dohled – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  www.nato.int
  Nato Review  
NATO ukončilo v prosinci 2004 po devíti letech mírovou misi Implementačních sil (IFOR) a Stabilizačních sil (SFOR) a svěřilo dohled nad situací v zemi Evropské unii, která bezprostředně zahájila operaci
Un altro positivo esempio è la Bosnia Erzegovina. Nel dicembre 2004, la NATO concluse dopo nove anni la sua operazione della Forza di attuazione (IFOR)/Forza di stabilizzazione (SFOR), e passò la mano all’Unione Europea, che immediatamente dette l’avvio all’Operazione
  Šedesátnice v dobré kon...  
JFC Neapol by mělo dostat na starosti dohled nad jižní částí Evropy, aby NATO nezískalo příliš protiruský náboj. Uvažovat by se také mělo o omezených obranných vojenských cvičeních podle litery Článku 5 Severoatlantické smlouvy.
Il JFC di Napoli dovrebbe anche avere il compito di tenere d’occhio gli sviluppi sul fianco sud dell’Europa, così da evitare di attribuire alla NATO una connotazione eccessivamente anti-russa. Si dovrebbe anche pensare ad effettuare delle limitate esercitazioni militari in un contesto difensivo, in base all’articolo 5.
  Má finanční krize stejn...  
Vzhledem k tomu, že populistické útoky proti volnému trhu by oslabily obchodní ovzduší a podkopaly hospodářský růst a bezpečnost, je povinností NATO šířit informaci, že vládní politické koncepce byly přinejmenším stejně důležité jako selhání trhu pro vznik krize. Nedbalé finanční předpisy a nedostatečný dohled nad trhy sehrály svou roli, avšak stejně nedbalé byly předpisy a dohled nad vládní politicámi koncepcemi.
Il punto 25 del Concetto strategico dell'Alleanza (Consiglio Atlantico, Washington, 23-24 aprile 1999) afferma che "l’Alleanza si è impegnata in un ampio approccio alla sicurezza, che riconosce l'importanza dei fattori… economici... oltre all’indispensabile dimensione della difesa". Se dei movimenti populisti contrari ai mercati volessero indebolire il clima d'affari di un paese e minare la crescita e la sicurezza future, toccherebbe alla NATO diffondere il messaggio che le politiche governative avevano avuto almeno la stessa importanza dei fallimenti del mercato nel determinare tale crisi. Una normativa permissiva e la supervisione dei mercati vi hanno avuto un ruolo, ma, cosa più importante, lo hanno fatto anche la normativa permissiva e la supervisione delle politiche statali. La globalizzazione non ne ha colpa.
  Nato Review  
, jež byla vytvořena k posouzení naší práce v oblasti reforem bezpečnostního sektoru, však navrhla určitá témata, jimiž by se Pakt stability měl zabývat v první řadě. Prvním z nich je profesionalizace a rozvoj státní služby a odborníků z řad občanské společnosti, aby bylo možno zajistit demokratický dohled a kontrolu nad obrannými a bezpečnostními institucemi.
Abbiamo cercato meticolosamente azioni ed iniziative che contribuiscano al nostro obiettivo globale di prevenire i conflitti, accrescendo i livelli di fiducia e creando nuove consuetudini di dialogo e nuovi modelli di cooperazione. Un buon esempio è la nostra azione per reintrodurre nei mercati del lavoro gli ufficiali colpiti dalla riduzione delle forze armate dei loro paesi. Il Patto di stabilità ha svolto un ruolo centrale nell'avviare questa iniziativa, facilitando i contatti tra la NATO e la Banca mondiale, organizzazioni che precedentemente non avevano avuto rapporti tra loro. Il programma iniziale per gli ufficiali, che la Banca mondiale ha finanziato in Romania, è stato ora esteso a Bulgaria e Croazia, e progetti simili vengono pure presi in considerazione in Albania e in Bosnia Erzegovina.
  Má finanční krize stejn...  
Vzhledem k tomu, že populistické útoky proti volnému trhu by oslabily obchodní ovzduší a podkopaly hospodářský růst a bezpečnost, je povinností NATO šířit informaci, že vládní politické koncepce byly přinejmenším stejně důležité jako selhání trhu pro vznik krize. Nedbalé finanční předpisy a nedostatečný dohled nad trhy sehrály svou roli, avšak stejně nedbalé byly předpisy a dohled nad vládní politicámi koncepcemi.
Il punto 25 del Concetto strategico dell'Alleanza (Consiglio Atlantico, Washington, 23-24 aprile 1999) afferma che "l’Alleanza si è impegnata in un ampio approccio alla sicurezza, che riconosce l'importanza dei fattori… economici... oltre all’indispensabile dimensione della difesa". Se dei movimenti populisti contrari ai mercati volessero indebolire il clima d'affari di un paese e minare la crescita e la sicurezza future, toccherebbe alla NATO diffondere il messaggio che le politiche governative avevano avuto almeno la stessa importanza dei fallimenti del mercato nel determinare tale crisi. Una normativa permissiva e la supervisione dei mercati vi hanno avuto un ruolo, ma, cosa più importante, lo hanno fatto anche la normativa permissiva e la supervisione delle politiche statali. La globalizzazione non ne ha colpa.
  Nato Review  
, jež byla vytvořena k posouzení naší práce v oblasti reforem bezpečnostního sektoru, však navrhla určitá témata, jimiž by se Pakt stability měl zabývat v první řadě. Prvním z nich je profesionalizace a rozvoj státní služby a odborníků z řad občanské společnosti, aby bylo možno zajistit demokratický dohled a kontrolu nad obrannými a bezpečnostními institucemi.
Un altro innovativo programma del Patto di stabilità è l'Iniziativa per la prevenzione e lo stato di preparazione in caso di calamità. Questa venne avviata per l'ovvia ragione che le calamità naturali non rispettano confini, e non essendovi una capacità regionale per reagire alle calamità. Sono stati istituiti dei contatti regolari tra i centri nazionali di emergenza della regione e sono state sviluppate delle procedure per il coordinamento delle richieste e delle risposte relative agli aiuti. Due importanti esercitazioni sul campo, programmate per quest'anno, valuteranno questi collegamenti e queste procedure. La prima, chiamata
  Nato Review  
, jež byla vytvořena k posouzení naší práce v oblasti reforem bezpečnostního sektoru, však navrhla určitá témata, jimiž by se Pakt stability měl zabývat v první řadě. Prvním z nich je profesionalizace a rozvoj státní služby a odborníků z řad občanské společnosti, aby bylo možno zajistit demokratický dohled a kontrolu nad obrannými a bezpečnostními institucemi.
Mentre le lacune che il Patto di stabilità può colmare saranno più chiare dopo che questo lavoro sarà stato terminato, il rapporto di un gruppo di lavoro ad hoc, istituito per valutare il nostro lavoro nell'ambito della riforma del settore della sicurezza, ha suggerito degli specifici temi che dovrebbero essere di primario interesse per il Patto di stabilità. Il primo è rendere professionale e sviluppare una competenza per quanto riguarda il servizio civile e la società civile, per contribuire a garantire la supervisione e il controllo democratici delle istituzioni di sicurezza e di difesa. Il secondo ambito riguarda la continuazione e l'espansione di specifici programmi per paese già avviati, in particolar modo la riqualificazione e l'impiego alternativo del personale militare congedato e l'attività sulla conversione delle basi, di cui la Direzione degli affari economici della NATO ha assunto la guida.
  Nato Review  
Strategický koncept NATO již zahrnuje ochranné struktury vitálně důležitých tras zásobování energetickými zdroji. Implementace tohoto konceptu zdůrazňuje zvýšený námořní dohled a sledování důležitých tranzitních oblastí na moři.
Lo stesso vale per le linee di comunicazioni marittime e per gli stretti strategici all'interno della sfera di interesse della NATO, quali il Bosforo, lo Stretto di Gibilterra, il canale di Suez, Bab el Mandeb e lo Stretto di Hormuz: in tutti questi si è di fronte ad una crescente minaccia di attacchi terroristici al traffico delle petroliere. L'ultimo citato è particolarmente a rischio, dato che la tensione con l'Iran cresce di pari passo con le ambizioni nucleari di Teheran. Il Concetto strategico della NATO fa già riferimento alla protezione delle vitali linee di approvvigionamento. L'attuazione di questo concetto comporta un'accresciuta presenza navale ed attività di sorveglianza nelle aree critiche per il transito energetico. Ciò non solo accrescerebbe la sicurezza energetica, ma contribuirebbe anche materialmente alla lotta contro le attività illecite come la pirateria, il terrorismo marittimo e il contrabbando. L'Alleanza dovrebbe affrontare anche l'incombente minaccia del collocamento di mine negli stretti strategici. Le attuali capacità della NATO sono insufficienti per affrontare la possibilità di una vasta operazione di sminamento, sia che le mine siano state collocate da uno stato che da gruppi terroristici.
  Nato Review  
V tomto posledním případě, selže-li dohled nad námořní plavbou a ostrahou přístavů, není jiné obrany než zjištění osoby, která položila bombu a (stejně jako v případě vyhlášené politiky zastrašování) potrestání viníků.
La questione delle opzioni di risposta a disposizione degli avversari è legata alla valutazione della minaccia. I missili balistici sono considerati, da chi si prefigge di possederne, come utili sotto vari aspetti - deterrenza, coercizione, e prestigio, oltre che per opzioni d'attacco. Le difese contro i missili balistici potrebbero portare nondimeno alcuni avversari a prendere in considerazione altre forme d'attacco, come aerei con equipaggio, missili di crociera, aerei senza equipaggio (UAV), o bombe nascoste sulle navi nei porti. In quest'ultimo caso, ove la sorveglianza marittima fallisse, non ci sarebbe alcuna difesa, se non la minaccia di identificare chi ha messo la bomba e (come prevede la politica della prevenzione) quella di punire il colpevole. Ipotizzare che per un avversario vi possano essere delle opzioni alternative costituisce paradossalmente un tributo alle difese missilistiche, in quanto implica che queste potrebbero riuscire a dissuadere l'avversario dal cercare di dotarsi di missili balistici. Gli avversari determinati a fare affidamento sui missili balistici potrebbero cercare di acquisire i sistemi che ne favoriscono la penetrazione ed altre contromisure, che vengono prodotti da Russia e Cina, ma non potrebbero essere sicuri di sconfiggere le tecnologie volte ad individuarli e ad abbatterli.