da – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 57 Results  km0.deputacionlugo.org
  Herr Tadeusz Kotlarski,...  
Joskin genießt einen guten Ruf in der Agrarwirtschaft, da das Unternehmen den besonderen Anforderungen einer hochwertigen Produktion gerecht wird.
Joskin enjoys a large notoriety in the agricultural world as he meets the specific requirements to the quality production.
Joskin jouit d'une grande notoriété dans le milieu agricole, car il répond aux exigences spécifiques à la production de qualité.
Joskin goza de una gran notoriedad en el medio agrícola puesto que responde a las exigencias específicas a la producción de calidad.
Joskin geniet van een grote bekendheid in het landbouwmilieu, omdat hij voldoet aan de specifieke eisen van een kwaliteitsvolle productie.
Joskin wśród rolników cieszy się dużą popularnością, gdyż spełnia wymagania stawiane wysokiej jakości produktom.
Joskin пользуется хорошей репутацией в аграрном секторе, так как отвечает на специфические потребности относительно качества изготовления.
  JOSKIN - Die 6 Schlüsse...  
Da sitzt Technik drin
Technical skills within
La technique en main
La técnica en sus manos
Techniek in handen
Technika pod kontrolą
Владение техникой
  JOSKIN NEUIGKEITEN - 26  
Die Firma Joskin hat da seine Neuheiten vorgestellt : eine SIROKO-Stalldungstreuer 8T, ein Schleppschuhverteiler Ecopendislide und das dynamische Wiegesystem Dyna-Pilot montiert auf dem Stalldungstreuer Ferti-SPACE.
Esta última nos ayuda enormemente durante el periodo de la cosecha : podemos depositar aquí 12 hasta 14 cajas de manzanas de 300 kg cada una para transportarlas, lo que nos permite ahorrar muchos recursos.
Het Joskin bedrijf heeft zijn nieuwigheden voorgesteld: een Siroko 8T stalmeststrooier, een Ecopendislide bemester en het Dyna-Pilot dynamische weegsysteem gemonteerd op de Ferti-SPACE stalmeststrooier.
Венгерская выставка АГРОмашЭКСПО в очередной раз смогла побить рекорд посещаемости, приняв более 45 000 посетителей с 28 по 31 января.
  JOSKIN Kipper mit Seite...  
Dieser Letzter hilft uns sehr in die Erntezeit : wir können da 12 bis 14 Apfelkisten von je 300 Kg transportieren und hiermit sparen wir viele Ressourcen.
It is very useful to us during the harvest period: we can put 12 to 14 boxes of 300 kg of apples in it to transport them, which allows us to save many resources.
Cette dernière nous aide énormément pendant la période de la récolte : nous pouvons y déposer 12 à 14 caisses de pommes de 300 kg chacune pour les transporter, ce qui nous permet d'économiser beaucoup de ressources.
Esta última nos ayuda enormemente durante el periodo de la cosecha : podemos depositar aquí 12 hasta 14 cajas de manzanas de 300 kg cada una para transportarlas, lo que nos permite ahorrar muchos recursos.
Deze is zeer nuttig voor ons tijdens het oogstseizoen: we kunnen 12 tot 14 kisten van 300 kg appels erin plaatsen om ze te vervoeren, waardoor veel middelen bespaard kunnen worden.
Jest nam ona bardzo pomocna w okresie zbiorów, gdyż możemy na nią załadować 12 – 14 skrzyń jabłek ważących po 300 kg, co pozwala na oszczędny transport.
Последний очень выручает во время сбора урожая: мы на него ставим одновременно по 12 - 14 контейнеров с яблоками весом по 300 кг каждый и перевозим в состав.
  Ausbringgeräte - Güllev...  
Zum guten Funktionieren eines Injektors ist es notwendig, über einen effizienten Verteilerkopf zu verfügen, da die Gülle (besonders die Rindergülle) reich an Fasern und Fremdkörpern ist. Jedoch führt eine verstopfte Öffnung zu einer Unregelmäßigkeit im Ausbringen, einer Arbeitsunterbrechung, was ziemlich anstrengend ist!
Pour le bon fonctionnement d’un injecteur, il est indispensable de disposer d’un répartiteur efficace, les lisiers (particulièrement bovins) étant chargés en fibres et en corps étrangers. Or, un orifice bouché induit forcément une irrégularité d’épandage, un arrêt du chantier ainsi qu’un nettoyage; ce qui est assez contraignant! La solution JOSKIN est le système breveté du répartiteur à disques auto-affûtants: le JOSKIN SCALPER©.
Para el buen funcionamiento de un inyector, es indispensable disponer de un repartidor eficaz, dado que algunos tipos de purín particularmente los de bovinos) tienen un gran contenido de fibras y cuerpos extraños. Pues un orificio taponado provoca una irregularidad de esparcimiento o una detención de la obra.
Do właściwego funkcjonowania aplikatora konieczny jest wydajny rozdzielacz, gdyż gnojowica (zwłaszcza bydlęca ) zawiera czasami sporo włókien i ciał obcych. Zatkany otwór powoduje zakłócenia w rozlewaniu i przerwę w pracy.
Для правильной работы инжектора необходим эффективный распределитель, так как навоз (особенно навоз КРС) содержит волока и посторонние предметы. Засорённое отверстие ножа является причиной неравномерного внесения органики, требуется прервать работу.
  Landwirtschaftliche Mul...  
Dank dieses Herstellungskonzepts wird das Leergewicht wesentlich verringert, was besonders vorteilhaft ist, da somit eine noch größere Nutzlast transportiert werden kann. Ihr Fahrzeug macht sich so schneller bezahlt.
Thanks to this fabrication concept, the empty weight is significantly reduced and therefore allows to transport still higher pay loads. Your vehicle will then pay off more quickly.
Grâce à ce concept de fabrication, le poids à vide est considérablement réduit, ce qui permet de transporter une charge utile encore plus importante. Votre véhicule sera donc plus vite rentabilisé.
Gracias a este concepto de fabricación, el peso en vacío se reduce considerablemente, lo que permite transportar una carga útil aún más grande. Su vehículo será rentabilizado más rápidamente.
Dankzij dit fabricageconcept neemt het leeggewicht aanzienlijk af, waardoor het mogelijk is om een nog hogere nuttige lading te vervoeren. Uw voertuig zal dus sneller gerentabiliseerd worden.
Dzięki takiej koncepcji produkcji, ich ciężar własny jest znacznie mniejszy, co umożliwia przewożenie cięższych ładunków. A zatem pojazd szybko staje się rentowny.
Благодаря новой концепции производства, их собственный вес существенно снизился, что позволило увеличить их грузоподъемность. Поэтому срок окупаемости этого транспортного средства сократится.
  JOSKIN erweitert sein N...  
Darüber hinaus kennt Carsten Sørensen die Marke JOSKIN bereits seit einer Weile, da seine Firma SØRENSEN OG LYNGGAARD in Viborg schon einige Güllefässer verkauft hat.
On top, Carsten Sørensen knows JOSKIN for a while as few slurry tankers were sold through his company SØRENSEN OG LYNGGAARD in Viborg.
Par ailleurs, Carsten Sørensen connaît JOSKIN depuis un bon moment puisque sa société SØRENSEN OG LYNGGAARD, située à Viborg, a déjà vendu quelques épandeurs de lisier.
Además Carsten Sørensen conoce JOSKIN desde hace tiempo dado que su sociedad SØRENSEN OG LYNGGAARD, situada en Viborg, ya vendió algunas cubas de purín.
Bovendien kent Carsten Sørensen JOSKIN al jaren aangezien zijn bedrijf SØRENSEN OG LYNGGAARD, gelegen in Viborg, al enkele mengmestverpreiders verkocht heeft.
Zresztą Carsten Sørensen zna markę JOSKIN od jakiegoś czasu, ponieważ jego spółka, SØRENSEN OG LYNGGAARD, znajdująca się w Viborgu, sprzedała już kilka rozrzutników obornika.
Кстати, Carsten Sørensen давно знаком с JOSKIN, так как его компания SØRENSEN OG LYNGGAARD, расположенная в г.Viborg, уже продала несколько цистерн для навозной жижи.
  Güllefass - Volumetrisc...  
Da kein Kontakt zwischen den beweglichen Teilen entsteht, funktioniert die Pumpe ohne Abschmierung.
• Dwa wirniki z krzywkami typu przepływowego zamiast łopatek
  Güllefass - Volumetrisc...  
Da kein Kontakt zwischen den beweglichen Teilen entsteht, funktioniert die Pumpe ohne Abschmierung. Kühlung durch Luftinjektion.
Pompy Jurop DL są modelami próżniowymi o dużej wydajności (14.750 - 20.000 l powietrza/min), stosowanymi np. wozach czyszczących.
  Mark Garrick (Großbrita...  
«Ich glaube, dass der fachmännische Charakter der Organisation und der Fertigungslinien dieser Firma, aber auch die Standardisierung der Prozesse innerhalb des Werks und des gesamten Unternehmens, Joskin von den anderen Herstellern landwirtschaftlicher Maschinen unterscheidet. Die Verwendung besonderer, sehr widerstandsfähiger Stahlsorten ist ein herausragendes Qualitätsmerkmal. Außerdem ist der Kontakt zur Muttergesellschaft mehr als einfach, da jeder meiner Ansprechpartner meine Sprache spricht.»
"I would say that the professionnalism and the organization of the company are the main advantages, but also the standardization of the processes in the factory and even in the whole company, distinguishes Joskin from the others farm machinery manufacturers. The use of quality steel with high resistance is a must! Finally, I can get in touch with the factory in my language which makes it so much easier while working with an international company.”
« Je pense que le caractère professionnel de l'organisation de la société et des lignes de fabrication, mais aussi la standardisation des processus dans l'usine et même au sein de toute la société, différencient Joskin des autres fabricants de machines agricoles. L'utilisation d'aciers spéciaux à haute résistance est un fameux gage de qualité. En outre, le contact avec la maison mère est plus qu'aisé car mes interlocuteurs parlent tous ma langue. »
«Pienso que el carácter profesional de la organización de la sociedad y de las líneas de fabricación, y también la estandarizacción de los procesos dentro de la fábricca e incluso en el seno de toda la empresa, diferencian Joskin de los otros fabricantes de máquinas agrícolas. La utilización de aceros especiales con alta resistenccia es una famosa garantía de calidad. Además el contacto con la empresa matriz es muy fácil dado que mis interlocutores hablan todos mi idioma. »
"Ik denk dat het professionele karakter van de organisatie van het bedrijf en van de productielijnen, maar ook de standaardisering van de processen in de fabriek en zelfs in het hele bedrijf, onderscheiden Joskin van de andere fabrikanten van landbouwmachines. Het gebruik van speciale staalsoorten met hoge weerstand is een echt bewijs van kwaliteit. Bovendien verloopt het contact met de moedermaatschappij zeer vlot want al mijn gesprekspartners mijn taal praten."
«Sądzę, że profesjonalne podejście do organizacji firmy, jej linie produkcyjne, ale również standaryzacja procesów technologicznych w fabryce, a nawet w innych działach firmy, odróżniają Joskina od innych producentów maszyn rolniczych. Stosowanie specjalnej stali o dużej wytrzymałości sprawia, że firma jest znana z jakości. Poza tym jest bardzo łatwy kontakt z firmą macierzystą, ponieważ wszyscy moi rozmówcy znają mój język. »
"Я считаю, к ним можно отнести высокий профессионализм организации производственных линий и самого завода, а также уровень стандартизации производственного процесса, именно этим Joskin отличается от других марок техники. Использование высокопрочных сортов стали является залогом качества. Во всяком случае, контакт с фирмой налажен, так как все, с кем я общаюсь, свободно говорят на моем языке. "
  Section Pilot  
Die Einführung der standardisierten Norm ISO « Task-Controller-Section Control » hat viele Möglichkeiten für eine effektivere Verwendung von Pflanzenschutzmitteln, Saatgut, Düngern usw. eröffnet. Da für JOSKIN immer klar war, dass die Gülle ein Düngemittel ist, hat das Unternehmen beschlossen, diese Norm in die Praxis umzusetzen.
The definition of the "Task Controller – Section Control" ISO standard has opened the door to an efficient management of plant protective agents, seeds, fertilizers, etc. Since JOSKIN has always been considering slurry as a fertilizer, it proposes now to apply this standard to its slurry injectors and spreading booms, which are now able to open/close the different sections individually.
La définition de la norme standardisée ISO "Task Controller – Section Control" a ouvert la porte à une gestion raisonnée des produits phytosanitaires, semences, engrais, etc. Considérant depuis toujours que le lisier est un engrais, JOSKIN propose l'application de cette norme à ses injecteurs et rampes d'épandage de lisier, lesquels sont dès lors aménagés pour l'ouverture/fermeture individuelle de différents tronçons.
La definición de la norma estandarizada ISO "Task Controller – Section Control" abrió la puerta a una gestión razonada de productos fitosanitarios, semillas, abonos, etc. Dado que considera desde siempre que el purín es un abono, JOSKIN ropone la aplicación de esta norma a sus inyectores y rampas de esparcimiento de purín, los cuales son acondicionados para la apertura/el cierre individual de diferentes trozos.
De bepaling van de "Task Controller – Section Control" ISO-standaard zette de deur open voor een rationeel beheer van de gewasbeschermingsmiddelen, zaden, mesten, enz. Gezien JOSKIN de mengmest altijd als een bemestingsmiddel beschouwd heeft, biedt het de toepassing van deze norm aan op zijn bemesters en verspreidingsbomen, die nu de verschillende secties afzonderlijk kunnen openen/sluiten.
Ustanowienie standardowej normy ISO « Task Controller – Section Control » otworzyło drzwi do racjonalnego gospodarowania artykułami fitosanitarnymi, nasionami, nawozami, itp. JOSKIN zawsze zaliczał gnojowicę do ważnych nawozów, proponuje więc zastosowanie tej normy do swoich aplikatorów i ramp do rozlewania gnojowicy, które dostosował do otwierania i zamykania poszczególnych sekcji osobno.
Введение стандартизированной нормы ISO «Task Controller – Section Control» открыло двери рациональному использованию средств защиты растений, семенного материала, удобрений и т.д. Компания JOSKIN, всегда расценивающая навозную жижи как удобрение, предложила применить эту норму к своим инжекторам и штангам для внесения жидкого навоза, которые теперь адаптированы к индивидуальному открытию/закрытию различных секций.
  In nur drei Jahren 60 J...  
Und da er in seiner Region meistens Güllefässer in Grössen zwischen zwischen 5000l und 8400l ausliefern kann, setzte er sich auch gleich ein neues Ziel: „Irgendwann verkaufe ich in unseren Hügeln so einen dreiachsigen Euroliner mit 22‘500 Litern Inhalt!“
During the Meeting in Soumagne, the Swiss dealer of agricultural machinery has been very impressed by the enormous production and development capacities of the Joskin Group. And given that he mainly delivers tankers between 5000l and 8400l, he has set himself a new goal: "One day or another, I'll sell a triple axle Euroliner with a capacity of 22,500 liters in our hilly land!" And those who are acquainted with Alois Kuoni know that he will make sure it happens.
Lors du Meeting à Soumagne, le concessionnaire suisse de machines agricoles s'est montré impressionné par l'énorme capacité de production et de développement du Groupe Joskin. Et comme dans sa région, il ne livre essentiellement que des tonneaux entre 5000 l et 8400 l, il s'est fixé un nouvel objectif : « Un jour ou l'autre, je vendrai un Euroliner triple essieu d'une capacité de 22‘500 litres dans notre contrée vallonnée! » Et ceux qui connaissent Alois Kuoni savent qu'il va faire en sorte que cela arrive.
Durante el Meeting en Soumagne, el concesionario suizo de máquinas agrícolas se mostró impresionado por la enorme capacidad de producción y de desarrollo del grupo Joskin. Y dado que en su región, entrega esencialmente cubas entre 5000 l y 8400 l, se fijó un nuevo objetivo : « Und día u otro, venderé un Euroliner eje triple con una capacidad de 22‘500 litros en nuestra región montañosa! » Y los que conocen Alois Kuoni saben que va hacer todo lo posible para que esto suceda.
Tijdens de Meeting in Soumagne was de Zwitserse dealer van landbouwmachines onder de indruk van de grote productie- en ontwikkelingscapaciteit van de Joskin groep. En aangezien hij vooral tanks tussen 5.000l en 8400l levert in zij streek, heeft hij zich een nieuw doel gesteld: "Op een goede dag zal ik een drieassige Euroliner van 22.500l verkopen in onze heuvelachtige streek!" En degenen die Alois Kuoni kennen, weten dat hij ervoor zal zorgen dat het gebeurt.
Podczas jubileuszowego spotkania w Soumagne, ten szwajcarski sprzedawca maszyn rolniczych był pod wrażeniem ogromnego potencjału produkcyjnego i rozwoju Grupy Joskin. A ponieważ w swojej okolicy sprzedaje głównie wozy asenizacyjne o pojemności 5 -8,4 tys. litrów, to wyznaczył sobie nowy cel: "Któregoś dnia sprzedam w naszym górzystym regionie trzyosiowy Euroliner o pojemności 22.500 litrów!" Ci którzy znają Aloisa Kuoni dobrze wiedzą, że dopnie swego.
На международном Семинаре в Сумани швейцарский дилер был впечатлен производственными мощностями Группы Joskin. И поскольку он поставлял в свой регион в основном только цистерны для навозной жижи от 5000 до 8400л, Алоис наметил себе новую задачу: "В один прекрасный день я продам Евролайнер с тройной осью объемом 22 500 л!" И те, кто знаком с предпринимателем, знают, что он не бросает слов на ветер.
  High-Tech Ausstattung (...  
Das Güllefass liegt auf einem Cargo-Fahrgestell, was ihn von anderen Maschinen anderer Hersteller unterscheidet, wo das Güllefass am Fahrgestell fixiert ist, was billiger und weniger stark ist. Des Weiteren ist unser Güllefass vollständig verzinkt.
The tank is laid on a Cargo chassis, which makes it different from the machines from other manufacturers who fasten the running gear on the tank itself, which is cheaper but makes the machine less stable. Moreover, our tanker is fully galvanized. Once again, some manufacturers are trying to spare on the galvanization. However, it is better not to do so because the steel and therefore the tank will rapidly get damaged since the slurry is a corrosive product.
La cuve est posée sur un châssis Cargo, ce qui la différencie des machines des autres fabricants dont le train roulant est fixé au tonneau même, ce qui est moins cher mais rend la machine moins stable. De plus, notre tonneau est entièrement galvanisé. De nouveau, de nombreux fabricants essayent d'économiser sur la galva. Cependant, il vaut mieux l'éviter car l'acier et donc la cuve vont rapidement se dégrader vu que le lisier est un produit corrosif.
La cuba se soloca sobre un chasis Cargo, lo que la diferencia de las máquinas de los otros fabricantes cuyo tren rodante se fija a la cuba, lo que es menos caro y hace la máquina menos estable. Además nuestra cuba está enteramente galvanizada. De nuevo numerosos fabricantes intentan economizar en la galvanización. Sin embargo resulta mejor evitarlo puesto que el acero y así la cuba van a deteriorarse rápidamente dado que el purín es un producto corrosivo.
De tank is gezet op een Cargo chassis, wat verschillend is dan bij de andere fabrikanten die het onderstel op de tank zelf bevestigen om de kosten te verlagen, maar de machine is daardoor minder stabiel. Bovendien is onze tank volledig gegalvaniseerd. Opnieuw proberen talrijke fabrikanten op de galvanisatie te sparen. Echter moet dat zo veel mogelijk vermeden worden want het staal en dus de tank zullen snel beschadigd raken aangezien de mengmest een corrosief product is.
Zbiornik spoczywa na ramie Cargo, co odróżnia ten wóz od maszyn innych producentów, u których układ jezdny jest przymocowany do zbiornika, co jest tańsze, ale sprawia, że maszyna jest mniej stabilna. Poza tym nasz wóz jest całkowicie ocynkowany. Inni producenci próbują zaoszczędzić na kosztach cynkowania. Jednak lepiej tego nie robić, gdyż stal, a więc zbiornik wozu, szybko ulegnie zniszczeniu, biorąc pod uwagę, że gnojowica powoduje korozję.
Сама цистерна стоит на специальной раме, хотя сегодня многие производители для экономии делают крепления непосредственно к самой бочке, но это делает ее менее устойчивой при движении на дороге. Кроме того, наша цистерна полностью оцинкованная. Опять же, отдельные производители пытаются сэкономить на оцинковке. Однако делать этого не следует, ибо металл, а соответственно, и сама бочка быстро портятся, ведь навоз приводит к коррозии металла.
  Drakkar jetzt auch als ...  
Entdecken Sie, ohne länger zu warten, das Miniaturmodell des Rollbandabschiebewagens Drakkar. Dieser originalgetreue 1/32 Miniaturnachbau, gefertigt durch die Firma ROS, stellt das Modell Drakkar 8600/37T180 mit einer Überladeschnecke HPA, austauschbare Hecktüre und manuellen Aufsätzen her.
Discover now the scale model of the DRAKKAR multi-purpose trailer. This exact replica on 1/32 scale made by the manufacturer ROS is a Drakkar 8600/37T180 model fitted with a HPA auger, an interchangeable door and manually adjustable extensions. This model is very realistic since the Drakkar emptying system can be operated by a crank.
Découvrez sans plus tarder le modèle réduit de la caisse polyvalente DRAKKAR. Cette réplique exacte à l'échelle 1/32 réalisée par le fabricant ROS représente le modèle Drakkar 8600/37T180 équipé d'une vis de transbordement HPA avec porte interchangeable et rehausses ajustables manuellement. Ce modèle se veut des plus réaliste car le système de déchargement du Drakkar peut être actionné par l'intermédiaire d'une manivelle.
Descubra sin más tardar el modelo reducido de la caja polivalente DRAKKAR. Esta réplica exacta a escala 1/32 realizada por el fabricante ROS representa el modelo Drakkar 8600/37T180 equipado con un tornillo para granos HPA con puerta intercambiable y realces ajustables manualmente. Este modelo quiere ser muy realista puesto que el sistema de descarga del Drakkar puede ser accionado por medio de una manivela.
Ontdek nu het schaalmodel van de DRAKKAR polyvalente uitdraaiwagen. Deze exacte replica op schaal 1/32 gemaakt door de fabrikant ROS is een Drakkar 8600/37T180 model uitgerust met een HPA overlaadvijzel, verwisselbare deur en manueel instelbare opzetschotten. Dit model is zeer realistisch aangezien het Drakkar lossysteem in werking gesteld kan worden d.m.v. een zwengel.
Zachęcamy, aby jak najszybciej zapoznać się z modelem redukcyjnym przyczepy uniwersalnej DRAKKAR. Dokładna kopia w skali 1/32, wyprodukowana przez firmę ROS, przedstawia model Drakkar 8600/37T180 wyposażony w urządzenie ślimakowe do wyładunku HPA z wymienną klapą i nadstawkami regulowanymi ręcznie. Model jest bardzo realistyczny, ponieważ system wyładunku Drakkara można uruchomić korbą.
Ознакомьтесь с новой миниатюрной моделью универсального прицепа DRAKKAR. Эта точная копия с масштабе 1/32 изготовлена компанией ROS. Она воспроизводит модель Drakkar 8600/37T180, оснащенный перегрузочным шнеком HPA со сменной задней дверью и надставными бортами. Игрушка является точной копией оригинала.
  E-Drive : Vorteile von ...  
Die mechanische Energie wird in Strom umgewandelt, der anschließend zum Motor geleitet wird. Das System ist vollkommen sicher, da es den Normen der AEF (Agricultural Industry Electronics Foundation) im Bereich der Elektrifizierung entspricht.
The electric energy is produced by a generator fed either by the front P.T.O.-shaft of the tractor or by the P.T.O.-shaft that is directly integrated into the motor block. The mechanical energy is then transformed into electricity, which is then transferred to the motor. The system is safe because it is in compliance with the AEF electric standards (Agricultural Industry Electronics Foundation).
L'énergie électrique est produite par une génératrice alimentée soit par la prise de force frontale du tracteur, soit directement intégrée au bloc moteur. L'énergie mécanique est alors transformée en électricité, qui est elle-même acheminée vers le moteur. Le système se veut totalement sécuritaire puisqu'il respecte les normes en matière d'électrification mises au point par l'AEF (Agricultural Industry Electronics Foundation).
La energía eléctrica es producida por un generador alimentado por la toma de fuerza del tractor o directemente integrado dentro del bloque motor. La energía mecánica se transforma entonces en electricidad, la cual es transportada hacia el motor. El sistema es un sistema de seguridad puesto que respeta las normas en materia de electrificación elaboradas por el AEF (Agricultural Industry Electronics Foundation).
De elektrische energie wordt geproduceerd door een generator die gevoed wordt door de frontaftakas van de trekker of door de aftakas die geïntegreerd is in het motorblok. De mechanische energie wordt dan in elektriciteit vervormd, die dan naar de motor gebracht wordt. Het systeem is veilig aangezien het in overeenstemming is met de AEF elektriciteitsnormen (Agricultural Industry Electronics Foundation).
Energia elektryczna jest produkowana przez prądnicę, którą zasila przedni wał przekaźnikowy ciągnika lub która jest podłączona bezpośrednio do bloku silnika. Energia mechaniczna jest natomiast przekształcana w elektryczność, która jest z kolei poprowadzona do silnika. System jest całkowicie bezpieczny, ponieważ jest zgodny z normami dotyczącymi elektryfikacji, wydanymi przez AEF (Agricultural Industry Electronics Foundation).
Генератор для производства электроэнергии имеет привод от ВОМа трактора или он непосредственно встроен в корпус мотора. Механическая энергия превращается в электричество, которое поступает в мотор. Система соответствует нормам безопасности по электрификации, разработанными AEF (Agricultural Industry Electronics Foundation).
  Neuer Ansaugrüssel auf ...  
Selbst wenn ein sehr breiter Schleppschlauchverteiler am Fass befestigt ist, erlaubt es diese Vorrichtung, die Fördertiefe zu erhöhen und nicht mit dem eingeklappten Gestänge zu kollidieren. Die Überfüllung des Fasses wird ebenfalls verringert, da dieser Ansaugrüssel vollständig über dem Fass integriert wird.
In order to meet the pumping unit requirements and to offer an efficient solution for every situation, Joskin extends its range and proposes a new galvanized dorsal boom with pivoting point at the front of the tank. Even when a wide spreading boom is fitted on the tanker, this configuration allows to increase the pumping depth and to not collide with the folded boom. You also save space on the machine, as this boom is completely folded on the top of the tanker.
Dans le but de répondre aux exigences de pompage complexes et de proposer une solution efficace pour chaque situation, Joskin élargit sa gamme et propose une nouvelle flèche dorsale galvanisée avec un point de pivot à l'avant du tonneau. Même lorsqu'une rampe d'épandage à pendillard de grande largeur est montée sur le tonneau, cette configuration permet d'augmenter la profondeur de pompage et de ne pas entrer en collision avec la rampe repliée. L'encombrement sur le tonneau est également réduit, car cette flèche se range intégralement sur le dessus du tonneau.
Con fines de responder a las exigencias de bombeo complejo y proponer una solución eficaz para cada situación, Joskin amplia su gama y propone una nueva flecha dorsal galvanizada con un punto de pivote en la parte delantera de la cuba. Incluso cuando una rampa de esparcimiento de gran ancho se monta sobre la cuba, esta configuración permite aumentar la profundidad de bombeo y no chocar contra la rampa replegada. El volumen en cuanto a la cuba está también reducido, puesto que esta flecha se guarda integralmente en la parte arriba de la cuba.
Om de complexe pompbehoeften te beantwoorden en een efficiënte oplossing voor iedere situatie te bieden, breidt Joskin zijn gamma uit en presenteert een nieuwe rugzuigarm met een draaipunt boven op de tank. Zelfs als een brede sleepslangboom op de tank gemonteerd is, maakt deze uitvoering het mogelijk de pompdiepte te verhogen. De belemmering op de tank is ook verminderd, omdat de zuigarm integraal bovenop de tank wordt geplaatst.
Aby spełnić wymagania w zakresie kompleksowego pompowania i zaproponować wydajne rozwiązanie do każdej sytuacji, Joskin rozszerza swoją ofertę i proponuje nowy ocynkowany wysięgnik z punktem obrotowym z przodu zbiornika. Nawet gdy na wozie asenizacyjnym jest zamontowana szeroka rampa rozlewająca z wężami wleczonymi, taka konfiguracja pozwala zwiększyć głębokość pompowania i nie wejść w kolizję ze złożoną rampą. Wymiary maszyny również się znacznie nie zwiększają, gdyż złożony wysięgnik jest mocowany na zbiorniku.
Чтобы предоставить эффективное решение для любой ситуации, Joskin расширяет свою линейку и предлагает новую оцинкованную стрелу с точкой вращения в передней части цистерны. Даже при агрегатировании с широкозахватной штангой эта конфигурация позволяет существенно увеличить глубину забора и предотвратить столкновение со штангой. Габариты этого транспортного средства не увеличены, так как стрела полностью сложена сверху цистерны.
  Güllefass - Volumetrisc...  
Power-Pack-System sorgt für eine hohe Nutzungsflexibilität und eine geeignete Förderleistung. Da diese Vorrichtung nicht selbstansaugend ist, ist es notwendig, eine kleine Vakuumpumpe zu verwenden, um das Vakuum in dem Rüssel zu schaffen.
Like all volumetric systems, the centrifugal pump allows a better filling of the tank while avoiding foaming (the foam being rejected into the pit by the overflow pipe).
Comme tous les systèmes volumétriques, la pompe centrifuge permet un meilleur remplissage de la cuve tout en évitant la création de mousse (celle-ci étant rejetée dans la fosse par le tuyau de trop-plein).
Al igual que todos los sistemas volumétricos, la bomba centrífiga permite un mejor llenado de la cuba evitando la creación de espuma (ésta es rechazada dentro de la fosa por el tubo de desagüe).
Zoals alle verdringersystemen maakt de centrifugaalpomp een hogere vullingsgraad van de tank mogelijk terwijl schuimvorming vermeden wordt (het schuim wordt naar de put via de overloopleiding teruggestuurd).
Как и все объёмные насосы, центробежный насос обеспечивает лучшее заполнение цистерны, предотвращая образование пены (она удаляется в яму через дренажную трубу).
  Güllefass - Volumetrisc...  
Die Förderleistung 1.000 U/min ist im Allgemeinen interessanter, da man in diesem Fall in Bezug auf den Wahlschalter der Zapfwelle des Traktors, die Pumpenkapazität an die gewünschte Ausbringmenge anpassen kann.
Een geschikt pompvermogen is noodzakelijk om het vacuüm te maken alvorens het vulproces te starten of om de tank bij het leegblazen onder druk te zetten. Dan hoeft de pomp "alleen maar" deze over- of onderdruk te handhaven.
  Lernen macht Freude  
Zehntausende junger Menschen wurden zum ersten mal mit der Wahl ihres Studienganges konfrontiert. Einige werden merken, dass ihre Wahl nicht die richtige war, andere jedoch werden schnell feststellen, dass das Lernen dieses Jahr Freude bereiten wird.
Thousands of young people made them for the first time acquainted with the study orientation they had chosen. Some of them already think their choice was very stupid. Some others know now that learning will be "pleasant" this year. Well pleasant... We should of course not exaggerate. The average young person of 13 years old is especially rather active on-line – I know from experience. And it is very fortunate since Joskin presents an on-line study programme focusing on young people (and their teachers).
Des dizaines de milliers de jeunes ont fait connaissance pour la première fois avec l'orientation d'études qu'ils avaient choisie. Il y en a qui jugent dès à présent leur choix comme une grande bêtise, d'autres savent maintenant déjà qu'apprendre sera «plaisant cette année. Bon maintenant, plaisant ... il ne faudrait naturellement pas exagérer. Le jeune moyen de 13 ans est surtout volontiers actif en ligne – je le sais d'expérience. Et regardez, cela tombe bien, Joskin présente justement un programme d'étude en ligne qui vise les jeunes (et leurs professeurs).
Decenas de millares de jóvenes experimentaron por primera vez la orientación de estudios que habían elegido. Hay quienes consideran su elección como una tontería, otros saben ahora que aprender será « agradable » este año. Agradable ... no habría por supuesto que exagerar. El joven de 13 años es sobre todo activo en línea – lo sé por experiencia. Y mira, eso es una gran suerte, Joskin presenta precisamente un programa de estudio en línea que se dirige a los jóvenes (y sus profesores).
Voor tienduizenden jongeren was er de eerste kennismaking met de studierichting die ze gekozen hadden. Er zullen er zijn die hun keuze nu al een grote stommiteit vinden, anderen weten nu al dat leren dit jaar ‘plezant’ wordt. Nu ja, plezant. Ik moet ook niet overdrijven natuurlijk ... De gemiddelde 13-jarige is – zo weet ik uit ervaring – vooral graag online actief. En kijk, net nu stelt de firma Joskin een online-studieprogramma voor dat zich richt naar jongeren (en hun leerkrachten).
Dziesiątki tysięcy młodych ludzi po raz pierwszy zetknęło się z nowo wybraną szkołą. Niektórzy z nich już teraz uważają, że dokonując wyboru popełnili wielkie głupstwo, a inni już wiedzą, że nauka w tym roku będzie fraszką. No...może nie ma co przesadzać z tą fraszką. Prawda jest taka, że dzisiejszy 13-latek przede wszystkim z zapałem oddaje się aktywności w sieci - wiem to z doświadczenia. I to się dobrze składa, bo Joskin właśnie udostępnił w internecie program edukacyjny dla uczniów (i nauczycieli).
Десятки тысяч студентов впервые ознакомились с ранее выбранной специализацией. Некоторые уже разочаровались в своем выборе, а другие знают, что в этому году обучаться будут "с удовольствием". Конечно, давайте не будет преувеличивать. Для 13-летнего подростка сегодня привычно находиться в Интернете, я знаю это по опыту. И в такой подходящий момен Joskin представляет свой школьный курс обучения в режиме он-лайн, который рассчитан на подростков (и их преподавателей).
  Güllefass - Volumetrisc...  
Die Förderleistung 1.000 U/min ist im Allgemeinen interessanter, da man in diesem Fall in Bezug auf den Wahlschalter der Zapfwelle des Traktors, die Pumpenkapazität an die gewünschte Ausbringmenge anpassen kann.
Een geschikt pompvermogen is noodzakelijk om het vacuüm te maken alvorens het vulproces te starten of om de tank bij het leegblazen onder druk te zetten. Dan hoeft de pomp "alleen maar" deze over- of onderdruk te handhaven.
  Piotr Klupś (Polen)  
Dieses Jahr hat er seinen alten Stalldungstreuer, Joskin Modulo 8400 durch einen Cobra 12500 ersetzt. Da er auf schwierigem Gelände arbeitet, hat er sich entschlossen, die größtmöglichen Räder zu nehmen, 1030 mm breit und über 1900 mm hoch.
Mr. Piotr Klupś from the village of Grębów in Greater Poland has been an agricultural contractor for years. This year he replaced his old Joskin Modulo2 8400 slurry spreader by a Cobra 12500. As he works on a difficult field he decided to take the biggest wheels available, 1,030 mm wide and high of more than 1900 mm. These tires make working on the wet field easier. The compact spreader makes it in addition possible to maneuver in the small courtyards of his customers.
Monsieur Piotr Klupś du village de Grębów, dans la région de Grande Pologne, est entrepreneur agricole depuis des années. Cette année, il a remplacé son ancien épandeur de lisier, Joskin Modulo2 8400, par un Cobra 12500. Comme il travaille sur un terrain difficile, il a décidé de prendre les plus grandes roues disponibles, larges de 1030 mm et i hautes de plus de 1900 mm. Ces pneus facilitent le travail sur le terrain humide. De plus, l’épandeur compact permet de manœuvrer dans les petites cours de ses clients.
El Señor Piotr Klupś del pueblo de Grębów, en la región de Gran Polonia, es empresario agrícola desde hace muchos años. Este año ha reemplazado su antigua cuba de purín, Joskin Modulo2 8400, por un Cobra 12500. Dado que trabaja sobre un terreno difícil ha decidido tomar las ruedas más grandes disponibles, anchas de 1030 mm e i altas de más de 1900 mm. Estos neumáticos facilitan el trabajo sobre terrenos húmedos. Además la cuba compacta permite maniobrar en los pequeños patios de sus clientes.
De heer Piotr Klupś afkomstig van Grębów, in de Wielkopolska regio is al jaren landbouwondernemer. Dit jaar heeft hij zijn oude Joskin Modulo2 8400 mengmestverspreider vervangen tegen een Cobra 12500. Doordat hij op een heuvelachtig terrein werkt, besloot hij de grootste beschikbare wielen te nemen, 1030mm breed en meer dan 1900mm hoog. Deze wielen vergemakkelijken het werk op vochtige gronden. Bovendien maakt de compacte verspreider het mogelijk in de kleine hoeven van zijn klanten te sturen.
Pan Piotr Klupś, z miejscowości Grębów w Wielkopolsce, od lat świadczy usługi rolnicze. Poprzedni wóz asenizacyjny, Joskin Modulo2 8400, wymienił w tym roku na Cobrę 12500. Ze względu na trudny teren, w jakim pracuje, zdecydował się zastosować największe dostępne koła, o szerokości 1030 mm i wysokości ponad 1900 mm. Takie ogumienie pozwala na pracę na podmokłym terenie. Ponadto zwarta, krótka budowa wozu umożliwia poruszanie się po małych podwórkach klientów.
Господин Клупс из населенного пункта Гребов (Великая Польша), долгое время работает предпринимателем. В этом году он заменяет свою старую цистерну Joskin Modulo2 8400 на новую модель Cobra 12500. Из-за сложного рельефа предприниматель решил самые большие колеса шириной 1030 мм и высотой 1900 мм. С ними проще работать на влажной почве. Более того, компактной машиной проще управлять на небольших фермах клиентов.
  José Luis Guerrini (Arg...  
Wir haben uns aus mehreren Gründen zum Kauf entschlossen. Erstens brauchten wir einen hochqualitativen Behälter, im Vergleich zu denen, die auf dem Markt erhältlich sind, da das Produkt, das wir ausbringen, sehr ätzend ist.
We decided to go for purchase for several reasons. First, a very good quality of steel was needed compared to those on the market, because the product we spread is very corrosive. Second, the design is well developed and the sturdiness of the chassis allows us to work quietly. Finally after knowing personally Lucas Vogel and Norbert Brenner, the sales representatives at Brelis, we know that we can trust them for their honesty and knowledge.
Nous avons décidé de passer à l'achat pour plusieurs raisons. Premièrement, il fallait une cuve de très bonne qualité par rapport à celles présentes sur le marché, car le produit que nous épandons est très corrosif. Deuxièmement, la conception est bien élaborée et la solidité du châssis nous permet de travailler tranquillement. Dernièrement, après avoir connu personnellement Lucas Vogel et Norbert Brenner, les commerciaux de chez Brelis, nous savons que nous pouvons leur faire confiance pour leur honnêteté et leurs connaissances.
Nos hemos decidido a comprar esta máquina por varios motivos. En primer lugar la calidad del tanque por sobre lo que se ve en el mercado, sabiendo que el producto que necesitamos desparramar es muy corrosivo . Segundo , el diseño es de buen estilo y la fortaleza de su chasis nos da la tranquilidad como para trabajar sin inconvenientes . Y, por sobre todas las cosas, después de haber conocido personalmente a Lucas Vogel y Norbert Brenner, los delegados comerciales de Brelis, nos dio la confianza suficiente como para saber que hablábamos con gente honesta en quien confiar.
Voor verschillende redenen hebben wij besloten om te gaan kopen. Ten eerste benodigden wij een tank van hoge kwaliteit vergeleken met andere die op de markt te vinden waren, omdat het product dat wij verspreiden zeer bijtend is. Ten tweede is het ontwerp goed ontwikkeld en de stevigheid van het chassis maakt het mogelijk om zorgeloos te werken. Ten slotte ontmoetten wij Lucas Vogel en Norbert Brenner, de commerciële vertegenwoordigers van Brelis, en we weten dat we ze kunnen vertrouwen voor hun eerlijkheid en kennis.
Zdecydowaliśmy się dokonać tego zakupu z kilku powodów. Po pierwsze, potrzebowaliśmy wozu ze zbiornikiem o bardzo dobrej jakości, z najlepszych, jakie są na rynku, ponieważ rozlewany przez nas materiał jest bardzo korozyjny. Po drugie, budowa maszyny jest starannie dopracowana, a dzięki solidności ramy możemy spokojnie pracować. Ponadto osobiście poznaliśmy Lucasa Vogla i Norberta Brennera, handlowców firmy Brelis i wiemy, że możemy zaufać ich rzetelności i wiedzy.
К покупке нас подтолкнули несколько причин. Во-первых, нам требовалась бочка лучшего качества по сравнению с тем, что представлено на рынке, так как жижа очень коррозийная. Во-вторых, хорошо продуманная концепция и прочное шосси позволяют нам работать без проблем. Также, лично зная Люкаса Вогеля и Норбера Бреннера из компании Брелис, мы знали, что можем доверять их опыту и знаниям.
  Hydraulische Plane JOSK...  
Dieses wasserdichte System erlaubt es, die Heckklappe zu öffnen auch wenn die Plane geschlossen ist. JOSKIN hat mit viel Sorgfalt darauf geachtet, den Windwiderstand bei der Handhabung der Plane zu beseitigen.
Podczas zdejmowania plandeka Telecover nawija się na wzdłużny wałek napędzany silnikiem hydraulicznym. Dwa przegubowe ramiona (znajdujące się z przodu i z tyłu skrzyni) zapewniają ruch wałka z lewej strony na prawą, a przy zakładaniu odwrotnie. Ten wodoszczelny system umożliwia otwieranie klapy, nawet kiedy plandeka jest założona. Firmie JOSKIN szczególnie zależało na wyeliminowaniu podwiewania plandeki przez wiatr podczas manewrowania nią. Przeguby obu ramion umożliwiają boczne przemieszczanie wałka zwijającego nie unosząc go.
  Lernen macht Freude  
Das Studienprogramm, welches auf www.joskin.com/cursus zu finden ist, richtet sich nicht nur an junge Belgier, sondern ist ebenfalls in den 7 von Joskin benutzten Sprachen verfügbar, die da wären : Französisch, Niederländisch, Englisch, Deutsch, Polnisch, Spanisch sowie Russisch.
This educative programme, which can be consulted by anyone, tackles a lot of topics. The currently on-line themes are the chassis, pump systems, spreading implements, macerators, as well as the management and control. The various media (pictures, descriptions, diagrams and short movies) and hyperlinks allow to navigate comfortably to make the visit funny and intuitive. The study programme that you can find on www.joskin.com/cursus is not only meant for Belgian young people. It is available in the seven sales languages used by Joskin, i.e., next to French and Dutch, English, German, Polish, Spanish and Russian.
Ce programme éducatif, que chacun peut consulter, aborde toutes sortes de sujets. Les thèmes actuellement en ligne sont les châssis, les systèmes de pompe, les outils d'épandage, les répartiteurs coupants, ainsi que la gestion et les commandes. Les médias variés (notamment photos, descriptions, schémas et petits films) et les hyperliens assurent une navigation confortable qui rend la visite ludique et donc captivante. Le programme d'étude que vous trouvez sur www.joskin.com/cursus ne cible pas uniquement les jeunes belges. Il est disponible dans les sept langues commerciales que Joskin utilise. Aux côtés du néerlandais et du français, il s'agit de l'anglais, l'allemand, le polonais, l'espagnol et le russe.
Este programa educativo, que cada uno puede consultar, concierne a todo tipo de temas. Los temas actualmente en línea son los chasis, los sistemas de bombas, los útiles de esparcimiento, los repartidores cortantes, así como la gestión y los mandos. Los medios de comunicación variados (particularmente fotos, descripciones, esquemas y pequeñas películas) y los hipervínculos aseguran una navegación confortable que hace la visita lúdica y fascinante. El programa de estudio que usted encuentra en el sitio www.joskin.com/cursus no se dirige únicamente a los jóvenes belgas. Está disponible en los siete idiomas comerciales que Joskin utiliza. Además del francés y del neerlandés, se trata del inglés, del alemán, del polaco, del español y del ruso.
In dat educatieve programma, dat iedereen kan raadplegen, worden allerlei onderwerpen aangesneden. De thema’s die momenteel online staan, zijn onderstellen, pompsystemen, verspreidingswerktuigen, snijverdelers en beheer en bediening. De gevarieerde media (onder meer foto's, beschrijvingen, schema’s en filmpjes) en de hyperlinks zorgen voor een comfortabele navigatie, die het bezoek speels en dus boeiend maakt. Het studieprogramma dat je vindt op www.joskin.com/cursus richt zich niet alleen naar Belgische jongeren. Het is beschikbaar in de zeven commerciële talen die Joskin gebruikt. Naast Nederlands en Frans is dat Engels, Duits, Pools, Spaans en Russisch.
Program jest dostępny dla ogółu użytkowników i obejmuje zagadnienia różnego typu. Aktualnie w sieci przedstawione są takie tematy jak: ramy, systemy pomp, osprzęt do rozlewania, rozdzielacze tnące oraz obsługa i sterowniki. Materiały w różnej formie (głównie zdjęcia, opisy, schematy i krótkie filmy) i linki zapewniają wygodne poruszanie się po stronie, dzięki czemu wizyta na niej przypomina grę, a co za tym idzie, jest bardziej zajmująca. Program szkoleniowy znajdujący się na stronie www.joskin.com/cursus jest przeznaczony nie tylko dla młodzieży belgijskiej. Jest on opracowany w siedmiu językach używanych w firmie Joskin. Obok wersji niderlandzkiej i francuskiej, jest również angielska, niemiecka, polska, hiszpańska i rosyjska.
Эта программа, доступная каждому, затрагивает самые разные темы. В настоящее время доступны следующие разделы: шасси, насосные системы, навесные орудия, измельчители-распределители, устройства управления. Различные дидактические материалы (фото, видео, описания и схемы) и гиперссылки гарантируют комфортное и интересное посещение. Программа обучения, доступная на сайте www.joskin.com/cursus, рассчитана не только на юных бельгийцев. Она переведена на 7 языков, которые используются на Joskin. Наряду с французским и нидерландским, речь идет о немецком, английском, испанском, польском и русском языках.
  Abklappbare Seitenwand ...  
Eine beidseitige Montage ist sogar auch möglich, jedoch nicht für den europäischen Markt gedacht, da das Gestänge dann die 2.550 mm Kastenbreite leicht überschreitet.
El Drakkar existe ahora en 12 versiones que se diferencian por una parte, por la longitud de caja y por otra parte, por la altura de caja.
  Jean-Luc Roydeaux (Belg...  
Da er unabhängig sein wollte, hat er sich entschlossen, einen Stalldungstreuer zu kaufen. JOSKIN war die natürliche Wahl. „Die geringe Entfernung zu einem JOSKIN Vertragshändler (Pierre Bock) und die geplante Vorführung vor dem Kauf, wobei wir uns von der Ausbringungsqualität überzeugen konnten, haben unsere Entscheidung beeinflusst“, sagt Jean-Luc.
Since he no longer wanted to rely on someone to do that, he decided to buy a muck spreader. He chose JOSKIN for the following reasons: "the proximity of a JOSKIN dealer (Pierre Bock) influenced our choice, just like the demonstration which was organized before our purchase and where the tests were successful, with a perfect spreading quality", testifies Jean-LMuc Roydeaux.
Désireux d'être indépendant en la matière, il a décidé d'investir dans l'achat d'un épandeur de fumier. Son choix pour JOSKIN s'est fait naturellement : « la proximité d'un concessionnaire JOSKIN (Pierre Bock) a influencé notre choix ainsi qu'une démonstration organisée avant notre achat, où les essais ont été concluants avec une qualité d'épandage irréprochable », témoigne Jean-Luc Roydeaux.
Deseoso de ser independiente en la materia, decidió invertir en la compra de un esparcidor de estiércol. Su elección para JOSKIN se hizo naturalmente : « la proximidad de un concesionario JOSKIN (Pierre Bock) influyó en nuestra decisión así como una demostración organizada antes de nuestra compra, donde las pruebas fueron concluyentes con una calidad de esparcimiento irreprochable », declara Jean-Luc Roydeaux.
Aangezien hij op dat gebied onafhankelijk wilde zijn, heeft hij beslist een stalmeststrooier te kopen. Hij heeft JOSKIN natuurlijkerwijze gekozen: "de nabijheid van een JOSKIN dealer (Pierre Bock) heeft onze keuze beïnvloed, alsook de demonstratie die voor onze aankoop georganiseerd werd en waar de testen geslaagd waren met een onberispelijke strooikwaliteit", getuigt Jean-Luc Roydeaux.
Chcąc być niezależnym w tym zakresie, zdecydował się on na zakup rozrzutnika obornika. Wybór marki JOSKIN dokonał się całkiem naturalnie: "Na nasz wybór wpłynął pobliski diler firmy JOSKIN (Pierre Bock) oraz pokaz zorganizowany przed dokonaniem przez nas zakupu, podczas którego nic nie można było zarzucić jakości pracy maszyny" - oświadczył Jean-Luc Roydeaux.
Желая стать более независимым в этой области, аграрий решил инвестировать в собственный разбрасыватель навоза. Его выбор в пользу марки JOSKIN был сделан самым естественным образом. "Дилер JOSKIN (Пьер Бок) расположен неподалеку от нас, кроме того, он организовал для нас демо-показ машины, который прошел достаточно убедительно, показав отличное качество разбрасывания", - объясняет Жан-Люк Роудо.
  Hunland (Ungarn)  
Da wir ein weltweites Netz von Kontaktstellen verwenden, sind wir ein weltweiter und unabhängiger Partner für den Einkauf und Verkauf von Vieh und Fleisch. Unsere Mitarbeiter sind unser bestes Betriebsvermögen.
Making use of a worldwide network of support bases allows us to be a global and independent partner for buying and selling livestock and meat. Our staff is our most important business capital; they possess the wide knowledge and expertise our clients need the most” said Mr Nagy, general manager of the farm machinery department.
Vu que nous utilisons un réseau mondial de points d’appui, nous formons un partenaire mondial et indépendant pour l’achat et la vente de bétail vivant et de viande. Notre personnel constitue notre meilleur capital d’entreprise. Il possède des connaissances variées et dispose d’une expertise adéquate, dont nos clients ont besoin », dit M. Nagy, directeur général du département machine agricole.
Dado que utilizamos una red mundial de puntos de apoyo formamos un socio mundial e independiente para la compara y la venta de ganado vivo y carne. Nuestro personal constituye nuestro mejor patrimonio de empresa. Posee conocimientos variados y dispone de competencias adecuadas que nuestros clientes necesitan », dice el Señor Nagy, director general del departamento máquina agrícola.
Doordat we gebruik maken van een wereldwijd netwerk van steunpunten, vormen wij een mondiale en onafhankelijke partner voor de in- en verkoop van levend vee en vlees. Ons personeel vormt ons belangrijkste bedrijfskapitaal. Het beschikt over de gevarieerde kennis en expertise waar onze klanten behoefte aan hebben", zegt dhr. Nagy, hoofddirecteur van de afdeling landbouwmachines.
Korzystamy z globalnej sieci placówek firmy, jesteśmy więc światowym i niezależnym partnerem w dziedzinie kupna i sprzedaży żywca i mięsa. Największym atutem firmy są pracownicy. Posiadają oni różnorodne kompetencje i odpowiednie umiejętności, jakich potrzebują klienci » - mówi pan Nagy, dyrektor generalny działu maszyn rolniczych.
Учитывая, что в работе мы опираемся на мировую сеть, мы являемся мировым и независимым партнером в области закупок мяса и скота. Наш персонал - наш главный капитал. Он владеет разнообразными знаниями и богатым опытом, которые нужны нашим клиентам", - рассказывает господин Наги, генеральный директор департамента сельскохозяйственного оборудования.
  SAP Quality Awards exce...  
Nun kann die Firma JOSKIN seinen Kunden eine schnelle und effiziente Abwicklung der Anfrage bieten, indem sie sich für die Zukunft rüstet, da sie das erste Unternehmen in Europa ist, das in diese durch SAP angebotene zukunftsorientierte Technologie investiert hat.
JOSKIN is now able to answer customers' demand more quickly and efficiently and is preparing its future since it is the first European company that installed this SAP technology of the future.
JOSKIN est désormais capable de répondre plus rapidement et plus efficacement à la demande des clients et prépare son avenir en étant la première société européenne à avoir installé cette technologie du futur proposée par SAP.
De ahora en adelante JOSKIN es capaz de responder más rápidamente y eficazmente a la demanda de los clientes y prepara su porvenir dado que es la primera sociedad europea que instaló esta tecnología del futuro propuesta por SAP.
JOSKIN kan nu sneller en efficiënter aan de vraag van de klanten antwoorden en bereidt zijn toekomst voor aangezien hij het eerste bedrijf is dat deze SAP technologie van de toekomst geïnstalleerd heeft.
JOSKIN może obecnie szybciej i bardziej efektywnie odpowiadać na zapotrzebowanie klientów, a także przygotowuje swoją przyszłość, gdyż jest pierwszą europejską firmą, która wdrożyła tę technologię jutra proponowaną przez SAP.
Теперь JOSKIN способна оперативно и эффективно ответить на запросы клиентов и подготовиться к будущему, став первой европейской компанией, которая выбрала эту технологию будущего, предлагаемую SAP.
  Güllefass - Ausbringsys...  
Heutzutage wird deckend und dicht am Boden verteilt und das Verwehen hat sich dank der sogenannten "Exakt-Verteilern" stark verringert, da diese die Gülle nach unten leiten. Die JOSKIN-Güllefässern werden serienmäßig mit diesen Verteilern versehen.
Nowadays, slurry is spread closer to the ground and the air resistance is significantly reduced thanks to the so-called ''exact'' scatterers that make slurry go downwards. They are part of the standard equipment of the JOSKIN slurry tankers.
Aujourd'hui, l'épandage en nappes se rapproche du sol et la prise au vent est fortement réduite grâce aux éparpilleurs dits ''exacts'' qui rabattent le lisier vers le sol. Ces derniers équipent en standard les tonnes à lisier JOSKIN.
Hoy el esparcimiento tradicional se acerca al suelo y la influencia del viento disminuye gracias a los esparcidores llamados "exactos", que depositan el purín directamente en el suelo. Estos últimos equipan en estándar las cubas de purín JOSKIN.
Vandaag wordt de mengmest dicht bij de grond verspreid. Bovendien wordt de luchtweerstand aanzienlijk verlaagd dankzij de zogenaamde "exacte" strooikegels die de mest naar de grond richten. Deze laatsten zijn standaard gemonteerd op de JOSKIN mengmesttanks.
Obecnie rozlewanie płaszczowe odbywa się bliżej gleby, a rozwiewanie przez wiatr jest znacznie mniejsze, dzięki rozlewaczom, tzw., "właściwym", które kierują gnojowicę w stronę podłoża. Stanowią one standardowe wyposażenie wozów asenizacyjnych JOSKIN.
Сегодня поверхностное внесение приближено к земле, а снос ветром также значительно уменьшен благодаря "точным" разбрызгивателям, которые направляют струю к земле. Они устанавливаются на цистерны для жидкой органики JOSKIN в стандартной комплектации.
  JOSKIN Selbsttragende M...  
Dank dieses Herstellungskonzepts wird das Leergewicht der landwirtschaftlichen Muldenkipper Trans-SPACE wesentlich verringert, was besonders vorteilhaft ist, da somit eine noch größere Nutzlast transportiert werden kann.
Thanks to its design and manufacturing quality, the empty weight of the Trans-Space agricultural tipping trailers is significantly reduced and therefore allows to transport still higher payloads. Combined to a JOSKIN running gear, they are ideal for intensive transport.
Grâce à sa qualité de conception et de fabrication, le poids à vide des bennes monocoques Trans-Space est fortement réduit, ce qui conduit à la possibilité de transporter une charge utile encore plus importante. Combinée à un train-roulant JOSKIN, elles sont idéales pour le transport intensif.
Gracias a su calidad de concepción y de fabricación, el peso en vacío de las bañeras agrícolas Trans-Space se reduce considerablemente, lo que acarrea la posibilidad de transportar una carga útil aún más grande. Combinadas a un tren de rodaje JOSKIN, son ideales para el transporte intensivo.
Gezien de kwaliteit van zijn design en vervaardiging neemt het leeggewicht van de Trans-Space landbouwkipwagens aanzienlijk af, waardoor het mogelijk is om een nog grotere nuttige lading te vervoeren. Gepaard met een JOSKIN onderstel zijn ze ideaal voor intensief transport.
Dzięki zaletom projektu i jakości jego wykonania, masa własna wywrotek rolniczych Trans-Space jest znacznie mniejsza, co stwarza możliwość przewożenia cięższych ładunków. Połączenie z układem jezdnym JOSKIN sprawia, że idealnie nadaje się one do intensywnych przewozów.
Благодаря новой концепции производства и качеству, собственный вес прицепов-самосвалов Trans-Space существенно снизился, что привело к возможности увеличить их грузоподъемность. Благодаря ходовой части JOSKIN, они оптимально подходят для интенсивных перевозок.
1 2 3 4 5 Arrow