|
|
I sjedi na Trianon, Yusuf naći, govoreći glas malo previsoka s irskim naprtnjačama nekoliko stolova dalje od mina. Ako je to muslimanska zemlja gotovo bih rekao da je Jusuf je imao više od stakla vrh (Možda je imao), dok je prtljao, ustao sa stolca i boju njegova lica će uključivati cijelu paletu boja na crveno.
|
|
|
Trianon, eta bertan eserita, Yusuf aurkitu, ahots hitz egiten apur bat handiegia Backpackers Irish dituzten hainbat mahai kanpoan nirea tik. Izan zen, bada, herrialde musulman batek ia esan Yusuf zuela beira-top bat baino gehiago (agian izan), fumbled bitartean, jaiki aulkia, eta bere aurpegia kolorea koloreen paleta osoa gorri bat sartuko litzateke. Irish aurrean ere aldatu, baina paler tonu aldera ..... Izan ere, turista batek hitz egin zuen, Greziako, ez da oso ona Greziako, y Yusuf, antzinako tradizio tutorea, ez luke ahalbidetuko Homer hizkuntza zen, beraz, marraztuta edo Alexandriako espaloi gainean. Eta zer gertatzen da beti, kasu hauetan gertatzen da Egipton gertatu da. Zerbitzaria eszena desagertu, Irish bihurtu zen gardena lotsa, arrosa utzi ohar bat mahai gainean, eta desagertu. Guztiak eta finkoa.
|