ctm – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 49 Results  www.ceramicasanjacinto.com
  user  
CTM - Tool and Process Monitoring System
CTM - Système de surveillance de l'outil et du processus
CTM - Werkzeug- und Prozessüberwachungssystem
CTM - Sistema de Monitorización de Proceso y Herramienta
CTM - Sistema di Monitoraggio Processo e Utensile
  user  
To meet the requirements and technical specifications, CTM can be adapted to almost any production scenario with different dedicated monitoring strategies and analysis software:
Afin de répondre aux exigences et aux spécifications techniques, CTM peut être adapté à la plupart des contextes de production avec différentes stratégies de surveillance dédiées et un logiciel d'analyse :
Um die Anforderungen und technischen Spezifikationen zu erfüllen, kann CTM mit verschiedenen Überwachungsstrategien und Analysesoftware an nahezu jedes Fertigungsszenario angepasst werden:
Para cumplir los requisitos y las especificaciones técnicas, CTM puede adaptarse a casi cualquier escenario de producción con diferentes estrategias de monitorización y software de análisis:
  user  
Together with a measuring transducer, the DDU sensor system can be used in combination with CTM and Genior Modular monitoring systems.
Avec un transducteur de mesure, le système de capteur DDU peut être utilisé en combinaison avec des systèmes de surveillance CTM et Genior Modular.
Junto con el transductor de medida, el sistema de sensor DDY puede usarse en combinación con los sistemas de monitorización modulares CTM y Genior Modular.
  user  
The evaluation unit for CTM comes in different versions according to the required communication standard and the PLC in use.
L'unité d'évaluation pour CTM est proposée en différentes versions, selon le standard de communication requis et l'API utilisé.
Die Auswerteeinheit für CTM ist in verschiedenen Versionen verfügbar, je nach gefordertem Kommunikationsstandard und verwendeter Steuerung
La unidad de evaluación para CTM ofrece diferentes versiones según el estándar de comunicación necesario y el PLC usado.
  user  
The proven CTM system is a standard at many end-users in metal cutting industry and can be used in Industry 4.0 applications as well.
Le système éprouvé CTM est un standard pour de nombreux utilisateurs finals du domaine de l'usinage et peut être également utilisé dans les applications de l'Industrie 4.0.
Bei vielen Endanwendern in der metallzerspanenden Industrie ist das bewährte CTM-System Standard. Es kann auch in Industrie 4.0-Anwendungen eingesetzt werden.
El sistema probado CTM es un estándar en muchos de los usuarios finales en la industria del corte de metal y también puede usarse en aplicaciones industriales 4.0.
  user  
CTM Seminar for Experts in German language
CTM Expertenschulungen in deutscher Sprache
  user  
CTM Operator Seminar in English language
CTM-Bedienerschulungen in englischer Sprache
  user  
CTM offers utmost flexibility to the OEM. The many configuration options allow the integration into any given system architecture:
Les cartes CTM offrent une flexibilité extrême aux constructeurs Les nombreuses options de configuration permettent une intégration à toute architecture de système :
CTM bietet dem Maschinenhersteller die größtmögliche Flexibilität. Die zahlreichen Konfigurationsmöglichkeiten erlauben die Integration in jede gegebene Systemarchitektur:
CTM ofrece la máxima flexibilidad a los fabricantes de herramientas. Las muchas opciones de configuración permiten la integración con cualquier arquitectura de sistema:
  user  
CTM OPERATOR SEMINAR + CTM SEMINAR FOR EXPERTS
CTM BEDIENERSCHULUNGEN + CTM EXPERTENSCHULUNGEN
  user  
CTM OPERATOR SEMINAR + CTM SEMINAR FOR EXPERTS
CTM BEDIENERSCHULUNGEN + CTM EXPERTENSCHULUNGEN
  user  
CTM Operator Seminar in German language
CTM-Bedienerschulungen in deutscher Sprache
  user  
CTM BX-2: (918.17kB)
Ethernet Switch: (580.79kB)
Ethernet Switch: (580.79kB)
Ethernet Switch: (580.79kB)
  user  
CTM Seminar for Experts in English language
CTM Expertenschulungen in englischer Sprache
  user  
FPGA allows customization of the CTM firmware
FPGA permet de personnaliser le firmware CTM
FPGA erlaubt die kundenspezifische Anpassung der CTM Firmware
FPGA permite la personalización del firmware CTM
  user  
With the activated ARTIS option “Digital Torques Adapter (DTA) the PROCESS MONITORING can work without additional power sensors. The ARTIS monitoring systems (CTM or GEM) can evaluate up to 8 sensitive digital torque signals from spindles and axis drives in parallel.
Avec l'option ARTIS Adaptateur numérique de couple (DTA), la SURVEILLANCE DE PROCESSUS peut opérer sans capteurs de puissance supplémentaires. Les systèmes de surveillance ARTIS (CTM ou GEM) peuvent évaluer jusqu'à 8 signaux numériques de couple provenant de mandrins et de commandes d'axes en parallèle. Chaque valeur numérique de couple de cycles de coupe peut être mappée vers un canal de surveillance. Le mappage est flexible de manière à pouvoir adapter différentes opérations d'usinage et stratégies de surveillance. Les données sont disponibles via bus de terrain sur la commande de la machine en temps réel et sans utiliser de capteur supplémentaire ou d'amplificateur matériel.
Mit der aktivierten Option ARTIS DTA kann die Prozessüberwachung ohne zusätzliche Sensoren arbeiten. Die ARTIS-Überwachungssysteme (CTM oder GENIOR MODULAR) können bis zu 8 empfindliche digitale Drehmomentsignale von Spindeln und Achsantrieben parallel auswerten. Jeder digitale Drehmomentwert von Schneidzyklen kann flexibel auf einem Überwachungskanal abgebildet werden. Dieses Mapping ist abhängig von der Überwachungsstrategie und kann immer unterschiedlich sein. Die Daten stehen über den Feldbus der Maschinensteuerung in Echtzeit und ohne zusätzliche Sensor- oder Verstärkerhardware zur Verfügung.
Con la opción ARTIS activada «Adaptador de par digital» (DTA, por sus siglas en inglés) la MONITORIZACIÓN DE PROCESO puede funcionar sin sensores de potencia adicionales. Los sistemas de monitorización ARTIS (CTM o GEM) pueden evaluar hasta 8 señales de par digital sensibles de las unidades de husillos y ejes en paralelo. Cada valor de par digital de los ciclos de corte puede mapearse en un canal de monitorización. El mapeo es flexible de manera que se pueden acomodar diferentes operaciones de mecanizado y estrategias de monitorización. Los datos están disponibles mediante fieldbus para controlar la máquina en tiempo real y sin el uso de sensores adicionales o hardware de amplificación.
With the activated ARTIS option “Digital Torques Adapter (DTA) the PROCESS MONITORING can work without additional power sensors. The ARTIS monitoring systems (CTM or GEM) can evaluate up to 8 sensitive digital torque signals from spindles and axis drives in parallel. Every digital torque value of cutting cycles can be  mapped to a monitoring channel. The  mapping is flexible so we can accommodate different machining operations and  monitoring strategies .  The data are available via fieldbus to machine control in real time and without the use of additional sensor or amplifier hardware.
  user  
CTM as PCI card, fitted directly into the slot within the NC control
CTM en tant que carte PCI, directement inséré dans le logement à l'intérieur de la commande numérique
CTM als PCI-Karte, direkt im Steckplatz der Steuerung eingebaut
CTM como tarjeta PCI, acoplada directamente en la ranura con el control NC
  user  
CTM BX-2: (928.97kB)
CTM V6: (1.02MB)
CTM V6: (1.02MB)
CTM V6: (1.02MB)
  user  
Adaptive Control (AC) is an option for ARTIS GENIOR MODULAR and CTM monitoring systems. This option controls the programmed feed rate of a cutting cycle to maintain a constant load on the tool during the entire cutting cycle.
Le contrôle adaptatif (AC) est une option pour les systèmes de surveillance ARTIS GENIOR MODULAR (GEM) et CTM. Cette option contrôle la vitesse d'avance d'un cycle de coupe pour maintenir une charge constante sur l'outil tout au long du cycle. Une accélération de coupe sera effectuée si la puissance de coupe ou, par exemple, si l'accélération du mandrin est basse (outil en bonnes condition, moins d'enlèvement par copeaux). L'algorithme du logiciel diminue automatiquement la force d'avance si la condition de l'outil (usure) ou la qualité du matériau (ex. texture, dureté) varie. Cette fonction est active pendant la surveillance du processus.
Adaptive Control (AC) ist eine Option für modulare ARTIS GENIOR MODULAR (GEM) und CTM-Überwachungssysteme. Mit dieser Option wird der programmierte Vorschub eines Zerspanprozesses so gesteuert, dass die Wirkleistung oder Dynamik eines Werkzeugs möglichst konstant bleibt. Eine Reduzierung der Zykluszeit kann das Ergebnis dieser Vorschuboptimierung sein. Eine Beschleunigung des Schneidens erfolgt, wenn die Schneidleistung oder z.B. die Spindelbeschleunigung gering ist (guter Werkzeugzustand, weniger Spanabnahme). Die Software-Algorithmen verlangsamen automatisch die Vorschubkraft, wenn sich der Werkzeugzustand (Verschleiß) oder die Materialqualität (z.B. Textur, Härte) ändert. Diese Funktion ist während der Prozessüberwachung aktiv.
El Control Adaptativo (AC por sus siglas en inglés) es un opcional para los sistemas de monitorización GENIOR MODULAR de ARTIS y CTM de ARTIS. Esta opción controla la velocidad de alimentación programada de un ciclo de corte para mantener una carga constante en la herramienta durante todo el ciclo de corte. Se puede acelerar el corte si la potencia de corte o la aceleración del husillo es baja (buen estado de la herramienta, menor extracción de virutas). Los algoritmos de software disminuyen automáticamente la fuerza de avance si cambian el estado de la herramienta (desgaste) o la calidad del material (por ejemplo, textura, dureza). Esta función está activa durante la monitorización del proceso.
  user  
Based on a DTA sensor signal (e.g. spindle power) the feed speed is adjusted automatically to the set AC limit value. The AC limit can bet set manually (CTM) or will be determined automatically (GEM).
Basée sur un signal de capteur DTA (ex. puissance mandrin), la vitesse d'avance est automatiquement adaptée à la valeur limite d'AC définie. La limite AC peut être configurée manuellement (CTM) ou sera déterminée automatiquement (GEM). L'option du logiciel peut être mise en service par un code d'activation.
Basierend auf einem DTA Sensorsignal (z.B. DTA Spindeldrehmoment) wird die Vorschubgeschwindigkeit automatisch auf den gesetzten AC-Grenzwert eingestellt. Das AC-Limit kann manuell gesetzt werden (CTM) oder wird automatisch festgelegt (GEM). Die Software-Option wird durch einen Freigabecode aktiviert.
Según la señal del sensor DTA (por ejemplo, potencia del husillo), la velocidad de alimentación se ajusta automáticamente hasta el valor límite fijado en el CA. El límite CA puede fijarse de manera manual (CTM) o determinarse automáticamente (GEM). La opción de software puede activarse con código de activación.
  user  
CTM V6: (1.02MB)
CTM BX-2: (918.17kB)
CTM BX-2: (918.17kB)
CTM BX-2: (918.17kB)
  user  
Integration into the ARTIS tool and process monitoring systems CTM and GEM
Intégration aux systèmes de surveillance de processus et outil ARTIS CTM et GEM
Integration in die ARTIS Werkzeug- und Prozessüberwachungssysteme CTM und Genior Modular
Integración en la herramienta ARTIS y los sistemas de monitorización de proceso CTM y GEM
  user  
True power monitoring is possible with the ARTIS systems CTM, Genior modular and TMU TP. For CTM and Genior Modular, an additional transducer module is necessary.
La surveillance de la puissance réelle est possible avec les systèmes ARTIS CTM, Genior modular et TMU TP. Pour CTM et Genior Modular, un module transducteur supplémentaire est nécessaire.
Wirkleistungsüberwachung ist mit den ARTIS Systemen CTM, GENIOR MODULAR und TMU TP möglich. Für CTM und GENIOR MODULAR wird zusätzlich ein Umform-Modul benötigt.
La monitorización de potencia activa es posible con los sistemas CTM, Genior modular y TMU TP de ARTIS. Para CTM y Genior Modular, es necesario un módulo transductor adicional.
  user  
VA-3D for one to three axes suitable for CTM (with transducer VG-4) and Genior Modular (with transducer VM-01 or VM-02) Process Monitoring Systems.
VA-3D pour un à trois axes, compatible avec les systèmes de surveillance de processus CTM (avec transducteur VG-4) et Genior Modular (avec transducteur VM-01 ou VM-02).
VA-3D für eine, zwei oder drei Achsen, passend für die Prozessüberwachungssysteme CTM (mit Umformer VG-4) und GENIOR MODULAR (mit Umformer VM-01 oder VM-02)
VA-3D adecuado de uno a tres ejes para los sistemas de monitorización de proceso CTM (con transductor VG-4) y Genior Modular (con transductor VM-01 o VM-02).
  user  
VA-2 for one or two axes suitable for CTM (with transducer VG-4) and Genior Modular (with transducer VM-01 or VM-02) Process Monitoring Systems.
VA-2 pour un ou deux axes, compatible avec les systèmes de surveillance de processus CTM (avec transducteur VG-4) et Genior Modular (avec transducteur VM-01 ou VM-02).
VA-2 für eine oder zwei Achsen, passend für die Prozessüberwachungssysteme CTM (mit Umformer VG-4) und GENIOR MODULAR (mit Umformer VM-01 oder VM-02)
VA-2 para uno o dos ejes adecuados para los sistemas de monitorización de proceso CTM (con transductor VG-4) y Genior Modular (con transductor VM-01 o VM-02).
  user  
All CTM and Genior Modular (GEM) systems with Profibus, Profinet, and Ethernet (IP)
Tous les systèmes CTM et Genior Modular (GEM) avec Profibus, Profinet, et Ethernet (IP)
Allen CTM- und GENIOR MODULAR (GEM)-Systemen mit Profibus, Profinet und Ethernet (IP)
Todos los sistemas CTM y Genior Modular (GEM) con Profibus, Profinet, y Ethernet (IP)
  user  
VA-1 for one axis suitable for CTM (with transducer VG-4) and Genior Modular (with transducer VM-01 or VM-02) Process Monitoring Systems.
VA-1 pour un axe, compatible avec les systèmes de surveillance de processus CTM (avec transducteur VG-4) et Genior Modular (avec transducteur VM-01 ou VM-02).
VA-1 für eine Achse, passend für die Prozessüberwachungssysteme CTM (mit Umformer VG-4) und GENIOR MODULAR (mit Umformer VM-01 oder VM-02)
VA-1 para un eje adecuado para los sistemas de monitorización de proceso CTM (con transductor VG-4) y Genior Modular (con transductor VM-01 o VM-02).
  user  
True power monitoring is possible with the ARTIS systems CTM, Genior modular and TMU TP. For CTM and Genior Modular, an additional transducer module is necessary.
La surveillance de la puissance réelle est possible avec les systèmes ARTIS CTM, Genior modular et TMU TP. Pour CTM et Genior Modular, un module transducteur supplémentaire est nécessaire.
Wirkleistungsüberwachung ist mit den ARTIS Systemen CTM, GENIOR MODULAR und TMU TP möglich. Für CTM und GENIOR MODULAR wird zusätzlich ein Umform-Modul benötigt.
La monitorización de potencia activa es posible con los sistemas CTM, Genior modular y TMU TP de ARTIS. Para CTM y Genior Modular, es necesario un módulo transductor adicional.
  user  
CTM: CTM-FP-AC/2P
CTM : CTM-FP-AC/2P
CTM: CTM-FP-AC/2P
  user  
CTM V6: DTA-1-DP/S
CTM V6 : DTA-1-DP/S
  user  
CTM: CTM-FP-AC/2P
CTM : CTM-FP-AC/2P
CTM: CTM-FP-AC/2P
1 2 3 Arrow