|
|
Like Jules Verne's journey to the center of the earth, where we thought unimaginable scenarios are missing, comes amid a large depression in the ground… King of the plain black, an imposing volcanic cone emerges from the sands jet: Waw an Namus.
|
|
|
Las formas, luces y colores del Tibesti van mutando. Llanuras doradas, ocres y blancas han dado paso a paisajes lunares azulados y pardos para concluir, cerca de nuestra meta, en un auténtico desierto de negras dunas cuyo origen son las cenizas de los volcanes que vamos sorteando. Y por fin, cuando el sol se dispone a desaparecer, alcanzamos nuestro objetivo. Como en el viaje de Julio Verne al centro de la tierra, donde aparecen escenarios inimaginables que creíamos desaparecidos, surge en medio de una gran depresión del terreno… el Rey de la llanura negra, un imponente cono volcánico emerge de entre las arenas azabache: Waw an Namus. All'interno di, el “Lago de los Mosquitos”, un collar de lagos tricolores que brota de las entrañas de la tierra rodeando la chimenea volcánica de lava cuajada, combinando sus matices con el hosco paisaje que le rodea.
|
|
|
Formas, Tibesti luzes e cores mutação. Planície Dourada, ocre e branco paisagens deram lugar a azul e marrom bolinhas concluir, mais perto de nosso objetivo, em um deserto de dunas de areia preta, cuja origem é as cinzas de vulcões que se esquivando. E finalmente, quando o sol está prestes a desaparecer, alcançar nosso objetivo. Como a jornada de Jules Verne ao centro da terra, onde pensávamos cenários inimagináveis estão faltando, vem em meio a uma grande depressão no solo… King of the preto liso, um imponente cone vulcânico emerge do jet areias: Waw an Namus. Dentro, o "Lago Mosquito", colar de lagos tricolor que vem das entranhas da terra em torno do requeijão lava abertura vulcânica, combinando seus tons soturnos com paisagem circundante.
|
|
|
Formulieren, Tibesti lichten en kleuren muteren. Golden Plains, oker en wit landschappen hebben plaatsgemaakt voor blauwe en bruine stippen te concluderen, dichter bij ons doel, in een woestijn van zwarte zandduinen waarvan de oorsprong is de as van vulkanen die we ontwijken. En tot slot, wanneer de zon te verdwijnen, ons doel te bereiken. Zoals reis Jules Verne naar het centrum van de aarde, waar wij dachten onvoorstelbare scenario's ontbreken, komt te midden van een grote depressie in de grond… Koning van de gewone zwarte, een imposante vulkanische kegel komt uit het zand jet: Waw an Namus. Binnenkant, de "Mosquito Lake", meren tricolor ketting die uit de ingewanden van de aarde rond de wrongel lava vulkanische vent, het combineren van hun sombere tinten met omringende landschap.
|
|
|
Las formas, luces y colores del Tibesti van mutando. Llanuras doradas, ocres y blancas han dado paso a paisajes lunares azulados y pardos para concluir, cerca de nuestra meta, en un auténtico desierto de negras dunas cuyo origen son las cenizas de los volcanes que vamos sorteando. Y por fin, cuando el sol se dispone a desaparecer, alcanzamos nuestro objetivo. Como en el viaje de Julio Verne al centro de la tierra, donde aparecen escenarios inimaginables que creíamos desaparecidos, surge en medio de una gran depresión del terreno… el Rey de la llanura negra, un imponente cono volcánico emerge de entre las arenas azabache: Waw an Namus. En el seu interior, el “Lago de los Mosquitos”, un collar de lagos tricolores que brota de las entrañas de la tierra rodeando la chimenea volcánica de lava cuajada, combinando sus matices con el hosco paisaje que le rodea.
|
|
|
Obrasci, Tibesti svjetla i boje mijenjaju. Zlatni ravnice, oker i bijele krajolike ustupile su plave i smeđe točkicama zaključiti, bliže našem cilju, u pustinji crnim pješčanim dinama čije porijeklo je pepeo vulkana koje smo dodging. I na kraju, kada je sunce uskoro nestati, do cilja. Kao Julesa Vernea Put u središte Zemlje, gdje smo mislili nezamislivi scenariji su nestali, dolazi usred velike depresije u tlu… Kralj običnom crnom, nametanje vulkanskog stošca izlazi iz pijesaka jet: Waw an Namus. U, "Mosquito Lake", Jezera paležom ogrlica koja dolazi iz utrobe zemlje oko skuta oduška lava vulkanska, kombinirajući svoja mrki sjenila s okolicom.
|
|
|
Формы, Тибести света и цвета мутировать. Золотые Равнины, охры и белого уступили синий и коричневый лунный ландшафт заключение, ближе к нашей цели, в пустыне черного песчаных дюн, происхождение которых пеплом вулканов, которые мы уклонение. И, наконец,, когда солнце находится на грани исчезновения, достичь нашей цели. Как и путешествия Жюля Верна к центру Земли, где мы думали, невообразимые сценарии отсутствует, Возникает в разгар Великой депрессии земли… Король простой черный, введение вулканический конус выходит из песка струей: Вау Намус. Внутри, "Москит озеро", Ожерелье из трех озер цвета, вытекающих из недр земли вокруг камина вулканической лавы творогом, объединив свои нюансы с окружающим ландшафтом угрюмый.
|
|
|
Inprimakiak, Tibesti argiak eta koloreak mutate. Golden Plains, okre eta paisaia zuri eman bide urdin eta marroiak polka dots Bukatzeko, hurbiltzea da gure helburua, harea beltza dunak jatorria basamortua bihurtu da, sumendiak errautsak dodging dugun. Eta, azkenik,, eguzkia da, desagertzear, iristen da gure helburua. Jules Verne-ren lurraren erdian bezalako bidaia, non unimaginable eszenatoki falta dira, pentsatu genuen, handi bat depresioa erdian dator lurrean… Soila beltza King, itzela sumendi kono Areetan Jet sortzen: Waw an Namus. Barruan, eta "Eltxo Lake", laku tricolor lepoko duen mamia laba bolkaniko vent, inguruko lurraren baitatik, beren sullen tonu konbinatuz paisaiaren inguruko.
|