|
« Tokyo est saturée de technologies dernier cri, qui sont surpassées d'un jour à l'autre. Il n'est plus possible de suivre, c'est la raison pour laquelle un mouvement de résistance se développe. Il y a une centaine d'années, tout japonais savait faire une cérémonie du thé et mettre un kimono. Je ne sais faire ni l'un, ni l'autre, et s'est triste. Nous avons besoin de choses plus analogiques dans nos vies. »
|
|
De iconische machines van de jaren '70 ondergaan wereldwijd een ware heropleving. Vooral in Japan, waar vintage racing een ware comeback heeft gemaakt. “Vintage racen is hier enorm populair. Er zijn zoveel jonge motorrijders, en zij trekken nog meer jonge mensen aan. Voor hen voelde de oude motorfietsen als iets geheel nieuws en fris”, zegt Daisuke Mukasa, wiens custom shop in Tokyo geheel gericht is op klassieke motorfietsen. Tadashi denkt dat vintage racen ook zo populair is geworden, omdat het een ontsnapping biedt van de moderne technologie. Tokyo is verzadigd als het gaat om de laatste technologieën, die een dag later al verouderd zijn. Het is onmogelijk om nog bij te blijven, en daarom groeit deze contra-beweging zo hard. Honderd jaar geleden wist elke Japanner hoe een thee-ceremonie moest worden uitgevoerd en hoe een kimono moest worden vastgemaakt. Ik heb geen idee hoe die dingen moeten en dat is triest. Wij hebben meer analoge dingen in ons leven nodig".
|