cri – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 59 Results  www.sitesakamoto.com  Page 4
  Le magazine de voyage a...  
Première décomposer le visage, Slow suppose que l'image doit être digne de National Geographic, puis lâche un cri, constant, qui dure une éternité. Vous hug vos deux amis, Dani et Alberto, tout en hurlant, hurle et saute dans un état de transfert provisoire.
First face descompones, I guess slow motion image must be worthy of National Geographic, then loose a scream, constant, it takes forever. You embrace the tus friends, Dani and Albert, while you scream, only scream and jump in a state of alienation transient. We embrace then three other guys that are placed on our right, foreshortened, in impossible bodies that maintain the balance in a burst of happiness until they fail and that forces mass of muscle and flesh decays and falls, chairs and between legs. Just screams of glory among us, until gradually reassemble the puzzle and recover the senses. Then, look to your left and see a man who is alone, that has crossed across Africa in a few hours for this moment, weeping like a child. What makes tears spilling down her face, unable to contain the emotions. Only noise around, and happiness, much: Iniesta had scored the goal expected of history.
Zunächst zersetzen das Gesicht, Langsam glaube, das Bild sollte würdig von National Geographic, dann locker ein Schrei, konstant, dass dauert eine Ewigkeit. Sie umarmen Ihre beiden Freunde, Dani und Alberto, während Schreien, nur schreien und springen in einem Zustand der vorübergehenden Verlegung. Dann umarmen Sie anderen drei Jungs, die rechts von uns gestellt werden, verkürzt, in den Körpern unmöglich das Gleichgewicht in einem Anflug von Glück halten, bis sie versagen und dass Kräfte Muskelmasse und Fleisch verdirbt und fällt, zwischen den Stühlen und Beinen. Nur Schreie der Herrlichkeit zwischen uns, bis allmählich rekonstruiert die Rätsel und die Sinne wieder. Dann, Blick nach links und sehen einen Mann, der allein ist, er hat ganz Afrika in ein paar Stunden überquerte auf diesen Moment, weinte wie ein Kind. Was macht Tränen vergießen über ihr Gesicht, nicht in der Lage, Emotionen zu kontrollieren. Es gibt nur Geräusche um dich herum, und Glück, viel: Iniesta hatte gehofft, das beste Tor in der Geschichte markieren.
In primo luogo si decompongono la faccia, Slow indovinare l'immagine deve essere degno di National Geographic, quindi sciolto un urlo, costante, che dura un'eternità. Si abbracciano i tuoi due amici, Dani e Alberto, mentre urla, solo urlare e saltare in uno stato di trasferimento temporaneo. Poi abbracciarti altri tre ragazzi che sono posti alla nostra destra, scorcio, in corpi impossibile mantenere l'equilibrio in un impeto di felicità fino a quando non falliscono e che le forze di massa muscolare e del bottino di carne e cade, tra le sedie e le gambe. Solo urla di gloria tra di noi, fino a quando ricostruisce a poco a poco il puzzle e recuperare i sensi. Poi, guarda alla tua sinistra e vedi un uomo che è solo, ha attraversato l'intera Africa, in poche ore per questo momento, piangere come un bambino. Ciò che rende versare lacrime sul viso, incapace di controllare le emozioni. C'è solo il rumore intorno a te, e la felicità, molto: Iniesta aveva sperato di segnare il gol più bello della storia.
Primeiro decompor o rosto, Slow acho que a imagem deve ser digna da National Geographic, em seguida, solta um grito, constante, que dura uma eternidade. Você abraça seus dois amigos, Dani e Alberto, enquanto grita, apenas gritar e pular em um estado de transferência temporária. Então te abraçar outros três caras que estão colocados à nossa direita, foreshortened, em corpos impossíveis que manter o equilíbrio em uma explosão de felicidade até que eles falham e que as forças de massa muscular e decai carne e cai, entre as cadeiras e os pés. Apenas gritos de glória entre nós, até que gradualmente reconstrói o quebra-cabeça e recuperar os sentidos. Em seguida,, olhe para a esquerda e vejo um homem que está sozinho, Ele passou toda a África, em poucas horas para este momento, chorar como uma criança. O que faz derramar lágrimas pelo rosto, incapaz de controlar as emoções. Não é apenas o ruído em torno de você, e felicidade, muito: Iniesta marcou o gol esperado da história.
Eerste Gezicht descompones, Langzaam denk dat de afbeelding moet waardig National Geographic, verliest dan een schreeuw, constante, duurt het een eeuwigheid. U omarmen de tus vrienden, Dani en Alberto, terwijl je schreeuwt, alleen schreeuwen en springen in voorbijgaande toestand van vervreemding. Te abrazas entonces a otros tres tipos que se sitúan a nuestra derecha, en escorzo, en cuerpos imposibles que mantienen el equilibrio en un estallido de felicidad hasta que fallan las fuerzas y aquel amasijo de músculo y carne se descompone y cae al suelo, entre sillas y piernas. Sólo hay chillidos de gloría entre nosotros, hasta que poco a poco se recompone el puzzle y se recuperan los sentidos. Dan, miras a tu izquierda y ves a un hombre que está solo, que ha cruzado toda África en unas horas para este instante, que llora como un niño. Lo hace desparramando lágrimas por su rostro, incapaz de contener las emociones. Sólo hay ruido a tu alrededor, y felicidad, veel: Iniesta acababa de marcar el gol más esperado de la historia.
Primer descompons la cara, suposo que a càmera lenta la imatge ha de ser digne de National Geographic, després soltes un crit, constant, que dura una eternitat. Vostè abraçar la teus amics, Dani i Alberto, mentre crides, només crides i saltes en estat d'alienació transitòria. Et abraces llavors a tres tipus que se situen a la nostra dreta, en escorç, en cossos impossibles que mantenen l'equilibri en un esclat de felicitat fins que fallen les forces i aquell munt de múscul i carn es descompon i cau a terra, entre cadires i cames. Només hi ha crits de glòria entre nosaltres, fins que a poc a poc es recompon el trencaclosques i es recuperen els sentits. Llavors, mires al teu esquerra i veus un home que està sol, que ha creuat tota Àfrica en unes hores per aquest instant, que plora com un nen. Ho fa escampant llàgrimes pel seu rostre, incapaç de contenir les emocions. Només hi ha soroll al teu voltant, i felicitat, molta: Iniesta acabava de marcar el gol més esperat de la història.
Prvo lice descompones, Mislim slow motion Slika mora biti dostojan National Geographic, onda izgubiti vrisak, konstanta, to traje zauvijek. Možete prihvatiti šćene prijatelje, Dani i Albert, dok vrištati, samo vrištati i skakati u prolaznom stanju otuđenja. Ja zagrliti od tri druge dečki koji su postavljeni na našem pravu, skraćene, nemoguće u tijelima koji održavaju ravnotežu u eksplozijom sreće dok snaga ne uspije i da se masa mišića i mesa raspada i pada, među stolicama i noge. Samo vrisak slavu među nama, dok se postupno ponovno sastaviti puzzle i oporavak osjetila. Tada, gledati na vašoj lijevoj strani i vidjeti čovjeka koji je sam, je prešao cijelu Afriku za nekoliko sati za ovaj trenutak, plakati kao dijete. Ono što čini suze prolijeva niz lice, ne može kontrolirati emocije. Postoji samo buka oko vas, i sreća, puno: Iniesta zabio cilj je najiščekivanijih u povijesti.
Первые лица descompones, Медленно думаю, образ должен быть достоин National Geographic, Затем потерять крик, постоянная, она принимает навсегда. Вы принять TUS друзей, Дани и Альберто, а ты кричишь, Только кричать и прыгать в переходном состоянии отчуждения. Te abrazas entonces a otros tres tipos que se sitúan a nuestra derecha, en escorzo, en cuerpos imposibles que mantienen el equilibrio en un estallido de felicidad hasta que fallan las fuerzas y aquel amasijo de músculo y carne se descompone y cae al suelo, entre sillas y piernas. Sólo hay chillidos de gloría entre nosotros, hasta que poco a poco se recompone el puzzle y se recuperan los sentidos. Затем, miras a tu izquierda y ves a un hombre que está solo, que ha cruzado toda África en unas horas para este instante, que llora como un niño. Lo hace desparramando lágrimas por su rostro, incapaz de contener las emociones. Sólo hay ruido a tu alrededor, y felicidad, много: Iniesta acababa de marcar el gol más esperado de la historia.
Lehen Face descompones, Astiro asmatzen irudia National Geographic merezi izan beharko luke, galdu ondoren, garrasi bat, konstante, betiko hartzen du. TUS lagunak besarkatu duzu, Dani eta Alberto, garrasi duzun bitartean, besterik garrasi eta eromena aldi baterako egoera batean salto egin. Besarkatu dugu, ondoren beste hiru mutil daudela gure eskuinaldean jarri, foreshortened, organo horri eutsi ezinezko zoriontasun eztanda batean oreka huts egiten dute, eta arte muskulu eta haragi desintegrazio masa indar eta erortzen hasi, aulkiak eta hanken artean. Just aintza oihuak gure artean, pixkanaka-pixkanaka reassemble puzzle arte eta zentzumenak berreskuratzeko. Gero, zure ezkerreko begiratu eta gizon bat bakarrik ikusten, dela eta Afrika osoan zeharkatzen du ordu batzuk barru une honetan, haur bat bezala negarrez. Zer egiten malkoak behera bota zuen bere aurpegia, ezin emozioak edukitzeko. Soilik zarata inguruan, eta zoriontasuna, askoz: Iniesta zelairatu puntuatu historiaren espero helburua.
Primeiro descompoñer a cara, Slow creo que a imaxe debe ser digna de National Geographic, a continuación, solta un berro, constante, que dura unha eternidade. Ti abraza os seus dous amigos, Dani e Alberto, mentres berra, só berrar e saltar nun estado de transferencia temporal. Entón te aperta outros tres caras que están colocados á nosa dereita, foreshortened, nos órganos imposible manter o equilibrio nunha explosión de felicidade, ata que non e que a masa muscular forzas de refugallos de carne e cae, entre as materias e os pés. Só berros de gloria entre nós, ata que gradualmente reconstrúe o puzzle e recuperar os sentidos. A continuación,, mire cara á esquerda e vexo un home que está só, Pasou toda a África, en poucas horas para este momento, chorar coma un neno. O que fai derramar bágoas polo rostro, incapaz de controlar as emocións. Non é só o ruído arredor de ti, e felicidade, moi: Iniesta esperaba para marcar o gol máis bonito da historia.
  Le magazine de voyage a...  
Tags: Cri jours au Mexique, London Inn San Pedro, Santa Clara Inn London, Ricardo Coarasa, Mexique Hernan Cortes itinéraire, Routes du Mexique, voyage à Londres
Tags: Howling day mexico, london inn san pedro, santa clara inn london, ricardo Coarasa, mexico hernan cortes route, Mexico routes, london trip
Tags: dia del grito Mexiko, London Inn San Pedro, santa clara inn london, ricardo Coarasa, mexico Hernan Cortes Route, Mexiko Routen, london Reise
Tags: dia del grito mexico, London Inn San Pedro, Santa Clara Inn London, ricardo Coarasa, Percorso Hernan taglia Messico, Messico rotte, viaggio a Londra
Tags: dia del grito mexico, london inn san pedro, Santa Clara Inn London, ricardo Coarasa, instruções Hernán Cortés mexico, rotas México, london viagem
Tags: dag van mexico huilen, Inn Puebla San Pedro, Santa Clara Inn London, ricardo Coarasa, mexico Hernan route snijdt, Mexico routes, london trip
タグ: 直径デル·グリートメキシコ, ロンドンインサンペドロ, サンタクララ·インロンドン, リカルドCoarasa, エルナンルートカットメキシコ, メキシコのルート, ロンドンの旅
Etiquetes: dia del crit mexico, posada de sant pere pobla, posada santa clara pobla, ricardo Coarasa, ruta hernan talls mexico, rutes Mèxic, viatge pobla
Tags: Howling dan Meksiko, London Inn San Pedro, Santa Clara Inn London, Ricardo Coarasa, Meksiko Hernan Cortes ruta, Meksiko staze, london putovanje
Теги: Диаметр дель Grito Мексике, London Inn Сан - Педро, Санта-Клара Inn London, Рикардо Coarasa, Эрнан маршрута сокращает Мексике, Мексика маршруты, Поездка Лондоне
Tags: mexico cry egunean, inn Puebla san pedro, Santa Klara inn london, Ricardo Coarasa, mexico hernán ibilbide mozketak, Mexikoko ibilbide, london bidaia
  Le magazine de voyage a...  
Et quand nous avons décidé d'aller dormir, le bruit d'hyènes. Leur cri est singulier, aigu, comme flottant dans l'air et ne laissez jamais. Submerge et fascine sommeil en écoutant son rire sauvage et menaçante.
So came the night. We then did a bonfire, we sit around and gaze at the stars. Background, could hear the hippos "scream" in the midst of total darkness (there were traces of hiccups to where we planted our tents and did not know where they could be). After the delicious dinner of chicken with vegetables in light of the candles, again in the fire with a glass of wine listening to the sound of other wild animals hidden in the night. And when we decided to go to sleep came the sound of hyenas. Their cry is singular, acute, as if floating in the air and never leave. Overwhelms and fascinates sleep listening to his wild and menacing laughter. Camping in the African Parks has a point of contact with the very special nature, as if to touch the beasts with their ears.
So kam die Nacht. Wir haben dann ein Lagerfeuer, saßen wir herum und beobachtete die Sterne. MATERIELL, könnte die Nilpferde "scream" inmitten völliger Dunkelheit hören (hatte Spuren von Schluckauf Bis jetzt haben wir unsere Shops gepflanzt und wusste nicht, wo sie sein könnten). Nach dem leckeren Abendessen Huhn mit Gemüse in Kerzenlicht, wieder in das Feuer mit einem Glas Wein lauschte dem Klang der andere wilde Tiere in der Nacht versteckt. Und wenn wir schlafen zu gehen beschloss kam der Klang der Hyänen. Ihr Ruf ist einzigartig, SCHARF, als ob in der Luft schweben und nie verlassen. Überwältigt und fasziniert schlafen, um seine wilde und bedrohliche Lachen hören. Camping in der African Parks hat einen Berührungspunkt mit der ganz besonderen Art, als ob die Tiere mit ihren Ohren zu berühren.
Così è arrivata la notte. Abbiamo poi fatto un falò, ci siamo seduti intorno a guardare le stelle. Sfondo, poteva sentire il ippopotami "Scream" in mezzo a buio completo (avevano tracce di singhiozzo Finora abbiamo piantato i nostri negozi e di non sapere dove potrebbero essere). Dopo la cena delizioso pollo con verdure a lume di candela, di nuovo nel fuoco con un bicchiere di vino ascoltando il suono di altri animali selvatici nascosto nella notte. E quando abbiamo deciso di andare a dormire è venuto il suono delle iene. Il loro grido è singolare, acuto, come se galleggiasse nell'aria e non lasciare mai. Travolge e affascina sonno ascoltando la sua risata selvaggia e minacciosa. Camping nei parchi africani ha un punto di contatto con la natura molto speciale, come per toccare le bestie con le loro orecchie.
Assim surgiu a noite. Então, nós fizemos uma fogueira, nós nos sentamos em volta e vi as estrelas. Fundo, podia ouvir o hipopótamos "grito" em meio a escuridão completa (havia vestígios de soluços agora temos plantado nossas lojas e não sabia onde poderia ser). Após o delicioso jantar de frango com legumes na luz de vela, novamente no fogo com um copo de vinho ouvindo o som de outros animais selvagens escondidos no meio da noite. E quando decidimos ir dormir veio o som de hienas. Seu grito é singular, agudo, como se estivesse flutuando no ar e nunca mais sair. Oprime e fascina dormir ouvindo seu riso selvagem e ameaçador. Camping nos parques africanos tem um ponto de contato com a natureza muito especial, como se para tocar os animais com os seus ouvidos.
Zo kwam de nacht. We hadden vervolgens een vreugdevuur, We zaten rond en keek naar de sterren. Achtergrond, konden de nijlpaarden "schreeuw" temidden van volledige duisternis horen (had sporen van hik ver we zijn onze winkels geplant en wist niet waar ze zouden kunnen zijn). Na de heerlijke kip diner met groenten bij kaarslicht, opnieuw in het vuur met een glas wijn horen we het geluid van andere dieren verborgen in de nacht. En toen we besloten om te gaan slapen kwam het geluid van hyena's. Hun roep is enkelvoud, acuut, als zwevend in de lucht en nooit verlaten. Overweldigt en fascineert slaap te luisteren naar zijn wilde en dreigend lachen. Kamperen in de African Parks heeft een punt van contact met de zeer bijzondere aard, als om de dieren aan te raken met hun oren.
Así llegó la noche. Hicimos entonces una hoguera, nos sentamos a su alrededor y contemplamos las estrellas. De fons, se escuchaba a los hipopótamos “chillar” en medio de una absoluta oscuridad (había huellas de hipos hasta donde habíamos plantado nuestras tiendas y no sabíamos dónde podían estar). Tras la exquisita cena de pollo con verdura a la luz de las velas, otra vez en la hoguera con una copa de vino escuchamos el sonido de otros animales salvajes ocultos en la noche. Ja quan vam decidir anar a dormir va aparèixer el so de les hienes. El seu crit és singular, agut, com si surés en l'aire i mai se n'anés. Esglaia i fascina dormir escoltant la seva embogida i amenaçant riure. Fer càmping en els parcs africans té un punt de contacte amb la natura molt especial, és com si toquessis a les feres amb les orelles.
Tako je došao noć. Mi smo tada napravili lomaču, smo sjedili i gledali zvijezde. Pozadina, mogao čuti konjića "vrisak" zbog potpunom mraku (su tragovi štucanje sada smo zasadili u našim trgovinama i ne znam gdje bi mogao biti). Nakon ukusne večere piletine s povrćem na svijeće, Ponovno u vatri uz čašu vina slušajući zvuk drugih divljih životinja skriven u noći. I kada smo odlučili ići na spavanje dođe zvuk hijenama. Njihov vapaj je jednini, akutan, kao da lebdi u zraku i nikad neće napustiti. Satire i privlači san slušajući njegove divlje i prijeteći smijeha. Kamp u afričkim parkovima ima točku kontakta s vrlo posebne prirode, kao da želi dotaknuti zvijeri sa svojim ušima.
Таким образом пришли ночью. Мы тогда сделали костер, мы сидели вокруг и наблюдали звезды. Фон, слышала бегемотов "Scream" на фоне полной темноты (были обнаружены следы от икоты далеко мы посадили наших магазинах и не знал, где они могли бы быть). После вкусного ужина курица с овощами при свечах, снова в камина с бокалом вина, слушая звук других диких животных, прячущихся в ночи. И когда мы решили пойти спать послышался гиен. Их крик особая, острый, как будто плавают в воздухе и никогда не оставляйте. Ошеломляет и завораживает спать, слушая его дикий и грозный смех. Отдых в африканских парков имеет точки соприкосновения с особым характером, а если прикоснуться к зверям с ушами.
Horrela izan zen, gau. Egin dugu sua bat, inguruan eseri gara eta izarrak ikusi ditut. Aurrekariak, the hippos "Scream" entzun izan iluntasunaren erdian osoa (izan hiccups aztarnak urrun landatu ditugu gure dendak, eta ez dakit non izan zuten). Du, barazki gozoak oilasko afaria kandelen ondoren, berriro ere, gau batean ezkutatuta beste animalia basati hotsa entzuten ardo batekin sua. Eta lo egitea erabaki genuen hyenas soinua zen. Haien oihu berezia da., akutua, balitz bezala airean flotatzen, eta inoiz utzi. Overwhelms eta fascinates lo bere basati eta menacing barreak entzuten. Afrikar Parkeak Camping kontaktu-puntu bat dauka izaera oso berezia, balitz bezala, piztiak ukitzeko beraien belarriak.
Así xurdiu a noite. Entón, nós fixemos unha fogueira, nós nos sentimos en volta e vin as estrelas. Fondo, podía escoitar o hipopótamos "grito" en medio a escuridade completa (había vestixios saloucos agora temos plantado as nosas tendas e non sabía onde podería ser). Tras o delicioso xantar de polo con verduras na luz de vela, de novo o lume cun vaso de viño escoitando o son doutros animais salvaxes escondidos no medio da noite. E cando decidimos ir durmir veu o son de hienas. O seu berro é singular, agudo, como se está flotando no aire e nunca máis saír. Oprime e fascina durmir escoitando o seu riso salvaxe e ameazadas. Camping nos parques africanos ten un punto de contacto coa natureza moi especial, como para tocar os animais cos seus oídos.
  Le magazine de voyage a...  
"Viva Hidalgo! Vivre Morelos! Vive les héros de l'indépendance! Viva Mexico!". Le cri perçant un bloc de surprenant de la prise
"Viva Hidalgo! Live Morelos! Long live the heroes of independence! Viva Mexico!”. The Scream surprising one block from the socket
"Viva Hidalgo! Live-Morelos! Es leben die Helden der Unabhängigkeit! Viva Mexico!". Der Schrei überraschend einen Block aus der Steckdose
"Viva Hidalgo! Vivere Morelos! Viva gli eroi di indipendenza! Viva Mexico!". L'urlo sorprendente un isolato dalla presa
"Viva Hidalgo! Vivo Morelos! Vivam os heróis da independência! Viva México!". O grito surpreendente a um quarteirão da tomada
"Hidalgo Experience! Leef Morelos! Lang leve de helden van de onafhankelijkheid! Viva Mexico!". De verrassing Grito een blok uit het stopcontact
"Visca Hidalgo! Visca Morelos! Visquin els herois de la independència! Visca Mèxic!". El Crit ens sorprèn a una quadra del sòcol
"Viva Hidalgo! Uživo Morelos! Živio heroja neovisnosti! Viva Meksiko!". Scream čudi jedan blok iz utičnice
"Viva Идальго! Жить-Морелос! Да здравствуют герои независимости! Да здравствует Мексика!". Крик удивительно блока одной из розетки
"Hidalgo Esperientzia"! Live Morelos! Long bizi independentziaren heroiak! Viva Mexico!". Sorpresa Grito socket bloke bat
  Le magazine de voyage a...  
Le cri perçant un bloc de surprenant de la prise, qui est déjà donné libre cours à la fête. Nous nous sommes mêlés avec le brouhaha tricolore, essayer d'infecter votre joie. Nous offrons un verre de tequila partout.
The Scream surprising one block from the socket, which is already given vent to the party. We mingled with the hubbub tricolor, trying to infect your joy. We offer a shot of tequila everywhere. "Down with the Spaniards!”.
Der Schrei überraschend einen Block aus der Steckdose, das ist schon Entlüftung der Partei gegeben. Wir mischten uns mit dem Trubel tricolor, versuchen, Ihre Freude anstecken. Wir bieten Ihnen ein Schuss Tequila überall. "Nieder mit den Spaniern!".
L'urlo sorprendente un isolato dalla presa, che è già dato sfogo alla festa. Abbiamo mescolato con il frastuono tricolore, cercando di infettare la vostra gioia. Offriamo un colpo di tequila in tutto il mondo. "Abbasso gli spagnoli!".
O grito surpreendente a um quarteirão da tomada, que já está dado vazão à festa. Nós misturado com o burburinho tricolor, tentando infectar sua alegria. Nós oferecemos uma dose de tequila em toda parte. "Down com os espanhóis!".
De verrassing Grito een blok uit het stopcontact, dat geeft al de vrije loop aan de partij. We vermengd met de drukte driekleur, proberen om je vreugde te infecteren. Wij bieden een schot van tequila overal. "Weg met de Spanjaarden!".
ソケットからスクリーム意外な1ブロック, すでにパーティーにベントを与えられる. 我々は騒ぎトリコロール混じり, あなたの喜びに感染しようとしている. 我々はどこにでもテキーラのショットを提供しています. "ダウンスペイン人との!".
El Crit ens sorprèn a una quadra del sòcol, on es dóna ja pas a la festa. Ens barregem amb la rebombori tricolor, intentant contagiar de la seva alegria. Ens ofereixen un glop de tequila per tot arreu. "A baix els gachupines!".
Scream čudi jedan blok iz utičnice, koji već daje slobodne ruke u stranci. Mi pomiješano s graja trobojnice, pokušava zaraziti vaše radost. Nudimo pucao tekile svugdje. "Dolje s Španjolaca!".
Крик удивительно блока одной из розетки, который уже дал волю партии. Мы смешались с гомоном триколор, пытаются заразить вашу радость. Мы предлагаем текилы во всем мире. "Долой испанцев!".
Sorpresa Grito socket bloke bat, dagoeneko rein librea da festa. Artearen hubbub tricolor dugu, zure poza kutsatzen saiatzen. Tequila jokaldi bat eskaintzen dugu nonahi. "Behera espainiarrak!".
  Le magazine de voyage a...  
À la fois, Président de la République sonne sur une autre prise, le DF, la même cloche que le père Hidalgo mexicain harangua. Le cri de l'indépendance est reproduit, presque à l'unisson, à travers le Mexique, Puebla inclus.
Recovered and camera, nervous run back to the square. At the same time, President of the Republic sounds in another socket, the DF, the same bell that Father Hidalgo Mexican harangued. The cry for independence is reproduced, almost in unison, throughout Mexico, Puebla included. "Viva Hidalgo! Live Morelos! Long live the heroes of independence! Viva Mexico!”.
Erholt und Kamera, nervös zurück laufen zum Quadrat. Gleichzeitig, Präsident der Republik klingt in einem anderen Socket, die DF, die gleiche Glocke, dass Pater Hidalgo Mexican redete. Der Ruf nach Unabhängigkeit wiedergegeben, fast im Gleichklang, in Mexiko, Puebla enthalten. "Viva Hidalgo! Live-Morelos! Es leben die Helden der Unabhängigkeit! Viva Mexico!".
Recuperato e macchina fotografica, nervoso correre di nuovo al quadrato. Contemporaneamente, Presidente della Repubblica suona in un'altra presa, il DF, la stessa campana che padre Hidalgo Messico arringato. Il grido di indipendenza è riprodotto, quasi all'unisono, in tutto il Messico, Puebla incluso. "Viva Hidalgo! Vivere Morelos! Viva gli eroi di indipendenza! Viva Mexico!".
Recuperado e câmera, nervoso correr de volta para a praça. Ao mesmo tempo, Presidente da República soa em outra tomada, o DF, o mesmo sino que o padre Hidalgo mexicano harangued. O grito de independência é reproduzido, quase em uníssono, em todo o México, Puebla incluído. "Viva Hidalgo! Vivo Morelos! Vivam os heróis da independência! Viva México!".
Herstelde en camera, zenuw terug lopen naar het plein. Tegelijkertijd, De voorzitter klonk in een ander stopcontact, de DF, met dezelfde klok die Vader Hidalgo de Mexicaanse toegesproken. De roep om onafhankelijkheid gespeeld, de buurt van unison, in heel Mexico, Puebla waaronder. "Hidalgo Experience! Leef Morelos! Lang leve de helden van de onafhankelijkheid! Viva Mexico!".
Recuperada ia la càmera, correm nerviosos de nou cap a la plaça. En aquests mateixos moments, el president de la República fa sonar en un altre sòcol, el del DF, la mateixa campana amb què el capellà Hidalgo va arengar els mexicans. Aquest crit per la independència es reprodueix, gairebé a l'uníson, en tot Mèxic, Pobla inclosa. "Visca Hidalgo! Visca Morelos! Visquin els herois de la independència! Visca Mèxic!".
Oporavlja i kamere, nervozni pokrenuti natrag na trgu. U tom trenutku, Predsjednik Republike u drugom socket prstenova, DF, Isto zvono koje Otac Hidalgo harangued Meksikance. To vapaj za nezavisnost igru, gotovo unisono, u cijelom Meksiku, Puebla uključujući. "Viva Hidalgo! Uživo Morelos! Živio heroja neovisnosti! Viva Meksiko!".
Восстановленные и камеры, нервной бежать обратно на площадь. В то же время, Президент Республики звучит в другую розетку, DF, тот же колокол, который отец Идальго мексиканской увещевал. Крик о независимости воспроизводится, Почти в унисон, по всей Мексике, Пуэбла включены. "Viva Идальго! Жить-Морелос! Да здравствуют герои независимости! Да здравствует Мексика!".
Berreskuratutako eta kamera, nerbio atzera exekutatu plazan. Aldi berean, Lehendakariak socket beste in sounded, DF da, , Padre Hidalgo harangued Mexikoko kanpaia bera. Independentziaren oihua jotzen, batera gertu, Mexikon zehar, Puebla barne. "Hidalgo Esperientzia"! Live Morelos! Long bizi independentziaren heroiak! Viva Mexico!".
1 2 3 4 5 Arrow