cz – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 179 Résultats  cor.europa.eu  Page 7
  CoR - Unia gospodarcza ...  
Władze lokalne i regionalne odpowiadają za dwie trzecie inwestycji bezpośrednich w Europie, które skupiają się przeważnie w kilku najważniejszych dziedzinach priorytetowych strategii „Europa 2020”, takich jak kwestie gospodarcze, edukacja, ochrona środowiska, gospodarka mieszkaniowa i komunalna.
Local and regional authorities are responsible for two-thirds of direct investments in Europe and tend to focus on key priority sectors of the Europe 2020 strategy such as economic affairs, education, environment, housing and community amenities. If Europe is to achieve the objectives set within the strategy, stronger coordination between EU, national and subnational budget is needed. In this context, the Committee regrets that the current debate around EMU is limited to the main EU institutions and Member State governments, despite the impact stronger centralisation of controls at EU level could have on the budgetary rights and responsibilities at sub-State level and fiscal decentralisation. It also regrets the continuing failure, as evidenced in the Committee of the Regions 3rd Monitoring Report on Europe 2020, to effectively engage local and regional authorities across the EU in the European Semester and reiterates that synergies between budgetary processes cannot be achieved without synergies within the policymaking and monitoring process. The Committee stresses the relevance of a basic set of principles including fiscal autonomy, transparency, streamlining of processes and partnership.
Les collectivités locales et régionales sont responsables de deux tiers des investissements directs réalisés en Europe, investissement qui tendent à se concentrer sur des secteurs prioritaires pour la stratégie Europe 2020, tels que les affaires économiques, l'éducation, l'environnement, le logement et les équipements collectifs. Pour atteindre les objectifs fixés par la stratégie, l'Europe doit renforcer la coordination entre les budgets de l'UE, des États membres et de l'échelon infranational. À cet égard, le Comité déplore que le débat en cours sur l'UEM reste cantonné aux principales institutions de l'UE et aux gouvernements des États membres, en dépit des conséquences qu'un renforcement de la centralisation du contrôle au niveau de l'UE pourrait avoir à l'échelon infranational et sur la décentralisation budgétaire. Comme mis en évidence dans son troisième rapport de suivi sur la stratégie Europe 2020, il regrette également l'échec à associer réellement à l'exercice de semestre européen les collectivités territoriales et réaffirme qu'il n'est pas possible de produire des synergies entre les procédures budgétaires en l'absence de synergies dans le cadre des processus d'élaboration et de suivi des politiques.
Die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften zeichnen für zwei Drittel der Direktinvestitionen in Europa verantwortlich und konzentrieren sich tendenziell auf die wichtigsten Bereiche der Europa-2020-Strategie, etwa Wirtschaftsfragen, Bildung, Umwelt, Wohnungswesen und kommunale Einrichtungen. Wenn Europa die in dieser Strategie festgelegten Ziele erreichen will, dann bedarf es einer besseren Koordinierung zwischen den Haushalten der EU, der Mitgliedstaaten und der nachgeordneten Gebietskörperschaften. In diesem Zusammenhang bedauert der Ausschuss, dass sich die aktuelle Debatte über die WWU auf die wichtigsten EU-Institutionen und Regierungen der Mitgliedstaaten beschränkt, trotz der Auswirkungen, die eine stärkere Zentralisierung der Kontrollen auf EU-Ebene auf die haushaltspolitischen Rechte und Zuständigkeiten auf subnationaler Ebene und auf die fiskalische Dezentralisierung haben könnten. Er bedauert ebenfalls, dass es – wie dies aus dem 3. Überwachungsbericht des Ausschusses der Regionen zu Europa 2020 hervorgeht – immer noch nicht gelungen ist, die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften in der EU am Europäischen Semester zu beteiligen, und wiederholt, dass die Synergien zwischen den Haushaltsverfahren nicht ohne Synergien im Politikgestaltungs- und Überwachungsprozess erzielt werden können. Der Ausschuss betont, wie wichtig eine Reihe von Grundsätzen sind, etwa die fiskalische Autonomie, Transparenz, die Straffung der Haushaltsverfahren und Partnerschaft.
Los entes locales y regionales son responsables de dos tercios de las inversiones directas en Europa, que tienden a concentrarse en una serie de sectores prioritarios que son fundamentales para el éxito de la Estrategia Europa 2020, como los asuntos económicos, la educación, el medio ambiente, la vivienda y los servicios comunitarios. Para que Europa pueda alcanzar los objetivos fijados en la Estrategia, se necesita una mayor coordinación entre los presupuestos de la UE, nacionales y subnacionales. En este contexto, el Comité lamenta que el debate en curso sobre la UEM se circunscriba a las principales instituciones europeas y a los gobiernos de los Estados miembros, pese a la incidencia que puede tener una mayor centralización de los controles a nivel de la UE en los derechos y responsabilidades presupuestarias de los entes subnacionales y en la descentralización presupuestaria. También lamenta que, que como constató el Comité de las Regiones en su Tercer Informe de Seguimiento sobre la Estrategia Europa 2020, persista la ausencia de participación real de los entes locales y regionales de toda Europa en el Semestre Europeo, y reitera que las sinergias entre los distintos procedimientos presupuestarios no pueden lograrse a falta de sinergias en los procesos decisorios y de supervisión. El Comité subraya la importancia de un conjunto de principios básicos, como la autonomía presupuestaria, la transparencia, la racionalización de los procedimientos y la asociación.
Gli enti locali e regionali sono responsabili dei due terzi degli investimenti diretti in Europa e tendono a concentrare la loro attenzione sui principali settori prioritari della strategia Europa 2020, come l'economia, l'istruzione, l'ambiente, l'edilizia abitativa e i servizi alla comunità. Se l'Europa vuole raggiungere gli obiettivi stabiliti nel quadro della strategia, è necessario un coordinamento più stretto tra il bilancio dell'UE e i bilanci nazionali e subnazionali. In tale contesto, il CdR si rammarica che l'attuale dibattito sull'UEM si limiti alle principali istituzioni dell'UE e ai governi degli Stati membri, malgrado l'impatto che il maggiore accentramento dei controlli a livello dell'UE potrebbe avere sui diritti e sulle competenze di bilancio a livello substatale e sul decentramento di bilancio. Il CdR si rammarica altresì per la continua impossibilità, evidenziata anche nella terza relazione di monitoraggio della strategia Europa 2020 pubblicata dal Comitato, di assicurare un efficace coinvolgimento degli enti locali e regionali dell'UE nel semestre europeo, e ribadisce che non è possibile raggiungere sinergie tra le procedure di bilancio senza sinergie nel processo decisionale e di monitoraggio. Infine, il CdR sottolinea la rilevanza di una serie di principi di base, tra cui l'autonomia di bilancio, la trasparenza, lo snellimento delle procedure e il partenariato.
Os órgãos de poder local e regional são responsáveis por dois terços dos investimentos diretos na Europa e tendem a centrar-se em importantes setores prioritários da Estratégia Europa 2020, como as questões económicas, a educação, o ambiente, a habitação e os equipamentos coletivos. Para que a Europa cumpra os objetivos definidos na estratégia, é necessária uma melhor coordenação entre o orçamento da UE e os orçamentos nacionais e infranacionais. Neste contexto, o Comité lamenta que o atual debate sobre a UEM esteja circunscrito às principais instituições da UE e aos governos dos Estados Membros, apesar do impacto que uma maior centralização a nível da UE dos mecanismos de controlo pode ter para os direitos e responsabilidades orçamentais a nível infranacional, bem como para a descentralização orçamental. O CR lamenta também, como já referiu no seu 3.º relatório de acompanhamento da Estratégia Europa 2020, que os órgãos de poder local e regional de toda a UE continuem a não participar no Semestre Europeu, e reitera que é impossível realizar sinergias entre os procedimentos orçamentais se não houver sinergias nos processos de decisão e de acompanhamento. O Comité releva a importância de um conjunto básico de princípios, que incluam a autonomia orçamental, a transparência, a simplificação dos processos e a parceria.
Οι τοπικές και περιφερειακές αρχές είναι υπεύθυνες για τα δύο τρίτα των άμεσων επενδύσεων στην Ευρώπη και τείνουν να επικεντρώνονται σε τομείς που αποτελούν βασικές προτεραιότητες της στρατηγικής «Ευρώπη 2020», όπως τα οικονομικά ζητήματα, η εκπαίδευση, το περιβάλλον, η στέγαση και οι υποδομές κοινής ωφελείας. Για την επίτευξη των στόχων που προβλέπονται από τη στρατηγική αυτή, η Ευρώπη οφείλει να επιδιώξει τη βελτίωση του συντονισμού μεταξύ του προϋπολογισμού της ΕΕ και των προϋπολογισμών του εθνικού και του υποεθνικού επιπέδου. Εν προκειμένω, η ΕτΠ εκφράζει τη λύπη της για το γεγονός ότι η διεξαγωγή της τρέχουσας συζήτησης σχετικά με την ΟΝΕ περιορίζεται στα κυριότερα θεσμικά όργανα της ΕΕ και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών, παρά τις επιπτώσεις που θα μπορούσε να έχει η περαιτέρω συγκέντρωση των ελέγχων στο επίπεδο της ΕΕ τόσο για τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του υποεθνικού επιπέδου στον δημοσιονομικό τομέα όσο και για τη δημοσιονομική αποκέντρωση. Όπως επισημαίνεται στην τρίτη έκθεση παρακολούθησης της ΕτΠ σχετικά με τη στρατηγική «Ευρώπη 2020», η ΕτΠ εκφράζει επίσης τη λύπη της για τη συνεχιζόμενη αποτυχία που διαπιστώνεται σε ολόκληρη την επικράτεια της ΕΕ όσον αφορά την αποτελεσματική συμμετοχή των τοπικών και περιφερειακών αρχών στη διαδικασία του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου και επαναλαμβάνει ότι η επίτευξη συνεργιών στο πλαίσιο των δημοσιονομικών διαδικασιών είναι αδύνατη χωρίς την καθιέρωση συνεργιών κατά τη διαδικασία χάραξης και παρακολούθησης των διαφόρων πολιτικών. Η ΕτΠ εξαίρει τη σημασία που έχει η διαμόρφωση μιας βασικής δέσμης αρχών, μεταξύ των οποίων θεωρεί σκόπιμο να περιλαμβάνεται η δημοσιονομική αυτονομία, η διαφάνεια, η απλοποίηση των διαδικασιών και η συνεργασία.
Местните и регионалните власти отговарят за две трети от преките инвестиции в Европа и поставят най-вече акцент върху приоритетните сектори на стратегията „Европа 2020“, като икономиката, образованието, околната среда, жилищното настаняване и комунално-битовите въпроси. За да постигне Европа целите, залегнали в тази стратегия, е необходима по-силна координация между бюджета на ЕС, националните и поднационалните бюджети. В този контекст Комитетът изразява съжаление, че текущият дебат на тема ИПС е ограничен до основните институции на ЕС и правителствата на държавите членки, независимо от въздействието, което по-голямата централизация на контрола на равнището на ЕС би могло да окаже върху бюджетните права и отговорности на поднационално равнище и върху фискалната децентрализация. Той изразява също така съжаление във връзка с това, че местните и регионалните власти от целия ЕС продължават да не бъдат ефективно и пълноценно включвани в европейския семестър – факт, изтъкнат в публикувания през октомври от Комитета на регионите „Трети мониторингов доклад по стратегията „Европа 2020“ – и повтаря, че синергиите между бюджетните процеси не могат да бъдат постигнати без синергии в рамките на процесите за изготвяне на политиките и за наблюдение; Комитетът подчертава релевантността на един основен набор от принципи, като фискална самостоятелност, прозрачност, рационализиране на процесите и партньорство.
Místní a regionální orgány jsou odpovědné za dvě třetiny přímých investic v Evropě a soustřeďují se na klíčové prioritní sektory strategie Evropa 2020, jako jsou hospodářské záležitosti, vzdělávání, životní prostředí, bydlení a veřejná infrastruktura. Má-li Evropa splnit cíle stanovené v této strategii, je nutná lepší koordinace mezi rozpočtem EU, státními rozpočty a rozpočty územně správních celků. V této souvislosti Výbor lituje, že současná diskuse o HMU probíhá pouze v hlavních institucích EU a vládách členských států navzdory tomu, že silná centralizace kontroly na úrovni EU by mohla mít dopad na rozpočtová práva a povinnosti územně správní úrovně a na fiskální decentralizaci. Lituje také, že stále není zajištěno účinné zapojení místních a regionálních orgánů celé EU do evropského semestru, jak vyplývá z třetí monitorovací zprávy Výboru regionů o strategii Evropa 2020, a opakuje, že součinnosti mezi rozpočtovými procesy nelze dosáhnout bez součinnosti v rámci procesů tvorby politik a jejich monitorování. Výbor regionů zdůrazňuje význam základního souboru pravidel zahrnujícího daňovou autonomii, transparentnost, zefektivnění procesů a partnerství.
De lokale og regionale myndigheder er ansvarlige for to tredjedele af de direkte investeringer i Europa, og de har tendens til at fokusere på prioriterede sektorer, der har afgørende betydning for Europa 2020-strategien som økonomiske anliggender, uddannelse, miljø, boliger og offentlige faciliteter. Hvis EU skal nå de mål, der er fastsat i strategien, er det nødvendigt med større koordinering mellem EU's, de nationale og de subnationale budgetter. I denne sammenhæng beklager Regionsudvalget, at den igangværende debat om ØMU'en holdes inden for de vigtigste EU institutioner og medlemsstaternes regeringer, på trods af de konsekvenser, som en stærkere centralisering af kontrollen på EU-niveau kan have for de subnationale myndigheders budgetbeføjelser og –ansvar og decentraliseringen på skatteområdet. Regionsudvalget beklager også, at lokale og regionale myndigheder i EU, som dokumenteret i Regionsudvalgets 3. overvågningsrapport om Europa 2020, stadig ikke inddrages i det europæiske semester, og slår igen fast, at uden synergier i den politiske beslutningsproces og overvågningen kan der ikke opnås synergier i budgetprocedurerne. Regionsudvalget understreger betydningen af et sæt af grundlæggende principper omfattende skatteautonomi, gennemsigtighed, strømlining af procedurer og partnerskab.
Alue- ja paikallisviranomaiset vastaavat kahdesta kolmasosasta EU:ssa tehtävistä suorista investoinneista ja keskittyvät toimissaan Eurooppa 2020  strategian keskeisiin painopistealoihin, kuten elinkeinoelämään, koulutukseen, ympäristöasioihin, asumiseen ja yhdyskuntapalveluihin. Strategian mukaisten tavoitteiden saavuttaminen edellyttää EU:n, jäsenvaltioiden ja valtiotasoa alempien hallintotasojen talousarvioiden nykyistä tiiviimpää koordinointia. AK pahoitteleekin sitä, että tämänhetkinen keskustelu talous- ja rahaliitosta on rajoittunut vain tärkeimpiin EU:n toimielimiin ja jäsenvaltioiden tasolle, vaikka valvonnan keskittämisellä EU:n tasolle saattaa olla vaikutusta alempien hallintotasojen budjettivaltaan ja  vastuuseen sekä julkistalouden hajauttamiseen. Komitea pahoittelee myös, etteivät EU:n alue- ja paikallisviranomaiset käytännössä edelleenkään pääse osallistumaan talouspolitiikan eurooppalaiseen ohjausjaksoon, kuten alueiden komitean kolmannesta Eurooppa 2020 -seurantaraportista ilmenee. AK muistuttaa jälleen, ettei talousarviomenettelyjen välillä voida saada aikaan yhteisvaikutuksia ilman synergiaa politiikan muotoilussa ja valvontaprosessissa. Lisäksi komitea korostaa, että on tärkeää sopia seuraavien perusperiaatteiden noudattamisesta: taloudellinen autonomia, avoimuus, menettelyjen virtaviivaistaminen ja kumppanuus.
A helyi és regionális önkormányzatok felelősek a közvetlen befektetések kétharmadáért Európában, és figyelmüket általában az Európa 2020 stratégia olyan kulcsfontosságú ágazataira összpontosítják, mint a gazdasági ügyek, az oktatás, a környezetvédelem, a lakhatás és a kommunális szolgáltatások. Ha Európa el akarja érni a stratégia keretében kitűzött célokat, szorosabb koordinációra lesz szükség az uniós, a nemzeti és a szubnacionális költségvetések között. Ebben az összefüggésben az EGSZB sajnálja, hogy a GMU-ról szóló jelenlegi vita a főbb uniós intézményekre és a tagállamok kormányaira korlátozódik, annak ellenére, hogy az ellenőrzések uniós szintű központosításának megerősítése hatást gyakorolhat a szubnacionális szintű költségvetési jogokra és kötelességekre, illetve a fiskális decentralizációra is. Sajnálja továbbá azt is, hogy – ahogy a Régiók Bizottságának az Európa 2020 stratégiáról szóló harmadik jelentéséből is kitűnik – továbbra sem sikerült ténylegesen bevonni az EU helyi és regionális önkormányzatait az európai szemeszterbe. Felhívja a figyelmet arra, hogy a költségvetési folyamatok között csak akkor lehet szinergiát kialakítani, ha a döntéshozatali és nyomonkövetési folyamatokban is megfigyelhető a szinergia. Végül az RB kiemeli egy sor alapelv, köztük az adóügyi autonómia, az átláthatóság, a folyamatracionalizálás és a partnerség jelentőségét.
Vietos ir regionų valdžios institucijos yra atsakingos už du trečdalius tiesioginių investicijų Europoje ir savo dėmesį sutelkia į pagrindinius prioritetinius strategijos „Europa 2020“ sektorius, tokius kaip ekonomika, švietimas, aplinkos apsauga, būstas ir komunaliniai patogumai. Strategijoje nustatytus tikslus Europa pasieks tik, jei bus glaudžiau koordinuojami ES, nacionaliniai ir subnacionaliniai biudžetai. Todėl Komitetas apgailestauja, kad dabartinėse diskusijose dėl ekonominės ir pinigų sąjungos dalyvauja tik pagrindinės ES institucijos ir valstybių narių vyriausybės, nepaisant to, kokį poveikį subnacionalinio lygmens biudžetinėms teisėms ir atsakomybei bei fiskalinei decentralizacijai galėtų padaryti stipresnė centralizuota kontrolė ES lygiu. Jis taip pat apgailestauja, kad – kaip nurodoma 3-ioje Regionų komiteto „Europa 2020“ stebėsenos atskaitoje – ir toliau nepavyksta įvairių ES vietos ir regionų valdžios institucijų įtraukti į Europos semestrą, ir primena, kad biudžetinių procesų sinergijos nepavyks užtikrinti, jei nebus sukurta politikos formavimo ir stebėsenos procesų sinergija. Komitetas pabrėžia, kad svarbu laikytis pagridinių principų, be kita ko, fiskalinės autonomijos, skaidrumo, procesų supaprastinimo ir partnerystės principų.
În acest context, Comitetul deplânge faptul că dezbaterea privind UEM, aflată în curs, se limitează doar la principalele instituţii UE şi la guvernele statelor membre, în ciuda consecinţelor pe care centralizarea sporită a controlului la nivelul UE le-ar putea avea asupra drepturilor şi responsabilităţilor bugetare la nivel subnaţional şi asupra descentralizării bugetare. Regretă, de asemenea – așa cum reiese și din cel de-al treilea Raport de monitorizare privind Strategia Europa 2020 al Comitetului Regiunilor – că nu s-a reușit, în continuare, o implicare concretă a autorităților locale și regionale din întreaga UE în cadrul semestrului european și reamintește faptul că sinergiile dintre procedurile bugetare nu pot fi obținute fără realizarea unor sinergii în cadrul procesului de elaborare și monitorizare a politicilor. Comitetul subliniază importanţa stabilirii unei serii de principii fundamentale, printre care cel al autonomiei bugetare, al transparenţei, al raţionalizării procedurilor şi al parteneriatului.
Miestne a regionálne samosprávy sú zodpovedné za dve tretiny priamych investícií v Európe a zameriavajú sa na hlavné priority stratégie Európa 2020, ako sú ekonomické záležitosti, vzdelávanie, životné prostredie, bývanie a občianska vybavenosť. Ak chce Európa dosiahnuť ciele stanovené v tejto stratégii, je potrebná lepšia koordinácia medzi rozpočtom EÚ, štátnymi rozpočtami a rozpočtami nižších územných celkov. Výbor v tejto súvislosti vyslovuje poľutovanie nad skutočnosťou, že prebiehajúca diskusia o HMÚ sa obmedzuje na hlavné inštitúcie EÚ a vlády členských štátov, napriek vplyvu, ktorý by silnejšia centralizácia kontroly na úrovni EÚ mohla mať na rozpočtové práva a zodpovednosti nižších územných celkov a fiškálnu decentralizáciu. Ľutuje tiež, že sa naďalej nedarí účinne zapojiť miestne a regionálne samosprávy v celej EÚ do európskeho semestra, ako to dokazuje tretia monitorovacia správa Výboru regiónov k stratégii Európa 2020, pričom pripomína, že súčinnosť medzi rozpočtovými postupmi nemožno dosiahnuť bez súčinnosti v procese tvorby politických opatrení a monitorovania. Výbor zdôrazňuje význam základného súboru zásad, medzi ktoré patrí fiškálna autonómia, transparentnosť, zjednodušovanie procesov a partnerstvo.
De lokala och regionala myndigheterna ansvarar för två tredjedelar av direktinvesteringarna i Europa och tenderar att fokusera på prioriterade sektorer i Europa 2020-strategin, bland annat ekonomiska frågor, utbildning, miljö, bostadssektorn och offentliga anläggningar. Om EU ska kunna uppnå de mål som fastställts i strategin behövs det större samordning mellan de europeiska, nationella och subnationella budgetarna. Kommittén beklagar därför att den aktuella debatten om EMU är begränsad till de största EU-institutionerna och medlemsstaternas regeringar, trots den inverkan som en starkare centralisering av kontrollen på EU-nivå skulle kunna ha på de budgetmässiga rättigheterna och skyldigheterna på lokal och regional nivå och på decentraliseringen på skatteområdet. Kommittén beklagar också att lokala och regionala myndigheter i EU fortfarande inte effektivt engageras i den europeiska planeringsterminen, vilket framgår av Regionkommitténs tredje övervakningsrapport om Europa 2020-strategin, och upprepar att samverkanseffekter mellan olika budgetprocesser inte kan uppnås utan samverkanseffekter i den politiska beslutsprocessen och övervakningsprocessen. Kommittén betonar betydelsen av en grundläggande uppsättning principer som inbegriper finansiell autonomi, öppenhet, rationalisering av processer och partnerskap.
  CoR - Grupy polityczne  
Przewodniczący i członkowie
Mission statement
Présidence et membres
Präsidentin und Mitglieder
Presidenta y miembros
Presidente e membros
Πρόεδρος και μέλη
Předseda a členové
Hensigtserklæring
President ja liikmed
Puheenjohtaja ja jäsenet
Preşedinte şi membri
Predseda a členovia
Predsednik in člani
Tilldelade kontrakt
An tUachtarán agus na comhaltaí
  CoR - Press and media  
Jesteś tutaj: Strona główna > O nas > Przewodniczący i członkowie > Wiceprzewodniczący > Informacje dla dziennikarzy
You are here: English > About CoR > President & members > Vice-President > Press and media
Vous êtes ici: Page d'accueil > A propos du CdR > Vice-Présidente > Presse et médias
Sie befinden sich hier: Startseite > AdR-Info > Vizepräsident > Presse und Medien
Se encuentra aquí. Página inicial > Acerca del CDR > Presidenta y miembros > Vicepresidente > Prensa y medios de comunicación
Siete qui: Pagina iniziale > A proposito del CdR > Presidente e membri > Vicepresidente > Stampa e media
Olet tässä: Aloitussivu > Tietoa AK:sta > Puheenjohtaja ja jäsenet > Varapuheenjohtaja > Lehdistö ja media
Nahajate se tukaj: Domov > Predstavitev OR > Predsednik in člani > Podpredsednik > Mediji
Tá tú anseo: Baile > Faoi CnaR > An tUachtarán agus na comhaltaí > An Leasuachtarán > An Preas agus na meáin chumarsáide
  CoR - Unia gospodarcza ...  
W kontekście zintegrowania polityki gospodarczej KR apeluje do państw członkowskich, by rozważyły podpisanie paktu na rzecz inwestycji społecznych, opartego na wzorze paktu euro plus. W ten sposób wyznaczono by cele dotyczące inwestycji społecznych, których powinny dokonać państwa członkowskie, aby zrealizować cele strategii „Europa 2020” dotyczące zatrudnienia, spraw społecznych i kształcenia.
In the context of economic policy integration, the Committee call on Member States to consider signing to "Social Investment Pact" based on the model of the "Euro Plus Pact". This would set targets for social investments to be taken by Member States in order to meet the employment, social and education objectives of the Europe 2020 strategy.
Dans le contexte de l'intégration de la politique économique, le Comité invite les États membres à envisager de signer un "pacte d'investissement social" fondé sur le modèle du "Pacte pour l'euro plus". Cela permettrait de fixer des objectifs pour les investissements sociaux que les États membres seraient tenus de respecter afin d'atteindre les objectifs en matière sociale, d'emploi et d'éducation établis dans la stratégie Europe 2020.
Im Zusammenhang mit der wirtschaftspolitischen Integration ruft der Ausschuss die Mitgliedstaaten dazu auf, die Unterzeichnung eines "Paktes für soziale Investitionen" nach dem Muster des Euro-Plus-Paktes in Erwägung zu ziehen. Auf diese Weise würden Ziele für soziale Investitionen festgelegt, die die Mitgliedstaaten tätigen müssten, um die beschäftigungs-, sozial- und bildungspolitischen Ziele der Europa-2020-Strategie zu erreichen.
En el contexto de la integración de las políticas económicas, el Comité pide a los Estados miembros que examinen la conveniencia de firmar un «Pacto de inversión social» siguiendo el modelo del «Pacto por el Euro Plus». De este modo se fijarían objetivos de inversión social que los Estados miembros deberían asumir para cumplir los objetivos de empleo, sociales y educativos de la Estrategia Europa 2020.
Nel contesto dell'integrazione della politica economica, il CdR chiede agli Stati membri di prendere in considerazione l'opportunità di concludere un "Patto per gli investimenti sociali" basato sul modello del "Patto Euro Plus". Ciò consentirebbe di definire degli obiettivi per gli investimenti sociali che gli Stati membri dovrebbero effettuare al fine di conseguire gli obiettivi occupazionali, sociali e di istruzione della strategia Europa 2020.
No contexto da integração da política económica, o Comité insta os Estados Membros a ponderarem a celebração de um «Pacto de Investimento Social» baseado no modelo do «Pacto para o Euro Mais», que definiria metas para os investimentos sociais dos Estados-Membros, no intuito de atingir os objetivos da Estratégia Europa 2020 em termos de emprego, educação e questões sociais.
Στο πλαίσιο της ολοκλήρωσης της οικονομικής πολιτικής, η ΕτΠ καλεί τα κράτη μέλη να εξετάσουν το ενδεχόμενο υπογραφής «Συμφώνου Κοινωνικών Επενδύσεων», κατά το πρότυπο του «Συμφώνου για το Ευρώ+», πράγμα το οποίο θα συνέβαλε στον καθορισμό στόχων για την πραγματοποίηση κοινωνικών επενδύσεων από τα κράτη μέλη, με μέλημα την επίτευξη των στόχων της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» όσον αφορά την απασχόληση, τα κοινωνικά ζητήματα και την εκπαίδευση.
В контекста на интеграцията на икономическата политика, Комитетът призовава държавите членки да обмислят подписването на „социален инвестиционен пакт“, основаващ се на модела на пакта „Европлюс“. В него могат да се заложат социални инвестиционни цели, които държавите членки да се ангажират да изпълнят, за да могат да изпълнят целите, залегнали в стратегията „Европа 2020“ по отношение на заетостта, социалната област и образованието.
V kontextu integrace hospodářské politiky Výbor vyzývá členské státy, aby zvážily přistoupení k Paktu o sociálních investicích založenému na modelu Paktu euro plus. Ten by stanovil cíle pro sociální investice, které mají členské státy učinit, aby splnily cíle strategie Evropa 2020 v oblasti zaměstnanosti, sociální sféry a vzdělávání.
Med hensyn til integration af de økonomiske politikker, anmoder Regionsudvalget medlemsstaterne om at overveje indgåelsen af en "social investeringspagt", som er baseret på europluspagt-modellen. En sådan pagt skulle opstille en række mål for medlemsstaternes sociale investeringer for at opfylde Europa 2020-strategiens beskæftigelsesmæssige, sociale og uddannelsesmæssige målsætninger.
Talouspoliittisen yhdentymisen osalta komitea kehottaa jäsenvaltioita harkitsemaan sosiaalisen investointisopimuksen solmimista Euro Plus  sopimuksen mukaisen mallin pohjalta. Investointisopimuksessa asetettaisiin tavoitteet sosiaalisille investoinneille, joita jäsenvaltioiden tulee tehdä Eurooppa 2020  strategian työllisyys-, sosiaali- ja koulutustavoitteiden saavuttamiseksi.
A gazdaságpolitikai integrációval kapcsolatban az RB arra kéri a tagállamokat, hogy fontolják meg egy „szociális beruházási megállapodás” aláírását, amely az Euró Plusz Paktum mintájára jönne létre. Ez meghatározná azokat a szociális beruházásokkal kapcsolatos célokat, amelyek révén a tagállamok elérhetik az Európa 2020 stratégia foglalkoztatási, társadalmi és oktatási célkitűzéseit.
Ekonominės politikos integracijos atžvilgiu Komitetas ragina valstybes nares apsvarstyti galimybę pasirašyti „socialinių investicijų paktą“, pagrįstą „Euro plius pakto“ modeliu. Taip būtų nustatyti socialinių investicijų tikslai, kuriuos valstybės narės turėtų įvykdyti, kad įgyvendintų strategijoje „Europa 2020“ nustatytus užimtumo, socialinius ir švietimo tikslus.
În contextul integrării politicii economice, Comitetul invită statele membre să analizeze posibilitatea de a semna un „pact al investiţiilor sociale”, după modelul „Pactului euro plus”. Astfel s-ar putea stabili ținte pentru efectuarea de investiții sociale de către statele membre, în scopul de a atinge obiectivele în materie de ocupare a forței de muncă, cele sociale și cele privind educația ale Strategiei Europa 2020.
V súvislosti s integráciou hospodárskej politiky Výbor regiónov vyzýva členské štáty, aby zvážili podpísanie Paktu sociálnych investícií na základe modelu Paktu Euro Plus. Pakt by stanovil ciele pre sociálne investície, ktoré majú členské štáty zrealizovať, aby dosiahli ciele stratégie Európa 2020 v oblasti zamestnanosti, sociálnej sfére a oblasti vzdelávania.
Inom ramen för integrationen av den ekonomiska politiken uppmanar kommittén medlemsstaterna att överväga undertecknandet av en "social investeringspakt", som har europluspakten som förebild. Pakten skulle innehålla mål för de sociala investeringar som medlemsstaterna bör göra för att uppnå målen i Europa 2020-strategin på det sociala området samt sysselsättnings- och utbildningsområdet.
  CoR - Praktyki w KR-ze  
Członkowie
Members
Membres
Mitglieder
Miembros
Членове
Členové
Medlemmer
Liikmed
Jäsenet
Misija
Membri
Členovia
Ledamöter
Comhaltaí
  CoR - Eighth atelier, o...  
Portal członków
Приоритети
Painopisteet
Prioritások
  CoR - Expert publications  
Portal członków
Sitzungen und Dokumente
Reuniones y documentos
Reuniões e documentos
Συνεδριάσεις και έγγραφα
Приоритети
Møder og dokumenter
Painopisteet
Prioritások
Posėdžiai ir dokumentai
Şedinţe şi documente
Cruinnithe agus doiciméid
  CoR - Członkowie  
Jesteś tutaj: Strona główna > O nas > Przewodniczący i członkowie > Członkowie
You are here: English > About CoR > President & members > Members
Está aqui: Início > Apresentação > Presidente e membros > Membros
Asute siin: Esileht > Komitee tutvustus > Liikmed
Olet tässä: Aloitussivu > Tietoa AK:sta > Puheenjohtaja ja jäsenet > Jäsenet
Ön itt jár: Kezdőlap > Bemutatkozás > Elnök és tagok > Tagok
Vă aflaţi aici: Pagina de start > Despre CoR > Preşedinte şi membri > Membri
Nachádzate sa tu: Úvodná stránka > O Výbore regiónov > Predseda a členovia > Členovia
Nahajate se tukaj: Domov > Predstavitev OR > Člani
Du är här: Hem > Om ReK > Ordföranden och ledamöterna > Ledamöter
  CoR - Członkowie  
Jesteś tutaj: Strona główna > O nas > Przewodniczący i członkowie > Członkowie
You are here: English > About CoR > President & members > Members
Está aqui: Início > Apresentação > Presidente e membros > Membros
Asute siin: Esileht > Komitee tutvustus > Liikmed
Olet tässä: Aloitussivu > Tietoa AK:sta > Puheenjohtaja ja jäsenet > Jäsenet
Ön itt jár: Kezdőlap > Bemutatkozás > Elnök és tagok > Tagok
Vă aflaţi aici: Pagina de start > Despre CoR > Preşedinte şi membri > Membri
Nachádzate sa tu: Úvodná stránka > O Výbore regiónov > Predseda a členovia > Členovia
Nahajate se tukaj: Domov > Predstavitev OR > Člani
Du är här: Hem > Om ReK > Ordföranden och ledamöterna > Ledamöter
  CoR - Eurobarometer sur...  
AT - BE - BG - CY - CZ - DE - DK - EE - EL - ES - FI - FR - HU - IE - IT - LT - LU - LV - MT - NL - PL - PT - RO - SE - SL  - SK - UK
AT- BE (de) - BE (fr) - BE (nl) - BG - CY - CZ - DE - EE - EL - ES - FI - FR - HU - IE - IT - LT - LU (de) - LU (fr) - LV - MT - NL - PL - PT - RO - SE - SL - UK
AT- BE (de) - BE (fr) - BE (nl) - BG - CY - CZ - DE - EE - EL - ES - FI - FR - HU - IE - IT - LT - LU (de) - LU (fr) - LV - MT - NL - PL - PT - RO - SE - SL - UK
AT- BE (de) - BE (fr) - BE (nl) - BG - CY - CZ - DE - EE - EL - ES - FI - FR - HU - IE - IT - LT - LU (de) - LU (fr) - LV - MT - NL - PL - PT - RO - SE - SL - UK
AT- BE (de) - BE (fr) - BE (nl) - BG - CY - CZ - DE - EE - EL - ES - FI - FR - HU - IE - IT - LT - LU (de) - LU (fr) - LV - MT - NL - PL - PT - RO - SE - SL - UK
AT- BE (de) - BE (fr) - BE (nl) - BG - CY - CZ - DE - EE - EL - ES - FI - FR - HU - IE - IT - LT - LU (de) - LU (fr) - LV - MT - NL - PL - PT - RO - SE - SL - UK
AT- BE (de) - BE (fr) - BE (nl) - BG - CY - CZ - DE - EE - EL - ES - FI - FR - HU - IE - IT - LT - LU (de) - LU (fr) - LV - MT - NL - PL - PT - RO - SE - SL - UK
AT- BE (de) - BE (fr) - BE (nl) - BG - CY - CZ - DE - EE - EL - ES - FI - FR - HU - IE - IT - LT - LU (de) - LU (fr) - LV - MT - NL - PL - PT - RO - SE - SL - UK
AT- BE (de) - BE (fr) - BE (nl) - BG - CY - CZ - DE - EE - EL - ES - FI - FR - HU - IE - IT - LT - LU (de) - LU (fr) - LV - MT - NL - PL - PT - RO - SE - SL - UK
AT- BE (de) - BE (fr) - BE (nl) - BG - CY - CZ - DE - EE - EL - ES - FI - FR - HU - IE - IT - LT - LU (de) - LU (fr) - LV - MT - NL - PL - PT - RO - SE - SL - UK
AT- BE (de) - BE (fr) - BE (nl) - BG - CY - CZ - DE - EE - EL - ES - FI - FR - HU - IE - IT - LT - LU (de) - LU (fr) - LV - MT - NL - PL - PT - RO - SE - SL - UK
AT- BE (de) - BE (fr) - BE (nl) - BG - CY - CZ - DE - EE - EL - ES - FI - FR - HU - IE - IT - LT - LU (de) - LU (fr) - LV - MT - NL - PL - PT - RO - SE - SL - UK
  CoR - Członkowie  
CzłonkowieCurrently selected
MembersCurrently selected
Présidence et membres
Präsidentin und Mitglieder
MembrosCurrently selected
Prohlášení o poslání
Formand og medlemmer
LiikmedCurrently selected
JäsenetCurrently selected
TagokCurrently selected
MembriCurrently selected
ČlenoviaCurrently selected
ČlaniCurrently selected
LedamöterCurrently selected
ComhaltaíCurrently selected
  CoR - Współpraca ze sto...  
Portal członków
Multilevel governance
Multi-Level-Governance
Gobernanza multinivel
Governance multilivello
Reuniões e documentos
Заседания и документи
Schůze a dokumenty
Præsidiet
Kokoukset ja asiakirjat
Prioritások
Posėdžiai ir dokumentai
Şedinţe şi documente
Schôdze a dokumenty
Sodelovanje z združenji
Sammanträden och dokument
  CoR - 144th Extraordina...  
Portal członków
Multilevel governance
Activités du CdR
Gobernanza multinivel
Governance multilivello
Reuniões e documentos
Πολυεπίπεδη διακυβέρνηση
Приоритети
Schůze a dokumenty
Täiskogu istungjärgud
Kokoukset ja asiakirjat
Prioritások
Posėdžiai ir dokumentai
Şedinţe şi documente
Schôdze a dokumenty
Plenarna zasedanja
Sammanträden och dokument
OifigCurrently selected
  CoR - Sesje plenarne  
Portal członków
Sessions plénières
Präsidium
Reuniones y documentos
Governação a vários níveis
Προεδρείο
Заседания и документи
Udtalelser og resolutioner
Täiskogu istungjärgud
Painopisteet
Prioritások
Posėdžiai ir dokumentai
Şedinţe şi documente
Schôdze a dokumenty
Presidiet
  Untitled Document  
Członkowie
Members
Membres
Miembros
Membri
Membros
Членове
Členové
Liikmed
Jäsenet
Nariai
Membri
Členovia
Comhaltaí
  CoR - Unia gospodarcza ...  
KR zwraca się do szefów państw lub rządów, stwierdzając wyraźnie, że regiony i miasta w pełni popierają większe zintegrowanie polityki gospodarczej i tym samym z zadowoleniem przyjmują propozycję zawarcia przez państwa członkowskie i instytucje UE porozumień wymagających wdrożenia reform strukturalnych.
The CoR addresses the heads of state or governments, making clear that regions and cities fully share the aim of intensifying economic policy integration and, therefore, welcome the proposal of contracts between Member States and the EU institutions enforcing the implementation of structural reforms. Such agreements should be concluded on a case-by-case basis and should be accompanied by temporary and targeted financial support, and, overall, they must involve local and regional authorities and safeguard democratic accountability.
S'adressant aux chefs d'État et de gouvernement, le CdR souligne que les régions et les villes soutiennent pleinement l'objectif d'intensifier l'intégration en matière de politique économique et que, dès lors, elles saluent la proposition de contrats entre les États membres et les institutions de l'UE destinés à faire appliquer la mise en œuvre de réformes structurelles. Il conviendrait de conclure ces arrangements au cas par cas et de les accompagner d'un soutien financier temporaire et ciblé. En outre, il importe d'y associer les collectivités locales et régionales et de protéger la responsabilité démocratique.
Den Staats- und Regierungschefs versichert der AdR, dass die Regionen und Städte das Ziel einer stärkeren Integration der Wirtschaftspolitik voll unterstützen und daher die vorgeschlagenen Vereinbarungen zwischen Mitgliedstaaten und den EU-Organen begrüßen, um die Umsetzung der Strukturreformen durchzusetzen. Derartige Vereinbarungen sollten auf Einzelfallbasis abgeschlossen und durch eine zeitlich befristete und gezielte finanzielle Unterstützung flankiert werden. Außerdem sollten dabei die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften eingebunden und die demokratische Rechenschaftspflicht gewahrt werden.
El CDR señala, a la atención de los jefes de Estado o de gobierno, que las regiones y ciudades comparten plenamente el objetivo de intensificar la integración de las políticas económicas y, por este motivo, acoge favorablemente la propuesta de establecer compromisos de carácter contractual entre Estados miembros e instituciones de la UE para reforzar la ejecución de reformas estructurales. Este tipo de compromisos contractuales deberían concluirse caso por caso, ir acompañados de una ayuda financiera temporal y a fines concretos y, lo más importante, asociar a los entes locales y regionales y no eludir la rendición de cuentas democrática.
Il CdR si rivolge ai capi di Stato o di governo, precisando che le regioni e le città condividono appieno l'obiettivo di intensificare l'integrazione della politica economica e, pertanto, accolgono favorevolmente la proposta di contratti tra gli Stati membri e le istituzioni dell'UE tesi a far rispettare l'attuazione delle riforme strutturali. Tali accordi andrebbero conclusi caso per caso e dovrebbero essere accompagnati da un sostegno finanziario mirato e temporaneo; inoltre, devono coinvolgere gli enti locali e regionali e salvaguardare la responsabilità democratica.
Interpelando os Chefes de Estado e de Governo, o CR deixa bem claro que as regiões e municípios partilham plenamente o objetivo de intensificar a integração da política económica e que, por isso, são favoráveis à proposta de contratos entre os Estados Membros e as instituições da UE que assegurem a execução das reformas estruturais. Esses contratos devem ser celebrados caso a caso e dotados de apoio financeiro temporário e bem direcionado. Devem também, regra geral, contar com a participação dos órgãos de poder local e regional e salvaguardar a responsabilização democrática.
Η ΕτΠ απευθύνεται στους αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων προκειμένου να καταστήσει σαφές ότι οι περιφέρειες και οι δήμοι συμμερίζονται πλήρως τον στόχο περί εντατικοποίησης της ολοκλήρωσης στον τομέα της οικονομικής πολιτικής και επιδοκιμάζουν, ως εκ τούτου, την πρόταση για τη σύναψη συμβάσεων μεταξύ των κρατών μελών και των θεσμικών οργάνων της ΕΕ με σκοπό την τόνωση της εφαρμογής των διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων. Οι συναφείς συμφωνίες θα πρέπει να συνάπτονται κατά περίπτωση και να συνοδεύονται από παροδική και στοχευμένη οικονομική στήριξη, με παράλληλη διασφάλιση της συμμετοχής των τοπικών και περιφερειακών αρχών και της δημοκρατικής λογοδοσίας.
КР отправя призив към държавните глави или правителствените ръководители, като посочва недвусмислено, че регионите и градовете напълно споделят целта за засилване на интеграцията на икономическата политика и, следователно, приветстват предложението за сключване на договори между държавите членки и институциите на ЕС с цел осъществяване на структурни реформи. Такива договори би следвало да се сключват за всяка ситуация поотделно и да се придружават от временна и целева финансова подкрепа. Освен това те като цяло трябва да предвиждат участие на местните и регионалните власти и зачитане на принципите на демократична отчетност.
VR se obrací na představitele států a vlád s jasným poselstvím, že regiony a města se plně ztotožňují s cílem posílení integrace hospodářské politiky, a proto vítají návrh smluv mezi členskými státy a institucemi EU týkajících se prosazování strukturálních reforem. Tato ujednání by měla být přijímána v individuálních případech a podpořena dočasnou a cílenou finanční podporou. Musí být do nich zapojeny místní a regionální orgány a je třeba zaručit demokratickou odpovědnost.
Regionsudvalget henvender sig til statsoverhovederne og regeringscheferne og gør det klart, at regionerne og byerne fuldt ud deler målet om at intensivere integrationen af de økonomiske politikker og derfor glæder sig over forslaget om kontrakter mellem medlemsstaterne og EU-institutionerne om styrkelse af gennemførelsen af strukturelle reformer. Sådanne aftaler bør indgås individuelt og omfatte midlertidig og målrettet finansiel støtte, og generelt bør de inddrage de lokale og regionale myndigheder og sikre den demokratiske ansvarlighed.
AK osoittaa päätöslauselmansa valtion- ja hallitusten päämiehille ja tekee selväksi, että alueet ja kunnat kannattavat täysin tavoitetta tehostaa talouspoliittista yhdentymistä ja suhtautuvat siis myönteisesti ehdotukseen jäsenvaltioiden ja EU:n toimielinten välisistä sopimuksista, joiden pohjalta rakenneuudistusten toteuttamista valvotaan. Tällaisia sopimuksia olisi tehtävä tapauskohtaisesti, ja niitä olisi tuettava väliaikaisella ja kohdennetulla rahoituksella. Ennen kaikkea niissä on kuitenkin oltava mukana alue- ja paikallisviranomaisten edustajia ja niiden yhteydessä on huolehdittava demokraattisen vastuuvelvollisuuden toteutumisesta.
Az RB egyértelművé kívánja tenni az állam- és kormányfők számára, hogy a régiók és a városok teljes mértékben egyetértenek a gazdaságpolitikai integráció intenzívebbé tételének céljával, ennélfogva örömmel fogadják a tagállamok és az uniós intézmények közötti, a strukturális reformok végrehajtását megerősítő szerződésekre vonatkozó javaslatot. Ezeket a megállapodásokat eseti alapon kellene megkötni, ideiglenes és célzott pénzügyi támogatással kiegészítve, és mindenekelőtt kidolgozásukba be kell vonni a helyi és regionális önkormányzatokat, valamint biztosítani kell a demokratikus elszámoltathatóságot.
Regionų komitetas kreipiasi į valstybių ar vyriausybių vadovus aiškiai pareikšdamas, kad regionai ir miestai visiškai pritaria siekiui intensyvinti ekonominės politikos integraciją ir todėl pritaria pasiūlymui sudaryti valstybių narių ir ES institucijų sutartis tam, kad būtų užtikrintas struktūrinių reformų įgyvendinimas. Tokie susitarimai turėtų būti sudaromi kiekvienu konkrečiu atveju, juos sudarius turėtų būti teikiama laikina ir tikslinė finansinė parama, o svarbiausia jie turi įtraukti vietos ir regionų valdžios institucijas ir užtikrinti demokratinę atskaitomybę.
CoR declară şefilor de stat şi de guvern că regiunile şi oraşele susţin pe deplin obiectivul intensificării integrării în materie de politică economică şi că, prin urmare, acestea salută propunerea privind contractele între statele membre şi instituţiile UE menite să consolideze punerea în aplicare a reformelor structurale. Aceste acorduri ar trebui încheiate pentru fiecare caz în parte şi ar trebui însoţite de sprijin financiar temporar şi specific; de asemenea, ele trebuie să implice autorităţile locale şi regionale şi să protejeze responsabilitatea democratică.
Výbor regiónov sa obracia na hlavy štátov a vlád s ubezpečením, že regióny a mestá v plnej miere podporujú cieľ prehĺbenia integrácie hospodárskej politiky, a preto vítajú návrh na uzavretie zmlúv medzi členskými štátmi a inštitúciami EÚ so zámerom presadzovať uplatňovanie štrukturálnych reforiem. Takéto dohody by sa mali uzatvárať jednotlivo a mala by sa s nimi spájať dočasná a cielená finančná podpora. Musia byť do nich zapojené miestne a regionálne samosprávy, pričom je potrebné zabezpečiť demokratickú zodpovednosť.
ReK framhåller för stats- och regeringscheferna att regionerna och städerna till fullo ställer sig bakom målet att öka integrationen av den ekonomiska politiken och därför välkomnarförslaget om avtal mellan medlemsstaterna och EU-institutionerna om en förstärkning av genomförandet av strukturella reformer. Avtalen bör ingås separat i varje enskilt fall och åtföljas av ett tillfälligt och riktat stöd. De bör rent generellt involvera de lokala och regionala myndigheterna och säkra det demokratiska ansvarstagandet.
  CoR - Wzrost gospodarcz...  
Europejskie oceany i morza uznano za obszar potencjalnego wzrostu, a staranne zarządzanie nimi może przyczynić się do realizacji unijnego planu wzrostu – strategii „Europa 2020”, i stworzenia miejsc pracy, a jednocześnie do przeciwdziałania zmianie klimatu.
Europe's oceans and seas have been identified as a growth area which, if managed carefully, can help drive forward the EU's growth plan – Europe 2020 – creating jobs whilst combating climate change. In this regard Adam Banaszak (PL/EA), member of the Kujawsko-Pomorskie regional assembly, will present an opinion on "Blue Growth" and Arnold Hatch (UK/NI), Craigavon Borough Council, an opinion on "Marine Knowledge 2020", ensuring that Europe's cities and regions make a valued contribution to the debate. The critical role of renewable energy will also be discussed as Witold Stępień (PL/EPP) presents his opinion "Renewable Energy: A major player in the European market" for adoption.
Il a été établi que les océans et les mers d'Europe constituent un domaine ayant un potentiel de croissance qui, s'il est bien géré, peut contribuer au plan de croissance de l'UE – la Stratégie Europe 2020 - en créant des emplois tout en luttant contre le changement climatique. A ce sujet, Adam Banaszak (PL/AE), membre de l'assemblée régionale de Cujavie-Poméranie, présentera un avis sur "La croissance bleue" et Arnold Hatch (UK/NI), conseiller municipal de Craigavon, un avis sur la "Connaissance du milieu marin 2020", en vue de garantir que les villes et les régions européennes apportent une contribution significative au débat. Le rôle des énergies renouvelables sur le marché européen de l'énergie sera également examiné avec un avis présenté par Witold Stępień (PL/PPE), maréchal de la région de Lodz.
Europas Meere und Seen gelten mittlerweile als Wachstumsbereich, der bei sorgsamem Umgang die EU-Wachstumsstrategie Europa 2020 voranbringen, Arbeitsplätze schaffen und gleichzeitig den Klimawandel eindämmen kann. In diesem Zusammenhang wird Adam Banaszak (PL/EA), Abgeordneter der Regionalversammlung von Kujawien-Pommern, eine Stellungnahme zum Thema "Blaues Wachstum" und Arnold Hatch (UK/fraktionslos), Mitglied des Rats von Craigavon, eine Stellungnahme zum Thema "Meereskenntnisse 2020" vorlegen und so sicherstellen, dass die Städte und Regionen Europas einen maßgeblichen Beitrag zu dieser Debatte leisten. Diskutiert werden wird auch über die entscheidende Rolle erneuerbarer Energien, wenn Witold Stępień (PL/EVP) seine Stellungnahme zum Thema "Erneuerbare Energien: ein wichtiger Faktor auf dem europäischen Energiemarkt" zur Verabschiedung unterbreiten wird.
Los mares y océanos de Europa se han distinguido como un ámbito de crecimiento cuya gestión adecuada podría ayudar a impulsar el plan de crecimiento de la UE (la Estrategia Europa 2020), crear puestos de trabajo y luchar al mismo tiempo contra el cambio climático. A este respecto, Adam Banaszak (PL/AE), consejero de la Asamblea Regional de Kuyavia-Pomerania, y Arnold Hatch (UK/NI), miembro del Consejo del Distrito de Craigavon, presentarán sendos dictámenes sobre el «Crecimiento azul» y el «Conocimiento del medio marino 2020», garantizando así una valiosa contribución de las ciudades y regiones de Europa al debate. El papel crucial de las energías renovables se examinará en el transcurso del debate que se entablará con motivo de la aprobación del dictamen de Witold Stępień (PL/PPE) sobre el tema «Energías renovables: principales protagonistas en el mercado europeo de la energía».
Negli oceani e nei mari d'Europa è stato individuato un potenziale di crescita che, se gestito opportunamente, può aiutare a realizzare il piano dell'UE per la crescita, ossia la strategia Europa 2020, con il suo obiettivo di creare occupazione combattendo i cambiamenti climatici. In proposito Adam Banaszak (PL/AE), consigliere comunale della Cuiavia-Pomerania, presenterà un parere sulla cosiddetta Crescita blu, mentre Arnold Hatch (UK/NI), membro del Consiglio del Borough di Craigavon, illustrerà il suo parere sul tema Conoscenze oceanografiche 2020, per garantire un valido contributo al dibattito da parte delle città e delle regioni d'Europa. Un altro punto in discussione sarà il ruolo decisivo delle energie rinnovabili, grazie al parere di Witold Stępień (PL/PPE) sul tema Energie rinnovabili: un ruolo di primo piano nel mercato energetico europeo.
Os oceanos e mares da Europa distinguem-se como uma área de crescimento que, se for gerida com precaução, pode ajudar a impulsionar o plano de crescimento da UE – a Estratégia Europa 2020 – criando emprego e, simultaneamente, combatendo as alterações climáticas. A este respeito, Adam Banaszak (PL-AE), membro da assembleia regional de Kujawsko-Pomorskie, apresentará um parecer sobre o «Crescimento azul» e Arnold Hatch (UK-NI), membro do Conselho de Craigavon, apresentará um parecer sobre o «Conhecimento do meio marinho 2020», assegurando que os municípios e as regiões da Europa dão um contributo valioso para o debate. O papel crucial das energias renováveis será igualmente objeto de debate, quando Witold Stępień (PL-PPE) apresentar para adoção o seu parecer sobre o tema «Energias renováveis: Um agente decisivo no mercado europeu da energia».
Οι ωκεανοί και οι θάλασσες της Ευρώπης έχουν χαρακτηριστεί ένας χώρος με αναπτυξιακές προοπτικές, ο οποίος, εφόσον αποτελέσει αντικείμενο προσεκτικής εκμετάλλευσης, μπορεί να αποτελέσει εφαλτήριο για τον αναπτυξιακό σχεδιασμό της ΕΕ, τη στρατηγική, δηλαδή, «Ευρώπη 2020», μέσω της δημιουργίας θέσεων εργασίας και της καταπολέμησης της κλιματικής αλλαγής. Ως προς τούτο, ο κ. Banaszak (PL/EA), μέλος του Περιφερειακής Συνέλευσης Κουγιάφσκο-Πομερανίας, θα μιλήσει για τη γνωμοδότηση με θέμα τη «Γαλάζια ανάπτυξη» και ο κ. Arnold Hatch (UK/NI), δημοτικός σύμβουλος Κρέγκαβον, θα αναλύσει τη γνωμοδότηση με τίτλο «Γνώσεις για τη θάλασσα το 2020», της οποίας ο ίδιος είναι εισηγητής. Έτσι, ενισχύεται σημαντικά η συμβολή των δήμων και των περιφερειών της ΕΕ στη συγκεκριμένη προβληματική. Τέλος, ο κ. Witold Stępień (PL/EPP) θα παρουσιάσει και θα υποβάλει προς ψήφιση τη γνωμοδότησή του με τίτλο «Ενέργεια από ανανεώσιμες πηγές: σημαντικός παράγοντας στην ευρωπαϊκή αγορά ενέργειας».
Oceány a moře omývající Evropu byly identifikovány jako oblast růstu, jež může při pečlivém řízení napomoci k pokroku v oblasti plánu růstu Evropské unie – strategii Evropa 2020 – tvorbou pracovních příležitostí a bojem proti změně klimatu. K tomuto tématu představí Adam Banaszak (PL/EA), člen sejmiku Kujavsko-pomořanského vojvodství, stanovisko Modrý růst a Arnold Hatch (UK/nezař.), člen rady města Craigavon, stanovisko Znalosti v námořní oblasti 2020, což bude ze strany měst a regionů Evropy hodnotným příspěvkem k diskusi. Diskuse o zásadním významu obnovitelné energie proběhne také při prezentaci a přijetí stanoviska Witolda Stępieńe (PL/ELS) Obnovitelná energie: významný činitel na evropském trhu s energií.
Europas oceaner og have er blevet betegnet som et vækstområde, der, hvis de forvaltes rigtigt, kan være med til at puste liv i EU's vækstplan – Europa 2020 – der går ud på at skabe job, samtidig med at man bekæmper klimaforandringerne. Adam Banaszak (PL/AE), medlem af regionalrådet i Kujawsko-Pomorskie, vil i den forbindelse fremlægge en udtalelse om "blå vækst", og Arnold Hatch (UK/løsg.), medlem af Craigavon Borough Council (Nordirland), vil fremlægge udtalelsen "Viden om havene 2020" og sikre, at Europas byer og regioner yder et værdifuldt bidrag til debatten. Den vedvarende energis kritiske rolle vil også blive drøftet, da Witold Stępień (PL/PPE) vil fremlægge sin udtalelse til vedtagelse: "Vedvarende energi: en stor aktør på det europæiske energimarked".
Európa óceánjai és tengerei növekedési potenciált rejtenek magukban, amely, ha gondosan kezelik, segíthet előbbre vinni az EU növekedési tervét – az Európa 2020 stratégiát –, melynek középpontjában a munkahelyteremtés és az éghajlatváltozás elleni küzdelem áll.  Ezzel kapcsolatban Adam Banaszak (PL/EA), a Kujávia-Pomerániai vajdaság regionális közgyűlésének tagja véleményt terjeszt majd elő a „Kék növekedés”-ről, Arnold Hatch (UK/független), Craigavon község tanácsának tagja pedig „A tengerekkel kapcsolatos tudás 2020” című véleményét ismerteti, az európai városok és régiók értékes hozzájárulását nyújtva ezáltal a vitához. Witold Stępień (PL/EPP) „Megújuló energia: az európai energiapiac egyik meghatározó tényezője” címmel elfogadásra benyújtott véleményének köszönhetően a megújuló energiaforrások meghatározó szerepe is a vitatémák között szerepel az ülésen.
Mările și oceanele Europei au fost identificate drept zone de creștere care, dacă vor fi gestionate cu atenție, vor putea contribui la impulsionarea planului de creștere al UE - Europa 2020 - prin crearea de locuri de muncă și combaterea în același timp a schimbărilor climatice. În acest context, Adam Banaszak (PL-AE), membru al Consiliului regional al voievodatului Cuyavia-Pomerania, va prezenta un aviz privind „Creșterea albastră”, iar Arnold Hatch (UK-NI), membru al Consiliului local Craigavon, va prezenta un aviz având ca temă „Cunoașterea mediului marin 2020”, ambele documente reprezentând o contribuție valoroasă a orașelor și regiunilor Europei la dezbaterile pe acest subiect. Rolul esențial al energiei din surse regenerabile va fi, de asemenea, adus în discuție, Witold Stępień (PL-PPE) prezentând, în vederea adoptării, avizul său pe tema „Energia din surse regenerabile: o prezență majoră pe piața energetică europeană”.
Europas hav har fastställts som tillväxtområden som, om de förvaltas med hänsyn, kan bidra till EU:s plan för tillväxt (Europa 2020-strategin) och skapa arbetstillfällen samtidigt som klimatförändringarna bekämpas. I samband med det kommer Adam Banaszak (PL–EA), ledamot av regionfullmäktige i Kujawsko-Pomorskie (Kujavien–Pommern), att presentera ett yttrande om ”Blå tillväxt", och Arnold Hatch (UK–NI), ledamot av Craigavon Borough Council, ett yttrande om "Kunskap i havsfrågor 2020". Därmed säkerställs att Europas städer och regioner lämnar ett värdefullt bidrag till debatten. Den kritiska roll som förnybar energi spelar kommer också att diskuteras i samband med att Witold Stępień (PL–PPE), regionpresident i Łódzkie (Łódź), lägger fram sitt yttrande om "Förnybar energi: en viktig faktor på den europeiska energimarknaden" för antagande.
  CoR - Contact form  
Przewodniczący KR-u Członkowie KR-u Grupy polityczne Informacje dla dziennikarzy Wydarzenia Dokumenty i publikacje Polityka spójności terytorialnej Polityka gospodarcza i społeczna Edukacja, młodzież, kultura i badania Zasoby naturalne Obywatelstwo, sprawowanie rządów, sprawy instytucjonalne i zewnętrzne Środowisko, zmiana klimatu i energia Przetargi i zamówienia Zatrudnienie Wizyty Problemy ze stroną internetową Inne
CoR President CoR members Political groups Press and media Events Documents and publications Cohesion policy Economic and social policy Education, youth, culture and research Natural resources Citizenship, governance, institutional and external affairs Environment, climate change and energy Tenders and contracts Jobs Visits Problems with the website Others
La Présidente du CdR Membres du CdR Groupes politiques Presse et médias Evénements Documents et publications Politique de cohésion Politique économique et sociale Education, jeunesse, culture et recherche Ressources naturelles Citoyenneté, gouvernance, affaires institutionnelles et extérieures Environnement, changement climatique et énergie Marchés attribués et appels d'offres Recrutement Visites Problèmes sur le site Autres
AdR-Präsident AdR-Mitglieder Fraktionen Presse und Medien Veranstaltungen Dokumente und Veröffentlichungen Kohäsionspolitik Wirtschafts- und Sozialpolitik Bildung, Jugend, Kultur und Forschung Natürliche Ressourcen Unionsbürgerschaft, Regieren, institutionelle Fragen und Außenbeziehungen Umwelt, Klimawandel und Energie Ausschreibungen und Verträge Stellen Besuche Probleme mit dem Internetportal Anderes
Presidenta del CDR Miembros del CDR Grupos políticos Prensa y medios de comunicación Actos Documentos y publicaciones Política de Cohesión Territorial Política Económica y Social Educación, Juventud, Cultura e Investigación Recursos naturales Ciudadanía, gobernanza y asuntos institucionales y exteriores Medio ambiente, cambio climático y energía Licitaciones y contratos Empleo Visitas Problemas con el sitio web Otros
CoR President CoR members Political groups Press and media Events Documents and publications Cohesion policy Economic and social policy Education, youth, culture and research Natural resources Citizenship, governance, institutional and external affairs Environment, climate change and energy Tenders and contracts Jobs Visits Problems with the website Others
Πρόεδρος της ΕτΠ Μέλη της ΕτΠ Πολιτικές ομάδες Τύπος και ΜΜΕ Εκδηλώσεις Έγγραφα και δημοσιεύσεις Πολιτική εδαφικής συνοχής Οικονομική και κοινωνική πολιτική Εκπαίδευση, νεολαία, πολιτισμός και έρευνα Φυσικοί πόροι Ιθαγένεια, διακυβέρνηση, θεσμικές και εξωτερικές υποθέσεις Περιβάλλον, κλιματική αλλαγή και ενέργεια Υποβάλλοντες προσφορές και συμβάσεις Θέσεις εργασίας Επισκέψεις Προβλήματα με τον ιστότοπο Άλλα
CoR President CoR members Political groups Press and media Events Documents and publications Cohesion policy Economic and social policy Education, youth, culture and research Natural resources Citizenship, governance, institutional and external affairs Environment, climate change and energy Tenders and contracts Jobs Visits Problems with the website Others
CoR President CoR members Political groups Press and media Events Documents and publications Cohesion policy Economic and social policy Education, youth, culture and research Natural resources Citizenship, governance, institutional and external affairs Environment, climate change and energy Tenders and contracts Jobs Visits Problems with the website Others
CoR President CoR members Political groups Press and media Events Documents and publications Cohesion policy Economic and social policy Education, youth, culture and research Natural resources Citizenship, governance, institutional and external affairs Environment, climate change and energy Tenders and contracts Jobs Visits Problems with the website Others
CoR President CoR members Political groups Press and media Events Documents and publications Cohesion policy Economic and social policy Education, youth, culture and research Natural resources Citizenship, governance, institutional and external affairs Environment, climate change and energy Tenders and contracts Jobs Visits Problems with the website Others
CoR President CoR members Political groups Press and media Events Documents and publications Cohesion policy Economic and social policy Education, youth, culture and research Natural resources Citizenship, governance, institutional and external affairs Environment, climate change and energy Tenders and contracts Jobs Visits Problems with the website Others
CoR President CoR members Political groups Press and media Events Documents and publications Cohesion policy Economic and social policy Education, youth, culture and research Natural resources Citizenship, governance, institutional and external affairs Environment, climate change and energy Tenders and contracts Jobs Visits Problems with the website Others
CoR President CoR members Political groups Press and media Events Documents and publications Cohesion policy Economic and social policy Education, youth, culture and research Natural resources Citizenship, governance, institutional and external affairs Environment, climate change and energy Tenders and contracts Jobs Visits Problems with the website Others
  CoR - Unia gospodarcza ...  
W kontekście zintegrowania polityki gospodarczej KR apeluje do państw członkowskich, by rozważyły podpisanie paktu na rzecz inwestycji społecznych, opartego na wzorze paktu euro plus. W ten sposób wyznaczono by cele dotyczące inwestycji społecznych, których powinny dokonać państwa członkowskie, aby zrealizować cele strategii „Europa 2020” dotyczące zatrudnienia, spraw społecznych i kształcenia.
In the context of economic policy integration, the Committee call on Member States to consider signing to "Social Investment Pact" based on the model of the "Euro Plus Pact". This would set targets for social investments to be taken by Member States in order to meet the employment, social and education objectives of the Europe 2020 strategy.
Dans le contexte de l'intégration de la politique économique, le Comité invite les États membres à envisager de signer un "pacte d'investissement social" fondé sur le modèle du "Pacte pour l'euro plus". Cela permettrait de fixer des objectifs pour les investissements sociaux que les États membres seraient tenus de respecter afin d'atteindre les objectifs en matière sociale, d'emploi et d'éducation établis dans la stratégie Europe 2020.
Im Zusammenhang mit der wirtschaftspolitischen Integration ruft der Ausschuss die Mitgliedstaaten dazu auf, die Unterzeichnung eines "Paktes für soziale Investitionen" nach dem Muster des Euro-Plus-Paktes in Erwägung zu ziehen. Auf diese Weise würden Ziele für soziale Investitionen festgelegt, die die Mitgliedstaaten tätigen müssten, um die beschäftigungs-, sozial- und bildungspolitischen Ziele der Europa-2020-Strategie zu erreichen.
En el contexto de la integración de las políticas económicas, el Comité pide a los Estados miembros que examinen la conveniencia de firmar un «Pacto de inversión social» siguiendo el modelo del «Pacto por el Euro Plus». De este modo se fijarían objetivos de inversión social que los Estados miembros deberían asumir para cumplir los objetivos de empleo, sociales y educativos de la Estrategia Europa 2020.
Nel contesto dell'integrazione della politica economica, il CdR chiede agli Stati membri di prendere in considerazione l'opportunità di concludere un "Patto per gli investimenti sociali" basato sul modello del "Patto Euro Plus". Ciò consentirebbe di definire degli obiettivi per gli investimenti sociali che gli Stati membri dovrebbero effettuare al fine di conseguire gli obiettivi occupazionali, sociali e di istruzione della strategia Europa 2020.
No contexto da integração da política económica, o Comité insta os Estados Membros a ponderarem a celebração de um «Pacto de Investimento Social» baseado no modelo do «Pacto para o Euro Mais», que definiria metas para os investimentos sociais dos Estados-Membros, no intuito de atingir os objetivos da Estratégia Europa 2020 em termos de emprego, educação e questões sociais.
Στο πλαίσιο της ολοκλήρωσης της οικονομικής πολιτικής, η ΕτΠ καλεί τα κράτη μέλη να εξετάσουν το ενδεχόμενο υπογραφής «Συμφώνου Κοινωνικών Επενδύσεων», κατά το πρότυπο του «Συμφώνου για το Ευρώ+», πράγμα το οποίο θα συνέβαλε στον καθορισμό στόχων για την πραγματοποίηση κοινωνικών επενδύσεων από τα κράτη μέλη, με μέλημα την επίτευξη των στόχων της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» όσον αφορά την απασχόληση, τα κοινωνικά ζητήματα και την εκπαίδευση.
В контекста на интеграцията на икономическата политика, Комитетът призовава държавите членки да обмислят подписването на „социален инвестиционен пакт“, основаващ се на модела на пакта „Европлюс“. В него могат да се заложат социални инвестиционни цели, които държавите членки да се ангажират да изпълнят, за да могат да изпълнят целите, залегнали в стратегията „Европа 2020“ по отношение на заетостта, социалната област и образованието.
V kontextu integrace hospodářské politiky Výbor vyzývá členské státy, aby zvážily přistoupení k Paktu o sociálních investicích založenému na modelu Paktu euro plus. Ten by stanovil cíle pro sociální investice, které mají členské státy učinit, aby splnily cíle strategie Evropa 2020 v oblasti zaměstnanosti, sociální sféry a vzdělávání.
Med hensyn til integration af de økonomiske politikker, anmoder Regionsudvalget medlemsstaterne om at overveje indgåelsen af en "social investeringspagt", som er baseret på europluspagt-modellen. En sådan pagt skulle opstille en række mål for medlemsstaternes sociale investeringer for at opfylde Europa 2020-strategiens beskæftigelsesmæssige, sociale og uddannelsesmæssige målsætninger.
Talouspoliittisen yhdentymisen osalta komitea kehottaa jäsenvaltioita harkitsemaan sosiaalisen investointisopimuksen solmimista Euro Plus  sopimuksen mukaisen mallin pohjalta. Investointisopimuksessa asetettaisiin tavoitteet sosiaalisille investoinneille, joita jäsenvaltioiden tulee tehdä Eurooppa 2020  strategian työllisyys-, sosiaali- ja koulutustavoitteiden saavuttamiseksi.
A gazdaságpolitikai integrációval kapcsolatban az RB arra kéri a tagállamokat, hogy fontolják meg egy „szociális beruházási megállapodás” aláírását, amely az Euró Plusz Paktum mintájára jönne létre. Ez meghatározná azokat a szociális beruházásokkal kapcsolatos célokat, amelyek révén a tagállamok elérhetik az Európa 2020 stratégia foglalkoztatási, társadalmi és oktatási célkitűzéseit.
Ekonominės politikos integracijos atžvilgiu Komitetas ragina valstybes nares apsvarstyti galimybę pasirašyti „socialinių investicijų paktą“, pagrįstą „Euro plius pakto“ modeliu. Taip būtų nustatyti socialinių investicijų tikslai, kuriuos valstybės narės turėtų įvykdyti, kad įgyvendintų strategijoje „Europa 2020“ nustatytus užimtumo, socialinius ir švietimo tikslus.
În contextul integrării politicii economice, Comitetul invită statele membre să analizeze posibilitatea de a semna un „pact al investiţiilor sociale”, după modelul „Pactului euro plus”. Astfel s-ar putea stabili ținte pentru efectuarea de investiții sociale de către statele membre, în scopul de a atinge obiectivele în materie de ocupare a forței de muncă, cele sociale și cele privind educația ale Strategiei Europa 2020.
V súvislosti s integráciou hospodárskej politiky Výbor regiónov vyzýva členské štáty, aby zvážili podpísanie Paktu sociálnych investícií na základe modelu Paktu Euro Plus. Pakt by stanovil ciele pre sociálne investície, ktoré majú členské štáty zrealizovať, aby dosiahli ciele stratégie Európa 2020 v oblasti zamestnanosti, sociálnej sfére a oblasti vzdelávania.
Inom ramen för integrationen av den ekonomiska politiken uppmanar kommittén medlemsstaterna att överväga undertecknandet av en "social investeringspakt", som har europluspakten som förebild. Pakten skulle innehålla mål för de sociala investeringar som medlemsstaterna bör göra för att uppnå målen i Europa 2020-strategin på det sociala området samt sysselsättnings- och utbildningsområdet.
  CoR - O Komitecie  
Tutaj znajdziesz szczegółową prezentację na temat Komitetu Regionów (KR-u) – jego roli, członków, priorytetów politycznych oraz struktury administracyjnej i procedur.
In this section you will find a detailed presentation of the Committee of the Regions (CoR): its role, membership, political priorities and its administrative structures and procedures.
Dans cette section, vous trouverez une présentation détaillée du Comité des régions (CDR): rôle, composition, priorités politiques ainsi que structures et procédures administratives.
In dieser Rubrik stellen wir Ihnen den Ausschuss der Regionen (AdR) ausführlich vor: seine Aufgaben, Mitglieder, politischen Schwerpunkte sowie Verwaltungsstrukturen und -verfahren.
En esta sección encontrará una presentación detallada del Comité de las Regiones (CDR): su función, composición, prioridades políticas, estructuras y procedimientos administrativos.
Questa sezione contiene una presentazione dettagliata - ruolo, composizione, priorità politiche, strutture e procedure amministrative - del Comitato delle regioni (CdR).
Esta secção inclui uma apresentação detalhada do Comité das Regiões (CR), nomeadamente da sua função, composição, prioridades políticas e estruturas e procedimentos administrativos.
Σε αυτή την ενότητα, γίνεται λεπτομερής παρουσίαση της Επιτροπής των Περιφερειών (ΕτΠ): ο ρόλος της, τα μέλη της, οι πολιτικές προτεραιότητές, οι διοικητικές δομές και οι διαδικασίες της.
In deze rubriek wordt het Comité van de Regio's uitvoerig gepresenteerd (rol, lidmaatschap, beleidsprioriteiten en administratieve structuren en procedures).
В тази рубрика ще намерите подробно представяне на Комитета на регионите (КР) — неговата роля, членски състав, политически приоритети и административните му структури и процедури.
V této sekci naleznete podrobnou prezentaci Výboru regionů (VR): jeho úlohy, členů, politických priorit a administrativního členění a postupů.
I dette afsnit finder du en detaljeret gennemgang af Regionsudvalget: dets rolle, medlemskab, politiske prioriteter og dets administrative strukturer og procedurer.
In this section you will find a detailed presentation of the Committee of the Regions (CoR): its role, membership, political priorities and its administrative structures and procedures.
Tässä osassa esitellään yksityiskohtaisesti alueiden komitean (AK) rooli, jäsenet, poliittiset painopisteet sekä hallintorakenteet ja -menettelyt.
Ezeken az oldalakon részletesen bemutatjuk a Régiók Bizottságát (RB) (szerep, tagság, politikai prioritások, illetve adminisztratív struktúrák és eljárások).
Šiame skyriuje išsamiai pristatomas Regionų komitetas (RK): jo vaidmuo, sudėtis, politiniai prioritetai, administracinė struktūra ir procedūros.
În această secțiune, veți găsi o prezentare detaliată a Comitetului Regiunilor (CoR): rolul său, membrii, prioritățile politice, structurile și procedurile sale administrative.
Táto časť obsahuje podrobnú prezentáciu Výboru regiónov: poslanie, členstvo, politické priority a administratívnu štruktúru a postupy.
Ta razdelek podrobno predstavlja Odbora regij:  njegovo vlogo, članstvo, politične prednostne naloge ter upravno organiziranost in postopke.
Detta avsnitt innehåller en detaljerad presentation av Regionkommittén (ReK): kommitténs roll, ledamöter och politiska prioriteringar samt strukturer och förfaranden inom administrationen.
In this section you will find a detailed presentation of the Committee of the Regions (CoR): its role, membership, political priorities and its administrative structures and procedures.
  CoR - OPEN DAYS Univers...  
Portal członków
Приоритети
Painopisteet
Prioritások
  CoR - Regiony UE są zad...  
Chociaż odnotowano pewien postęp, jeśli chodzi o rozwiązanie problemu przełowienia w UE, to kraje europejskie zgadzają się co do tego, że konieczne są dalsze działania w tym zakresie. Utworzenie EFMR jest częścią szeroko zakrojonej reformy wspólnej polityki rybołówstwa (WPRyb) i wpisuje się w wysiłki na rzecz zwiększenia rentowności i równowagi ekologicznej tego sektora.
Although there have been improvements in responding to the issue of overfishing in the EU, there is a general consensus across Europe that more needs to be done. The introduction of the fund seeks to deliver the far-reaching reform of the Common Fisheries Policy (CFP) as part of the efforts to make the sector more economically and environmentally sustainable.
Même si des progrès ont été enregistrés pour répondre à la problématique de la surpêche dans l'UE, il y a consensus en Europe sur la nécessité d'aller plus loin dans ce domaine. La création du FEAMP vise à accompagner la vaste réforme de la politique commune de la pêche (PCP) qui s'inscrit dans les efforts réalisés pour renforcer la viabilité économique du secteur et sa durabilité écologique.
Selbst wenn bei der Bewältigung des Problems der Überfischung in der EU Fortschritte erzielt wurden, ist man sich europaweit einig, dass in diesem Bereich noch mehr erreicht werden muss. Mit der Einrichtung des EMFF soll die umfassende Reform der GFP flankiert werden. Diese Reform ist Teil der Bemühungen für die Stärkung der wirtschaftlichen Tragfähigkeit des Sektors und seiner ökologischen Nachhaltigkeit.
Aunque se ha progresado en la lucha contra el problema de la sobrepesca en la Unión, en la UE se está de acuerdo sobre la necesidad de seguir avanzando en este ámbito. La creación del FEMP tiene como objetivo coadyuvar a la profunda reforma de la política pesquera común (PPC) tendente a consolidar los esfuerzos para reforzar la viabilidad económica del sector y su sostenibilidad ecológica.
Il parere del CdR sul dossier, elaborato da Pierre Maille (Francia/PSE), presidente del consiglio generale del dipartimento di Finistère, è stato adottato dal CdR durante la sessione plenaria di ottobre all'unanimità. Il relatore, pur riconoscendo che il fondo contribuirà a semplificare il finanziamento europeo della pesca, ha in particolare insistito sul fatto che esso dovrebbe puntare a sostenere maggiormente il futuro della professione e il miglioramento delle relative condizioni di lavoro, piuttosto che cercare di sostituirvi attività marittime indirette e non tipiche. "
Chiar dacă s-au înregistrat progrese în soluţionarea problemei pe care o reprezintă pescuitul excesiv în UE, în Europa există un consens cu privire la necesitatea de a se merge mai departe în acest domeniu. Crearea FEPAM însoţeşte vasta reformă a politicii comune în domeniul pescuitului (PCP), care se înscrie în eforturile menite să sporească viabilitatea economică şi ecologică a acestui sector.
Även om framsteg kan konstateras när det gäller problemet med överfiske i EU är man överens om att man måste gå längre på detta område. Inrättandet av EHFF ska utgöra ett komplement till den omfattande reformen av den gemensamma fiskeripolitiken, som ingår i de åtgärder som har vidtagits för att stärka den ekonomiska bärkraften och den ekologiska hållbarheten inom sektorn.
  CoR - European Commission  
Członkowie
Members
Vizepräsident
Miembros
Membros
Членове
Členové
Medlemmer
Liikmed
Jäsenet
Misija
Membri
Členovia
Ledamöter
Comhaltaí
  index  
Portal członków
Structured dialogue
Groupes interrégionaux
Gruppi interregionali
Consultas
Διαπεριφερειακές ομάδες
Raadplegingen
Консултации
Konzultace
Kuulemismenettelyt
Konzultációk
Konsultacijos
Portalul membrilor
Konzultácie
Dokumenti za seje (TOAD)
Ledamöternas portal
Comhairliúcháin
  CoR - Zorganizowany dia...  
Portal członków
Meetings and documents
Activités du CdR
Sitzungen und Dokumente
Riunioni e documenti
Reuniões e documentos
Συνεδριάσεις και έγγραφα
Приоритети
Møder og dokumenter
Struktureeritud dialoog
Kokoukset ja asiakirjat
Prioritások
Posėdžiai ir dokumentai
Şedinţe şi documente
Strukturiran dialog
Presidiet
  CoR - Stakeholder consu...  
Portal członków
Activités du CdR
Präsidium
Reuniões e documentos
Заседания и документи
Předsednictvo
Udtalelser og resolutioner
Sidusrühmad
Työvaliokunta
Prioritások
Posėdžiai ir dokumentai
Şedinţe şi documente
Predsedníctvo
Zainteresirane strani
Presidiet
Tuairimí agus rúin
  CoR - Regiony UE są zad...  
Członkowie KR-u są zdania, że Europejski Fundusz Morski i Rybacki (EFMR) nie powinien faworyzować inwestycji w pośrednie formy działalności gospodarczej związanej z morzem, lecz że należy go nadal wykorzystywać w celu dostosowania floty, na przykład poprzez przyznawanie środków na złomowanie statków.
Whilst welcoming the European Commission's proposals to create a new fund dedicated to delivering much needed reform of Europe’s fisheries, the EU's Committee of the Regions (CoR) has raised concerns about its focus. The CoR argues that the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) should not prioritise investment into indirect forms of marine-related commercial activity and should continue to be used for the fleet adjustments such as the provision of aid for the scrapping of vessels.
Tout en saluant les propositions de la Commission européenne visant à créer un nouveau fonds consacré à la mise en œuvre de la réforme de la politique commune de la pêche, le Comité des régions (CdR) a exprimé certaines inquiétudes quant à l'orientation qui lui est donnée. Selon les membres du CdR, ce Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche (FEAMP) ne devrait pas privilégier l'investissement dans des formes indirectes d'activités commerciales en rapport avec la mer mais bien continuer à être utilisé pour procéder à des ajustements de la flotte, par exemple en fournissant une aide à la démolition de navires.
Der Ausschuss der Regionen (AdR) begrüßt zwar die Vorschläge der Europäischen Kommission für die Einrichtung eines neuen Fonds zur Umsetzung der Reform der gemeinsamen Fischereipolitik (GFP), zeigt sich jedoch besorgt über seine Ausrichtung. Laut den Mitgliedern des AdR sollte dieser Europäische Meeres- und Fischereifonds (EMFF) nicht vorrangig für Investitionen in indirekte Formen kommerzieller Aktivitäten im Zusammenhang mit dem Meer dienen, sondern weiterhin für die Flottenanpassung genutzt werden, z.B. durch die Unterstützung des Abwrackens von Schiffen.
En opinión de los miembros del CDR, este Fondo Europeo Marítimo y de Pesca (FEMP) no debería dar prioridad a las inversiones indirectas de actividades comerciales relacionadas con el mar, sino que debería seguir utilizándose para llevar a cabo ajustes en la flota. Por ejemplo, a través de ayudas al desguace de buques pesqueros.
Sebbene siano stati registrati progressi in relazione al problema del sovrasfruttamento delle risorse ittiche nell'UE, vi è un consenso generale in Europa sulla necessità di compiere ulteriori sforzi in proposito. La creazione del FEAMP mira ad accompagnare l'ampia riforma della politica comune della pesca (PCP) che si inquadra negli sforzi compiuti per rafforzare la sostenibilità economica ed ecologica del settore.
Παρά την πρόοδο που έχει σημειωθεί σε σχέση με την αντιμετώπιση του προβλήματος της υπεραλίευσης στην ΕΕ, επικρατεί συναίνεση στην Ευρώπη ως προς την ανάγκη να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες σε αυτόν τον τομέα. Η δημιουργία του ΕΤΘΑ αποσκοπεί στην υποστήριξη της ευρείας μεταρρύθμισης της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (ΚΑΠ), η οποία αποτελεί μέρος των προσπαθειών για την ενίσχυση της οικονομικής και οικολογικής βιωσιμότητας του κλάδου.
Comitetul Regiunilor (CoR) salută propunerile Comisiei Europene ce vizează crearea unui nou fond destinat punerii în aplicare a reformei politicii comune în domeniul pescuitului, însă îşi exprimă totodată îngrijorarea cu privire la orientarea acestuia. Potrivit membrilor CoR, Fondul european pentru pescuit şi afaceri maritime (FEPAM) nu ar trebui să acorde prioritate investiţiilor în formele indirecte de activităţi comerciale legate de domeniul maritim, ci ar trebui să fie utilizat în continuare pentru ajustarea flotei, de exemplu prin acordarea de ajutoare pentru dezmembrarea navelor.
Regionkommittén (ReK) välkomnar visserligen Europeiska kommissionens förslag om att inrätta en ny fond för genomförandet av reformen av den gemensamma fiskeripolitiken, men uttrycker en viss oro över dess inriktning. Enligt ReK:s ledamöter bör Europeiska havs- och fiskerifonden (EHFF) inte gynna investeringar i indirekta former av maritim handelsverksamhet utan fortsätta att användas för att anpassa fiskeflottan, exempelvis genom stöd till skrotning av fiskefartyg.
  CoR - Unia gospodarcza ...  
Władze lokalne i regionalne odpowiadają za dwie trzecie inwestycji bezpośrednich w Europie, które skupiają się przeważnie w kilku najważniejszych dziedzinach priorytetowych strategii „Europa 2020”, takich jak kwestie gospodarcze, edukacja, ochrona środowiska, gospodarka mieszkaniowa i komunalna.
Local and regional authorities are responsible for two-thirds of direct investments in Europe and tend to focus on key priority sectors of the Europe 2020 strategy such as economic affairs, education, environment, housing and community amenities. If Europe is to achieve the objectives set within the strategy, stronger coordination between EU, national and subnational budget is needed. In this context, the Committee regrets that the current debate around EMU is limited to the main EU institutions and Member State governments, despite the impact stronger centralisation of controls at EU level could have on the budgetary rights and responsibilities at sub-State level and fiscal decentralisation. It also regrets the continuing failure, as evidenced in the Committee of the Regions 3rd Monitoring Report on Europe 2020, to effectively engage local and regional authorities across the EU in the European Semester and reiterates that synergies between budgetary processes cannot be achieved without synergies within the policymaking and monitoring process. The Committee stresses the relevance of a basic set of principles including fiscal autonomy, transparency, streamlining of processes and partnership.
Les collectivités locales et régionales sont responsables de deux tiers des investissements directs réalisés en Europe, investissement qui tendent à se concentrer sur des secteurs prioritaires pour la stratégie Europe 2020, tels que les affaires économiques, l'éducation, l'environnement, le logement et les équipements collectifs. Pour atteindre les objectifs fixés par la stratégie, l'Europe doit renforcer la coordination entre les budgets de l'UE, des États membres et de l'échelon infranational. À cet égard, le Comité déplore que le débat en cours sur l'UEM reste cantonné aux principales institutions de l'UE et aux gouvernements des États membres, en dépit des conséquences qu'un renforcement de la centralisation du contrôle au niveau de l'UE pourrait avoir à l'échelon infranational et sur la décentralisation budgétaire. Comme mis en évidence dans son troisième rapport de suivi sur la stratégie Europe 2020, il regrette également l'échec à associer réellement à l'exercice de semestre européen les collectivités territoriales et réaffirme qu'il n'est pas possible de produire des synergies entre les procédures budgétaires en l'absence de synergies dans le cadre des processus d'élaboration et de suivi des politiques.
Die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften zeichnen für zwei Drittel der Direktinvestitionen in Europa verantwortlich und konzentrieren sich tendenziell auf die wichtigsten Bereiche der Europa-2020-Strategie, etwa Wirtschaftsfragen, Bildung, Umwelt, Wohnungswesen und kommunale Einrichtungen. Wenn Europa die in dieser Strategie festgelegten Ziele erreichen will, dann bedarf es einer besseren Koordinierung zwischen den Haushalten der EU, der Mitgliedstaaten und der nachgeordneten Gebietskörperschaften. In diesem Zusammenhang bedauert der Ausschuss, dass sich die aktuelle Debatte über die WWU auf die wichtigsten EU-Institutionen und Regierungen der Mitgliedstaaten beschränkt, trotz der Auswirkungen, die eine stärkere Zentralisierung der Kontrollen auf EU-Ebene auf die haushaltspolitischen Rechte und Zuständigkeiten auf subnationaler Ebene und auf die fiskalische Dezentralisierung haben könnten. Er bedauert ebenfalls, dass es – wie dies aus dem 3. Überwachungsbericht des Ausschusses der Regionen zu Europa 2020 hervorgeht – immer noch nicht gelungen ist, die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften in der EU am Europäischen Semester zu beteiligen, und wiederholt, dass die Synergien zwischen den Haushaltsverfahren nicht ohne Synergien im Politikgestaltungs- und Überwachungsprozess erzielt werden können. Der Ausschuss betont, wie wichtig eine Reihe von Grundsätzen sind, etwa die fiskalische Autonomie, Transparenz, die Straffung der Haushaltsverfahren und Partnerschaft.
Los entes locales y regionales son responsables de dos tercios de las inversiones directas en Europa, que tienden a concentrarse en una serie de sectores prioritarios que son fundamentales para el éxito de la Estrategia Europa 2020, como los asuntos económicos, la educación, el medio ambiente, la vivienda y los servicios comunitarios. Para que Europa pueda alcanzar los objetivos fijados en la Estrategia, se necesita una mayor coordinación entre los presupuestos de la UE, nacionales y subnacionales. En este contexto, el Comité lamenta que el debate en curso sobre la UEM se circunscriba a las principales instituciones europeas y a los gobiernos de los Estados miembros, pese a la incidencia que puede tener una mayor centralización de los controles a nivel de la UE en los derechos y responsabilidades presupuestarias de los entes subnacionales y en la descentralización presupuestaria. También lamenta que, que como constató el Comité de las Regiones en su Tercer Informe de Seguimiento sobre la Estrategia Europa 2020, persista la ausencia de participación real de los entes locales y regionales de toda Europa en el Semestre Europeo, y reitera que las sinergias entre los distintos procedimientos presupuestarios no pueden lograrse a falta de sinergias en los procesos decisorios y de supervisión. El Comité subraya la importancia de un conjunto de principios básicos, como la autonomía presupuestaria, la transparencia, la racionalización de los procedimientos y la asociación.
Gli enti locali e regionali sono responsabili dei due terzi degli investimenti diretti in Europa e tendono a concentrare la loro attenzione sui principali settori prioritari della strategia Europa 2020, come l'economia, l'istruzione, l'ambiente, l'edilizia abitativa e i servizi alla comunità. Se l'Europa vuole raggiungere gli obiettivi stabiliti nel quadro della strategia, è necessario un coordinamento più stretto tra il bilancio dell'UE e i bilanci nazionali e subnazionali. In tale contesto, il CdR si rammarica che l'attuale dibattito sull'UEM si limiti alle principali istituzioni dell'UE e ai governi degli Stati membri, malgrado l'impatto che il maggiore accentramento dei controlli a livello dell'UE potrebbe avere sui diritti e sulle competenze di bilancio a livello substatale e sul decentramento di bilancio. Il CdR si rammarica altresì per la continua impossibilità, evidenziata anche nella terza relazione di monitoraggio della strategia Europa 2020 pubblicata dal Comitato, di assicurare un efficace coinvolgimento degli enti locali e regionali dell'UE nel semestre europeo, e ribadisce che non è possibile raggiungere sinergie tra le procedure di bilancio senza sinergie nel processo decisionale e di monitoraggio. Infine, il CdR sottolinea la rilevanza di una serie di principi di base, tra cui l'autonomia di bilancio, la trasparenza, lo snellimento delle procedure e il partenariato.
Os órgãos de poder local e regional são responsáveis por dois terços dos investimentos diretos na Europa e tendem a centrar-se em importantes setores prioritários da Estratégia Europa 2020, como as questões económicas, a educação, o ambiente, a habitação e os equipamentos coletivos. Para que a Europa cumpra os objetivos definidos na estratégia, é necessária uma melhor coordenação entre o orçamento da UE e os orçamentos nacionais e infranacionais. Neste contexto, o Comité lamenta que o atual debate sobre a UEM esteja circunscrito às principais instituições da UE e aos governos dos Estados Membros, apesar do impacto que uma maior centralização a nível da UE dos mecanismos de controlo pode ter para os direitos e responsabilidades orçamentais a nível infranacional, bem como para a descentralização orçamental. O CR lamenta também, como já referiu no seu 3.º relatório de acompanhamento da Estratégia Europa 2020, que os órgãos de poder local e regional de toda a UE continuem a não participar no Semestre Europeu, e reitera que é impossível realizar sinergias entre os procedimentos orçamentais se não houver sinergias nos processos de decisão e de acompanhamento. O Comité releva a importância de um conjunto básico de princípios, que incluam a autonomia orçamental, a transparência, a simplificação dos processos e a parceria.
Οι τοπικές και περιφερειακές αρχές είναι υπεύθυνες για τα δύο τρίτα των άμεσων επενδύσεων στην Ευρώπη και τείνουν να επικεντρώνονται σε τομείς που αποτελούν βασικές προτεραιότητες της στρατηγικής «Ευρώπη 2020», όπως τα οικονομικά ζητήματα, η εκπαίδευση, το περιβάλλον, η στέγαση και οι υποδομές κοινής ωφελείας. Για την επίτευξη των στόχων που προβλέπονται από τη στρατηγική αυτή, η Ευρώπη οφείλει να επιδιώξει τη βελτίωση του συντονισμού μεταξύ του προϋπολογισμού της ΕΕ και των προϋπολογισμών του εθνικού και του υποεθνικού επιπέδου. Εν προκειμένω, η ΕτΠ εκφράζει τη λύπη της για το γεγονός ότι η διεξαγωγή της τρέχουσας συζήτησης σχετικά με την ΟΝΕ περιορίζεται στα κυριότερα θεσμικά όργανα της ΕΕ και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών, παρά τις επιπτώσεις που θα μπορούσε να έχει η περαιτέρω συγκέντρωση των ελέγχων στο επίπεδο της ΕΕ τόσο για τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του υποεθνικού επιπέδου στον δημοσιονομικό τομέα όσο και για τη δημοσιονομική αποκέντρωση. Όπως επισημαίνεται στην τρίτη έκθεση παρακολούθησης της ΕτΠ σχετικά με τη στρατηγική «Ευρώπη 2020», η ΕτΠ εκφράζει επίσης τη λύπη της για τη συνεχιζόμενη αποτυχία που διαπιστώνεται σε ολόκληρη την επικράτεια της ΕΕ όσον αφορά την αποτελεσματική συμμετοχή των τοπικών και περιφερειακών αρχών στη διαδικασία του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου και επαναλαμβάνει ότι η επίτευξη συνεργιών στο πλαίσιο των δημοσιονομικών διαδικασιών είναι αδύνατη χωρίς την καθιέρωση συνεργιών κατά τη διαδικασία χάραξης και παρακολούθησης των διαφόρων πολιτικών. Η ΕτΠ εξαίρει τη σημασία που έχει η διαμόρφωση μιας βασικής δέσμης αρχών, μεταξύ των οποίων θεωρεί σκόπιμο να περιλαμβάνεται η δημοσιονομική αυτονομία, η διαφάνεια, η απλοποίηση των διαδικασιών και η συνεργασία.
Местните и регионалните власти отговарят за две трети от преките инвестиции в Европа и поставят най-вече акцент върху приоритетните сектори на стратегията „Европа 2020“, като икономиката, образованието, околната среда, жилищното настаняване и комунално-битовите въпроси. За да постигне Европа целите, залегнали в тази стратегия, е необходима по-силна координация между бюджета на ЕС, националните и поднационалните бюджети. В този контекст Комитетът изразява съжаление, че текущият дебат на тема ИПС е ограничен до основните институции на ЕС и правителствата на държавите членки, независимо от въздействието, което по-голямата централизация на контрола на равнището на ЕС би могло да окаже върху бюджетните права и отговорности на поднационално равнище и върху фискалната децентрализация. Той изразява също така съжаление във връзка с това, че местните и регионалните власти от целия ЕС продължават да не бъдат ефективно и пълноценно включвани в европейския семестър – факт, изтъкнат в публикувания през октомври от Комитета на регионите „Трети мониторингов доклад по стратегията „Европа 2020“ – и повтаря, че синергиите между бюджетните процеси не могат да бъдат постигнати без синергии в рамките на процесите за изготвяне на политиките и за наблюдение; Комитетът подчертава релевантността на един основен набор от принципи, като фискална самостоятелност, прозрачност, рационализиране на процесите и партньорство.
Místní a regionální orgány jsou odpovědné za dvě třetiny přímých investic v Evropě a soustřeďují se na klíčové prioritní sektory strategie Evropa 2020, jako jsou hospodářské záležitosti, vzdělávání, životní prostředí, bydlení a veřejná infrastruktura. Má-li Evropa splnit cíle stanovené v této strategii, je nutná lepší koordinace mezi rozpočtem EU, státními rozpočty a rozpočty územně správních celků. V této souvislosti Výbor lituje, že současná diskuse o HMU probíhá pouze v hlavních institucích EU a vládách členských států navzdory tomu, že silná centralizace kontroly na úrovni EU by mohla mít dopad na rozpočtová práva a povinnosti územně správní úrovně a na fiskální decentralizaci. Lituje také, že stále není zajištěno účinné zapojení místních a regionálních orgánů celé EU do evropského semestru, jak vyplývá z třetí monitorovací zprávy Výboru regionů o strategii Evropa 2020, a opakuje, že součinnosti mezi rozpočtovými procesy nelze dosáhnout bez součinnosti v rámci procesů tvorby politik a jejich monitorování. Výbor regionů zdůrazňuje význam základního souboru pravidel zahrnujícího daňovou autonomii, transparentnost, zefektivnění procesů a partnerství.
De lokale og regionale myndigheder er ansvarlige for to tredjedele af de direkte investeringer i Europa, og de har tendens til at fokusere på prioriterede sektorer, der har afgørende betydning for Europa 2020-strategien som økonomiske anliggender, uddannelse, miljø, boliger og offentlige faciliteter. Hvis EU skal nå de mål, der er fastsat i strategien, er det nødvendigt med større koordinering mellem EU's, de nationale og de subnationale budgetter. I denne sammenhæng beklager Regionsudvalget, at den igangværende debat om ØMU'en holdes inden for de vigtigste EU institutioner og medlemsstaternes regeringer, på trods af de konsekvenser, som en stærkere centralisering af kontrollen på EU-niveau kan have for de subnationale myndigheders budgetbeføjelser og –ansvar og decentraliseringen på skatteområdet. Regionsudvalget beklager også, at lokale og regionale myndigheder i EU, som dokumenteret i Regionsudvalgets 3. overvågningsrapport om Europa 2020, stadig ikke inddrages i det europæiske semester, og slår igen fast, at uden synergier i den politiske beslutningsproces og overvågningen kan der ikke opnås synergier i budgetprocedurerne. Regionsudvalget understreger betydningen af et sæt af grundlæggende principper omfattende skatteautonomi, gennemsigtighed, strømlining af procedurer og partnerskab.
Alue- ja paikallisviranomaiset vastaavat kahdesta kolmasosasta EU:ssa tehtävistä suorista investoinneista ja keskittyvät toimissaan Eurooppa 2020  strategian keskeisiin painopistealoihin, kuten elinkeinoelämään, koulutukseen, ympäristöasioihin, asumiseen ja yhdyskuntapalveluihin. Strategian mukaisten tavoitteiden saavuttaminen edellyttää EU:n, jäsenvaltioiden ja valtiotasoa alempien hallintotasojen talousarvioiden nykyistä tiiviimpää koordinointia. AK pahoitteleekin sitä, että tämänhetkinen keskustelu talous- ja rahaliitosta on rajoittunut vain tärkeimpiin EU:n toimielimiin ja jäsenvaltioiden tasolle, vaikka valvonnan keskittämisellä EU:n tasolle saattaa olla vaikutusta alempien hallintotasojen budjettivaltaan ja  vastuuseen sekä julkistalouden hajauttamiseen. Komitea pahoittelee myös, etteivät EU:n alue- ja paikallisviranomaiset käytännössä edelleenkään pääse osallistumaan talouspolitiikan eurooppalaiseen ohjausjaksoon, kuten alueiden komitean kolmannesta Eurooppa 2020 -seurantaraportista ilmenee. AK muistuttaa jälleen, ettei talousarviomenettelyjen välillä voida saada aikaan yhteisvaikutuksia ilman synergiaa politiikan muotoilussa ja valvontaprosessissa. Lisäksi komitea korostaa, että on tärkeää sopia seuraavien perusperiaatteiden noudattamisesta: taloudellinen autonomia, avoimuus, menettelyjen virtaviivaistaminen ja kumppanuus.
A helyi és regionális önkormányzatok felelősek a közvetlen befektetések kétharmadáért Európában, és figyelmüket általában az Európa 2020 stratégia olyan kulcsfontosságú ágazataira összpontosítják, mint a gazdasági ügyek, az oktatás, a környezetvédelem, a lakhatás és a kommunális szolgáltatások. Ha Európa el akarja érni a stratégia keretében kitűzött célokat, szorosabb koordinációra lesz szükség az uniós, a nemzeti és a szubnacionális költségvetések között. Ebben az összefüggésben az EGSZB sajnálja, hogy a GMU-ról szóló jelenlegi vita a főbb uniós intézményekre és a tagállamok kormányaira korlátozódik, annak ellenére, hogy az ellenőrzések uniós szintű központosításának megerősítése hatást gyakorolhat a szubnacionális szintű költségvetési jogokra és kötelességekre, illetve a fiskális decentralizációra is. Sajnálja továbbá azt is, hogy – ahogy a Régiók Bizottságának az Európa 2020 stratégiáról szóló harmadik jelentéséből is kitűnik – továbbra sem sikerült ténylegesen bevonni az EU helyi és regionális önkormányzatait az európai szemeszterbe. Felhívja a figyelmet arra, hogy a költségvetési folyamatok között csak akkor lehet szinergiát kialakítani, ha a döntéshozatali és nyomonkövetési folyamatokban is megfigyelhető a szinergia. Végül az RB kiemeli egy sor alapelv, köztük az adóügyi autonómia, az átláthatóság, a folyamatracionalizálás és a partnerség jelentőségét.
Vietos ir regionų valdžios institucijos yra atsakingos už du trečdalius tiesioginių investicijų Europoje ir savo dėmesį sutelkia į pagrindinius prioritetinius strategijos „Europa 2020“ sektorius, tokius kaip ekonomika, švietimas, aplinkos apsauga, būstas ir komunaliniai patogumai. Strategijoje nustatytus tikslus Europa pasieks tik, jei bus glaudžiau koordinuojami ES, nacionaliniai ir subnacionaliniai biudžetai. Todėl Komitetas apgailestauja, kad dabartinėse diskusijose dėl ekonominės ir pinigų sąjungos dalyvauja tik pagrindinės ES institucijos ir valstybių narių vyriausybės, nepaisant to, kokį poveikį subnacionalinio lygmens biudžetinėms teisėms ir atsakomybei bei fiskalinei decentralizacijai galėtų padaryti stipresnė centralizuota kontrolė ES lygiu. Jis taip pat apgailestauja, kad – kaip nurodoma 3-ioje Regionų komiteto „Europa 2020“ stebėsenos atskaitoje – ir toliau nepavyksta įvairių ES vietos ir regionų valdžios institucijų įtraukti į Europos semestrą, ir primena, kad biudžetinių procesų sinergijos nepavyks užtikrinti, jei nebus sukurta politikos formavimo ir stebėsenos procesų sinergija. Komitetas pabrėžia, kad svarbu laikytis pagridinių principų, be kita ko, fiskalinės autonomijos, skaidrumo, procesų supaprastinimo ir partnerystės principų.
În acest context, Comitetul deplânge faptul că dezbaterea privind UEM, aflată în curs, se limitează doar la principalele instituţii UE şi la guvernele statelor membre, în ciuda consecinţelor pe care centralizarea sporită a controlului la nivelul UE le-ar putea avea asupra drepturilor şi responsabilităţilor bugetare la nivel subnaţional şi asupra descentralizării bugetare. Regretă, de asemenea – așa cum reiese și din cel de-al treilea Raport de monitorizare privind Strategia Europa 2020 al Comitetului Regiunilor – că nu s-a reușit, în continuare, o implicare concretă a autorităților locale și regionale din întreaga UE în cadrul semestrului european și reamintește faptul că sinergiile dintre procedurile bugetare nu pot fi obținute fără realizarea unor sinergii în cadrul procesului de elaborare și monitorizare a politicilor. Comitetul subliniază importanţa stabilirii unei serii de principii fundamentale, printre care cel al autonomiei bugetare, al transparenţei, al raţionalizării procedurilor şi al parteneriatului.
Miestne a regionálne samosprávy sú zodpovedné za dve tretiny priamych investícií v Európe a zameriavajú sa na hlavné priority stratégie Európa 2020, ako sú ekonomické záležitosti, vzdelávanie, životné prostredie, bývanie a občianska vybavenosť. Ak chce Európa dosiahnuť ciele stanovené v tejto stratégii, je potrebná lepšia koordinácia medzi rozpočtom EÚ, štátnymi rozpočtami a rozpočtami nižších územných celkov. Výbor v tejto súvislosti vyslovuje poľutovanie nad skutočnosťou, že prebiehajúca diskusia o HMÚ sa obmedzuje na hlavné inštitúcie EÚ a vlády členských štátov, napriek vplyvu, ktorý by silnejšia centralizácia kontroly na úrovni EÚ mohla mať na rozpočtové práva a zodpovednosti nižších územných celkov a fiškálnu decentralizáciu. Ľutuje tiež, že sa naďalej nedarí účinne zapojiť miestne a regionálne samosprávy v celej EÚ do európskeho semestra, ako to dokazuje tretia monitorovacia správa Výboru regiónov k stratégii Európa 2020, pričom pripomína, že súčinnosť medzi rozpočtovými postupmi nemožno dosiahnuť bez súčinnosti v procese tvorby politických opatrení a monitorovania. Výbor zdôrazňuje význam základného súboru zásad, medzi ktoré patrí fiškálna autonómia, transparentnosť, zjednodušovanie procesov a partnerstvo.
De lokala och regionala myndigheterna ansvarar för två tredjedelar av direktinvesteringarna i Europa och tenderar att fokusera på prioriterade sektorer i Europa 2020-strategin, bland annat ekonomiska frågor, utbildning, miljö, bostadssektorn och offentliga anläggningar. Om EU ska kunna uppnå de mål som fastställts i strategin behövs det större samordning mellan de europeiska, nationella och subnationella budgetarna. Kommittén beklagar därför att den aktuella debatten om EMU är begränsad till de största EU-institutionerna och medlemsstaternas regeringar, trots den inverkan som en starkare centralisering av kontrollen på EU-nivå skulle kunna ha på de budgetmässiga rättigheterna och skyldigheterna på lokal och regional nivå och på decentraliseringen på skatteområdet. Kommittén beklagar också att lokala och regionala myndigheter i EU fortfarande inte effektivt engageras i den europeiska planeringsterminen, vilket framgår av Regionkommitténs tredje övervakningsrapport om Europa 2020-strategin, och upprepar att samverkanseffekter mellan olika budgetprocesser inte kan uppnås utan samverkanseffekter i den politiska beslutsprocessen och övervakningsprocessen. Kommittén betonar betydelsen av en grundläggande uppsättning principer som inbegriper finansiell autonomi, öppenhet, rationalisering av processer och partnerskap.
  CoR - Droga Islandii do...  
Członkowie WKK przyjęli program prac na najbliższe dwa lata, w którym jako nadrzędny cel zapisano pomoc we wdrażaniu dorobku prawnego UE na poziomie lokalnym. WKK skupi się na budowaniu zdolności administracyjnych, w szczególności w ramach programu Komisji Europejskiej „Instrument na rzecz administracji lokalnej” (LAF), wykorzystywaniu funduszy przedakcesyjnych, osiąganiu postępów w decentralizacji i samorządności lokalnej oraz promowaniu współpracy terytorialnej I transgranicznej.
JCC members adopted the Committee's work programme for the next two years which has an overriding objective of helping implement the EU acquis at local level. It will focus on developing administrative capacity building, in particular under the Local Administration Facility programme of the European Commission, making use of pre-accession funds, driving forward progress in decentralisation and local self-government, and promoting territorial and cross-border cooperation.
Les membres du CCP ont adopté un programme de travail pour les deux prochaines années. Son objectif est de contribuer à l'application de l'acquis de l'UE au niveau local et d'encourager le développement des capacités administratives, en particulier par l'utilisation de l'Instrument pour l'administration locale, géré par la Commission européenne, ainsi que d'assurer l'exploitation des fonds de préadhésion, de stimuler les progrès en matière de décentralisation et d'autonomie locale et de promouvoir la coopération territoriale et transfrontalière.
I membri del CCM hanno adottato il programma di lavoro dell'organo per i prossimi due anni, che ha come obiettivo principale quello di agevolare l'attuazione dell'acquis unionale a livello locale. L'attività del comitato si concentrerà su aspetti quali la costruzione della capacità amministrativa, in particolare nel contesto dello strumento per l'amministrazione locale della Commissione europea, l'utilizzo dei fondi di preadesione, lo sviluppo del decentramento e dell'autonomia locale e la promozione della cooperazione territoriale e transfrontaliera.
  CoR - Droga Islandii do...  
W skład WKK wchodzi sześciu członków KR-u i sześciu przedstawicieli samorządów lokalnych z Islandii. WKK będzie obradował dwa razy do roku.
The JCC is composed of six CoR members and an equal number of local representatives from Iceland. It is due to meet twice a year.
Le CCP est composé de six membres du CdR et d'un nombre égal de représentants locaux islandais. Il se réunira deux fois par an.
Il CCM è composto da sei membri del CdR e da altrettanti rappresentanti locali islandesi. Si riunisce due volte l'anno.
  CoR - CV  
Jesteś tutaj: Strona główna > O nas > Przewodniczący i członkowie > Wiceprzewodniczący > CV
You are here: English > About CoR > Vice-President > CV
Vous êtes ici: Page d'accueil > A propos du CdR > Présidence et membres > Vice-Présidente > CV
Siete qui: Pagina iniziale > A proposito del CdR > Presidente e membri > Vicepresidente > CV
Βρίσκεστε εδώ: Αρχική σελίδα > H ΕτΠ > Αντιπρόεδρος > Βιογραφικό σημείωμα
Tá tú anseo: Baile > Faoi CnaR > An tUachtarán agus na comhaltaí > An Leasuachtarán > CV
  Rio+20  
Pragniemy dążyć do stworzenia światowej sieci oraz globalnych warunków interakcji między programami europejskimi (Porozumienie Burmistrzów, Europejska Zielona Stolica) a podobnymi inicjatywami istniejącymi w innych częściach świata.
sind willens, die Erfahrung des Bürgermeisterkonvents mit der Initiative des Generalsekretärs der Vereinten Nationen "Erneuerbare Energie für alle" und ihren Zielen für 2030 zu teilen.
sind willens, die Erfahrung des Bürgermeisterkonvents mit der Initiative des Generalsekretärs der Vereinten Nationen "Erneuerbare Energie für alle" und ihren Zielen für 2030 zu teilen.
sind willens, die Erfahrung des Bürgermeisterkonvents mit der Initiative des Generalsekretärs der Vereinten Nationen "Erneuerbare Energie für alle" und ihren Zielen für 2030 zu teilen.
  CoR - KR za większym up...  
Komisja ECOS zajmuje się polityką gospodarczą i społeczną. Zapewnia 110 przedstawicielom samorządów lokalnych i regionalnych forum do dyskusji i wymiany sprawdzonych rozwiązań w tych dziedzinach. Przewodniczącą komisji jest Simone Beissel (LU/ALDE), członkini rady miejskiej Luksemburga.
The ECOS Commission is in charge of economic and social policy. It provides a forum for its 110 representatives from local and regional authorities to discuss and exchange best practices in these fields. The Commission is chaired by Simone Beissel (LU/ALDE), Municipal Councillor of the City of Luxembourg.
La commission ECOS est chargée de la politique économique et sociale. Elle fournit à ses 110 représentants de collectivités locales et régionales un forum de discussion et d'échange de bonnes pratiques dans ce domaine. La commission est présidée par Mme Simone Beissel (LU/ADLE), conseillère municipale de la ville de Luxembourg.
Die Fachkommission ECOS ist für Wirtschafts- und Sozialpolitik zuständig. Sie ermöglicht es ihren 110 Vertretern lokaler und regionaler Gebietskörperschaften, bewährte Methoden auf diesen Gebieten zu diskutieren und auszutauschen. Vorsitzende der Fachkommission ist Simone Beissel (LU/ALDE), Mitglied des Gemeinderats der Stadt Luxemburg.
La Comisión ECOS se ocupa de las políticas económica y social. Sus 110 componentes, representantes de entes locales y regionales, tienen en ella un foro donde debatir e intercambiar buenas prácticas en dichos ámbitos. La Comisión está presidida por Simone Beissel (LU/ALDE), concejal del Ayuntamiento de Luxemburgo.
The ECOS Commission is in charge of economic and social policy. It provides a forum for its 110 representatives from local and regional authorities to discuss and exchange best practices in these fields. The Commission is chaired by Simone Beissel (LU/ALDE), Municipal Councillor of the City of Luxembourg.
The ECOS Commission is in charge of economic and social policy. It provides a forum for its 110 representatives from local and regional authorities to discuss and exchange best practices in these fields. The Commission is chaired by Simone Beissel (LU/ALDE), Municipal Councillor of the City of Luxembourg.
Comisia ECOS este responsabilă cu politica economică și socială. Ea oferă celor 110 reprezentanți ai autorităților locale și regionale un forum de dezbatere și de schimburi de bune practici. Președinta comisiei este Simone Beissel (LU-ALDE), consilier municipal al orașului Luxemburg.
  CoR - Komitet Regionów ...  
włączenie władz lokalnych i regionalnych w opracowywanie umów o partnerstwie między Unią Europejską i państwami członkowskimi;
Mitwirkung der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften an der Erarbeitung der Partnerschaftsverträge zwischen der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten;
la partecipazione degli enti locali e regionali alla definizione dei contratti di partenariato tra l'Unione europea e gli Stati membri,
η συμμετοχή των περιφερειακών και τοπικών αρχών στην κατάρτιση των συμβάσεων εταιρικής σχέσης Ευρωπαϊκής Ένωσης-κρατών μελών
Mitwirkung der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften an der Erarbeitung der Partnerschaftsverträge zwischen der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten;
asocierea autorităţilor locale şi regionale la definirea contractelor de parteneriat dintre UE şi statele membre;
  index  
Mnóstwo ciekawych wiadomości i przydatnych informacji na temat regionów i gmin z 27 państw członkowskich UE. Przeczytaj wiadomości z twojego kraju lub z innych krajów.
Da qui potete consultare molte notizie e informazioni sulle regioni e i comuni del vostro paese o di uno qualsiasi dei 27 Stati membri dell'UE.
Достъп до богат масив от полезни новини и информация за регионите и общините на 27-те държави членки на ЕС. Прочетете новините от Вашата страна или от други страни.
Ezeken az oldalakon tömérdek hasznos hírt és tudnivalót talál a 27 uniós tagállam régióiról és településeiről. Böngéssze a hazájából vagy más országokból érkező híreket.
Acces la un volum mare de ştiri şi informaţii utile privind regiunile şi localităţile din cele 27 de state membre UE. Urmăriţi ştiri din ţara dv. sau din alte ţări.
Faigh rochtain ar an-chuimse nuachta agus faisnéise maidir le réigiúin agus bardasachtaí na 27 Ballstát. Aimsigh an nuacht ó do thír féin nó ó thíortha eile.
  CoR - Komisja ENVE deba...  
„Uruchomienie wewnętrznego rynku energii”, opracowanej przez Pieta de Vey Mestdagha (NL/ALDE), członka rady wykonawczej prowincji Groningen, potwierdza się potrzebę kształtowania bardziej zintegrowanego, konkurencyjnego i elastycznego rynku energii w UE.
A stronger involvement of local authorities in improving energy efficiency was also the main message of the CoRs' draft opinion on "Smart Cities and Communities – European Innovation Partnership" presented by rapporteur Ilmar Reepalu (SE/PES). The Commission proposes pooling resources and knowledge in energy, transport and ICT in urban areas which will more efficiently address the needs of cities thus further sparking innovation. Mr. Reepalu, the Mayor of Malmö, welcomes the Commission's proposals which reinforce the crucial contribution cities play to creating smart, sustainable and socially inclusive growth – key elements of the Europe 2020 strategy.
O implicare mai puternică a autorităţilor locale în îmbunătăţirea eficienţei energetice reprezintă mesajul principal şi al proiectului de aviz al CoR „Oraşe şi comunităţi inteligente – Parteneriatul european pentru inovare”, prezentat de raportorul Ilmar Reepalu (SE PSE). Comisia propune utilizarea în comun a resurselor şi a cunoştinţelor în domeniul energiei, transporturilor şi TIC în zonele urbane, ceea ce va răspunde într-un mod mai eficient nevoilor oraşelor, propagând astfel inovarea. Dl Reepalu, primarul oraşului Malmö, salută propunerile Comisiei, care dau un nou impuls contribuţiei esenţiale a oraşelor la realizarea unei creşteri inteligente, durabile şi favorabile incluziunii sociale – elementele-cheie ale Strategiei Europa 2020.
  CoR - Komitet Regionów ...  
Członkowie KR u apelują również o wdrażanie WPR w ścisłym powiązaniu z konkretnymi potrzebami lokalnymi:
Die AdR-Mitglieder fordern außerdem, dass sich die Umsetzung der GAP möglichst stark an den Gegebenheiten vor Ort orientiert:
I membri del CdR chiedono inoltre un'attuazione della PAC quanto più vicina ai territori, ossia:
Τα μέλη της ΕτΠ ζητούν επίσης η ΚΓΠ να εφαρμοστεί όσον το δυνατόν πιο κοντά στις κατά τόπους πραγματικότητες. Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να προβλεφθούν:
Die AdR-Mitglieder fordern außerdem, dass sich die Umsetzung der GAP möglichst stark an den Gegebenheiten vor Ort orientiert:
Membrii CoR solicită, de asemenea, un mod de aplicare a PAC cât mai apropiat de teritorii:
  CoR - Composition  
CZ
DE
DE
  CoR - KR opowiada się z...  
Prawodawstwo europejskie musi dysponować odpowiednimi środkami, by zagwarantować socjalne prawa podstawowe pracowników oddelegowanych czasowo do innego kraju. Wniosek Komisji Europejskiej w sprawie delegowania pracowników jest pod tym względem niewystarczający i wymaga poprawek – takie przesłanie wystosował Komitet Regionów w przyjętej na sesji plenarnej opinii członka parlamentu regionu stołecznego Bruksela Alaina Hutchinsona (BE/PSE).
European legislation must be given the means to guarantee the fundamental social rights of workers temporarily posted to other countries. The Commission's proposal on posted workers is insufficient for this purpose and must be improved. This is the message conveyed by the Committee of the Regions in adopting an opinion by Alain Hutchinson (BE/PES), member of the Brussels Regional Parliament, at its plenary session.
La législation européenne doit être pourvue des moyens pour garantir les droits sociaux fondamentaux des travailleurs détachés temporairement dans un autre pays. La proposition de la Commission sur le détachement des travailleurs est en ce sens insuffisante et nécessite d'être améliorée. Tel est le message qu'a fait passer le CdR en adoptant l'avis d'Alain Hutchinson (BE/PSE) à la session plénière de novembre.
Hay que dotar a la legislación europea de los medios para garantizar los derechos sociales fundamentales de los trabajadores desplazados temporalmente a otro país. La propuesta de la Comisión sobre el desplazamiento de los trabajadores es insuficiente en este sentido y necesita mejorarse. Ese es el mensaje que ha transmitido el Comité de las Regiones adoptando en el pleno el dictamen de Alain Hutchinson (BE/PSE), diputado al Parlamento de la Región de Bruselas-Capital.
La legislazione europea deve essere dotata di strumenti che consentano di garantire i diritti sociali fondamentali dei lavoratori distaccati temporaneamente in un altro paese. La proposta della Commissione sul distacco dei lavoratori è insufficiente sotto questo aspetto e va migliorata: questo il messaggio lanciato dal Comitato delle regioni con l'adozione in plenaria del parere di Alain Hutchinson (BE/PSE), deputato al parlamento della regione di Bruxelles Capitale.
Η ευρωπαϊκή νομοθεσία θα πρέπει να εφοδιαστεί με τα απαραίτητα μέσα για την εξασφάλιση των θεμελιωδών κοινωνικών δικαιωμάτων των εργαζομένων που αποσπώνται προσωρινά σε άλλη χώρα. Η πρόταση της Επιτροπής σχετικά με την απόσπαση των εργαζομένων είναι ανεπαρκής υπό την έννοια αυτή και πρέπει να βελτιωθεί. Αυτή είναι η άποψη της Επιτροπής των Περιφερειών, όπως την εξέφρασε στη γνωμοδότηση που υιοθέτησε κατά τη σύνοδο ολομέλειας, με εισηγητή τον κ. Alain Hutchinson (BE/PSE), μέλος του κοινοβουλίου της περιφέρειας Βρυξελλών-Πρωτευούσης.
European legislation must be given the means to guarantee the fundamental social rights of workers temporarily posted to other countries. The Commission's proposal on posted workers is insufficient for this purpose and must be improved. This is the message conveyed by the Committee of the Regions in adopting an opinion by Alain Hutchinson (BE/PES), member of the Brussels Regional Parliament, at its plenary session.
  CoR - Europejskie regio...  
Radna Nilgun Canver z londyńskiej gminy Haringey i członkini Stowarzyszenia Samorządów Lokalnych Anglii i Walii stwierdziła: „Wszyscy chcemy czystszego, zdrowszego i bardziej zrównoważonego środowiska.
Councillor Nilgun Canver, London Borough of Haringey, and member of the Local Government Association for England and Wales, said: “We all want a cleaner, healthier and more sustainable environment. Good implementation involves responding effectively to actual or potential problems at local level. Improving knowledge and the quality of data is essential, and better and more accessible information at national and local levels will allow issues to be identified more quickly, saving costs and protecting the environment.”
Nilgun Canver, membre du Conseil de l'arrondissement londonien de Haringey et de l'association des collectivités locales d'Angleterre et du Pays de Galles, a déclaré: "Nous voulons tous un environnement plus propre, plus sain et plus durable. Une bonne mise en œuvre implique une réaction efficace aux problèmes réels ou potentiels qui se posent au niveau local. Il est essentiel d'améliorer les connaissances et la qualité des données; de meilleures informations, plus accessibles, aux niveaux national et local permettront de détecter plus rapidement les problèmes, et ainsi d'éviter les coûts inutiles et de protéger l'environnement."
Nilgun Canver, consigliera del distretto londinese di Haringey e membro dell'Associazione degli enti locali di Inghilterra e Galles, ha dichiarato: “Vogliamo tutti un ambiente più pulito, più salubre e più sostenibile. Per garantire una buona attuazione, occorre dare risposte efficaci ai problemi insorti o che potrebbero insorgere a livello locale. È essenziale migliorare la conoscenza e la qualità dei dati: disporre di informazioni migliori e più accessibili a livello nazionale e locale consentirà di individuare più rapidamente i problemi, risparmiare sui costi e proteggere l'ambiente".
Councillor Nilgun Canver, London Borough of Haringey, and member of the Local Government Association for England and Wales, said: “We all want a cleaner, healthier and more sustainable environment. Good implementation involves responding effectively to actual or potential problems at local level. Improving knowledge and the quality of data is essential, and better and more accessible information at national and local levels will allow issues to be identified more quickly, saving costs and protecting the environment.”
Councillor Nilgun Canver, London Borough of Haringey, and member of the Local Government Association for England and Wales, said: “We all want a cleaner, healthier and more sustainable environment. Good implementation involves responding effectively to actual or potential problems at local level. Improving knowledge and the quality of data is essential, and better and more accessible information at national and local levels will allow issues to be identified more quickly, saving costs and protecting the environment.”
  CoR - Droga Islandii do...  
Halldór Halldórsson, przewodniczący Stowarzyszenia Samorządów Lokalnych Islandii I współprzewodniczący WKK, podkreślił znaczenie pierwszego posiedzenia WKK i dodał, że „nawiązanie oficjalnych stosunków z Komitetem Regionów jest dla islandzkich samorządów lokalnych ważnym krokiem.
Halldór Halldórsson, President of the Icelandic Association of Local Authorities and JCC co-chair, stressed the importance of the JCC’s first meeting adding that, “It is a significant milestone for Icelandic local governments to have finally established formal relations with the Committee of Regions. The Icelandic municipalities have been affected by European legislation since 1994 when the EEA agreement entered into force. European legislation affects Iceland in many similar ways as their counterparts in the EU countries but the surroundings of the Icelandic municipalities are in many ways quite different and therefore it is very important for Icelandic municipalities to have an alliance with the voice of the regional and local level inside EU”.
Halldór Halldórsson, président de l'Association des collectivités locales islandaises et co-président du CCP, a mis l'accent sur l'importance de cette session inaugurale et sur le fait que "les communes d'Islande ont franchi une étape importante en nouant des relations officielles avec le Comité des régions. Depuis 1994, année de l'entrée en vigueur de l'accord sur l'Espace économique européen, la législation européenne a une incidence sur les collectivités locales islandaises. Si l'impact qui s'exerce ainsi sur les pouvoirs locaux d'Islande est similaire à bien des égards à celui que connaissent leurs homologues des États membres, l'environnement dans lequel ils se situent se démarque du leur par de nombreux aspects, de sorte qu'il est important qu'ils puissent compter sur une alliance avec le porte-parole de l'échelon régional et local au sein de l'UE."
Halldór Halldórsson, presidente dell'Associazione degli enti locali islandesi e copresidente del CCM, ha messo in evidenza l'importanza di questa prima riunione del comitato, affermando che "aver finalmente allacciato rapporti formali con il Comitato delle regioni rappresenta un'importante pietra miliare per gli enti locali del nostro paese. Dal 1994, con l'entrata in vigore dell'accordo SEE, i comuni islandesi sono direttamente interessati dalla legislazione europea, che in Islanda ha effetto in modo molto simile a quanto avviene nei paesi dell'UE. Ma i comuni islandesi sono immersi in un contesto per molti versi assai differente, e per questo è molto importante che ora abbiano stretto un'alleanza con la voce dei livelli regionale e locale all'interno dell'UE".
  CoR - Droga Islandii do...  
W przemówieniu powitalnym Mercedes Bresso (IT/PSE), współprzewodnicząca WKK i pierwsza wiceprzewodnicząca KR-u, podkreśliła długą tradycję lokalnej demokracji w Islandii. Zwróciła uwagę na podstawowe zadanie nowego organu konsultacyjnego: „Naszym celem jest skuteczna współpraca, aby wnieść wkład w proces negocjacji i zadbać o uwzględnianie interesów i doświadczeń samorządów lokalnych w negocjacjach akcesyjnych.
In her opening address Mercedes Bresso (IT/PES), the JCC’s co-chair and CoR First Vice-President, underlined the long-standing tradition of local democracy in Iceland. She also emphasised the core objective of the new consultative body, "Our aim is to work efficiently together in order to contribute to the negotiation process, making sure that the concerns and the experiences of local and regional authorities are taken into consideration for the accession talks. I am convinced that in this way we can ensure that citizens and/or their representatives both in Iceland and in the EU Member States can take an informed decision at the end of the negotiations".
Dans son allocution d'ouverture, Mercedes Bresso (Italie, PSE), coprésidente du comité consultatif paritaire et vice-présidente du Comité des régions (CdR), a souligné la longue tradition de démocratie locale en Islande. Elle a insisté sur la mission centrale du nouvel organe consultatif: "Notre objectif est de coopérer pour contribuer au déroulement des négociations, en garantissant que les préoccupations et les expériences des collectivités territoriales soient dûment prises en compte dans les négociations d’adhésion. Nous pourrons ainsi assurer que, en Islande comme dans les États membres, les citoyens et leurs représentants pourront, à l'issue de ces négociations, se prononcer sur l'adhésion en pleine connaissance de cause."
Nell'intervento di apertura Mercedes Bresso (IT/PSE), copresidente del CCM e prima vicepresidente del CdR, ha sottolineato che l'Islanda vanta una lunga tradizione di democrazia locale e ha evidenziato i principali obiettivi del nuovo organo consultivo: "Puntiamo a collaborare con efficienza per contribuire al processo negoziale e garantire che in tale contesto si tenga conto degli interessi e delle esperienze degli enti locali e regionali. Sono convinta che in questo modo possiamo far sì che i cittadini e/o i loro rappresentanti, tanto in Islanda quanto negli Stati membri dell'UE, possano prendere una decisione in piena cognizione di causa al termine dei negoziati.
  CoR - KR opowiada się z...  
W dokumencie przyjętym przez członków KR-u podkreślono, że w ostatnich latach zjawisko delegowania pracowników w UE przybrało na sile: według szacunkowych danych pracodawcy delegują co roku około miliona pracowników do innego państwa członkowskiego.
The opinion adopted by CoR members emphasises that posting has become more common over the last few years, with the number of workers posted by employers to other Member States estimated at close to one million a year. Such practices are particularly widespread in Germany, Belgium, France, Luxembourg and Poland, especially in the construction and public works sectors.
L'avis adopté par les membres du CdR souligne que les phénomènes de détachement des travailleurs dans l’UE se sont développés ces dernières années avec, selon les estimations, près d'un million de travailleurs détachés chaque année par leur employeur dans un autre État membre. Le phénomène, particulièrement important pour l'Allemagne, la Belgique, la France, le Luxembourg et la Pologne, touche essentiellement le secteur du bâtiment et des travaux publics.
El dictamen aprobado por los miembros del CDR destaca que los fenómenos de desplazamiento de los trabajadores en la UE han aumentado estos últimos años con, según los cálculos, cerca de un millón de trabajadores desplazados cada año por su empleador a otro Estado miembro. El fenómeno, de especial importancia para Alemania, Bélgica, Francia, Luxemburgo y Polonia, afecta sobre todo al sector de la construcción y de obras públicas.
Il parere adottato dai membri del CdR sottolinea che in questi ultimi anni il fenomeno del distacco di lavoratori si è sviluppato nell'Unione europea: in base alle stime, i lavoratori distaccati ogni anno dai loro datori di lavoro verso un altro Stato membro sarebbero circa un milione. I settori più interessati da questo fenomeno, particolarmente marcato in Belgio, Francia, Germania, Lussemburgo e Polonia, sono quelli dell'edilizia e dei lavori pubblici.
Η γνωμοδότηση, την οποία υιοθέτησαν τα μέλη της ΕτΠ υπογραμμίζει ότι περιπτώσεις απόσπασης εργαζομένων στην Ευρωπαϊκή Ένωση έχουν αυξηθεί τα τελευταία χρόνια. Σύμφωνα με τις εκτιμήσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, κάθε χρόνο περίπου ένα εκατομμύριο εργαζόμενοι αποσπώνται μεταξύ κρατών μελών από τους εργοδότες τους. Το φαινόμενο, το οποίο έχει ιδιαίτερη σημασία για τη Γερμανία, το Βέλγιο, τη Γαλλία, το Λουξεμβούργο και την Πολωνία, παρατηρείται κυρίως στον τομέα των κατασκευών και των δημοσίων έργων.
The opinion adopted by CoR members emphasises that posting has become more common over the last few years, with the number of workers posted by employers to other Member States estimated at close to one million a year. Such practices are particularly widespread in Germany, Belgium, France, Luxembourg and Poland, especially in the construction and public works sectors.
Avizul COR subliniază că fenomenul detaşării lucrătorilor în UE a luat amploare în ultimii ani. Potrivit estimărilor, aproape un milion de lucrători sunt detaşaţi în fiecare an de către angajatorul lor într-un alt stat membru. Fenomenul, deosebit de semnificativ în Germania, Belgia, Franţa, Luxemburg şi Polonia, afectează în principal sectorul construcţiilor şi lucrărilor publice.
  CoR - KR opowiada się z...  
W dokumencie przyjętym przez członków KR-u podkreślono, że w ostatnich latach zjawisko delegowania pracowników w UE przybrało na sile: według szacunkowych danych pracodawcy delegują co roku około miliona pracowników do innego państwa członkowskiego.
The opinion adopted by CoR members emphasises that posting has become more common over the last few years, with the number of workers posted by employers to other Member States estimated at close to one million a year. Such practices are particularly widespread in Germany, Belgium, France, Luxembourg and Poland, especially in the construction and public works sectors.
L'avis adopté par les membres du CdR souligne que les phénomènes de détachement des travailleurs dans l’UE se sont développés ces dernières années avec, selon les estimations, près d'un million de travailleurs détachés chaque année par leur employeur dans un autre État membre. Le phénomène, particulièrement important pour l'Allemagne, la Belgique, la France, le Luxembourg et la Pologne, touche essentiellement le secteur du bâtiment et des travaux publics.
El dictamen aprobado por los miembros del CDR destaca que los fenómenos de desplazamiento de los trabajadores en la UE han aumentado estos últimos años con, según los cálculos, cerca de un millón de trabajadores desplazados cada año por su empleador a otro Estado miembro. El fenómeno, de especial importancia para Alemania, Bélgica, Francia, Luxemburgo y Polonia, afecta sobre todo al sector de la construcción y de obras públicas.
Il parere adottato dai membri del CdR sottolinea che in questi ultimi anni il fenomeno del distacco di lavoratori si è sviluppato nell'Unione europea: in base alle stime, i lavoratori distaccati ogni anno dai loro datori di lavoro verso un altro Stato membro sarebbero circa un milione. I settori più interessati da questo fenomeno, particolarmente marcato in Belgio, Francia, Germania, Lussemburgo e Polonia, sono quelli dell'edilizia e dei lavori pubblici.
Η γνωμοδότηση, την οποία υιοθέτησαν τα μέλη της ΕτΠ υπογραμμίζει ότι περιπτώσεις απόσπασης εργαζομένων στην Ευρωπαϊκή Ένωση έχουν αυξηθεί τα τελευταία χρόνια. Σύμφωνα με τις εκτιμήσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, κάθε χρόνο περίπου ένα εκατομμύριο εργαζόμενοι αποσπώνται μεταξύ κρατών μελών από τους εργοδότες τους. Το φαινόμενο, το οποίο έχει ιδιαίτερη σημασία για τη Γερμανία, το Βέλγιο, τη Γαλλία, το Λουξεμβούργο και την Πολωνία, παρατηρείται κυρίως στον τομέα των κατασκευών και των δημοσίων έργων.
The opinion adopted by CoR members emphasises that posting has become more common over the last few years, with the number of workers posted by employers to other Member States estimated at close to one million a year. Such practices are particularly widespread in Germany, Belgium, France, Luxembourg and Poland, especially in the construction and public works sectors.
Avizul COR subliniază că fenomenul detaşării lucrătorilor în UE a luat amploare în ultimii ani. Potrivit estimărilor, aproape un milion de lucrători sunt detaşaţi în fiecare an de către angajatorul lor într-un alt stat membru. Fenomenul, deosebit de semnificativ în Germania, Belgia, Franţa, Luxemburg şi Polonia, afectează în principal sectorul construcţiilor şi lucrărilor publice.
  CoR - Przewodniczący Ra...  
UE otrzymała nagrodę w 2012 r. za propagowanie pokoju, pojednania, demokracji i praw człowieka w Europie. Herman Van Rompuy, przewodniczący Rady Europejskiej, José Manuel Durão Barroso, przewodniczący Komisji Europejskiej, oraz Martin Schulz, przewodniczący Parlamentu Europejskiego, reprezentowali UE na tym zaszczytnym wydarzeniu.
The EU received the 2012 award for advancing the causes of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe. The President of the European Council, Herman Van Rompuy, the President of the European Commission, José Manuel Durao Barroso, and the President of the European Parliament, Martin Shulz, represented the EU in this honorable event.
L'Union européenne s'est vue remettre le Prix Nobel pour avoir fait progresser la paix et la réconciliation, la démocratie et les droits de l'homme en Europe. Herman van Rompuy, président du Conseil européen, José Manuel Durão Barroso, président de la Commission européenne, et Martin Schultz, président du Parlement européen, ont représenté l'UE lors de cette prestigieuse cérémonie.
Die EU erhielt den Preis 2012, weil sie zur Förderung von Frieden, Versöhnung, Demokratie und Menschenrechten in Europa beigetragen hat. Der Präsident des Europäischen Rates, Herman Van Rompuy, der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Durão Barroso, und der Präsident des Europäischen Parlaments, Martin Schulz, vertraten die EU bei dieser ehrwürdigen Veranstaltung.
La dotación del premio (930 000 euros) se asignará a los proyectos que ayudan a los niños en zonas de guerras y conflictos. La Unión Europea decidió doblar el fondo obtenido y donar 2 millones de euros a la causa.
Il Premio Nobel 2012 è stato attribuito all'UE per il suo ruolo di promozione delle cause della pace, della riconciliazione, della democrazia e dei diritti umani in Europa. I Presidenti del Consiglio europeo Herman Van Rompuy, della Commissione europea José Manuel Durao Barroso e del Parlamento europeo Martin Schulz hanno rappresentato l'UE in questa prestigiosa occasione.
Η ΕΕ έλαβε το βραβείο του 2012 για τις προσπάθειες που καταβάλλει με σκοπό την προαγωγή της ειρήνης, της συμφιλίωσης, της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ευρώπη. Η ΕΕ εκπροσωπήθηκε σ' αυτήν την τιμητική εκδήλωση από τον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, Herman Van Rompuy, τον Πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, José Manuel Durao Barroso και τον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, Martin Shulz.
Premiul Nobel a fost acordat în 2012 Uniunii Europene pentru acțiunile sale în favoarea păcii, reconcilierii, democrației și drepturilor omului în Europa. Președintele Consiliului European, Herman Van Rompuy, președintele Comisiei Europene, José Manuel Durao Barroso, precum și președintele Parlamentului European, Martin Schulz, au reprezentat UE la acest eveniment memorabil.
  CoR - Droga Islandii do...  
Celem WKK, w którego skład wchodzą przedstawiciele samorządów lokalnych I regionalnych z państw członkowskich UE i Islandii, jest zagwarantowanie pełnego udziału islandzkich samorządów w procesie przystępowania tego kraju do Unii.
The newly-established Joint Consultative Committee (JCC) between the Committee of the Regions (CoR) and Icelandic local authorities held its inaugural meeting today in Reykjavík, Iceland. The JCC, which brings together local and regional representatives from the EU Member States and Iceland, aims to ensure that Iceland's municipalities are fully engaged in the country's EU accession process. The meeting was an opportunity to assess the role of Iceland’s local authorities in the enlargement process, whilst also discussing the issue of Increasing the absorption capacity of EU Pre-Accession funds and the future use of Structural Funds at the local level.
Le comité consultatif paritaire (CCP) établi par le Comité des régions et les pouvoirs locaux islandais a tenu sa réunion le 4 mars dernier dans la capitale de l’île, Reykjavík. Rassemblant des représentants locaux et régionaux des États membres de l’UE et d'Islande, le CCP vise à garantir que les communes du pays soient pleinement associées à sa démarche d'adhésion à l'UE. Cette première session a été l’occasion d’évaluer le rôle des collectivités locales islandaises dans le processus d’élargissement et de débattre des moyens d'augmenter la capacité d'absorption des fonds de préadhésion de l'UE au niveau local, ainsi que de l'utilisation des Fonds structurels à cet échelon.
Si è svolta ieri a Reyjavik la prima riunione del neo-costituito comitato consultivo misto (CCM) tra il Comitato delle regioni e le autorità locali dell'Islanda, che ha il fine di assicurare la piena partecipazione dei comuni islandesi al processo di adesione del loro paese all'UE. La riunione ha rappresentato un'opportunità per valutare il ruolo degli enti locali islandesi nel processo di allargamento e per affrontare temi quali l'aumento della capacità di assorbimento dei fondi preadesione dell'UE e il futuro impiego dei fondi strutturali a livello locale.
  CoR - Europejskie regio...  
Radna Nilgun Canver z londyńskiej gminy Haringey i członkini Stowarzyszenia Samorządów Lokalnych Anglii i Walii stwierdziła: „Wszyscy chcemy czystszego, zdrowszego i bardziej zrównoważonego środowiska.
During the conference CoR First Vice-President Mercedes Bresso backed the Commission's 7th EAP noting that local and regional authorities had to be involved at the very heart of creating EU environmental law. She therefore urged: "the European Parliament and the Council, in their decision-making within the coming months on the EAP, to consequently expand on the concept of a “multilevel governance structure”, which includes networks of the different actors involved in implementing the environmental acquis, with local and regional authorities as a key element".
Durant la conférence, la première vice-présidente du CdR, Mercedes Bresso, a manifesté son soutien au 7e PAE, faisant remarquer que les collectivités locales et régionales devaient être pleinement associées à l'élaboration de la législation européenne sur l'environnement. Elle a dès lors demandé instamment au "Parlement européen et au Conseil d'approfondir, dans le cadre du processus décisionnel sur le PAE au cours des prochains mois, le concept de "structure de gouvernance à multiniveaux", en ce compris les réseaux des divers acteurs concernés par la mise en œuvre de l'acquis environnemental, en réservant un rôle décisif aux collectivités locales et régionales".
Auf der Konferenz sprach die Erste Vizepräsidentin des AdR Mercedes Bresso dem 7. UAP der Kommission ihre Unterstützung aus und wies darauf hin, dass den lokalen und regionalen Gebietskörperschaften bei der Konzipierung des EU-Umweltrechts eine zentrale Position eingeräumt werden müsse. Sie forderte daher "das Europäische Parlament und den Rat dringend dazu auf, bei ihrer Beschlüssen zum UAP in den kommenden Monaten das Konzept der Multi-Level-Governance-Struktur konsequent auszudehnen". Hierzu sollten unter anderem Netzwerke aus den verschiedenen, mit der Umsetzung des Umweltrechts befassten Akteuren gebildet werden, deren Kernstück die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften bilden.
Nel corso del convegno, la prima vicepresidente del CdR Mercedes Bresso si è detta favorevole al 7° PAA, facendo notare che gli enti locali e regionali vanno coinvolti nelle decisioni più importanti sulla definizione della normativa ambientale dell'UE. Ha quindi esortato "il Parlamento europeo e il Consiglio, affinché nel loro processo decisionale sul programma nei prossimi mesi venga approfondito il concetto di "struttura di governance multilivello", comprendente le reti dei diversi attori coinvolti nell'attuazione dell'acquis ambientale, con un ruolo chiave per gli enti locali e regionali".
During the conference CoR First Vice-President Mercedes Bresso backed the Commission's 7th EAP noting that local and regional authorities had to be involved at the very heart of creating EU environmental law. She therefore urged: "the European Parliament and the Council, in their decision-making within the coming months on the EAP, to consequently expand on the concept of a “multilevel governance structure”, which includes networks of the different actors involved in implementing the environmental acquis, with local and regional authorities as a key element".
During the conference CoR First Vice-President Mercedes Bresso backed the Commission's 7th EAP noting that local and regional authorities had to be involved at the very heart of creating EU environmental law. She therefore urged: "the European Parliament and the Council, in their decision-making within the coming months on the EAP, to consequently expand on the concept of a “multilevel governance structure”, which includes networks of the different actors involved in implementing the environmental acquis, with local and regional authorities as a key element".
  CoR - Europejskie regio...  
Komitet nalega jednak, by Komisja podjęła kolejne kroki, i proponuje zwiększenie udziału władz lokalnych i regionalnych w sporządzaniu i ocenie prawodawstwa UE dotyczącego ochrony środowiska w celu zapewnienia skutecznego wdrażania.
Zu der Frage, wie die Umsetzung verbessert werden kann, plädierte Bresso unter Bezugnahme auf die AdR-Stellungnahme von Nilgun Canver (UK/SPE), die am 30. November verabschiedet wurde, für Systeme wie die strukturierten Anwendungs- und Informationskonzepte für den lokalen Informationsaustausch, wies aber zugleich darauf hin, dass entsprechende EU-Mittel bereitgestellt werden müssten. Zudem betonte sie, dass der AdR zwar die Entwicklung des neuen Instruments der "partnerschaftlichen Durchführungsvereinbarungen" unterstütze, dass aber auch die betreffenden regionalen und lokalen Gebietskörperschaften in diese Vereinbarungen einzubeziehen seien. Sie schlage deshalb dreiseitige Durchführungsvereinbarungen vor.
Parlando delle modalità con cui migliorare l'attuazione, e con riferimento al parere del CdR presentato da Nilgun Canver (UK/PSE) e adottato il 30 novembre, Bresso ha dichiarato che, se da un lato concorda sulla necessità di realizzare dei sistemi (come i quadri strutturati per l'attuazione e l'informazione) a sostegno della condivisione di informazioni a livello locale, dall'altro occorre però garantire la disponibilità di fondi europei adeguati. Inoltre, ha aggiunto che il CdR potrebbe appoggiare lo sviluppo di un nuovo strumento consistente in "accordi di partenariato in materia di attuazione", a condizione però che esso preveda la partecipazione degli enti locali e regionali interessati, e ha proposto quindi di istituire piuttosto degli "accordi di attuazione tripartiti".
  CoR - KR opowiada się z...  
Poprawki Komitetu do wniosku w sprawie zmienionej dyrektywy Komisji mają na celu zwłaszcza objęcie przepisami dyrektywy delegowanie z krajów spoza UE oraz wprowadzenie klauzuli nieobniżania poziomu ochrony w trosce o to, by transpozycja dyrektywy nie mogła doprowadzić do obniżenia wysokiego poziomu ochrony na poziomie krajowym.
The CoR is therefore proposing a series of specific amendments to the Commission's proposal for a revised directive, not least in order to cover posting from non-EU countries and to introduce a non regression clause guaranteeing that transposition of the directive will not reduce high levels of protection already existing at national level. The CoR is also calling for greater recognition of the territorial aspects of posting through closer cooperation between public authorities from different Member States, particularly in border regions. The plenary session also followed the rapporteur's suggestion to limit the number of sub-contracting tiers.
Le CdR propose en effet une série d'amendements concrets à la proposition de directive révisée de la Commission visant notamment à couvrir le détachement depuis les pays hors UE et à introduire une clause de non régression afin de garantir que la transposition de la directive n'ait pas pour effet de diminuer les niveaux plus élevés de protection existant au niveau national. Le CdR demande également une meilleure reconnaissance de la dimension territoriale du détachement de travailleurs au moyen d'une coopération renforcée entre les autorités publiques de différents Etats membres, en particulier dans le cas des régions frontalières. La session plénière a également suivi le rapporteur sur sa proposition d’introduire une limite à la sous-traitance en cascade.
El CDR propone, efectivamente, una serie de enmiendas concretas a la propuesta de Directiva revisada de la Comisión, dirigidas, en particular, a cubrir los desplazamientos desde los países de fuera de la UE e introducir una cláusula de no regresión para garantizar que la transposición de la Directiva no tenga como consecuencia reducir los niveles más altos de protección existentes a nivel nacional. El CDR pide asimismo un mejor reconocimiento de la dimensión territorial del desplazamiento de los trabajadores a través de una cooperación reforzada entre las autoridades públicas de los diferentes Estados miembros, en especial en los casos de las regiones fronterizas. Asimismo, el pleno ha apoyado al ponente sobre la propuesta de introducir un límite en la subcontratación en cascada.
Il CdR propone in effetti una serie di emendamenti concreti alla proposta di direttiva riveduta avanzata dalla Commissione, in particolare al fine di includervi le situazioni di distacco da paesi terzi e di introdurre una clausola di non regresso per garantire che la trasposizione della direttiva non si traduca in una diminuzione dei livelli più elevati di protezione esistenti in taluni Stati membri. Chiede inoltre un migliore riconoscimento della dimensione territoriale del distacco tramite una cooperazione rafforzata tra le autorità pubbliche di diversi Stati membri, in particolare nel caso delle regioni frontaliere. La sessione plenaria ha inoltre accolto la proposta del relatore di introdurre un limite ai subcontratti a catena.
Η ΕτΠ προτείνει πράγματι σειρά συγκεκριμένων τροποποιήσεων στην αναθεωρημένη πρόταση οδηγίας της Επιτροπής, με σκοπό ιδίως την κάλυψη της απόσπασης εργαζομένων από τρίτες χώρες (εκτός ΕΕ) και την εισαγωγή μιας ρήτρας διατήρησης των δικαιωμάτων, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι η οδηγία δεν θα έχει ως αποτέλεσμα τη μείωση των υψηλότερων επιπέδων προστασίας σε εθνικό επίπεδο. Η ΕτΠ ζητά επίσης την καλύτερη αναγνώριση της εδαφικής διάστασης της απόσπασης εργαζομένων, μέσω της ενισχυμένης συνεργασίας μεταξύ των δημοσίων αρχών των κρατών μελών, ιδίως στις παραμεθόριες περιοχές. Η σύνοδος ολομέλειας συμφώνησε επίσης με την πρόταση του εισηγητή να προβλεφθεί όριο στην αλυσίδα υπεργολαβιών.
The CoR is therefore proposing a series of specific amendments to the Commission's proposal for a revised directive, not least in order to cover posting from non-EU countries and to introduce a non regression clause guaranteeing that transposition of the directive will not reduce high levels of protection already existing at national level. The CoR is also calling for greater recognition of the territorial aspects of posting through closer cooperation between public authorities from different Member States, particularly in border regions. The plenary session also followed the rapporteur's suggestion to limit the number of sub-contracting tiers.
CoR înaintează o serie de amendamente concrete la propunerea de directivă revizuită a Comisiei, urmărind în special să reglementeze detaşarea din afara ţărilor membre UE şi să introducă o clauză de menţinere a nivelului de protecţie, pentru a garanta că transpunerea directivei nu va conduce la diminuarea nivelurilor maxime de protecţie socială existent pe plan naţional. De asemenea, Comitetul solicită o mai bună recunoaştere a dimensiunii teritoriale a detaşării lucrătorilor, prin intermediul unei cooperări mai strânse între autorităţile publice din diferite state membre, în special în cazul regiunilor frontaliere. Adunarea plenară şi-a exprimat acordul şi în privinţa propunerii raportorului de a introduce o limită a numărului de subcontractări în cascadă.
  CoR - KR za większym up...  
Opinia Clemensa Lindemanna w sprawie unowocześnienia unijnej polityki w dziedzinie pomocy państwa została jednogłośnie przyjęta przez członków KR-u podczas pierwszego dnia sesji plenarnej Komitetu. Sprawozdawca pozytywnie odniósł się do wysiłków Komisji Europejskiej, by zapewnić jaśniejsze i bardziej elastyczne wytyczne dla władz regionalnych i lokalnych.
The opinion of Mr Lindemann on State Aid Modernisation (SAM) was approved unanimously by the CoR members during the first day of the CoR plenary session. The rapporteur welcomed the efforts of the European Commission to provide clearer and more flexible guidelines for regional and local authorities aimed at reducing the burdens for the subsidies' donators and recipients: "Regional and local authorities need to deal on a daily basis with complex rules on state aid, and apply them to a wide range of sectors and services", explained the rapporteur, stressing the need for greater simplification."
L'avis de M. Lindemann sur la modernisation de la politique de l'UE en matière d'aides d'État a été approuvé à l'unanimité par les membres du CdR au cours de la première journée de la session plénière du Comité. Le rapporteur se félicite des efforts consentis par la Commission européenne pour fournir des lignes directrices plus claires et plus souples aux collectivités territoriales, visant à réduire les charges pour les donneurs d'aide et les bénéficiaires des subventions. "Les collectivités locales et régionales sont quotidiennement confrontées à des règles complexes en matière d'aides d'État et doivent les appliquer à un large éventail de secteurs et de services", a-t-il expliqué pour mettre en évidence la nécessité d'une plus grande simplification.
Die Stellungnahme von Clemens Lindemann zum Thema "Modernisierung des EU-Beihilfenrechts" wurde am ersten Tag der AdR-Plenartagung einstimmig verabschiedet. Der Berichterstatter begrüßte die Anstrengungen der Europäischen Kommission, den regionalen und lokalen Gebietskörperschaften verständlichere und flexiblere Leitlinien an die Hand zu geben, die einen geringeren Aufwand für Beihilfegeber und -empfänger bezwecken: "Regionale und lokale Behörden haben täglich mit komplexen Beihilfevorschriften zu tun, die sie auf breites Spektrum von Branchen und Dienstleistungen anwenden müssen." Er hält deshalb eine deutliche Vereinfachung für erforderlich.
El dictamen del Sr. Lindemann sobre la modernización de las ayudas estatales en la UE fue aprobado por unanimidad por los miembros del CDR en la primera sesión del pleno. El ponente aplaudió los esfuerzos desplegados por la Comisión Europea para ofrecer a los entes locales y regionales unas directrices más claras y flexibles al objeto de reducir las cargas que soportan los donantes y los beneficiarios de los subsidios: «Un día tras otro, los entes locales y regionales han de atenerse a las complejas normas por las que se rigen las ayudas estatales y aplicarlas a un amplio abanico de sectores y servicios», explicó el ponente en un intento por destacar la necesidad de una mayor simplificación.
The opinion of Mr Lindemann on State Aid Modernisation (SAM) was approved unanimously by the CoR members during the first day of the CoR plenary session. The rapporteur welcomed the efforts of the European Commission to provide clearer and more flexible guidelines for regional and local authorities aimed at reducing the burdens for the subsidies' donators and recipients: "Regional and local authorities need to deal on a daily basis with complex rules on state aid, and apply them to a wide range of sectors and services", explained the rapporteur, stressing the need for greater simplification."
The opinion of Mr Lindemann on State Aid Modernisation (SAM) was approved unanimously by the CoR members during the first day of the CoR plenary session. The rapporteur welcomed the efforts of the European Commission to provide clearer and more flexible guidelines for regional and local authorities aimed at reducing the burdens for the subsidies' donators and recipients: "Regional and local authorities need to deal on a daily basis with complex rules on state aid, and apply them to a wide range of sectors and services", explained the rapporteur, stressing the need for greater simplification."
Avizul lui Lindemann privind modernizarea ajutoarelor de stat a fost aprobat în unanimitate de membrii CoR în prima zi a sesiunii plenare a CoR. Raportorul a salutat eforturile Comisiei Europene de a pune la dispoziția autorităților locale și regionale orientări mai clare și mai flexibile, menite să reducă sarcinile impuse donatorilor și beneficiarilor de subvenții. „Autoritățile locale și regionale sunt nevoite să se descurce zilnic în hățișul unor dispoziții complexe privind ajutoarele de stat și să le aplice într-o largă paletă de sectoare și servicii”, a explicat raportorul subliniind importanța unei simplificări sporite.
  CoR - KR przyjmuje z za...  
Jeden z najistotniejszych postulatów zawartych w opinii dotyczy lepszego powiązania ogólnej strategii UE na rzecz pomocy państwa z reformą polityki spójności. Członkowie Komisji COTER przypomnieli, że zgodnie z traktatem urzeczywistnienie rynku wewnętrznego, a co za tym idzie – opracowanie przepisów dotyczących pomocy państwa musi uwzględniać cele spójności w całej UE i pomagać w ich realizacji.
Among the main requests included in the opinion, a crucial relevance is given to the establishment of a better link between the overall EU strategy on State Aid with the reform of cohesion policy. COTER members recalled that under the terms of the Treaty, the completion of the internal market and, therefore, state aid regulations, must take into account the objectives for cohesion throughout the EU and help achieve them. This consistency must be ensured both at strategic level and at technical level. For example, since the current zoning criteria for Regional State Aid are based on the distinction between convergence regions and competitiveness set within cohesion policy regulation, the CoR calls for the revised RSA to take into account the establishment of the new category of transition regions.
Une meilleure coordination entre la stratégie globale de l'UE en matière d’aides d’État et la réforme de la politique de cohésion fait partie des principales demandes formulées dans l'avis. Les membres de la commission COTER ont rappelé que, selon les termes du traité, l'achèvement du marché intérieur et, par conséquent, la réglementation sur les aides d’État, doivent prendre en compte les objectifs de cohésion sur l’ensemble du territoire de l’UE et contribuer à leur réalisation. Cette cohérence doit être garantie à la fois au niveau stratégique et au niveau technique. Par exemple, étant donné que le critère de zonage actuel pour les aides à finalité régionale repose sur la distinction entre les régions de convergence et les régions de compétitivité, le CdR demande que la création d'une nouvelle catégorie de régions en transition soit envisagée dans le cadre de la révision des aides d'État à finalité régionale.
Zu den wichtigsten Forderungen in der Stellungnahme gehört vor allem eine bessere Verknüpfung der EU-Strategie für staatliche Beihilfen mit der Reform der Kohäsionspolitik. Die Mitglieder der Fachkommission COTER machten erneut darauf aufmerksam, dass nach Maßgabe des Vertrags die Vollendung des Binnenmarktes und somit die staatlichen Beihilferegelungen die Kohäsionsziele in der EU berücksichtigen und zu ihrer Erreichung beitragen müssen. Diese Kohärenz muss sowohl in der strategischen Ausrichtung als auch in technischen Einzelheiten gewährleistet sein. Da z.B. in der Kohäsionspolitik die Gebietseinteilungskriterien für staatliche Regionalbeihilfen auf der Unterscheidung zwischen Konvergenzregionen und Regionen der Kategorie "Wettbewerbsfähigkeit" basieren, fordert der AdR, bei der Überarbeitung der Regionalbeihilfeleitlinien die Schaffung einer neuen Kategorie von Übergangsregionen zu berücksichtigen.
Among the main requests included in the opinion, a crucial relevance is given to the establishment of a better link between the overall EU strategy on State Aid with the reform of cohesion policy. COTER members recalled that under the terms of the Treaty, the completion of the internal market and, therefore, state aid regulations, must take into account the objectives for cohesion throughout the EU and help achieve them. This consistency must be ensured both at strategic level and at technical level. For example, since the current zoning criteria for Regional State Aid are based on the distinction between convergence regions and competitiveness set within cohesion policy regulation, the CoR calls for the revised RSA to take into account the establishment of the new category of transition regions.
Among the main requests included in the opinion, a crucial relevance is given to the establishment of a better link between the overall EU strategy on State Aid with the reform of cohesion policy. COTER members recalled that under the terms of the Treaty, the completion of the internal market and, therefore, state aid regulations, must take into account the objectives for cohesion throughout the EU and help achieve them. This consistency must be ensured both at strategic level and at technical level. For example, since the current zoning criteria for Regional State Aid are based on the distinction between convergence regions and competitiveness set within cohesion policy regulation, the CoR calls for the revised RSA to take into account the establishment of the new category of transition regions.
  CoR - Adam Banaszak prz...  
Komunikat w sprawie niebieskiego wzrostu wyznacza początek procesu zdecydowanego wprowadzania niebieskiej gospodarki i jej rozwoju do programu gospodarczego państw członkowskich, regionów, przedsiębiorstw i społeczeństwa obywatelskiego.
The Communication on blue growth marks the beginning of a process to place the blue economy and its development firmly on the agenda of Member States, regions, enterprises and civil society. It identifies five areas where additional effort at an EU level can stimulate long-term growth and jobs in the blue economy, in line with the objectives of the Europe 2020 strategy. Namely these areas are: Maritime, coastal and cruise tourism; Blue energy; Marine mineral resources; Aquaculture; Blue biotechnology.
The Communication on blue growth marks the beginning of a process to place the blue economy and its development firmly on the agenda of Member States, regions, enterprises and civil society. It identifies five areas where additional effort at an EU level can stimulate long-term growth and jobs in the blue economy, in line with the objectives of the Europe 2020 strategy. Namely these areas are: Maritime, coastal and cruise tourism; Blue energy; Marine mineral resources; Aquaculture; Blue biotechnology.
The Communication on blue growth marks the beginning of a process to place the blue economy and its development firmly on the agenda of Member States, regions, enterprises and civil society. It identifies five areas where additional effort at an EU level can stimulate long-term growth and jobs in the blue economy, in line with the objectives of the Europe 2020 strategy. Namely these areas are: Maritime, coastal and cruise tourism; Blue energy; Marine mineral resources; Aquaculture; Blue biotechnology.
The Communication on blue growth marks the beginning of a process to place the blue economy and its development firmly on the agenda of Member States, regions, enterprises and civil society. It identifies five areas where additional effort at an EU level can stimulate long-term growth and jobs in the blue economy, in line with the objectives of the Europe 2020 strategy. Namely these areas are: Maritime, coastal and cruise tourism; Blue energy; Marine mineral resources; Aquaculture; Blue biotechnology.
The Communication on blue growth marks the beginning of a process to place the blue economy and its development firmly on the agenda of Member States, regions, enterprises and civil society. It identifies five areas where additional effort at an EU level can stimulate long-term growth and jobs in the blue economy, in line with the objectives of the Europe 2020 strategy. Namely these areas are: Maritime, coastal and cruise tourism; Blue energy; Marine mineral resources; Aquaculture; Blue biotechnology.
The Communication on blue growth marks the beginning of a process to place the blue economy and its development firmly on the agenda of Member States, regions, enterprises and civil society. It identifies five areas where additional effort at an EU level can stimulate long-term growth and jobs in the blue economy, in line with the objectives of the Europe 2020 strategy. Namely these areas are: Maritime, coastal and cruise tourism; Blue energy; Marine mineral resources; Aquaculture; Blue biotechnology.
The Communication on blue growth marks the beginning of a process to place the blue economy and its development firmly on the agenda of Member States, regions, enterprises and civil society. It identifies five areas where additional effort at an EU level can stimulate long-term growth and jobs in the blue economy, in line with the objectives of the Europe 2020 strategy. Namely these areas are: Maritime, coastal and cruise tourism; Blue energy; Marine mineral resources; Aquaculture; Blue biotechnology.
The Communication on blue growth marks the beginning of a process to place the blue economy and its development firmly on the agenda of Member States, regions, enterprises and civil society. It identifies five areas where additional effort at an EU level can stimulate long-term growth and jobs in the blue economy, in line with the objectives of the Europe 2020 strategy. Namely these areas are: Maritime, coastal and cruise tourism; Blue energy; Marine mineral resources; Aquaculture; Blue biotechnology.
  CoR - Komisja ENVE deba...  
Państwa członkowskie już 2008 r. przyjęły tzw. trzeci pakiet dotyczący rynku energii, w którym zobowiązały się do otwarcia rynku energii do 2014 r. W projekcie opinii KR-u przedstawionym 19 lutego br.
It points out, however, that a more holistic approach to urban development must be taken with areas such as waste and town planning being properly integrated. The draft opinion also notes with concern that cities should be given more responsibility in terms of leading projects. Backing the Commission proposals to develop Smart Cities and Communities partnerships (SCC) and implement at least 20 major projects in energy, transport and ICT by 2020, the opinion argues success will be dependent on ensuring the creation of a "simple, transparent governance structure" with a stronger role for cities. Mr Reepalu agrees with the change in level of investment in SCC, which, in 2013 alone, will increase from € 81 million (invested in 2012) to €365 million.
Acest aviz scoate în evidenţă faptul că trebuie adoptată o abordare mai completă în legătură cu dezvoltarea urbană, integrând în mod adecvat domenii precum gestionarea deşeurilor şi urbanismul. De asemenea se constată cu îngrijorare că oraşelor nu li se atribuie suficiente sarcini în domeniul managementului proiectelor. Susţinând propunerile Comisiei de a dezvolta parteneriate pentru „Oraşe şi comunităţi inteligente” (Smart Cities and Communities – SCC) şi de a pune în aplicare cel puţin 20 de proiecte majore în domeniul energiei, transporturilor şi TIC până în 2020, avizul arată că succesul acestor deziderate va depinde de crearea unei structuri de gestionare „simple şi transparente”, atribuind un rol mai important oraşelor. Dl Reepalu este de acord cu modificarea nivelului de finanţare a SCC, care, numai în 2013, va creşte de la 81 de milioane EUR (investiţii realizate în 2012) la 365 milioane EUR.
  CoR - KR opowiada się z...  
W opinii z zadowoleniem przyjęto, że Komisja Europejska wycofała swój wniosek dotyczący tzw. rozporządzenia Monti II, mającego uregulować kwestię prawa tych pracowników do prowadzenia działań zbiorowych.
The opinion also welcomes the European Commission's withdrawal of the proposed regulation ("Monti II") on posted workers' right to take collective action. The CoR agrees with the twelve national parliaments which have contested the EU's powers to legislate on the right to strike, on the grounds of subsidiarity. Nevertheless, CoR members feel that withdrawal of this text has left a legal vacuum in European case law. They have therefore called on the European Commission to submit a new legislative proposal explicitly prioritising fundamental social rights (to collective bargaining and trade union action) over economic freedoms (right of establishment and freedom to provide services).
L'avis salue par ailleurs le retrait par la Commission européenne de la proposition de règlement "Monti II" visant à réglementer le droit de mener des actions collectives pour ces travailleurs. Le CdR rejoint les douze parlements nationaux qui, au titre du principe de la subsidiarité, avaient contesté la compétence de l'UE à légiférer sur le droit de grève. Les membres du CdR considèrent néanmoins que le retrait de ce texte laisse un vide juridique dans la jurisprudence européenne. C'est la raison pour laquelle ils appellent la Commission européenne à présenter une nouvelle proposition législative donnant explicitement la priorité aux droits sociaux fondamentaux (droit à la négociation collective, droit à l’action syndicale) par rapport aux libertés économiques (droit d’établissement et libre prestation des services).
El dictamen acoge con satisfacción el que la Comisión Europea haya retirado la propuesta de Reglamento «Monti II» destinada a regular el derecho de estos trabajadores a llevar a cabo acciones colectivas. El CDR se suma a la posición de los doce parlamentos nacionales que, en el marco del principio de subsidiariedad, habían cuestionado la competencia de la UE de legislar sobre el derecho de huelga. No obstante, los miembros del CDR consideran que la retirada de este texto deja un vacío legal en la jurisprudencia europea. Por ese motivo, piden que la Comisión Europea presente una nueva propuesta legislativa que priorice explícitamente los derechos sociales fundamentales (derecho a la negociación colectiva y derecho a la acción sindical) por encima de las libertades económicas (derecho de establecimiento y libertad de prestación de servicios).
Il parere accoglie peraltro favorevolmente il ritiro da parte della Commissione della proposta di regolamento "Monti II", volto a regolamentare il diritto dei lavoratori distaccati a condurre azioni collettive. Il CdR si schiera dunque accanto ai dodici parlamenti nazionali che avevano contestato, in nome del principio di sussidiarietà, la competenza dell'UE a legiferare sul diritto di sciopero. I membri del CdR ritengono tuttavia che il ritiro di tale testo lasci in sospeso un certo numero di questioni poste dalla giurisprudenza della Corte di giustizia. Per questo invitano la Commissione a presentare una nuova proposta legislativa che dia espressamente priorità ai diritti sociali fondamentali (diritto alla contrattazione collettiva, diritto all'azione sindacale) rispetto alle libertà economiche (diritto di stabilimento e libera prestazione dei servizi).
Επιπλέον, η γνωμοδότηση επικροτεί το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή απέσυρε την πρόταση κανονισμού "Monti II", η οποία είχε ως στόχο να ρυθμίσει το δικαίωμα ανάληψης συλλογικής δράσης για αυτούς τους εργαζόμενους. Η ΕτΠ ενώνει τη φωνή της με τα δώδεκα εθνικά Κοινοβούλια που, βάσει της αρχής της επικουρικότητας, αμφισβήτησαν την αρμοδιότητα της ΕΕ να νομοθετεί επί του δικαιώματος απεργίας. Ωστόσο, τα μέλη της ΕτΠ εκτιμούν ότι απόσυρση του κειμένου δημιουργεί ένα νομικό κενό στην ευρωπαϊκή νομολογία. Για αυτόν τον λόγο, η ΕτΠ απευθύνει έκκληση στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή να παρουσιάσει νέα νομοθετική πρόταση στην οποία θα δίνει ρητά προτεραιότητα στα θεμελιώδη κοινωνικά δικαιώματα (δικαίωμα συλλογικής διαπραγμάτευσης, δικαίωμα συνδικαλιστικής δράσης) έναντι των οικονομικών ελευθεριών (ελευθερία εγκαταστάσεως και ελεύθερη παροχή υπηρεσιών).
The opinion also welcomes the European Commission's withdrawal of the proposed regulation ("Monti II") on posted workers' right to take collective action. The CoR agrees with the twelve national parliaments which have contested the EU's powers to legislate on the right to strike, on the grounds of subsidiarity. Nevertheless, CoR members feel that withdrawal of this text has left a legal vacuum in European case law. They have therefore called on the European Commission to submit a new legislative proposal explicitly prioritising fundamental social rights (to collective bargaining and trade union action) over economic freedoms (right of establishment and freedom to provide services).
Pe de altă parte, avizul salută retragerea de către Comisia Europeană a Regulamentului „Monti II” privind reglementarea dreptului acestor lucrători de a introduce acţiuni colective în justiţie. CoR se alătură celor 12 parlamente naţionale care, pe baza principiului subsidiarităţii, au contestat competenţa UE de a legifera în materia dreptului la grevă. Cu toate acestea, membrii CoR consideră că retragerea acestui text lasă în urmă un vid juridic în jurisprudenţa europeană. Din acest motiv, se solicită Comisiei Europene să prezinte o nouă propunere legislativă, care să dea în mod explicit prioritate drepturilor sociale fundamentale (dreptul la negociere colectivă, dreptul la acţiune sindicală) în raport cu libertăţile economice (libertatea de stabilire şi libertatea de a presta servicii).
  CoR - Potrzeba więcej f...  
Niemniej w opinii zauważono, że w swych planach Komisja nie dość uwagi poświęciła roli spójności terytorialnej – chodzi tu zwłaszcza o regiony wyspiarskie i górskie, często słabiej zaludnione i mniej rozwinięte, z utrudnionym dostępem do rynków.
However, the opinion argues that the plans do not give enough consideration to the role of territorial cohesion, referring to Europe's islands and mountainous regions which often have lower populations, are less developed and have less accessible markets. Spyridon also added that the EU and national governments carry a level of responsibility in protecting consumers: "It is important to stress the point of responsible lending, which is crucial in the current economic crisis. Too many households are exposed and the EU and member states must take action so that such situations are not repeated in the future".
Cependant, le Comité des régions considère que les prévisions ne prennent pas suffisamment en considération le rôle de la cohésion territoriale, citant à cet égard le cas des régions insulaires et montagneuses de l'Union qui sont souvent moins peuplées et moins développées et qui disposent d'un accès moins favorable aux marchés. Le rapporteur a également ajouté que tant l'UE que les gouvernements nationaux ont un rôle à jouer en matière de protection des consommateurs: "Il est important de souligner le rôle crucial des prêts responsables dans le contexte de crise économique actuel. Trop de ménages sont exposés. L'UE et les États membres doivent prendre des mesures afin que de telles situations ne se reproduisent plus".
In der Stellungnahme wird jedoch auch darauf hingewiesen, dass die Rolle des territorialen Zusammenhalts in den Plänen zu kurz kommt, zumal in den häufig bevölkerungsärmeren und weniger entwickelten Insel- und Berggebieten der EU, deren Märkte weniger zugänglich sind. Spyridon fügt ebenfalls hinzu, dass die EU und die einzelstaatlichen Regierungen eine gewisse Verantwortung für den Verbraucherschutz tragen: "Es ist wichtig, die Frage der verantwortlichen Kreditvergabe zu betonen, die in der derzeitigen Wirtschaftskrise von entscheidender Bedeutung ist. Zu viele Haushalte sind schutzlos, und die EU und ihre Mitgliedstaaten müssen tätig werden, damit sich solche Situationen in Zukunft nicht wiederholen."
No obstante, en el dictamen se defiende que los planes no tienen debidamente en cuenta el papel de la cohesión territorial, en referencia a las regiones de montaña e insulares de Europa que suelen contar con menos densidad de población, están menos desarrolladas y tienen mercados menos accesibles. Spyros Spyridon también añadió que la UE y los gobiernos nacionales asumen cierto grado de responsabilidad en la protección de los consumidores: «Es importante destacar la cuestión de la concesión responsable de créditos, que resulta esencial en la crisis económica actual. Hay demasiadas familias expuestas y tanto la UE como los Estados miembros deben tomar medidas para que estas situaciones no se vuelvan a repetir en el futuro».
Il parere osserva tuttavia che le proposte non danno il giusto peso al ruolo della coesione territoriale, facendo riferimento alle regioni insulari e montuose d'Europa che spesso sono penalizzate da scarsa densità demografica, bassi livelli di sviluppo e mercati poco accessibili. Il relatore fa presente anche che l'UE e i governi nazionali hanno un certo grado di responsabilità nel tutelare i consumatori: "È importante sottolineare l'aspetto del credito responsabile, che nell'attuale situazione di crisi economica è fondamentale. Le famiglie indebitate sono ormai troppe, e l'UE e gli Stati membri devono intervenire per evitare, in futuro, il ripetersi di situazioni di questo tipo".
Ωστόσο, στην εν λόγω γνωμοδότηση υποστηρίζεται ότι στα σχέδια της Επιτροπής δεν δίδεται επαρκής έμφαση στον ρόλο της εδαφικής συνοχής και γίνεται ιδιαίτερη αναφορά στις νησιωτικές και ορεινές περιοχές της Ευρώπης, οι οποίες, συχνά, είναι αραιοκατοικημένες, λιγότερο ανεπτυγμένες και έχουν περιορισμένη πρόσβαση στις αγορές. Ο κ. Σπυρίδων προσέθεσε επίσης ότι η ΕΕ και οι εθνικές κυβερνήσεις φέρουν σε έναν βαθμό την ευθύνη για την προστασία των καταναλωτών: «Είναι σημαντικό να τονιστεί το ζήτημα του υπεύθυνου δανεισμού, το οποίο είναι ζωτικό στην τρέχουσα οικονομική κρίση. Πάρα πολλά νοικοκυριά είναι εκτεθειμένα και η ΕΕ και τα κράτη μέλη πρέπει να αναλάβουν δράση, ώστε να μην επαναλαμβάνονται παρόμοιες καταστάσεις στο μέλλον».
However, the opinion argues that the plans do not give enough consideration to the role of territorial cohesion, referring to Europe's islands and mountainous regions which often have lower populations, are less developed and have less accessible markets. Spyridon also added that the EU and national governments carry a level of responsibility in protecting consumers: "It is important to stress the point of responsible lending, which is crucial in the current economic crisis. Too many households are exposed and the EU and member states must take action so that such situations are not repeated in the future".
Cu toate acestea, avizul susţine că planurile nu acordă suficientă consideraţie rolului coeziunii teritoriale, făcând referire la regiunile insulare sau de munte ale Europei, care au adesea o populaţie mai redusă, sunt mai slab dezvoltate şi au pieţe mai puţin accesibile. Spyros Spyridon afirmă că UE şi guvernele naţionale au o răspundere în ceea ce priveşte protecţia consumatorului: „Este important de subliniat importanţa acordării responsabile a împrumuturilor, care este crucială în actuala criză economică. Prea multe gospodării sunt expuse în acest moment; UE şi statele membre trebuie să intervină pentru ca astfel de situaţii să nu se repete în viitor”.
  CoR - Europejskie regio...  
Komitet nalega jednak, by Komisja podjęła kolejne kroki, i proponuje zwiększenie udziału władz lokalnych i regionalnych w sporządzaniu i ocenie prawodawstwa UE dotyczącego ochrony środowiska w celu zapewnienia skutecznego wdrażania.
Yet the CoR urges the Commission to take another step and proposes increasing local and regional participation in the creation and evaluation of EU environmental legislation in order to ensure efficient and effective implementation. It calls for further initiatives to engage and enable local and regional authorities to exchange best practices in policy implementation. The CoR suggests that the 7EAP needs to ensure effective source-based policies and expanding cost-recovery options as well as ensuring a stronger focus on how to manage the urban environment. It stresses that in order to improve delivery the EU and Member States must build on the initiatives mentioned in the Programme and focus in particular on the pro-active dissemination and accessibility of information, the creation of an EU framework for environmental inspections and the revival of the stalled Access to Justice Directive. The CoR also advocates establishing cross-government teams in the Member States bringing together representatives from all levels of government to draw-up national implementation plans.
Cependant, le CdR invite la Commission à aller plus loin et propose de renforcer la participation locale et régionale lors de l'élaboration et de l'évaluation de la législation européenne en matière d'environnement afin de garantir une mise en œuvre efficace et effective. Il demande que de nouvelles initiatives soient prises afin de permettre aux autorités locales et régionales de s'engager et d'échanger les bonnes pratiques en matière de mise en œuvre des politiques. Le CdR propose que le 7e PAE garantisse des politiques efficaces de réduction à la source et une augmentation des possibilités de recouvrement des coûts, ainsi qu'une attention particulière aux moyens de gérer l'environnement urbain. Il souligne que dans le but d'améliorer la mise en œuvre, l'UE et les États membres doivent développer les initiatives mentionnées dans le programme et se centrer en particulier sur la diffusion proactive et l'accessibilité de l'information, la création d'un cadre européen pour les inspections environnementales et la réactivation de la directive sur l'accès à la justice, actuellement au point mort. Le CdR prône également la mise en place dans les États membres d'équipes interadministratives, au sein desquelles des experts des différents niveaux de pouvoir élaboreront ensemble des plans nationaux de mise en œuvre.
Allo stesso tempo però, il CdR esorta la Commissione a fare un passo in più, proponendo di accrescere la partecipazione locale e regionale all'elaborazione e valutazione della normativa UE sull'ambiente, in modo da assicurarne un'attuazione efficiente ed efficace. Invoca inoltre ulteriori iniziative per coinvolgere gli enti locali e regionali e permettere loro di condividere buone pratiche in fatto di attuazione delle politiche UE. Secondo il CdR, il 7°PAA deve assicurare politiche efficaci nella riduzione delle emissioni alla fonte, ampliare le opzioni per il recupero dei costi e porre di più l'accento sui metodi di gestione dell'ambiente urbano. Il Comitato sottolinea che, per migliorare l'attuazione, l'UE e gli Stati membri devono far leva sulle iniziative indicate dal Programma e concentrarsi in particolare sulla diffusione proattiva e l'accessibilità delle informazioni, la creazione di un quadro UE per le ispezioni ambientali e la ripresa dei lavori sulla proposta di direttiva sull'accesso alla giustizia. Inoltre, per l'elaborazione dei piani di attuazione nazionali esso raccomanda di istituire negli Stati membri dei gruppi di lavoro formati da esperti dei diversi livelli di governo.
Yet the CoR urges the Commission to take another step and proposes increasing local and regional participation in the creation and evaluation of EU environmental legislation in order to ensure efficient and effective implementation. It calls for further initiatives to engage and enable local and regional authorities to exchange best practices in policy implementation. The CoR suggests that the 7EAP needs to ensure effective source-based policies and expanding cost-recovery options as well as ensuring a stronger focus on how to manage the urban environment. It stresses that in order to improve delivery the EU and Member States must build on the initiatives mentioned in the Programme and focus in particular on the pro-active dissemination and accessibility of information, the creation of an EU framework for environmental inspections and the revival of the stalled Access to Justice Directive. The CoR also advocates establishing cross-government teams in the Member States bringing together representatives from all levels of government to draw-up national implementation plans.
Yet the CoR urges the Commission to take another step and proposes increasing local and regional participation in the creation and evaluation of EU environmental legislation in order to ensure efficient and effective implementation. It calls for further initiatives to engage and enable local and regional authorities to exchange best practices in policy implementation. The CoR suggests that the 7EAP needs to ensure effective source-based policies and expanding cost-recovery options as well as ensuring a stronger focus on how to manage the urban environment. It stresses that in order to improve delivery the EU and Member States must build on the initiatives mentioned in the Programme and focus in particular on the pro-active dissemination and accessibility of information, the creation of an EU framework for environmental inspections and the revival of the stalled Access to Justice Directive. The CoR also advocates establishing cross-government teams in the Member States bringing together representatives from all levels of government to draw-up national implementation plans.
  CoR - Europejskie regio...  
Komitet nalega jednak, by Komisja podjęła kolejne kroki, i proponuje zwiększenie udziału władz lokalnych i regionalnych w sporządzaniu i ocenie prawodawstwa UE dotyczącego ochrony środowiska w celu zapewnienia skutecznego wdrażania.
Zu der Frage, wie die Umsetzung verbessert werden kann, plädierte Bresso unter Bezugnahme auf die AdR-Stellungnahme von Nilgun Canver (UK/SPE), die am 30. November verabschiedet wurde, für Systeme wie die strukturierten Anwendungs- und Informationskonzepte für den lokalen Informationsaustausch, wies aber zugleich darauf hin, dass entsprechende EU-Mittel bereitgestellt werden müssten. Zudem betonte sie, dass der AdR zwar die Entwicklung des neuen Instruments der "partnerschaftlichen Durchführungsvereinbarungen" unterstütze, dass aber auch die betreffenden regionalen und lokalen Gebietskörperschaften in diese Vereinbarungen einzubeziehen seien. Sie schlage deshalb dreiseitige Durchführungsvereinbarungen vor.
Parlando delle modalità con cui migliorare l'attuazione, e con riferimento al parere del CdR presentato da Nilgun Canver (UK/PSE) e adottato il 30 novembre, Bresso ha dichiarato che, se da un lato concorda sulla necessità di realizzare dei sistemi (come i quadri strutturati per l'attuazione e l'informazione) a sostegno della condivisione di informazioni a livello locale, dall'altro occorre però garantire la disponibilità di fondi europei adeguati. Inoltre, ha aggiunto che il CdR potrebbe appoggiare lo sviluppo di un nuovo strumento consistente in "accordi di partenariato in materia di attuazione", a condizione però che esso preveda la partecipazione degli enti locali e regionali interessati, e ha proposto quindi di istituire piuttosto degli "accordi di attuazione tripartiti".
  CoR - O Komitecie  
Tutaj znajdziesz szczegółową prezentację na temat Komitetu Regionów (KR-u) – jego roli, członków, priorytetów politycznych oraz struktury administracyjnej i procedur.
En esta sección encontrará una presentación detallada del Comité de las Regiones (CDR): su función, composición, prioridades políticas, estructuras y procedimientos administrativos.
Esta secção inclui uma apresentação detalhada do Comité das Regiões (CR), nomeadamente da sua função, composição, prioridades políticas e estruturas e procedimentos administrativos.
I dette afsnit finder du en detaljeret gennemgang af Regionsudvalget: dets rolle, medlemskab, politiske prioriteter og dets administrative strukturer og procedurer.
In this section you will find a detailed presentation of the Committee of the Regions (CoR): its role, membership, political priorities and its administrative structures and procedures.
Šiame skyriuje išsamiai pristatomas Regionų komitetas (RK): jo vaidmuo, sudėtis, politiniai prioritetai, administracinė struktūra ir procedūros.
Táto časť obsahuje podrobnú prezentáciu Výboru regiónov: poslanie, členstvo, politické priority a administratívnu štruktúru a postupy.
  CoR - Nowi członkowie K...  
Asute siin: Esileht > Euroopa minu piirkonnas > Poola > Uudised ja üritused > Aktuaalset > Nowi członkowie Komitetu Regionów
Βρίσκεστε εδώ: Αρχική σελίδα > Η Ευρώπη στην περιφέρειά μου > Πολωνία > Ειδήσεις και εκδηλώσεις > Κύριες ειδήσεις > Nowi członkowie Komitetu Regionów
Намирате се тук: Начало > Европа в моя регион > Полша > Новини и прояви > Акценти > Nowi członkowie Komitetu Regionów
  CoR - Regiony UE apeluj...  
Seminarium zorganizowane przez Komisję Polityki Spójności Terytorialnej (COTER) w KR-ze dotyczyło głównie „wpływu instrumentu »Łącząc Europę« na spójność terytorialną i jego efektu dźwigni”. Odbyło się ono w przełomowym momencie, gdy instytucje UE negocjują przyszłe wieloletnie ramy finansowe na lata 2014–2020.
The seminar, organised by the Commission on Territorial Cohesion Policy (COTER) at the CoR, focused on "the impact and leverage effect on territorial cohesion of the Connecting Europe Facility (CEF)". The event took place at a key moment, when the future Multiannual Financial Framework (MFF) 2014-2020 is being negotiated between EU institutions. In that respect the European Parliament Plenary, that could influence the final Council decision on MFF by adopting a public position, voted on 23rd October an interim report drafted by Reimer Böge (DE/EPP) and Ivailo Kalfin (BG/S&D). In this report the two co-rapporteurs request an increase in the funding available for the Union programmes in the fields of competitiveness, SMEs and infrastructures, specially through the Connecting Europe Facility. This position is also shared by the CoR.
El seminario, organizado por la Comisión de Política de Cohesión Territorial (COTER) del CDR, se centró en «las repercusiones y el efecto multiplicador sobre la cohesión territorial del Mecanismo "Conectar Europa" (MCE)». El acto tuvo lugar en un momento clave en el que las instituciones europeas negocian el futuro marco financiero plurianual (MFP) 2014-2020. A este respecto el Pleno del Parlamento Europeo, que podría influir en la decisión final del Consejo sobre el MFP mediante la adopción de una posición pública, votó el 23 de octubre un informe provisional elaborado por Reimer Böge (DE/PPE) e Ivailo Kalfin (BG/S&D). En su informe los dos ponentes piden que se aumenten los fondos disponibles para los programas de la Unión en los ámbitos de la competitividad, las PYME y las infraestructuras, especialmente mediante el Mecanismo «Conectar Europa». El CDR comparte esta postura.
Marek Woźniak (PL/PPE), presidente della regione Wielkopolska e nuovo presidente della commissione Coesione territoriale (COTER) del Comitato delle regioni, ha ribadito l'importanza del CEF affermando che "le città e le regioni guardano con grande speranza al nuovo strumento, che ci permetterà di investire in infrastrutture chiave nei settori dei trasporti, della banda larga e dell'energia, nonché di rafforzare la competitività dell'Europa in questo periodo di crisi economica e sociale". Ha poi aggiunto che "è indispensabile tenere conto delle priorità della
The seminar, organised by the Commission on Territorial Cohesion Policy (COTER) at the CoR, focused on "the impact and leverage effect on territorial cohesion of the Connecting Europe Facility (CEF)". The event took place at a key moment, when the future Multiannual Financial Framework (MFF) 2014-2020 is being negotiated between EU institutions. In that respect the European Parliament Plenary, that could influence the final Council decision on MFF by adopting a public position, voted on 23rd October an interim report drafted by Reimer Böge (DE/EPP) and Ivailo Kalfin (BG/S&D). In this report the two co-rapporteurs request an increase in the funding available for the Union programmes in the fields of competitiveness, SMEs and infrastructures, specially through the Connecting Europe Facility. This position is also shared by the CoR.
Seminarul, organizat de Comisia pentru politica de coeziune teritorială (COTER) a CoR, s-a concentrat asupra „impactului şi efectului de levier al Mecanismului «Conectarea Europei» (MCE) asupra politicii de coeziune”. Manifestarea a avut loc într-un moment de răscruce, în care instituţiile UE negociază cadrul financiar multianual (CFM) 2014-2020. Astfel, Adunarea Plenară a Parlamentului European, care ar putea influenţa decizia finală a Consiliului cu privire la CFM prin adoptarea unei poziţii publice, a votat la 23 octombrie un raport interimar elaborat de Reimer Böge (DE-PPE) şi Ivailo Kalfin (BG-S&D). În acest document, cei doi coraportori solicită o sporire a fondurilor disponibile pentru programele Uniunii în domeniile competitivităţii, IMM-urilor şi infrastructurilor, în special prin intermediul Mecanismului „Conectarea Europei”. Această poziţie este împărtăşită şi de CoR.
  CoR - Europejskie regio...  
Komitet nalega jednak, by Komisja podjęła kolejne kroki, i proponuje zwiększenie udziału władz lokalnych i regionalnych w sporządzaniu i ocenie prawodawstwa UE dotyczącego ochrony środowiska w celu zapewnienia skutecznego wdrażania.
Yet the CoR urges the Commission to take another step and proposes increasing local and regional participation in the creation and evaluation of EU environmental legislation in order to ensure efficient and effective implementation. It calls for further initiatives to engage and enable local and regional authorities to exchange best practices in policy implementation. The CoR suggests that the 7EAP needs to ensure effective source-based policies and expanding cost-recovery options as well as ensuring a stronger focus on how to manage the urban environment. It stresses that in order to improve delivery the EU and Member States must build on the initiatives mentioned in the Programme and focus in particular on the pro-active dissemination and accessibility of information, the creation of an EU framework for environmental inspections and the revival of the stalled Access to Justice Directive. The CoR also advocates establishing cross-government teams in the Member States bringing together representatives from all levels of government to draw-up national implementation plans.
Cependant, le CdR invite la Commission à aller plus loin et propose de renforcer la participation locale et régionale lors de l'élaboration et de l'évaluation de la législation européenne en matière d'environnement afin de garantir une mise en œuvre efficace et effective. Il demande que de nouvelles initiatives soient prises afin de permettre aux autorités locales et régionales de s'engager et d'échanger les bonnes pratiques en matière de mise en œuvre des politiques. Le CdR propose que le 7e PAE garantisse des politiques efficaces de réduction à la source et une augmentation des possibilités de recouvrement des coûts, ainsi qu'une attention particulière aux moyens de gérer l'environnement urbain. Il souligne que dans le but d'améliorer la mise en œuvre, l'UE et les États membres doivent développer les initiatives mentionnées dans le programme et se centrer en particulier sur la diffusion proactive et l'accessibilité de l'information, la création d'un cadre européen pour les inspections environnementales et la réactivation de la directive sur l'accès à la justice, actuellement au point mort. Le CdR prône également la mise en place dans les États membres d'équipes interadministratives, au sein desquelles des experts des différents niveaux de pouvoir élaboreront ensemble des plans nationaux de mise en œuvre.
Allo stesso tempo però, il CdR esorta la Commissione a fare un passo in più, proponendo di accrescere la partecipazione locale e regionale all'elaborazione e valutazione della normativa UE sull'ambiente, in modo da assicurarne un'attuazione efficiente ed efficace. Invoca inoltre ulteriori iniziative per coinvolgere gli enti locali e regionali e permettere loro di condividere buone pratiche in fatto di attuazione delle politiche UE. Secondo il CdR, il 7°PAA deve assicurare politiche efficaci nella riduzione delle emissioni alla fonte, ampliare le opzioni per il recupero dei costi e porre di più l'accento sui metodi di gestione dell'ambiente urbano. Il Comitato sottolinea che, per migliorare l'attuazione, l'UE e gli Stati membri devono far leva sulle iniziative indicate dal Programma e concentrarsi in particolare sulla diffusione proattiva e l'accessibilità delle informazioni, la creazione di un quadro UE per le ispezioni ambientali e la ripresa dei lavori sulla proposta di direttiva sull'accesso alla giustizia. Inoltre, per l'elaborazione dei piani di attuazione nazionali esso raccomanda di istituire negli Stati membri dei gruppi di lavoro formati da esperti dei diversi livelli di governo.
Yet the CoR urges the Commission to take another step and proposes increasing local and regional participation in the creation and evaluation of EU environmental legislation in order to ensure efficient and effective implementation. It calls for further initiatives to engage and enable local and regional authorities to exchange best practices in policy implementation. The CoR suggests that the 7EAP needs to ensure effective source-based policies and expanding cost-recovery options as well as ensuring a stronger focus on how to manage the urban environment. It stresses that in order to improve delivery the EU and Member States must build on the initiatives mentioned in the Programme and focus in particular on the pro-active dissemination and accessibility of information, the creation of an EU framework for environmental inspections and the revival of the stalled Access to Justice Directive. The CoR also advocates establishing cross-government teams in the Member States bringing together representatives from all levels of government to draw-up national implementation plans.
Yet the CoR urges the Commission to take another step and proposes increasing local and regional participation in the creation and evaluation of EU environmental legislation in order to ensure efficient and effective implementation. It calls for further initiatives to engage and enable local and regional authorities to exchange best practices in policy implementation. The CoR suggests that the 7EAP needs to ensure effective source-based policies and expanding cost-recovery options as well as ensuring a stronger focus on how to manage the urban environment. It stresses that in order to improve delivery the EU and Member States must build on the initiatives mentioned in the Programme and focus in particular on the pro-active dissemination and accessibility of information, the creation of an EU framework for environmental inspections and the revival of the stalled Access to Justice Directive. The CoR also advocates establishing cross-government teams in the Member States bringing together representatives from all levels of government to draw-up national implementation plans.
  CoR - Regiony UE apeluj...  
Po sesji inauguracyjnej w Walencji odbyły się trzy warsztaty dyskusyjne. Pierwsze dotyczyły głównych cech nowego instrumentu finansowego. Podczas drugich warsztatów uczestnicy omówili możliwości wykorzystania środków prywatnych i popularyzacji partnerstw publiczno-prywatnych w ramach instrumentu „Łącząc Europę”.
The opening session in Valencia was followed by three debate workshops. The first of those focused on the main features of the new financing instrument, whereas in the second workshop, the participants debated the possibilities offered by the CEF to mobilise private financing and promote public-private partnerships. Finally, in the third workshop, discussions took place on how infrastructure projects in diverse fields can contribute to achieving the goal of economic, social and territorial cohesion for all regions in Europe.
Tres sesiones siguieron a la ceremonia de apertura en Valencia. La primera de ellas se centró en las principales características del nuevo instrumento de financiación, mientras que en la segunda sesión los participantes debatieron sobre las posibilidades que ofrece el MCE para movilizar financiación privada y promover las asociaciones público-privadas. Por último, durante la tercera sesión tuvieron lugar debates sobre la manera en que los proyectos de infraestructuras en diversas áreas pueden contribuir a alcanzar el objetivo de cohesión económica, social y territorial de todas las regiones de Europa.
La sessione di apertura della riunione è stata seguita da tre dibattiti: nel primo sono stati esaminati gli elementi principali del nuovo strumento di finanziamento, nel secondo si sono studiate le possibilità offerte dal meccanismo per mobilitare il finanziamento privato e promuovere i partenariati pubblico-privati, mentre nel terzo sono state analizzate le modalità con cui i progetti infrastrutturali, in settori molto diversi tra loro, possono contribuire a realizzare l'obiettivo della coesione economica, sociale e territoriale in tutte le regioni europee.
The opening session in Valencia was followed by three debate workshops. The first of those focused on the main features of the new financing instrument, whereas in the second workshop, the participants debated the possibilities offered by the CEF to mobilise private financing and promote public-private partnerships. Finally, in the third workshop, discussions took place on how infrastructure projects in diverse fields can contribute to achieving the goal of economic, social and territorial cohesion for all regions in Europe.
Sesiunea de deschidere de la Valencia a fost urmată de trei ateliere de dezbateri. Primul dintre acestea s-a concentrat asupra principalelor caracteristici ale noului instrument de finanţare, în timp ce, în al doilea atelier, participanţii au dezbătut posibilităţile oferite de MCE pentru mobilizarea finanţării private şi pentru promovarea parteneriatelor public-privat. În sfârşit, în cadrul celui de-al treilea atelier, au avut loc discuţii privind modul în care proiectele de infrastructură din diverse domenii pot contribui la realizarea obiectivului coeziunii economice, sociale şi teritoriale pentru toate regiunile din Europa.
  CoR - W całej UE trzeba...  
Pierwsza wiceprzewodnicząca KR-u Mercedes Bresso (PSE/IT) stwierdziła: „Gwarancja dla młodzieży jest decydującym środkiem na rzecz walki z bezrobociem wśród młodzieży i jej katastrofalnymi skutkami gospodarczymi i społecznymi w całej UE.
Im Unterschied zu den ursprünglichen Vorschlägen der Kommission regt der AdR an, die Jugendgarantie-Programme auf junge Hochschulabsolventen im Alter bis 30 Jahre auszuweiten, um den sehr unterschiedlichen Bildungssystemen in den Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen, deren Organisationsstruktur und Finanzierung häufig Sache der regionalen Ebene sind. Außerdem wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, die Jugendgarantie durch unterstützende Maßnahmen zu ergänzen, die unbedingt auch auf sowohl Fremdsprachenkenntnisse als auch praktische Berufserfahrung abheben sollten, was die Beschäftigungsfähigkeit und die Arbeitsmobilität innerhalb der EU fördern würde. Von daher befürwortet der AdR einen Europäischen Berufsausweis und eine EU-weite Anerkennung von unbezahlten oder bezahlten Praktika, die im Rahmen einer auf einen reglementierten Beruf vorbereitenden Ausbildung vorgesehen sind. Aufgrund des grenzüberschreitenden Charakters von Jugendmobilitätsprogrammen fordert der AdR die EU zu einer stärkeren Unterstützung der interregionalen Zusammenarbeit auf, wobei den Mitgliedstaaten, die derzeit unter starken Haushaltszwängen leiden, und Regionen mit besonderen geografischen Merkmalen, wie etwa ländlichen und dünn besiedelten Gebieten, Regionen in äußerster Randlage sowie Inseln besondere Aufmerksamkeit zukommen sollte.
Συν τοις άλλοις, η ΕτΠ υπογραμμίζει την ανάγκη να συμμετέχουν ενεργά οι δήμοι και οι περιφέρειες στην υλοποίηση αυτού του εγχειρήματος, καθότι μπορούν καλύτερα από οποιονδήποτε άλλο να εκτιμούν τις τοπικές αγορές εργασίας και να προσαρμόζουν τα εκάστοτε προγράμματα στις ανάγκες των νέων. Ως εκ τούτου, επικροτεί μεν τη συνεργατική προσέγγιση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην υλοποίηση του σχεδίου, αλλά δίνει έμφαση στη σημασία της συμμετοχής ευθύς εξ αρχής όλων των αρμόδιων φορέων, συμπεριλαμβανομένων των τοπικών και περιφερειακών αρχών. Παρατηρεί δε ότι οι μελλοντικές συμφωνίες εταιρικής σχέσης ως προς την πολιτική συνοχής καλύπτουν επαρκώς το ζήτημα της ανεργίας των νέων, γενικά, και το σχέδιο Εγγύηση για τη νεολαία, ειδικότερα με τη βοήθεια του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου στην εφαρμογή θετικών πρακτικών που ακολουθούνται ήδη σε ορισμένα κράτη μέλη της ΕΕ.
  CoR - W całej UE trzeba...  
Pierwsza wiceprzewodnicząca KR-u Mercedes Bresso (PSE/IT) stwierdziła: „Gwarancja dla młodzieży jest decydującym środkiem na rzecz walki z bezrobociem wśród młodzieży i jej katastrofalnymi skutkami gospodarczymi i społecznymi w całej UE.
Im Unterschied zu den ursprünglichen Vorschlägen der Kommission regt der AdR an, die Jugendgarantie-Programme auf junge Hochschulabsolventen im Alter bis 30 Jahre auszuweiten, um den sehr unterschiedlichen Bildungssystemen in den Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen, deren Organisationsstruktur und Finanzierung häufig Sache der regionalen Ebene sind. Außerdem wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, die Jugendgarantie durch unterstützende Maßnahmen zu ergänzen, die unbedingt auch auf sowohl Fremdsprachenkenntnisse als auch praktische Berufserfahrung abheben sollten, was die Beschäftigungsfähigkeit und die Arbeitsmobilität innerhalb der EU fördern würde. Von daher befürwortet der AdR einen Europäischen Berufsausweis und eine EU-weite Anerkennung von unbezahlten oder bezahlten Praktika, die im Rahmen einer auf einen reglementierten Beruf vorbereitenden Ausbildung vorgesehen sind. Aufgrund des grenzüberschreitenden Charakters von Jugendmobilitätsprogrammen fordert der AdR die EU zu einer stärkeren Unterstützung der interregionalen Zusammenarbeit auf, wobei den Mitgliedstaaten, die derzeit unter starken Haushaltszwängen leiden, und Regionen mit besonderen geografischen Merkmalen, wie etwa ländlichen und dünn besiedelten Gebieten, Regionen in äußerster Randlage sowie Inseln besondere Aufmerksamkeit zukommen sollte.
Συν τοις άλλοις, η ΕτΠ υπογραμμίζει την ανάγκη να συμμετέχουν ενεργά οι δήμοι και οι περιφέρειες στην υλοποίηση αυτού του εγχειρήματος, καθότι μπορούν καλύτερα από οποιονδήποτε άλλο να εκτιμούν τις τοπικές αγορές εργασίας και να προσαρμόζουν τα εκάστοτε προγράμματα στις ανάγκες των νέων. Ως εκ τούτου, επικροτεί μεν τη συνεργατική προσέγγιση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην υλοποίηση του σχεδίου, αλλά δίνει έμφαση στη σημασία της συμμετοχής ευθύς εξ αρχής όλων των αρμόδιων φορέων, συμπεριλαμβανομένων των τοπικών και περιφερειακών αρχών. Παρατηρεί δε ότι οι μελλοντικές συμφωνίες εταιρικής σχέσης ως προς την πολιτική συνοχής καλύπτουν επαρκώς το ζήτημα της ανεργίας των νέων, γενικά, και το σχέδιο Εγγύηση για τη νεολαία, ειδικότερα με τη βοήθεια του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου στην εφαρμογή θετικών πρακτικών που ακολουθούνται ήδη σε ορισμένα κράτη μέλη της ΕΕ.
  CoR - KR wzywa do lepsz...  
Kolejny aspekt wniosku Komisji dotyczącego wspólnych ram strategicznych odnosi się do decyzji o podzieleniu przepisów na część umieszczoną w załączniku do rozporządzenia ogólnego i na część zawartą w akcie delegowanym, obejmującą działania orientacyjne, które wykazują wysoką europejską wartość dodaną, oraz priorytety współpracy.
L'intégration de différents fonds était également au cœur des discussions concernant l'avis sur le développement local mené par les acteurs locaux, élaboré par Graham Garvie (UK, ADLE), membre du Conseil de la Région frontalière écossaise. Le CdR accueille favorablement le développement local participatif comme l'un des aspects déterminants de la future politique de cohésion. L'avis souligne qu'il s'agit là de la seule disposition du nouveau règlement qui prévoit de réelles synergies pour la mise en œuvre conjointe du Fonds européen agricole pour le développement rural, du Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche et du Fonds de cohésion. Cette réalité peut faire du développement local mené par les acteurs locaux un "guichet unique" pour les bénéficiaires locaux et c'est pourquoi il convient de l'encourager vivement. "Cette nouvelle proposition est un outil important pour réunir les fonds européens dans les domaines régional, agricole et social et responsabiliser les communautés locales" a déclaré M. Garvie.
Nach der einstimmigen Verabschiedung der Stellungnahme sagte Berichterstatter Woźniak: "Der GSR ist ein wichtiges Instrument, um die Strukturfonds effizienter nutzen und die Ziele der Strategie Europa 2020 umsetzen zu können. Wenn wir Arbeitsplätze schaffen, die Innovation in den KMU fördern und die Arbeitnehmer für ein nachhaltiges und intelligentes Wachstum rüsten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass diese Mittel auch nutzbringend eingesetzt werden. Hier kann ein besserer Gemeinsamer Strategischer Rahmen viel bewirken."
Pe lângă chestiunea integrării fondurilor de coeziune, o altă temă de mare interes pentru sesiunea plenară a constituit-o implicarea efectivă a autorităţilor locale şi regionale în definirea viitoarelor programe operaţionale şi a noilor contracte de parteneriat. Astfel, prin adoptarea avizului elaborat de Stanisław Szwabski (PL-AE), CoR şi-a exprimat sprijinul deplin faţă de propunerea Comisiei de introducere a unui cod european de conduită în materie de parteneriat (CECP), care să vină în completarea regulamentului privind dispoziţiile comune.
  CoR - KR wzywa do lepsz...  
Kolejny aspekt wniosku Komisji dotyczącego wspólnych ram strategicznych odnosi się do decyzji o podzieleniu przepisów na część umieszczoną w załączniku do rozporządzenia ogólnego i na część zawartą w akcie delegowanym, obejmującą działania orientacyjne, które wykazują wysoką europejską wartość dodaną, oraz priorytety współpracy.
L'intégration de différents fonds était également au cœur des discussions concernant l'avis sur le développement local mené par les acteurs locaux, élaboré par Graham Garvie (UK, ADLE), membre du Conseil de la Région frontalière écossaise. Le CdR accueille favorablement le développement local participatif comme l'un des aspects déterminants de la future politique de cohésion. L'avis souligne qu'il s'agit là de la seule disposition du nouveau règlement qui prévoit de réelles synergies pour la mise en œuvre conjointe du Fonds européen agricole pour le développement rural, du Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche et du Fonds de cohésion. Cette réalité peut faire du développement local mené par les acteurs locaux un "guichet unique" pour les bénéficiaires locaux et c'est pourquoi il convient de l'encourager vivement. "Cette nouvelle proposition est un outil important pour réunir les fonds européens dans les domaines régional, agricole et social et responsabiliser les communautés locales" a déclaré M. Garvie.
Nach der einstimmigen Verabschiedung der Stellungnahme sagte Berichterstatter Woźniak: "Der GSR ist ein wichtiges Instrument, um die Strukturfonds effizienter nutzen und die Ziele der Strategie Europa 2020 umsetzen zu können. Wenn wir Arbeitsplätze schaffen, die Innovation in den KMU fördern und die Arbeitnehmer für ein nachhaltiges und intelligentes Wachstum rüsten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass diese Mittel auch nutzbringend eingesetzt werden. Hier kann ein besserer Gemeinsamer Strategischer Rahmen viel bewirken."
Pe lângă chestiunea integrării fondurilor de coeziune, o altă temă de mare interes pentru sesiunea plenară a constituit-o implicarea efectivă a autorităţilor locale şi regionale în definirea viitoarelor programe operaţionale şi a noilor contracte de parteneriat. Astfel, prin adoptarea avizului elaborat de Stanisław Szwabski (PL-AE), CoR şi-a exprimat sprijinul deplin faţă de propunerea Comisiei de introducere a unui cod european de conduită în materie de parteneriat (CECP), care să vină în completarea regulamentului privind dispoziţiile comune.
  CoR - Najważniejsze inf...  
CZ
DA
DA
  CoR - KR wzywa do lepsz...  
Kolejny aspekt wniosku Komisji dotyczącego wspólnych ram strategicznych odnosi się do decyzji o podzieleniu przepisów na część umieszczoną w załączniku do rozporządzenia ogólnego i na część zawartą w akcie delegowanym, obejmującą działania orientacyjne, które wykazują wysoką europejską wartość dodaną, oraz priorytety współpracy.
L'intégration de différents fonds était également au cœur des discussions concernant l'avis sur le développement local mené par les acteurs locaux, élaboré par Graham Garvie (UK, ADLE), membre du Conseil de la Région frontalière écossaise. Le CdR accueille favorablement le développement local participatif comme l'un des aspects déterminants de la future politique de cohésion. L'avis souligne qu'il s'agit là de la seule disposition du nouveau règlement qui prévoit de réelles synergies pour la mise en œuvre conjointe du Fonds européen agricole pour le développement rural, du Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche et du Fonds de cohésion. Cette réalité peut faire du développement local mené par les acteurs locaux un "guichet unique" pour les bénéficiaires locaux et c'est pourquoi il convient de l'encourager vivement. "Cette nouvelle proposition est un outil important pour réunir les fonds européens dans les domaines régional, agricole et social et responsabiliser les communautés locales" a déclaré M. Garvie.
Nach der einstimmigen Verabschiedung der Stellungnahme sagte Berichterstatter Woźniak: "Der GSR ist ein wichtiges Instrument, um die Strukturfonds effizienter nutzen und die Ziele der Strategie Europa 2020 umsetzen zu können. Wenn wir Arbeitsplätze schaffen, die Innovation in den KMU fördern und die Arbeitnehmer für ein nachhaltiges und intelligentes Wachstum rüsten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass diese Mittel auch nutzbringend eingesetzt werden. Hier kann ein besserer Gemeinsamer Strategischer Rahmen viel bewirken."
Pe lângă chestiunea integrării fondurilor de coeziune, o altă temă de mare interes pentru sesiunea plenară a constituit-o implicarea efectivă a autorităţilor locale şi regionale în definirea viitoarelor programe operaţionale şi a noilor contracte de parteneriat. Astfel, prin adoptarea avizului elaborat de Stanisław Szwabski (PL-AE), CoR şi-a exprimat sprijinul deplin faţă de propunerea Comisiei de introducere a unui cod european de conduită în materie de parteneriat (CECP), care să vină în completarea regulamentului privind dispoziţiile comune.
  CoR - KR wzywa do lepsz...  
Integracja różnych funduszy była też istotną kwestią podczas dyskusji nad opinią w sprawie rozwoju kierowanego przez lokalną społeczność. Dokument ten opracował Graham Garvie (UK, ALDE), członek rady regionu Scottish Borders.
Beside the integration of cohesion funds, one of the hot topics of the plenary has been the effective involvement of local and regional authorities in the shaping of the next operational programmes and of the new partnership contracts. In this respect, the CoR, adopting the opinion drafted by Stanislaw Szwabski (PL/EA), expressed its full support for the Commission's proposal of introducing a European Code of Conduct on Partnership (ECCP) as a supplement to the Common Provisions Regulation. Regions and cities deeply regret the Council decision to remove the ECCP from the negotiation box. With regards to the Code principles, the CoR stresses that partnership is an essential prerequisite for an effective cohesion policy and for ensuring the link between the strategic guidelines set by the EU and the local challenges. The opinion insists on the need for a hierarchy of partners and of recognising local and regional authorities as key partners because of their democratic legitimation, their functions in managing Structural Funds and co-financing of EU policies. "The CoR welcomes the publication of the draft Code of Conduct to be applied across the different EU funds dealing with Territorial Cohesion and I am pleased that an opportunity is given to contribute to its finalisation now" said Mr. Szwabski, underlining that: "The Commission intends to adopt the ECCP as a delegated act immediately after the entry into force of the Common Provisions Regulation. In the event that it is decided to give the document a different legal status, the Committee would call for solutions ensuring a real, high-quality improvement in compliance with partnership principles in the 2014-2020 budget periods".
Eines der heiß diskutierten Themen der Tagung war neben der Integration der Kohäsionsfonds die wirksame Einbeziehung der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften in die Gestaltung der nächsten operativen Programme und der neuen Partnerschaftsvereinbarungen. Dazu brachte der AdR mit der Verabschiedung der Stellungnahme von Stanislaw Szwabski (PL/EA) seine volle Unterstützung für den Vorschlag der Kommission zur Einführung eines europäischen Verhaltenskodexes für Partnerschaft als Ergänzung zur Dachverordnung zum Ausdruck. Die Regionen und Städte bedauern zutiefst die Entscheidung des Rates, den Verhaltenskodex aus der Verhandlungsbox herauszunehmen. Im Hinblick auf die Grundsätze des Kodexes erachtet der AdR Partnerschaft als unverzichtbare Voraussetzung für eine wirksame Kohäsionspolitik sowie für die Verknüpfung der strategischen Leitlinien der EU mit den konkreten Aufgaben vor Ort. In der Stellungnahme wird betont, dass eine angemessene Hierarchie der Partner gewährleistet werden muss und dass die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften als wichtige Partner anzuerkennen sind, da sie demokratisch legitimiert und an der Verwaltung der Strukturfonds und der Kofinanzierung der EU-Maßnahmen beteiligt sind. "Der AdR begrüßt die Veröffentlichung des Entwurfs des Verhaltenskodexes, der für die verschiedenen EU-Kohäsionsfonds angewandt werden soll. Ich freue mich, dass die Möglichkeit besteht, an diesem Verhaltenskodex mitzuarbeiten", betonte Szwabski. "Die Kommission beabsichtigt, den Verhaltenskodex unmittelbar nach Inkrafttreten der Dachverordnung als delegierten Rechtsakt anzunehmen. Sollte beschlossen werden, dem Kodex einen anderen Rechtsstatus zu verleihen, fordert der AdR eine Lösung, die echte qualitative Verbesserungen in der Frage der Einhaltung des Partnerschaftsprinzips im Programmplanungszeitraum 2014-2020 gewährleistet."
Además de la integración de los fondos de cohesión, la participación efectiva de los entes locales y regionales en la elaboración de los próximos programas operativos y los nuevos contratos de asociación ha sido uno de los temas candentes del pleno. A este respecto, el CDR, al aprobar el dictamen elaborado por Stanisław Szwabski (PL/AE), manifestó su pleno apoyo a la propuesta de la Comisión de introducir un Código de Conducta Europeo sobre la Asociación (CCEA) para complementar el Reglamento por el que se establecen las disposiciones comunes. No obstante, las regiones y ciudades lamentan profundamente la decisión del Consejo de retirar el CCEA de la mesa de negociación. En lo que se refiere a los principios contenidos en el Código, el CDR subraya que la asociación es una condición previa indispensable para una política de cohesión eficaz y para garantizar el vínculo entre las directrices estratégicas establecidas por la UE y los desafíos locales. En el dictamen se hace hincapié en la necesidad de garantizar una jerarquía de los socios y de que los entes locales y regionales sean objeto de reconocimiento como socios clave habida cuenta de su legitimidad democrática y el papel que desempeñan en la gestión de los Fondos Estructurales y la cofinanciación de las políticas de la UE. «El CDR acoge con satisfacción la publicación del proyecto de Código de Conducta que se aplicará a todos los fondos de la UE consagrados a la cohesión territorial y celebro la oportunidad que ahora se nos brinda para ayudar a finalizarlo», señaló Stanisław Szwabski, quien subrayó asimismo que «la Comisión tiene previsto adoptar el CCEA como acto delegado inmediatamente después de la entrada en vigor del Reglamento sobre disposiciones comunes. En caso de que se decida dar a este documento otro estatuto jurídico, el Comité instará a que se encuentren soluciones que garanticen una mejora real y cualitativa en el respeto de los principios de asociación en los periodos presupuestarios de 2014-2020».
Oltre all'integrazione tra i fondi di coesione, uno degli argomenti più scottanti dibattuti in plenaria è stato quello dell'effettiva partecipazione degli enti locali e regionali alla definizione dei prossimi programmi operativi e dei nuovi accordi di partenariato. In merito il CdR, adottando il parere elaborato sul tema da Stanisław Szwabski (PL/AE), ha espresso il suo pieno sostegno alla proposta della Commissione di introdurre un "codice di condotta europeo in materia di partenariato" (CCEP) che integri il regolamento "disposizioni comuni". Gli enti regionali e locali deplorano profondamente la decisione del Consiglio di eliminare il codice di condotta dallo schema di negoziato. Riguardo ai principi del CCEP, il CdR sottolinea che il partenariato è una condizione indispensabile per accrescere l'efficacia della politica di coesione e adattare gli orientamenti strategici dell'UE alle sfide regionali e locali. Nel parere si insiste sulla necessità di stabilire una gerarchia tra i partner, riconoscendo agli enti locali e regionali uno status di primo piano, considerati la loro legittimazione democratica e il loro ruolo nella gestione dei fondi strutturali e nel cofinanziamento delle politiche europee. "Il CdR accoglie con favore la pubblicazione di questo progetto di codice di condotta da applicare ai vari fondi UE per la coesione territoriale Sono lieto che adesso abbia l'opportunità di contribuire alla sua messa a punto", ha dichiarato il relatore Szwabski, sottolineando poi che "la Commissione intende adottare il CCEP con atto delegato immediatamente dopo l'entrata in vigore del regolamento Disposizioni comuni". Qualora, però, si decidesse di attribuire al CCEP un diverso status giuridico, il Comitato chiede di adottare comunque delle soluzioni che garantiscano un autentico salto di qualità nell'osservanza dei principi del partenariato nel periodo finanziario 2014-2020.
  CoR - Regiony UE apeluj...  
  CoR - Regiony UE apeluj...  
Na posiedzeniu w Walencji zastanawiano się nad takim sposobem wdrożenia nowych mechanizmów finansowych instrumentu „Łącząc Europę”, który pozwoliłby lepiej wykorzystać środki prywatne, a w przyszłości osiągnąć pożądany efekt dźwigni.
The meeting in Valencia served to analyse how the new funding mechanisms of the CEF can be implemented in order to better mobilise private financing and to obtain the desired leverage in the future.
La reunión en Valencia sirvió para analizar cómo poner en práctica los nuevos instrumentos de financiación europeos para movilizar más eficazmente la financiación privada y obtener en el futuro el deseado efecto multiplicador.
The meeting in Valencia served to analyse how the new funding mechanisms of the CEF can be implemented in order to better mobilise private financing and to obtain the desired leverage in the future.
  CoR - Przewodniczący Ra...  
Na posiedzeniu w hiszpańskiej Walencji członkowie Komitetu Regionów (KR-u) podkreślili, że przyszłe instrumenty finansowe powinny zapewniać zrównoważony rozwój terytorialny w całej Europie, a jednocześnie odpowiadać zasadom pomocniczości i wielopoziomowego sprawowania rządów.
​​In a meeting in Valencia (Spain), members of the Committee of the Regions (CoR) underlined that the future financing instruments should ensure a balanced territorial development across Europe, whilst also respecting subsidiary and multi-level governance principles.​​
Reunidos en Valencia, los miembros del Comité de las Regiones (CDR) destacaron que los futuros instrumentos de financiación deberían garantizar un desarrollo territorial equilibrado en Europa, respetando al mismo tiempo el criterio de subsidiariedad y el principio de la gobernanza multinivel.
  CoR - Spotkanie przewod...  
Z krytyką priorytetów Komisji na następny rok wystąpił w imieniu Grupy PSE w KR-ze Holger Poppenhäger: „Program prac ma zasadnicze znaczenie, gdyż jest to ostatni pełen program roczny Komisji pod przewodnictwem Barroso, a zarazem pierwszy po przyjęciu rozporządzeń dotyczących programów i funduszy strukturalnych.
Criticism of the Commission's priorities for the next year was expressed by Holger Poppenhäger on behalf of the CoR's PES Group: "This work programme is crucial because it is the last full yearly work programme of the Barroso Commission and the first one after the adoption of the regulations on the programmes and structural funds. But our concern is not so much about what is in the programme but about a worrying lack of ambitions in the social policy. Why is the European Commission not taking up the call made by the European Parliament for a ‘Social Investment Pact’, which would set investment targets for social investments to be taken by Member States according to the Europe 2020 strategy?" asked Poppenhäger. On this issue, President Barroso underlined the Commission's efforts in enforcing the contribution of the European Social Funds in contrasting social exclusion, in giving a future to the European Fund for Adjustment to Globalization and to the food programme for the most deprived, stressing that a significant number of national governments are against these proposals.
S'exprimant au nom du groupe PSE au CdR, M. Holger Poppenhäger a critiqué les priorités de la Commission pour l'année prochaine: "Ce programme de travail revêt une importance cruciale, car c'est le dernier qui couvrira une année complète du mandat de la Commission Barroso et le premier qui suivra l'adoption des règlements sur les programmes et les Fonds structurels. Mais ce qui nous préoccupe n'est pas tant le contenu du programme que l'inquiétant manque d'ambitions dont il témoigne en matière de politique sociale. Pourquoi la Commission européenne ne donne-t-elle pas suite à l'appel lancé par le Parlement européen en faveur d'un "Pacte d'investissement social", qui fixerait des objectifs applicables aux investissements sociaux que doivent réaliser les États membres conformément à la stratégie Europe 2020?". À cet égard, le Président Barroso a insisté sur les efforts déployés par la Commission pour assurer la contribution du Fonds social européen à la lutte contre l'exclusion sociale, ainsi que l'avenir du Fonds européen d'ajustement à mondialisation et du programme alimentaire en faveur des plus démunis, tout en soulignant qu'un nombre non négligeable de gouvernements nationaux s'opposent à ces propositions.
Die Erste stellvertretende Vorsitzende der ALDE-Fraktion im AdR Doris Ansari hob hervor, dass die Standpunkte der nationalen Regierungen oftmals nicht von den regionalen und lokalen Gebietskörperschaften geteilt würden, und plädierte dafür, in das Arbeitsprogramm der Kommission ein "deutliches Bekenntnis zu intelligenten Energienetzen und Energieerzeugung durch Kleinstanlagen" aufzunehmen. Sie rief zudem zu einer EU-Initiative auf, um allen Bürgern unabhängig von ihrer jeweiligen Nationalität und ihrem gegenwärtigen Aufenthaltsland Stimmrechte zu garantieren. Der Vorsitzende der Fraktion Europäische Allianz im AdR, Uno Silberg, befasste sich mit den Risiken, die mit einem unstimmigen Haushalt verbunden seien und die die Glaubwürdigkeit der EU untergraben. In Bezug auf die Gemeinsame Agrarpolitik hob er hervor, dass diese "so weiterentwickelt werden müsse, das eine Gleichbehandlung aller Mitgliedstaaten und potenziellen Empfänger garantiert sei".
  CoR - Energia odnawialn...  
Celem tej inicjatywy, przygotowanej przez Komisję Europejską, we współpracy z Komitetem Regionów (KR), jest przeszkolenie około stu przedstawicieli samorządów lokalnych i regionalnych w dziedzinie funkcjonowania Unii Europejskiej, zwłaszcza w zakresie polityki spójności.
The initiative, launched by the European Commission in cooperation with the Committee of the Regions (CoR), aims to teach around one hundred local and regional elected representatives about the workings of the European Union and cohesion policy in particular. Their participation in the 2012 OPEN DAYS, jointly organised by the CoR and DG REGIO, marks the first step in this programme.
L'initiative, lancée par la Commission européenne en collaboration avec le Comité des régions (CdR), vise à former quelques 100 élus locaux et régionaux au fonctionnement de l'Union européenne et, plus particulièrement, à la politique de cohésion. Leur participation aux OPEN DAYS 2012, organisés par le CdR conjointement avec la DG REGIO, constitue le premier volet de ce programme.
Mit der von der Europäischen Kommission in Zusammenarbeit mit dem Ausschuss der Regionen (AdR) eingeleiteten Maßnahme sollen an die 100 lokale und regionale Mandatsträger mit der Arbeitsweise der Europäischen Union und speziell der Kohäsionspolitik vertraut gemacht werden. Ihre Teilnahme an den OPEN DAYS 2012, die vom AdR gemeinsam mit der GD REGIO veranstaltet werden, ist der erste Teil dieses Programms.
Esta iniciativa, emprendida por la Comisión Europea en colaboración con el Comité de las Regiones (CDR), tiene como objetivo formar a 100 representantes electos locales y regionales en lo relativo al funcionamiento de la Unión Europea y, muy especialmente, a la política de cohesión. Su participación en los OPEN DAYS 2012, organizados por el CDR junto con la DG REGIO, constituye la primera faceta de este programa.
L'iniziativa, lanciata dalla Commissione europea in collaborazione con il Comitato delle regioni (CdR), si propone di formare circa 100 rappresentanti eletti locali e regionali al funzionamento dell'Unione europea e in particolare alla politica di coesione. La loro partecipazione agli OPEN DAYS 2012 - evento organizzato congiuntamente dal CdR e dalla DG REGIO - rappresenta la prima fase di questo programma.
  CoR - Komitet Regionów ...  
Witold Stępień zwrócił uwagę, że konieczne jest opracowanie i utrzymanie jednolitych europejskich ram wprowadzania energii odnawialnej, które powinny uwzględniać wszystkie aspekty prawne, ekonomiczne, techniczne i społeczne w celu zmniejszenia różnic między poszczególnymi państwami członkowskimi, jeżeli chodzi o warunki rozwoju energii odnawialnej.
Stepien exclaimed that there is a necessity to develop and sustain a single European framework of implementing renewable energy which should give consideration to all legal, economical, technical and social aspects in order to reduce disparities among the Member States concerning the conditions which govern renewable energy development. He stressed the importance of mobilising sufficient investment and the necessity to study in detail energy needs at a local level. Stepien sees the future in a two-tier approach whereby there are larger EU wide projects and smaller local and regional renewable energy systems. He stressed that there is a need for international solidarity across Europe, when it comes to the costs of renewable energy. Without such unification there will be no effective development in the energy sector.
  CoR - Przewodniczący Ra...  
Jego 344 członków z wszystkich 27 państw członkowskich UE realizuje misję włączenia samorządów regionalnych i lokalnych oraz reprezentowanych przez nie społeczności w proces decyzyjny UE oraz informowania ich o strategiach politycznych UE.
Der Ausschuss der Regionen ist die Versammlung der Regional- und Kommunalvertreter der EU. Seine 344 Mitglieder aus allen 27 EU-Mitgliedstaaten haben den Auftrag, die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften und die durch sie vertretene Bevölkerung in den Beschlussfassungsprozess der EU einzubinden und sie über die EU-Politik zu informieren. Die Europäische Kommission, das Europäische Parlament und der Rat sind verpflichtet, den AdR in den für die Städte und Regionen relevanten Politikbereichen anzuhören. Der AdR kann den Europäischen Gerichtshof anrufen, wenn seine Rechte verletzt wurden oder wenn er der Auffassung ist, dass eine EU-Rechtsvorschrift gegen das Subsidiaritätsprinzip verstößt bzw. dass regionale oder lokale Kompetenzen missachtet werden.
Il Comitato delle regioni (CdR) è l'Assemblea dei rappresentanti regionali e locali dell'UE. Il compito dei suoi 344 membri, provenienti da tutti i 27 Stati membri dell'UE, è quello di coinvolgere nel processo decisionale dell'Unione gli enti regionali e locali e le comunità che essi rappresentano e di informarli sulle politiche dell'UE. La Commissione europea, il Parlamento europeo e il Consiglio sono tenuti a consultare il CdR in relazione alle politiche europee che possono avere un'incidenza sulle regioni e le città. Il CdR può inoltre adire la Corte di giustizia per salvaguardare le proprie prerogative o se ritiene che un atto legislativo dell'UE violi il principio di sussidiarietà o non rispetti le competenze degli enti regionali o locali.
  CoR - Przewodniczący Ra...  
Doris Ansari, pierwsza wiceprzewodnicząca Grupy ALDE w KR-ze, wyjaśniła, że często stanowisk rządów krajowych nie podzielają władze lokalne i regionalne. Wezwała do „wyraźniejszych zobowiązań dotyczących inteligentnej sieci energetycznej i mikroprodukcji energii” w programie prac Komisji i do opracowania unijnej inicjatywy dotyczącej przyznania wszystkim obywatelom praw do glosowania bez względu na ich narodowość i obecny kraj zamieszkania.
The CoR ALDE Group First Vice President Doris Ansari highlighted how national governments' positions are often not shared by regional and local authorities and insisted on a "clearer commitment for smart energy grids and energy micro-production" in the Commission work programme, calling also for an EU initiative to grant voting rights to all citizens, without any discrimination as to their respective nationality and current country of residence. The CoR's European Alliance Group President, Uno Silberg, focused on the risks that inconsistent choices on the budget will have which will compromise EU credibility. He also referred to the Common Agriculture Policy stressing that: "It must taken forward in a way that guarantees equal treatment to all Member States and potential beneficiaries".
La première vice-présidente du groupe ADLE au CdR, Mme Doris Ansari, a pour sa part fait valoir que les positions des gouvernements nationaux ne sont bien souvent pas partagées par les pouvoirs régionaux et locaux et insisté sur la nécessité d'"un engagement plus ferme en faveur des réseaux d'énergie intelligents et de la micro-production énergétique" dans le programme de travail de la Commission. Elle a également plaidé pour une initiative européenne visant à accorder le droit de vote à tous les citoyens, sans discrimination aucune fondée sur leur nationalité ou leur État actuel de résidence. Le Président du groupe AE au CdR, M. Uno Silberg, a attiré l'attention sur le risque que des décisions budgétaires incohérentes ne compromettent la crédibilité de l'UE. Il a également évoqué la politique agricole commune, insistant sur la nécessité "de la poursuivre d'une manière qui garantisse l'égalité de traitement de tous les États membres et bénéficiaires potentiels".
Der Ausschuss der Regionen ist die Versammlung der Regional- und Kommunalvertreter der EU. Seine 344 Mitglieder aus allen 27 EU-Mitgliedstaaten haben den Auftrag, die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften und die durch sie vertretene Bevölkerung in den Beschlussfassungsprozess der EU einzubinden und sie über die EU-Politik zu informieren. Die Europäische Kommission, das Europäische Parlament und der Rat sind verpflichtet, den AdR in den für die Städte und Regionen relevanten Politikbereichen anzuhören. Der AdR kann den Gerichtshof der EU anrufen, wenn seine Rechte verletzt wurden oder wenn er der Auffassung ist, dass eine EU-Rechtsvorschrift gegen das Subsidiaritätsprinzip verstößt bzw. dass regionale oder lokale Kompetenzen missachtet werden.
La vicepresidenta primera del Grupo ALDE del CDR, Doris Ansari, recalcó que es frecuente que las posiciones de los gobiernos nacionales no coincidan con las de los entes locales y regionales, e insistió en que el programa de trabajo de la Comisión debería contraer «un compromiso más claro en favor de las redes inteligentes de energía y la microproducción energética»; solicitó asimismo una iniciativa en la UE para otorgar el derecho de voto a todos los ciudadanos, sin discriminación por razón de nacionalidad o lugar de residencia actual. El presidente del Grupo AE del CDR, Uno Silberg, se centró en los riesgos que entrañará la incongruencia de las decisiones adoptadas en materia presupuestaria, algo que socavará la credibilidad de la UE. Asimismo, en relación con la Política Agrícola Común, destacó: «Se debe avanzar por vías que garanticen la igualdad de trato a todos los Estados miembros y posibles beneficiarios».
  CoR - W całej UE trzeba...  
Doris Ansari, pierwsza wiceprzewodnicząca Grupy ALDE w KR-ze, wyjaśniła, że często stanowisk rządów krajowych nie podzielają władze lokalne i regionalne. Wezwała do „wyraźniejszych zobowiązań dotyczących inteligentnej sieci energetycznej i mikroprodukcji energii” w programie prac Komisji i do opracowania unijnej inicjatywy dotyczącej przyznania wszystkim obywatelom praw do glosowania bez względu na ich narodowość i obecny kraj zamieszkania.
The CoR ALDE Group First Vice President Doris Ansari highlighted how national governments' positions are often not shared by regional and local authorities and insisted on a "clearer commitment for smart energy grids and energy micro-production" in the Commission work programme, calling also for an EU initiative to grant voting rights to all citizens, without any discrimination as to their respective nationality and current country of residence. The CoR's European Alliance Group President, Uno Silberg, focused on the risks that inconsistent choices on the budget will have which will compromise EU credibility. He also referred to the Common Agriculture Policy stressing that: "It must taken forward in a way that guarantees equal treatment to all Member States and potential beneficiaries".
La première vice-présidente du groupe ADLE au CdR, Mme Doris Ansari, a pour sa part fait valoir que les positions des gouvernements nationaux ne sont bien souvent pas partagées par les pouvoirs régionaux et locaux et insisté sur la nécessité d'"un engagement plus ferme en faveur des réseaux d'énergie intelligents et de la micro-production énergétique" dans le programme de travail de la Commission. Elle a également plaidé pour une initiative européenne visant à accorder le droit de vote à tous les citoyens, sans discrimination aucune fondée sur leur nationalité ou leur État actuel de résidence. Le Président du groupe AE au CdR, M. Uno Silberg, a attiré l'attention sur le risque que des décisions budgétaires incohérentes ne compromettent la crédibilité de l'UE. Il a également évoqué la politique agricole commune, insistant sur la nécessité "de la poursuivre d'une manière qui garantisse l'égalité de traitement de tous les États membres et bénéficiaires potentiels".
Der Ausschuss der Regionen ist die Versammlung der Regional- und Kommunalvertreter der EU. Seine 344 Mitglieder aus allen 27 EU-Mitgliedstaaten haben den Auftrag, die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften und die durch sie vertretene Bevölkerung in den Beschlussfassungsprozess der EU einzubinden und sie über die EU-Politik zu informieren. Die Europäische Kommission, das Europäische Parlament und der Rat sind verpflichtet, den AdR in den für die Städte und Regionen relevanten Politikbereichen anzuhören. Der AdR kann den Gerichtshof der EU anrufen, wenn seine Rechte verletzt wurden oder wenn er der Auffassung ist, dass eine EU-Rechtsvorschrift gegen das Subsidiaritätsprinzip verstößt bzw. dass regionale oder lokale Kompetenzen missachtet werden.
La vicepresidenta primera del Grupo ALDE del CDR, Doris Ansari, recalcó que es frecuente que las posiciones de los gobiernos nacionales no coincidan con las de los entes locales y regionales, e insistió en que el programa de trabajo de la Comisión debería contraer «un compromiso más claro en favor de las redes inteligentes de energía y la microproducción energética»; solicitó asimismo una iniciativa en la UE para otorgar el derecho de voto a todos los ciudadanos, sin discriminación por razón de nacionalidad o lugar de residencia actual. El presidente del Grupo AE del CDR, Uno Silberg, se centró en los riesgos que entrañará la incongruencia de las decisiones adoptadas en materia presupuestaria, algo que socavará la credibilidad de la UE. Asimismo, en relación con la Política Agrícola Común, destacó: «Se debe avanzar por vías que garanticen la igualdad de trato a todos los Estados miembros y posibles beneficiarios».
Il primo vicepresidente del gruppo ALDE del CdR, Doris Ansari, ha osservato che, spesso, le posizioni dei governi nazionali non coincidono con quelle degli enti regionali e locali e ha insistito sull'importanza di far figurare "un più chiaro impegno a favore delle reti energetiche intelligenti e della microproduzione di energia" nel programma di lavoro della Commissione, sollecitando anche un'iniziativa dell'UE per concedere il diritto di voto a tutti i cittadini, senza alcuna discriminazione basata sulla nazionalità o sull'attuale Stato di residenza. Il presidente del gruppo AE del CdR, Uno Silberg, si è concentrato sui rischi derivanti da scelte di bilancio incoerenti che finiranno per compromettere la credibilità dell'UE. Ha inoltre fatto riferimento alla Politica agricola comune, sottolineando che "deve essere attuata in modo tale da garantire una parità di trattamento per tutti gli Stati membri e i potenziali beneficiari".
  CoR - W całej UE trzeba...  
Markku Markkula (PPE/FI), członek rady miasta Espoo, wyraził poparcie dla propozycji Komisji Europejskiej w sprawie gwarancji dla młodzieży, która skupia się na konkretnych działaniach. Stwierdził: „Pragnę zachęcić władze lokalne i regionalne do uwzględnienia najbardziej innowacyjnych możliwości wsparcia zatrudnienia wśród młodzieży i rozpropagowania ich za pośrednictwem Komitetu Regionów w całej UE”.
Markku Markkula (EPP/FI), Member of the Espoo City Council, welcomed the European Commission's Youth Guarantee proposal which focuses on offering concrete actions. He said, "I want to encourage local and regional authorities to take on board the most innovative new opportunities to support youth employment and share them through the Committee of the Regions all around the EU". Markkula added that it was his intention to include parts of the Youth Guarantee resolution to his opinion on "Closing the Innovation Divide" requested by the Irish EU Presidency.
Markku Markkula (PPE/Finlande), conseiller municipal d'Espoo, a salué la proposition de garantie pour la jeunesse, dans la mesure où elle propose des actions concrètes. "Je souhaite encourager les collectivités locales et régionales à prendre en considération les dispositions les plus novatrices pour soutenir l'emploi des jeunes et les faire partager, par l'intermédiaire du Comité des régions, à toute l'Europe", a-t-il déclaré. Il a précisé qu'il entendait se baser sur la résolution du CdR pour dans son avis intitulé "Combler le fossé de l'innovation", qui sera élaboré à la demande de la présidence irlandaise de l'UE.
Markku Markkula (PPE/FI), concejal de la ciudad de Espoo, acoge con satisfacción la propuesta de Garantía Juvenil de la Comisión Europea, centrada en emprender acciones concretas. Afirmó su deseo de «animar a los entes locales y regionales a aprovechar las nuevas oportunidades más innovadoras para fomentar el empleo juvenil y difundirlas por toda la UE a través del Comité de las Regiones». Markkula añadió que tiene la intención de retomar parte de la resolución sobre la Garantía Juvenil en su dictamen «Cerrar la brecha de la innovación» solicitado por la Presidencia irlandesa de la UE.
Ο κ. Markku Markkula (EPP/FI), δημοτικός σύμβουλος Έσπο, επικρότησε την εν λόγω πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής καθότι επικεντρώνεται σε συγκεκριμένα μέτρα. Συμπλήρωσε δε τα εξής: «Θα ήθελα να ενθαρρύνω τις τοπικές και περιφερειακές αρχές να εκμεταλλευτούν τις πλέον ρηξικέλευθες νέες ευκαιρίες που τους δίνονται για να υποστηρίξουν την απασχόληση των νέων και να τις μοιραστούν μέσω της ΕτΠ με όλη την ΕΕ». Μάλιστα, ο κ. Markkula σημείωσε ότι σκοπεύει να συμπεριλάβει μέρη του ψηφίσματος Εγγύηση για τη νεολαία στη γνωμοδότηση που εκπονεί, κατόπιν σχετικού αιτήματος της Ιρλανδικής Προεδρίας, με θέμα «Κάλυψη του κενού καινοτομίας».
  CoR - Bezrobocie wśród ...  
KR podkreśla również potrzebę pełnego włączenia miast i regionów do realizacji programu, zważywszy, że nikt nie jest w stanie lepiej niż one ocenić lokalnych rynków zatrudnienia i dostosować programów do potrzeb młodych ludzi.
The CoR also highlights the need to fully engage cities and regions in delivering the scheme given that they are best placed to assess local employment markets and tailor programmes for young people. It therefore welcomes the Commission's partnership-based approach in implementing the programme but emphasises the importance of involving all relevant stakeholders, including local and regional authorities, from the very beginning. It further argues that future cohesion policy Partnership Agreements sufficiently address “youth unemployment in general” and “Youth Guarantee schemes in particular”, by using the European Social Fund to implement good practices already taking in place in some EU countries.
  CoR - Komitet Regionów ...  
zatrudnienia, spraw społecznych i włączenia społecznego László Andor zabrał głos podczas konferencji, by przedstawić przyjęty na początku miesiąca pakiet w sprawie zatrudnienia młodzieży, w którym wprowadzono gwarancje dla młodzieży, by zapewnić jej zatrudnienie, edukację lub szkolenia w ciągu czterech miesięcy po opuszczeniu szkoły.
CoR President underlined that "Cities and regions have the best understanding of the realities facing young people today and it is them who should be designing and developing youth programmes. It is the local and regional authorities which, for example, are best placed to develop links with SMEs and it is these authorities which can play a role in identifying skills mismatch, providing appropriate vocational training and incentivising investment in response to local demand". President Valcárcel also insisted on the need for increased interregional cooperation so that regions can work together in promoting the mobility of young people.
  CoR - Regiony UE apeluj...  
Kampania informacyjna Komisji na temat zmiany klimatu ma przyczynić się do realizacji unijnego celu dotyczącego zmniejszenia o 20% emisji gazów cieplarnianych, zwiększenia o 20% efektywności wykorzystania energii, a także zwiększenia o 20% udziału energii odnawialnej w koszyku energetycznym do 2020 r.
The Commission's climate change campaign seeks to contribute to the EU's objective of reducing greenhouse gas emissions by 20%, improve energy efficiency by 20% and boosting the share of renewable in the energy mix to 20% by 2020. It also feeds into long-term plans set out to reduce greenhouse emissions to 80-95% below 1990 levels by 2050. The campaign is being implemented across all EU member states online and via social media, with events scheduled in Bulgaria, Italy, Lithuania, Poland, Portugal and Spain this spring.
La campagne de la Commission sur le changement climatique doit aider l'Union à atteindre son objectif d'une réduction de 20 % des émissions de gaz à effet de serre, d'une amélioration de 20 % de l'efficacité énergétique et d'une proportion de 20 % d'énergies renouvelables dans le bouquet énergétique à l'horizon 2020. Elle s'inscrit également dans les plans à long terme de réduction des émissions de gaz à effet de serre en vue d'atteindre, à l'horizon 2050, un niveau correspondant à 80-95 % du niveau de 1990. La campagne est menée en ligne et sur les médias sociaux dans tous les États membres de l'UE, et des manifestations sont également prévues au printemps en Bulgarie, en Espagne, en Italie, en Lituanie, en Pologne et au Portugal.
Die Klimaschutzkampagne der Europäischen Kommission soll dazu beitragen, die "20-20-20"-Ziele zu erreichen, d.h. bis 2020 die Treibhausgasemissionen um 20% zu verringern, die Energieeffizienz um 20% zu verbessern und den Anteil erneuerbarer Energieträger am Energiemix auf 20% zu erhöhen. Sie reiht sich auch in die langfristigen Pläne zur Reduzierung der Klimagasemissionen um 80-95% unter die Werte von 1990 bis 2050 ein. Die Kampagne wird in allen Mitgliedstaaten online und über soziale Medien durchgeführt; außerdem sind in diesem Frühjahr Veranstaltungen in Bulgarien, Italien, Litauen, Polen, Portugal und Spanien geplant.
La campaña de la Comisión contra el cambio climático pretende contribuir a alcanzar el objetivo de la UE de reducir en un 20 % las emisiones de gases de efecto invernadero, mejorar la eficiencia energética en un 20 % y elevar la proporción de energía procedente de fuentes renovables al 20 % antes de 2020. Asimismo contribuye a los planes, a largo plazo, con los que se pretende reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y situarlos en un 80-95 % con respecto de los niveles de 1990 antes de a 2050. La campaña está en marcha en todos los Estados miembros de la UE en línea y a través de las redes sociales, y hay actos previstos en Bulgaria, Italia, Lituania, Polonia, Portugal y España.
La campagna della Commissione contro i cambiamenti climatici intende contribuire alla realizzazione dell'obiettivo UE di ridurre le emissioni di gas a effetto serra del 20 %, migliorare l'efficienza energetica del 20 % e portare a 20 % la quota delle energie rinnovabili nel mix energetico entro il 2020. Contribuisce inoltre ai piani di lungo periodo per ridurre le emissioni dell'80-95 % rispetto ai livelli del 1990 entro il 2050. La campagna viene condotta online e tramite i media sociali in tutti gli Stati membri, e in primavera sono in programma eventi in Bulgaria, Italia, Lituania, Polonia, Portogallo e Spagna.
Η εκστρατεία της Επιτροπής για την κλιματική αλλαγή επιχειρεί να συμβάλει στο στόχο της ΕΕ για μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου κατά 20%, τη βελτίωση της ενεργειακής απόδοσης κατά 20% και την αύξηση του μεριδίου των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στο συνολικό ενεργειακό μίγμα στο 20% έως το 2020. Εντάσσεται επίσης σε μακροπρόθεσμα σχέδια για τη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου στο 80-95% των επιπέδων του 1990 έως το 2050. Η εκστρατεία υλοποιείται σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ στο διαδίκτυο και τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, με προγραμματισμένες εκδηλώσεις στη Βουλγαρία, την Ιταλία, τη Λιθουανία, την Πολωνία, την Πορτογαλία και την Ισπανία εφέτος την άνοιξη.
The Commission's climate change campaign seeks to contribute to the EU's objective of reducing greenhouse gas emissions by 20%, improve energy efficiency by 20% and boosting the share of renewable in the energy mix to 20% by 2020. It also feeds into long-term plans set out to reduce greenhouse emissions to 80-95% below 1990 levels by 2050. The campaign is being implemented across all EU member states online and via social media, with events scheduled in Bulgaria, Italy, Lithuania, Poland, Portugal and Spain this spring.
Kommissionens klimaændringskampagne har til formål at bidrage til EU's målsætning om en reduktion af drivhusgasemissionerne på 20 %, en forbedring af energieffektiviteten på 20 % og en forhøjelse af den vedvarende energis andel af energiforsyningen på 20 % inden 2020. Den bidrager ligeledes til de langsigtede planer om at reducere drivhusgasemissionerne med 80-95 % i forhold til 1990-niveauet inden 2050. Kampagnen gennemføres online og via sociale medier i alle EU's medlemsstater med arrangementer i Bulgarien, Italien, Litauen, Polen, Portugal og Spanien i løbet af foråret.
Campania Comisiei Europene privind schimbările climatice doreşte să contribuie la obiectivul UE de reducere cu 20% a emisiilor de gaze cu efect de seră, de îmbunătăţire a eficienţei energetice cu 20% şi de ridicare la 20% a proporţiei pe care o reprezintă energia din surse regenerabile în mixul energetic, până în 2020. De asemenea, campania se încadrează în logica planurilor pe termen lung de reducere, până în 2050, a emisiilor de gaze cu efect de seră la 85-90% sub nivelul înregistrat în 1990. Campania este pusă în aplicare online în toate statele membre ale UE şi prin intermediul platformelor de comunicare socială, desfăşurându-se totodată manifestări în Bulgaria, Italia, Lituania, Polonia şi Portugalia, în mai şi iunie anul acesta.
  CoR - KR przyjmuje z za...  
W październiku 2011 r. Komisja Europejska zaproponowała instrument „Łącząc Europę” jako nowy sposób finansowania infrastruktury w zakresie sieci transportu, energii i telekomunikacji. Mechanizm ten ma być głównym narzędziem realizacji europejskiej polityki infrastrukturalnej w następnym okresie programowania 2014–2020.
In October 2011, the European Commission proposed the Connecting Europe Facility as the new financial instrument to finance infrastructures in the fields of transport, energy and telecommunication networks. This mechanism is designed to be the main tool in implementing the European infrastructure policy in the next programming period 2014-2020.
En octubre de 2011 la Comisión Europea propuso la creación del Mecanismo «Conectar Europa» como el nuevo instrumento de financiación de las infraestructuras en las áreas de redes de transporte, energía y telecomunicaciones. Este mecanismo se diseñó para convertirse en el principal instrumento que permita llevar a la práctica la política europea de infraestructuras en el próximo periodo de programación 2014-2020.
  CoR - Komitet Regionów ...  
Podczas spotkania z wiceprzewodniczącym Joaquínem Almunią sprawozdawca KR-u Jean-Paul Denanot podkreślił ryzyko niespójności przepisów dotyczących pomocy państwa na usługi świadczone w ogólnym interesie gospodarczym z przepisami dotyczącymi regionalnej pomocy państwa.
During the meeting with Vice-President Almunia, CoR rapporteur Denanot stressed the risk of inconsistency between rules applying to state aids for services of general economic interest (SGEI) and those for regional state aids. Whilst state aid for SGEI is to a large extent considered compatible with the Treaty and therefore exempted from state aid notification, its inclusion in the calculation of the maximum ceiling under the RSA guidelines could lead to a strong deterring effect on public authorities. This point is clearly stated in the draft opinion adopted by the COTER members. According to Denanot: "The Commission may take back with the regional state aid guidelines what it has given with the SGEI state aids rules".
Au cours de la réunion avec le vice-président de la Commission Joaquín Almunia, le rapporteur Jean-Paul Denanot a souligné le risque d'incohérence entre les règles applicables aux aides d'État pour les services d'intérêt économique général (SIEG) et celles à finalité régionale. Alors que les aides d'État pour les SIEG sont, dans une large mesure, considérées comme compatibles avec le traité et par conséquent exemptées de l'obligation de notification, leur prise en compte dans le calcul du plafond prévu dans le cadre des lignes directrices pourrait avoir un effet dissuasif pour les pouvoirs publics. Ce point figure clairement dans le projet d'avis adopté par les membres de la commission COTER. Selon M. Denanot, "la Commission pourrait reprendre, avec les lignes directrices concernant les aides d'État à finalité régionale, ce qu'elle a accordé avec les règles relatives aux aides d'État pour les SIEG".
In seiner Unterredung mit Vizepräsident Almunia wies AdR-Berichterstatter Denanot nachdrücklich auf die Gefahr von Unstimmigkeiten zwischen Regeln für staatliche Beihilfen für Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse (DAWI) und jenen für Regionalbeihilfen hin. Während staatliche Beihilfen für DAWI als weitgehend mit dem Vertrag vereinbar gelten und somit von der Meldepflicht für staatliche Beihilfen ausgenommen sind, könnte ihre Einbeziehung in die Berechnung der Höchstgrenze unter den Regionalbeihilfeleitlinien für die öffentlichen Behörden stark abschreckend wirken. Auf diesen Aspekt wird in dem von den Mitgliedern der Fachkommission COTER angenommenem Stellungnahmeentwurf unmissverständlich hingewiesen. "Die Kommission könnte mit den Leitlinien für Regionalbeihilfen das wieder zurückholen, was sie mit den staatlichen Beihilferegeln für DAWI gegeben hat", so Denanot.
During the meeting with Vice-President Almunia, CoR rapporteur Denanot stressed the risk of inconsistency between rules applying to state aids for services of general economic interest (SGEI) and those for regional state aids. Whilst state aid for SGEI is to a large extent considered compatible with the Treaty and therefore exempted from state aid notification, its inclusion in the calculation of the maximum ceiling under the RSA guidelines could lead to a strong deterring effect on public authorities. This point is clearly stated in the draft opinion adopted by the COTER members. According to Denanot: "The Commission may take back with the regional state aid guidelines what it has given with the SGEI state aids rules".
  CoR - Regiony UE apeluj...  
Jego 344 członków z wszystkich 27 państw członkowskich UE realizuje misję włączenia samorządów regionalnych i lokalnych oraz reprezentowanych przez nie społeczności w proces decyzyjny UE oraz informowania ich o strategiach politycznych UE.
Der Ausschuss der Regionen ist die Versammlung der Regional- und Kommunalvertreter der EU. Seine 344 Mitglieder aus allen 27 EU-Mitgliedstaaten haben den Auftrag, die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften und die durch sie vertretene Bevölkerung in den Beschlussfassungsprozess der EU einzubinden und sie über die EU-Politik zu informieren. Die Europäische Kommission, das Europäische Parlament und der Rat sind verpflichtet, den AdR in den für die Städte und Regionen relevanten Politikbereichen anzuhören. Der AdR kann den Europäischen Gerichtshof anrufen, wenn seine Rechte verletzt wurden oder wenn er der Auffassung ist, dass eine EU-Rechtsvorschrift gegen das Subsidiaritätsprinzip verstößt bzw. dass regionale oder lokale Kompetenzen missachtet werden.
Il Comitato delle regioni (CdR) è l'Assemblea dei rappresentanti regionali e locali dell'UE. Il compito dei suoi 344 membri, provenienti da tutti i 27 Stati membri dell'UE, è quello di coinvolgere nel processo decisionale dell'Unione gli enti regionali e locali e le comunità che essi rappresentano e di informarli sulle politiche dell'UE. La Commissione europea, il Parlamento europeo e il Consiglio sono tenuti a consultare il CdR in relazione alle politiche europee che possono avere un'incidenza sulle regioni e le città. Il CdR può inoltre adire la Corte di giustizia per salvaguardare le proprie prerogative o se ritiene che un atto legislativo dell'UE violi il principio di sussidiarietà o non rispetti le competenze degli enti regionali o locali.
Η Επιτροπή των Περιφερειών είναι η συνέλευση των εκπροσώπων των τοπικών και των περιφερειακών αρχών της ΕΕ. Αποστολή των 344 μελών της από τα 27 κράτη μέλη της ΕΕ είναι η εξασφάλιση της συμμετοχής των τοπικών και των περιφερειακών αρχών, καθώς και των κοινοτήτων τις οποίες εκπροσωπούν, στη διαδικασία λήψης αποφάσεων της ΕΕ και η ενημέρωσή τους για τις πολιτικές της ΕΕ. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο υποχρεούνται να ζητούν τη γνώμη της ΕτΠ στους τομείς πολιτικής που αφορούν τους δήμους και τις περιφέρειες. Η ΕτΠ μπορεί να προσφεύγει στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης εάν θίγονται τα δικαιώματά της και όταν κρίνει ότι μια νομοθετική πράξη της ΕΕ παραβαίνει την αρχή της επικουρικότητας ή δεν σέβεται τις αρμοδιότητες των τοπικών και των περιφερειακών αρχών.
  CoR - W całej UE trzeba...  
Przewodniczący regionu Walencja i członek KR-u Alberto Fabra Part (ES/PPE), który był organizatorem seminarium, podkreślił potrzebę „ustanowienia wzajemnych powiązań między regionami i miastami Unii Europejskiej” oraz „dalszych prac nad wsparciem przyszłych propozycji dzięki środkom publiczno-prywatnym i ustalenia harmonogramu tych prac”.
The President of the Valencia region and CoR member, Alberto Fabra Part (ES/EPP), who hosted the seminar, highlighted the "need for interconnectivity between the regions and cities of the European Union" and to  "keep working and set deadlines to promote future proposals with public-private financing".
El presidente de la Región de Valencia y miembro del CDR, Alberto Fabra Part (ES/PPE), que acogió el seminario, destacó la «necesidad de interconexión entre las regiones y las ciudades de la Unión Europea» y la necesidad de «seguir trabajando y establecer plazos para promover futuras propuestas mediante financiación pública y privada».
  CoR - W całej UE trzeba...  
W przeciwieństwie do pierwotnych propozycji Komisji KR proponuje, by programy gwarancji dla młodzieży objęły również najnowszych absolwentów w wieku do 30 lat, tak by uwzględnić bardzo zróżnicowane systemy kształcenia w państwach członkowskich, często zorganizowane i finansowane na szczeblu regionalnym.
In contrast to the original Commission's proposals, the CoR suggests that the Youth Guarantee Schemes be extended to recent graduates up to the age of 30 to account for the widely differing educational systems across Member States, often organised and funded at the regional level. It also points to the need to complement the Youth Guarantee with supportive measures that should imperatively include language skills, as well as practical work experience, which will increase employability and mobility of young people. In this respect, the CoR expresses its support for a European Professional Card and the recognition across the EU of traineeships which form part of the development for a regulated profession, paid or otherwise. Given that youth mobility schemes cross borders, the CoR calls upon the EU to better support inter-regional cooperation giving special attention to Member States under severe budgetary constraints and regions with specific geographical features such as rural, outermost and sparsely populated areas and islands.
  CoR - Komitet Regionów ...  
Pierwsza wiceprzewodnicząca KR-u Mercedes Bresso (PSE/IT) stwierdziła: „Gwarancja dla młodzieży jest decydującym środkiem na rzecz walki z bezrobociem wśród młodzieży i jej katastrofalnymi skutkami gospodarczymi i społecznymi w całej UE.
First Vice-President of the CoR, Mercedes Bresso (PES/IT), pointed out that, 'A Youth Guarantee is a decisive measure to combat youth unemployment and its catastrophic economic but also social repercussions across the EU. Such a Guarantee has proved its worth in several EU Member States, so there is no reason to delay its implementation throughout Europe. The CoR fully supports its introduction in the firm belief that it will be an effective instrument for boosting youth employment and relaunching growth'. President of the CoR's European Alliance Group and Member of Kose Rural Municipality Council, Dr Uno Silberg (EA/EE), agreed adding that the Youth Guarantee was a first step towards addressing the unacceptably high levels of unemployment in Member States and said he hoped the Irish EU Presidency would come to an agreement on the issue as quickly as possible.
  CoR - W całej UE trzeba...  
Kampania informacyjna Komisji na temat zmiany klimatu ma przyczynić się do realizacji unijnego celu dotyczącego zmniejszenia o 20% emisji gazów cieplarnianych, zwiększenia o 20% efektywności wykorzystania energii, a także zwiększenia o 20% udziału energii odnawialnej w koszyku energetycznym do 2020 r.
The Commission's climate change campaign seeks to contribute to the EU's objective of reducing greenhouse gas emissions by 20%, improve energy efficiency by 20% and boosting the share of renewable in the energy mix to 20% by 2020. It also feeds into long-term plans set out to reduce greenhouse emissions to 80-95% below 1990 levels by 2050. The campaign is being implemented across all EU member states online and via social media, with events scheduled in Bulgaria, Italy, Lithuania, Poland, Portugal and Spain this spring.
La campagne de la Commission sur le changement climatique doit aider l'Union à atteindre son objectif d'une réduction de 20 % des émissions de gaz à effet de serre, d'une amélioration de 20 % de l'efficacité énergétique et d'une proportion de 20 % d'énergies renouvelables dans le bouquet énergétique à l'horizon 2020. Elle s'inscrit également dans les plans à long terme de réduction des émissions de gaz à effet de serre en vue d'atteindre, à l'horizon 2050, un niveau correspondant à 80-95 % du niveau de 1990. La campagne est menée en ligne et sur les médias sociaux dans tous les États membres de l'UE, et des manifestations sont également prévues au printemps en Bulgarie, en Espagne, en Italie, en Lituanie, en Pologne et au Portugal.
Die Klimaschutzkampagne der Europäischen Kommission soll dazu beitragen, die "20-20-20"-Ziele zu erreichen, d.h. bis 2020 die Treibhausgasemissionen um 20% zu verringern, die Energieeffizienz um 20% zu verbessern und den Anteil erneuerbarer Energieträger am Energiemix auf 20% zu erhöhen. Sie reiht sich auch in die langfristigen Pläne zur Reduzierung der Klimagasemissionen um 80-95% unter die Werte von 1990 bis 2050 ein. Die Kampagne wird in allen Mitgliedstaaten online und über soziale Medien durchgeführt; außerdem sind in diesem Frühjahr Veranstaltungen in Bulgarien, Italien, Litauen, Polen, Portugal und Spanien geplant.
La campaña de la Comisión contra el cambio climático pretende contribuir a alcanzar el objetivo de la UE de reducir en un 20 % las emisiones de gases de efecto invernadero, mejorar la eficiencia energética en un 20 % y elevar la proporción de energía procedente de fuentes renovables al 20 % antes de 2020. Asimismo contribuye a los planes, a largo plazo, con los que se pretende reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y situarlos en un 80-95 % con respecto de los niveles de 1990 antes de a 2050. La campaña está en marcha en todos los Estados miembros de la UE en línea y a través de las redes sociales, y hay actos previstos en Bulgaria, Italia, Lituania, Polonia, Portugal y España.
La campagna della Commissione contro i cambiamenti climatici intende contribuire alla realizzazione dell'obiettivo UE di ridurre le emissioni di gas a effetto serra del 20 %, migliorare l'efficienza energetica del 20 % e portare a 20 % la quota delle energie rinnovabili nel mix energetico entro il 2020. Contribuisce inoltre ai piani di lungo periodo per ridurre le emissioni dell'80-95 % rispetto ai livelli del 1990 entro il 2050. La campagna viene condotta online e tramite i media sociali in tutti gli Stati membri, e in primavera sono in programma eventi in Bulgaria, Italia, Lituania, Polonia, Portogallo e Spagna.
Η εκστρατεία της Επιτροπής για την κλιματική αλλαγή επιχειρεί να συμβάλει στο στόχο της ΕΕ για μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου κατά 20%, τη βελτίωση της ενεργειακής απόδοσης κατά 20% και την αύξηση του μεριδίου των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στο συνολικό ενεργειακό μίγμα στο 20% έως το 2020. Εντάσσεται επίσης σε μακροπρόθεσμα σχέδια για τη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου στο 80-95% των επιπέδων του 1990 έως το 2050. Η εκστρατεία υλοποιείται σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ στο διαδίκτυο και τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, με προγραμματισμένες εκδηλώσεις στη Βουλγαρία, την Ιταλία, τη Λιθουανία, την Πολωνία, την Πορτογαλία και την Ισπανία εφέτος την άνοιξη.
The Commission's climate change campaign seeks to contribute to the EU's objective of reducing greenhouse gas emissions by 20%, improve energy efficiency by 20% and boosting the share of renewable in the energy mix to 20% by 2020. It also feeds into long-term plans set out to reduce greenhouse emissions to 80-95% below 1990 levels by 2050. The campaign is being implemented across all EU member states online and via social media, with events scheduled in Bulgaria, Italy, Lithuania, Poland, Portugal and Spain this spring.
Kommissionens klimaændringskampagne har til formål at bidrage til EU's målsætning om en reduktion af drivhusgasemissionerne på 20 %, en forbedring af energieffektiviteten på 20 % og en forhøjelse af den vedvarende energis andel af energiforsyningen på 20 % inden 2020. Den bidrager ligeledes til de langsigtede planer om at reducere drivhusgasemissionerne med 80-95 % i forhold til 1990-niveauet inden 2050. Kampagnen gennemføres online og via sociale medier i alle EU's medlemsstater med arrangementer i Bulgarien, Italien, Litauen, Polen, Portugal og Spanien i løbet af foråret.
Campania Comisiei Europene privind schimbările climatice doreşte să contribuie la obiectivul UE de reducere cu 20% a emisiilor de gaze cu efect de seră, de îmbunătăţire a eficienţei energetice cu 20% şi de ridicare la 20% a proporţiei pe care o reprezintă energia din surse regenerabile în mixul energetic, până în 2020. De asemenea, campania se încadrează în logica planurilor pe termen lung de reducere, până în 2050, a emisiilor de gaze cu efect de seră la 85-90% sub nivelul înregistrat în 1990. Campania este pusă în aplicare online în toate statele membre ale UE şi prin intermediul platformelor de comunicare socială, desfăşurându-se totodată manifestări în Bulgaria, Italia, Lituania, Polonia şi Portugalia, în mai şi iunie anul acesta.
  CoR - W całej UE trzeba...  
Pierwsza wiceprzewodnicząca KR-u Mercedes Bresso (PSE/IT) stwierdziła: „Gwarancja dla młodzieży jest decydującym środkiem na rzecz walki z bezrobociem wśród młodzieży i jej katastrofalnymi skutkami gospodarczymi i społecznymi w całej UE.
First Vice-President of the CoR, Mercedes Bresso (PES/IT), pointed out that, 'A Youth Guarantee is a decisive measure to combat youth unemployment and its catastrophic economic but also social repercussions across the EU. Such a Guarantee has proved its worth in several EU Member States, so there is no reason to delay its implementation throughout Europe. The CoR fully supports its introduction in the firm belief that it will be an effective instrument for boosting youth employment and relaunching growth'. President of the CoR's European Alliance Group and Member of Kose Rural Municipality Council, Dr Uno Silberg (EA/EE), agreed adding that the Youth Guarantee was a first step towards addressing the unacceptably high levels of unemployment in Member States and said he hoped the Irish EU Presidency would come to an agreement on the issue as quickly as possible.
  CoR - KR przyjmuje z za...  
W przeciwieństwie do pierwotnych propozycji Komisji KR proponuje, by programy gwarancji dla młodzieży objęły również najnowszych absolwentów w wieku do 30 lat, tak by uwzględnić bardzo zróżnicowane systemy kształcenia w państwach członkowskich, często zorganizowane i finansowane na szczeblu regionalnym.
In contrast to the original Commission's proposals, the CoR suggests that the Youth Guarantee Schemes be extended to recent graduates up to the age of 30 to account for the widely differing educational systems across Member States, often organised and funded at the regional level. It also points to the need to complement the Youth Guarantee with supportive measures that should imperatively include language skills, as well as practical work experience, which will increase employability and mobility of young people. In this respect, the CoR expresses its support for a European Professional Card and the recognition across the EU of traineeships which form part of the development for a regulated profession, paid or otherwise. Given that youth mobility schemes cross borders, the CoR calls upon the EU to better support inter-regional cooperation giving special attention to Member States under severe budgetary constraints and regions with specific geographical features such as rural, outermost and sparsely populated areas and islands.
  CoR - W całej UE trzeba...  
Komitet przyjął zasadniczo z zadowoleniem propozycje w sprawie reformy procedur pomocy państwa, przedstawione 5 grudnia przez Komisję Europejską. Tydzień temu, na sesji plenarnej w listopadzie, KR przyjął opinię w sprawie unowocześnienia unijnej polityki w dziedzinie pomocy państwa, sporządzoną przez Clemensa Lindemanna (DE/PSE), w której zaapelowano o poszerzenie zakresu rozporządzenia upoważniającego i o doprecyzowanie rozporządzenia w sprawie wyłączeń blokowych.
The proposals presented by the European Commission on 5 December to reform state aid procedures have been mostly welcomed by the Committee of the Regions. A week ago, at the November plenary, the CoR adopted an opinion on EU State Aid Modernisation drafted by Clemens Lindemann (DE/PES) which called for the extension of the scope of the enabling regulation and for a clarification of the general block exemption regulation. The Commission proposals partly meets this demand by exempting state aids for culture and heritage conservation and transport for residents of remote regions, when such aid has a social character. The CoR had, however, also requested a wider exemption for non-profit seeking activities in the social, educational and health areas. With regards to state aids for selected broadband infrastructure projects, the CoR considers that further clarification will be needed in the specific guidelines relating to broadband infrastructure.
Le Comité des régions a approuvé dans les grandes lignes les propositions présentées le 5 décembre par la Commission européenne en vue de réformer les procédures d'aides d'État. Une semaine auparavant, lors de sa session plénière de novembre, le CdR avait adopté l'avis de Clemens Lindemann (Allemagne/PSE) sur la modernisation des aides d'État de l'UE qui demandait une extension du champ d'application du règlement d'habilitation, ainsi qu'une clarification du règlement général d'exemption par catégorie. Les propositions de la Commission accèdent partiellement à cette demande en exemptant les aides en faveur de la culture et de la conservation du patrimoine ainsi que celles destinées à soutenir le transport des habitants de régions périphériques lorsque ces aides ont un caractère social. Le CdR avait toutefois demandé que soient également exemptées les activités sans but lucratif relevant du domaine social, de l'éducation et de la santé. S'agissant des aides d'État pour certains projets d'infrastructure à large bande, le CdR estime qu'il conviendra d'apporter des éclaircissements dans les lignes directrices spécifiques en la matière.
Die von der Europäischen Kommission am 5. Dezember vorgelegten Vorschläge zur Reform der staatlichen Beihilfeverfahren wurden vom Ausschuss der Regionen weitgehend begrüßt. Auf seiner November-Plenartagung vor einer Woche verabschiedete der AdR eine von Clemens Lindemann (DE/SPE) erarbeitete Stellungnahme zur Modernisierung des EU-Beihilfenrechts, in der die Erweiterung des Anwendungsbereichs in der Ermächtigungsverordnung und Präzisierungen in der allgemeinen Gruppenfreistellungsverordnung gefordert werden. Die Kommissionsvorschläge tragen dieser Forderung teilweise Rechnung, indem z.B. staatliche Beihilfen zur Förderung der Kultur und der Erhaltung des kulturellen Erbes und die Personenbeförderung in abgelegenen Regionen ausgenommen werden, wenn diese Beihilfen einen sozialen Charakter haben. Der AdR forderte gleichwohl auch eine umfassende Ausnahme für die Bereiche Soziales, Bildung, Gesundheit, soweit sie nicht kommerziell oder auf Gewinn ausgerichtet sind. Im Hinblick auf staatliche Beihilfen für bestimmte Breitbandinfrastrukturprojekte ist der AdR der Auffassung, dass die spezifischen Leitlinien für Breitbandinfrastruktur weiter zu präzisieren sind.
The proposals presented by the European Commission on 5 December to reform state aid procedures have been mostly welcomed by the Committee of the Regions. A week ago, at the November plenary, the CoR adopted an opinion on EU State Aid Modernisation drafted by Clemens Lindemann (DE/PES) which called for the extension of the scope of the enabling regulation and for a clarification of the general block exemption regulation. The Commission proposals partly meets this demand by exempting state aids for culture and heritage conservation and transport for residents of remote regions, when such aid has a social character. The CoR had, however, also requested a wider exemption for non-profit seeking activities in the social, educational and health areas. With regards to state aids for selected broadband infrastructure projects, the CoR considers that further clarification will be needed in the specific guidelines relating to broadband infrastructure.
  CoR - Biurokracja i opó...  
W przeciwieństwie do pierwotnych propozycji Komisji KR proponuje, by programy gwarancji dla młodzieży objęły również najnowszych absolwentów w wieku do 30 lat, tak by uwzględnić bardzo zróżnicowane systemy kształcenia w państwach członkowskich, często zorganizowane i finansowane na szczeblu regionalnym.
In contrast to the original Commission's proposals, the CoR suggests that the Youth Guarantee Schemes be extended to recent graduates up to the age of 30 to account for the widely differing educational systems across Member States, often organised and funded at the regional level. It also points to the need to complement the Youth Guarantee with supportive measures that should imperatively include language skills, as well as practical work experience, which will increase employability and mobility of young people. In this respect, the CoR expresses its support for a European Professional Card and the recognition across the EU of traineeships which form part of the development for a regulated profession, paid or otherwise. Given that youth mobility schemes cross borders, the CoR calls upon the EU to better support inter-regional cooperation giving special attention to Member States under severe budgetary constraints and regions with specific geographical features such as rural, outermost and sparsely populated areas and islands.
  CoR - Potrzeba więcej f...  
KR wzywa także do szerszego uwzględnienia tendencji i zmian w dziedzinie przedsiębiorczości w kształceniu zawodowym, ponieważ ustawiczne szkolenie przedsiębiorców ma zasadnicze znaczenie dla poziomu konkurencyjności.
The CoR will also call for more integration of enterprise trends and development into vocational training, as life-long learning for our entrepreneurs is essential for the competitiveness level. It is even deeply convinced that promoting enterprise should begin in school.
The CoR will also call for more integration of enterprise trends and development into vocational training, as life-long learning for our entrepreneurs is essential for the competitiveness level. It is even deeply convinced that promoting enterprise should begin in school.
Niemniej w opinii zauważono, że w swych planach Komisja nie dość uwagi poświęciła roli spójności terytorialnej – chodzi tu zwłaszcza o regiony wyspiarskie i górskie, często słabiej zaludnione i mniej rozwinięte, z utrudnionym dostępem do rynków.
However, the opinion argues that the plans do not give enough consideration to the role of territorial cohesion, referring to Europe's islands and mountainous regions which often have lower populations, are less developed and have less accessible markets. Spyridon also added that the EU and national governments carry a level of responsibility in protecting consumers: "It is important to stress the point of responsible lending, which is crucial in the current economic crisis. Too many households are exposed and the EU and member states must take action so that such situations are not repeated in the future".
Cependant, le Comité des régions considère que les prévisions ne prennent pas suffisamment en considération le rôle de la cohésion territoriale, citant à cet égard le cas des régions insulaires et montagneuses de l'Union qui sont souvent moins peuplées et moins développées et qui disposent d'un accès moins favorable aux marchés. Le rapporteur a également ajouté que tant l'UE que les gouvernements nationaux ont un rôle à jouer en matière de protection des consommateurs: "Il est important de souligner le rôle crucial des prêts responsables dans le contexte de crise économique actuel. Trop de ménages sont exposés. L'UE et les États membres doivent prendre des mesures afin que de telles situations ne se reproduisent plus".
In der Stellungnahme wird jedoch auch darauf hingewiesen, dass die Rolle des territorialen Zusammenhalts in den Plänen zu kurz kommt, zumal in den häufig bevölkerungsärmeren und weniger entwickelten Insel- und Berggebieten der EU, deren Märkte weniger zugänglich sind. Spyridon fügt ebenfalls hinzu, dass die EU und die einzelstaatlichen Regierungen eine gewisse Verantwortung für den Verbraucherschutz tragen: "Es ist wichtig, die Frage der verantwortlichen Kreditvergabe zu betonen, die in der derzeitigen Wirtschaftskrise von entscheidender Bedeutung ist. Zu viele Haushalte sind schutzlos, und die EU und ihre Mitgliedstaaten müssen tätig werden, damit sich solche Situationen in Zukunft nicht wiederholen."
No obstante, en el dictamen se defiende que los planes no tienen debidamente en cuenta el papel de la cohesión territorial, en referencia a las regiones de montaña e insulares de Europa que suelen contar con menos densidad de población, están menos desarrolladas y tienen mercados menos accesibles. Spyros Spyridon también añadió que la UE y los gobiernos nacionales asumen cierto grado de responsabilidad en la protección de los consumidores: «Es importante destacar la cuestión de la concesión responsable de créditos, que resulta esencial en la crisis económica actual. Hay demasiadas familias expuestas y tanto la UE como los Estados miembros deben tomar medidas para que estas situaciones no se vuelvan a repetir en el futuro».
Il parere osserva tuttavia che le proposte non danno il giusto peso al ruolo della coesione territoriale, facendo riferimento alle regioni insulari e montuose d'Europa che spesso sono penalizzate da scarsa densità demografica, bassi livelli di sviluppo e mercati poco accessibili. Il relatore fa presente anche che l'UE e i governi nazionali hanno un certo grado di responsabilità nel tutelare i consumatori: "È importante sottolineare l'aspetto del credito responsabile, che nell'attuale situazione di crisi economica è fondamentale. Le famiglie indebitate sono ormai troppe, e l'UE e gli Stati membri devono intervenire per evitare, in futuro, il ripetersi di situazioni di questo tipo".
1 2 3 4 5 6 Arrow