coc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 80 Résultats  www.canada2010.gc.ca
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
6. The OCOG agrees that it will provide appropriate accreditation to all persons identified by COC.
6. Le COJO accepte d'accorder l'accréditation appropriée à toutes les personnes désignées par le COC.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
As early as reasonably possible, but no later than January 1, 2009, the OCOG, in consultation with the Government Parties and the COC, will have in place a comprehensive plan to manage the post-Games wind-up of the OCOG.
Dès que raisonnablement possible, et au plus tard le 1er janvier 2009, le COJO établira, en consultation avec les autorités publiques participantes et le COC, un plan complet pour gérer la fin des activités du COJO après les Jeux. En plus des questions traitées dans les articles 29 à 36 de la présente entente, le plan comprendra des dispositions pour le transfert ou l'élimination des autres droits, responsabilités, obligations et biens du COJO. Il indiquera aussi quelles autorités devront être chargées de l'exécution du plan et quelles ressources pourront être utilisées pour ce faire. La collecte et l'organisation des archives et le transfert de celles-ci à Vancouver feront l'objet d'une attention particulière.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
The Organizing Committee of the Games ("OCOG") to be formed pursuant to section 2 of the Agreement in the event that the 2010 Winter Olympic and Paralympic Games ("Games") are awarded by the IOC to the COC and Vancouver hereby agrees that it constitutes the OCOG (as defined in the Agreement) for the purposes of the Agreement.
Le Comité d'organisation des Jeux olympiques (ci-après dénommé « le COJO ») qui doit être formé en vertu de l'article 2 de l'Entente advenant le cas où le CIO accorderait les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 (ci-après dénommés « les Jeux ») au COC et à Vancouver, reconnaît qu'il constitue le COJO (aux termes définis dans l'Entente) aux fins de l'Entente.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
Coin Program: cooperate with the OCOG, the City, the COC and CPC, and the IOC on matters relating to an Olympic Coin Program which may be developed in Canada for the purpose of celebrating the Games; (Guarantee 18.15)
Programmes de pièces olympiques : de collaborer avec le COJO, la Ville, le COC, le CPC et le CIO concernant les questions liées aux programmes de pièces olympiques qui pourraient être instaurés au Canada pour célébrer les Jeux (garantie 18.15);
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
WHEREAS the Olympic Charter (Charter) requires the City and the COC to provide certain Covenants, and the City and the COC have requested Canada to provide undertakings and protections relating to matters which are within the jurisdiction and purview of Canada, either solely or jointly with other Games parties;
ATTENDU QUE la Charte olympique (la Charte) exige que la Ville et le COC procurent certaines garanties, et que la Ville et le COC ont demandé au Canada de fournir des engagements et des protections concernant les questions du ressort du Canada, que ce soit seul ou conjointement avec d'autres partenaires des Jeux;
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
Respect the Olympic Charter and Host City Contract: cooperate with the OCOG, the City, the COC and CPC, the IOC and other Games parties in respecting the provisions of the Charter and in ensuring the obligations and objectives of the Contract are fulfilled; (Guarantee 18.3)
Respect de la Charte olympique et du Contrat ville hôte : de collaborer avec le COJO, la Ville, le COC, le CPC, le CIO et les autres partenaires des Jeux pour assurer l'application des dispositions de la Charte olympique et voir à ce que les obligations et les objectifs du Contrat soient respectés (garantie 18.3);
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
Unless otherwise agreed to by the applicable other Party, the Bid Corp and the OCOG will ensure that all venue agreements they will enter into will contain a provision indicating that the Bid Corp and the OCOG is not an agent of Canada, the Province, Vancouver, Whistler, the COC or the CPC.
Une partie, à moins d'accord écrit donné par l'autre partie qui sera en cause, ne se présentera pas comme étant le mandataire de cette autre partie ni ne prétendra conclure des contrats au nom de cette dernière.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
WHEREAS the Olympic Charter (Charter) requires the City and the COC to provide certain Covenants, and the City and the COC have requested Canada to provide undertakings and protections relating to matters which are within the jurisdiction and purview of Canada, either solely or jointly with other Games parties;
ATTENDU QUE la Charte olympique (la Charte) exige que la Ville et le COC procurent certaines garanties, et que la Ville et le COC ont demandé au Canada de fournir des engagements et des protections concernant les questions du ressort du Canada, que ce soit seul ou conjointement avec d'autres partenaires des Jeux;
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
"Joint Marketing Programme Agreement" means the agreement to be entered into between the COC and Vancouver, as described in section 49(a) of the Host City Contract, and which is to be made legally binding on the OCOG;
les cérémonies d'ouverture, de clôture et de remise des médailles ainsi que les autres cérémonies officielles des Jeux olympiques et des Jeux paralympiques;
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
The COC and Vancouver, prior to the expiry of 5 months following the Games award, will submit an application for letters patent seeking the incorporation of the OCOG, substantially in the form of the draft application for letters patent as provided under section 2.2.
Avant l'expiration du délai de 5 mois suivant l'attribution éventuelle des Jeux à Vancouver, le COC et Vancouver présenteront une demande de lettres patentes pour constituer le COJO en personne morale, essentiellement sous la forme du projet de demande de lettres patentes prévu à l'article 2.2.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
Support: support the OCOG, the City, the COC and CPC and other Games parties in hosting the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games; (Guarantee 18.1)
Soutien : d'appuyer le COJO, la Ville, le COC, le CPC et les autres partenaires des Jeux en vue de l'accueil des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 (garantie 18.1);
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
the City and the COC will incorporate an Organizing Committee for the Olympic Games (OCOG) to plan, organize, finance and stage the Games (separate and distinct from Bid Corp), and in this regard:
que la Ville et le COC constitueront en société un Comité d'organisation des Jeux olympiques (COJO) pour planifier, organiser, financer et tenir les Jeux (distinct de la Société) et, à cet effet :
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
"Bid City Agreement" means the agreement among the Canadian Olympic Association (now the COC), the Bid Corp and Vancouver made as of December 1, 1998;
« athlète » signifie tout athlète amateur canadien, y compris les athlètes des Premières nations, les autres athlètes autochtones et les athlètes handicapés;
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
As set out in the Bid City Agreement, the COC will incorporate the Transition Entity and will ensure that the Transition Entity is a not-for-profit corporation whose incorporating documents will not be inconsistent with section 3 of this Agreement and the Bid City Agreement, as if the Transition Entity were the OCOG.
Tel que prévu dans l'Entente de candidature, le COC constituera la Société transitoire en personne morale sans but lucratif dont les textes constitutifs seront conformes à l'article 3 de la présente entente et à l'Entente de candidature, comme si cette société était en fait le COJO.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
The OCOG will reimburse the COC or Vancouver, as the case may be, for any costs incurred by either of them that are associated with the incorporation, operation and wind-up of the Transition Entity and the incorporation of the OCOG.
Le COJO remboursera le COC ou Vancouver, selon le cas, pour les dépenses engagées par l'un ou l'autre relativement à la constitution en personne morale de la Société transitoire, au fonctionnement et à la liquidation de celle-ci, ainsi qu'à la constitution du COJO.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
2. The Honourable Gordon Campbell, Premier of the Province of British Columbia and the Honourable George Abbott, Minister of Community, Aboriginal and Women's Services, confirm that, subject to Canadian law, Her Majesty the Queen in right of the Province of British Columbia guarantees the respect of the Olympic Charter and the Host City Contract; understands that all representations, warranties and covenants contained in the Vancouver bid documents, as well as all other commitments made, either in writing or orally, by either Vancouver (or authorized by Vancouver to be made on its behalf by the Vancouver 2010 Bid Corporation ("Bid Corporation")) or the COC to the IOC as part of the process of Vancouver's bid for the 2010 Games, shall be binding on Vancouver; and guarantees that it will take those measures necessary in order that Vancouver may fulfill its obligations.
2. L'honorable Gordon Campbell, premier ministre de la province de la Colombie-Britannique, et l'honorable George Abbott, ministre des Services aux collectivités, aux Autochtones et aux femmes, confirment que, sous réserve des lois canadiennes, Sa Majesté la Reine du chef de la province de la Colombie-Britannique garantit le respect de la Charte olympique et du Contrat ville hôte; comprend que toutes les déclarations, garanties et accords contenus dans le dossier de candidature de Vancouver ainsi que tous les autres engagements pris, par écrit ou oralement, par Vancouver (ou autorisés par Vancouver à ce qu'ils soient faits en son nom par la Société de la candidature Vancouver 2010 [la « Société de la candidature »]) ou par le COC vis-à-vis du CIO dans le cadre de la présentation de la candidature de Vancouver pour les Jeux de 2010, auront force obligatoire; et garantit qu'il prendra toutes les mesures nécessaires afin que Vancouver puisse remplir ses obligations.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
For the COC:
Pour le COC
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
In accordance with the Olympic Charter, upon selection by the IOC of Vancouver as the host city for the Games in the year 2010, and the entering into of the Host City Contract, the OCOG is required to be organized by Vancouver, together with the COC, which is the National Olympic Committee for Canada under the Olympic Charter and, as such, has the authority to designate Vancouver as the candidate city for Canada;
Conformément à la Charte olympique, au moment où le CIO a arrêté son choix sur la ville de Vancouver pour la tenue des Jeux de 2010, et au moment de conclure le Contrat ville hôte, le COJO devra être formé par la ville de Vancouver, avec le concours du COC, le Comité national olympique pour le Canada aux termes de la Charte olympique, qui, à ce titre, est investi du pouvoir de désigner Vancouver comme ville candidate.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
The COC and the OCOG intend that the general principles set out in section 14.1 will be embodied in the agreement described in section 14.1 to be entered into between the COC and the OCOG.
Il est de l'intention du COC et du COJO d'intégrer à l'accord de marketing ci-dessus qu'ils concluront ensemble les principes généraux découlant de l'article 14.1.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
20% to the COC;
20 % au COC;
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
The Parties acknowledge that under the Bid City Agreement, Vancouver and the OCOG have agreed to assume all commitments, liabilities, obligations or undertakings in relation to the Games, and shall indemnify the COC against any claim from, or liability to, a third party for all losses and expenses of whatever nature or kind which may be incurred in relation to the organization and staging of the Games.
Les parties reconnaissent qu'en vertu de l'Entente de candidature, Vancouver et le COJO ont accepté d'assumer tous les engagements ou obligations liés aux Jeux et d'indemniser le COC dans l'éventualité de réclamations faites par un tiers, ou à cause de lui, pour toutes pertes et dépenses de quelque nature que ce soit découlant de l'organisation et de la tenue des Jeux.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
C. Should the IOC select Vancouver to be the host city for the 2010 Games, Vancouver will be required to immediately sign an agreement (the "Host City Contract") with the IOC and the Canadian Olympic Committee (the "COC"), specifying in detail the obligations incumbent upon Vancouver as the city chosen to organize the 2010 Games.
C. Si le CIO choisit Vancouver comme ville hôte des Jeux de 2010, celle-ci sera tenue de signer immédiatement un accord (le « Contrat ville hôte ») avec le CIO et le Comité olympique canadien (le « COC »), accord qui précisera en détail ses obligations à titre de ville organisatrice des Jeux de 2010.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
The COC is recognized by the IOC as the National Olympic Committee in Canada and, as such, it has the responsibility to develop and protect the Olympic movement in Canada which COC does through being a member of the OCOG and through membership on the board of directors, any executive committee and various other committees of the OCOG;
Le COC est reconnu par le CIO comme le Comité national olympique du Canada et, à ce titre, il est chargé du développement et de la défense du mouvement olympique au Canada, ce à quoi il s'emploie en étant membre du COJO et en siégeant au conseil d'administration de tout comité exécutif et de divers autres comités du COJO.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
The COC and Vancouver will ensure that the letters patent, bylaws and other incorporating documents of OCOG submitted to Industry Canada provide, among other things, that:
Le COC et Vancouver veilleront à ce que les lettres patentes et le règlement du COJO ainsi que les autres textes constitutifs présentés à Industrie Canada contiennent, entre autres, les dispositions suivantes :
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
The COC is recognized by the IOC as the National Olympic Committee in Canada and, as such, it has the responsibility to develop and protect the Olympic movement in Canada which COC does through being a member of the OCOG and through membership on the board of directors, any executive committee and various other committees of the OCOG;
Le COC est reconnu par le CIO comme le Comité national olympique du Canada et, à ce titre, il est chargé du développement et de la défense du mouvement olympique au Canada, ce à quoi il s'emploie en étant membre du COJO et en siégeant au conseil d'administration de tout comité exécutif et de divers autres comités du COJO.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
Vancouver, the COC and the Bid Corp have entered into the Bid City Agreement in respect of the Games and, with the support of the other Parties and Local First Nations, Vancouver is submitting to the IOC a Candidature File for its selection as the host city for the Games;
Vancouver, le COC et la Société de la candidature ont conclu l'Entente de candidature concernant les Jeux et, avec le concours des autres parties et des Premières nations locales, Vancouver présente au CIO un dossier de candidature pour qu'elle soit choisie comme ville hôte des Jeux.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
In accordance with the Olympic Charter, after selection by the IOC of Vancouver as the host city for the Games and the entering into the Host City Contract by the COC, Vancouver and the IOC, the COC and Vancouver will incorporate the OCOG;
Conformément à la Charte olympique, si Vancouver est choisie par le CIO comme ville hôte des Jeux, le COC et Vancouver formeront le COJO, qui sera constitué en personne morale, dès que le Contrat ville hôte aura été signé par le COC, Vancouver et le CIO.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
In accordance with the Olympic Charter, after selection by the IOC of Vancouver as the host city for the Games and the entering into the Host City Contract by the COC, Vancouver and the IOC, the COC and Vancouver will incorporate the OCOG;
Conformément à la Charte olympique, si Vancouver est choisie par le CIO comme ville hôte des Jeux, le COC et Vancouver formeront le COJO, qui sera constitué en personne morale, dès que le Contrat ville hôte aura été signé par le COC, Vancouver et le CIO.
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
Except as expressly set out in this Agreement or as otherwise agreed to in writing, none of the Province, Vancouver, Whistler, the COC or the CPC assume any responsibility for:
À moins de disposition expresse figurant dans la présente entente ou d'une stipulation contraire par écrit, la Province, Vancouver, Whistler, le COC ou le CPC déclinent toute responsabilité concernant :
  MULTIPARTY AGREEMENT FO...  
Canadian Olympic Committee (hereinafter called "COC")
Le Comité olympique canadien (ci-après appelé le «COC»)
1 2 3 4 5 6 7 Arrow