membership on the board of directors, any executive committee and various other committees of the OCOG;
Le COC est reconnu par le CIO comme le Comité national olympique du Canada et, à ce titre, il est chargé du développement et de la défense du mouvement olympique au Canada, ce à quoi il s'emploie en étant membre du COJO et en siégeant au conseil d'administration de tout comité exécutif et de divers autres comités du COJO.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
In accordance with the Olympic Charter, upon selection by the IOC of Vancouver as the host city for the Games in the year 2010, and the entering into of the Host City Contract, the OCOG is required to be organized by Vancouver, together with the COC, which is the National Olympic Committee for Canada under the Olympic Charter and, as such, has the authority to designate Vancouver as the candidate city for Canada;
Conformément à la Charte olympique, au moment où le CIO a arrêté son choix sur la ville de Vancouver pour la tenue des Jeux de 2010, et au moment de conclure le Contrat ville hôte, le COJO devra être formé par la ville de Vancouver, avec le concours du COC, le Comité national olympique pour le Canada aux termes de la Charte olympique, qui, à ce titre, est investi du pouvoir de désigner Vancouver comme ville candidate.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
The OCOG will reimburse the COC or Vancouver, as the case may be, for any costs incurred by either of them that are associated with the incorporation, operation and wind-up of the Transition Entity and the incorporation of the OCOG.
Le COJO remboursera le COC ou Vancouver, selon le cas, pour les dépenses engagées par l'un ou l'autre relativement à la constitution en personne morale de la Société transitoire, au fonctionnement et à la liquidation de celle-ci, ainsi qu'à la constitution du COJO.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
Unless otherwise agreed to by the applicable other Party, the Bid Corp and the OCOG will ensure that all venue agreements they will enter into will contain a provision indicating that the Bid Corp and the OCOG is not an agent of Canada, the Province, Vancouver, Whistler, the COC or the CPC.
Une partie, à moins d'accord écrit donné par l'autre partie qui sera en cause, ne se présentera pas comme étant le mandataire de cette autre partie ni ne prétendra conclure des contrats au nom de cette dernière.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
C. Should the IOC select Vancouver to be the host city for the 2010 Games, Vancouver will be required to immediately sign an agreement (the "Host City Contract") with the IOC and the Canadian Olympic Committee (the "COC"), specifying in detail the obligations incumbent upon Vancouver as the city chosen to organize the 2010 Games.
C. Si le CIO choisit Vancouver comme ville hôte des Jeux de 2010, celle-ci sera tenue de signer immédiatement un accord (le « Contrat ville hôte ») avec le CIO et le Comité olympique canadien (le « COC »), accord qui précisera en détail ses obligations à titre de ville organisatrice des Jeux de 2010.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
The COC is recognized by the IOC as the National Olympic Committee in Canada and, as such, it has the responsibility to develop and protect the Olympic movement in Canada which COC does through being a member of the OCOG and through membership on the board of directors, any executive committee and various other committees of the OCOG;
Le COC est reconnu par le CIO comme le Comité national olympique du Canada et, à ce titre, il est chargé du développement et de la défense du mouvement olympique au Canada, ce à quoi il s'emploie en étant membre du COJO et en siégeant au conseil d'administration de tout comité exécutif et de divers autres comités du COJO.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
As early as reasonably possible, but no later than January 1, 2009, the OCOG, in consultation with the Government Parties and the COC, will have in place a comprehensive plan to manage the post-Games wind-up of the OCOG.
Dès que raisonnablement possible, et au plus tard le 1er janvier 2009, le COJO établira, en consultation avec les autorités publiques participantes et le COC, un plan complet pour gérer la fin des activités du COJO après les Jeux. En plus des questions traitées dans les articles 29 à 36 de la présente entente, le plan comprendra des dispositions pour le transfert ou l'élimination des autres droits, responsabilités, obligations et biens du COJO. Il indiquera aussi quelles autorités devront être chargées de l'exécution du plan et quelles ressources pourront être utilisées pour ce faire. La collecte et l'organisation des archives et le transfert de celles-ci à Vancouver feront l'objet d'une attention particulière.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
The Organizing Committee of the Games ("OCOG") to be formed pursuant to section 2 of the Agreement in the event that the 2010 Winter Olympic and Paralympic Games ("Games") are awarded by the IOC to the COC and Vancouver hereby agrees that it constitutes the OCOG (as defined in the Agreement) for the purposes of the Agreement.
Le Comité d'organisation des Jeux olympiques (ci-après dénommé « le COJO ») qui doit être formé en vertu de l'article 2 de l'Entente advenant le cas où le CIO accorderait les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 (ci-après dénommés « les Jeux ») au COC et à Vancouver, reconnaît qu'il constitue le COJO (aux termes définis dans l'Entente) aux fins de l'Entente.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
The COC and the OCOG intend that the general principles set out in section 14.1 will be embodied in the agreement described in section 14.1 to be entered into between the COC and the OCOG.
Il est de l'intention du COC et du COJO d'intégrer à l'accord de marketing ci-dessus qu'ils concluront ensemble les principes généraux découlant de l'article 14.1.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
Any naming or renaming pursuant to sections 12.2 to 12.5 is subject to obtaining from the COC, under governing intellectual property laws, any necessary consent or approval to use any of the COC's intellectual property.
Pour nommer les installations tel que prévu de l'article 12.2 à 12.5 en utilisant la propriété intellectuelle du COC, il faudra obtenir son consentement ou son approbation conformément à la législation en vigueur sur la propriété intellectuelle.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
where required by law to be legally protected or where required by IOC, same will be registered or protected, on public record, in the name of the COC and at the OCOG's expense. The COC will be the owner of such intellectual property;
Dans les cas où la loi l'exige pour qu'il y ait une protection juridique, ou selon les exigences du CIO, la propriété intellectuelle sera officiellement enregistrée au nom du COC, aux frais du COJO. Donc, le COC sera le titulaire des droits de propriété intellectuels.
1 2 3 4 5 6 Arrow