daat – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 32 Résultats  visit.un.org
  Proteccià³n contra la e...  
DOMP/DAAT, March 2008.
DPKO/DFS, March 2008.
  Operaciones de paz. Man...  
Dado que los recursos financieros para la gestión ambiental son limitados, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno (DAAT) velan por que sus intervenciones sean apropiadas, eficaces y eficientes en función de los costos.
As financial resources for environmental management are limited, both the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and the Department for Field Support (DFS) try to ensure that their interventions are appropriate, effective and cost-efficient. This calls for good management and up-to-date knowledge of the impact that its work is having on the ground.
لما كانت الموارد المالية المخصصة للإدارة البيئية محدودة، تحاول كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني كفالة أن تكون أنشطتهما ملائمة وتتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة. ويتطلب ذلك إدارة سليمة ومعرفة حديثة بالأثر المترتب على أعمالهما بالنسبة للأرض.
С учетом ограниченных финансовых средств, выделяемых на цели рационального природопользования, Департамент операций по поддержанию мира (ДОПМ) и Департамент полевой поддержки (ДПП) стремятся обеспечить адекватность, эффективность и рентабельность своих программ на основе надлежащего управления и последней информации о результатах мероприятий, проведенных на местах.
  Operaciones de paz. Man...  
Como parte de la iniciativa de Nuevo Horizonte, a principios de 2009 el DOMP y el DAAT encargaron al Centro de Cooperación Internacional (CIC), la realización de un artículo de análisis y opinión titulado «Sobre los pasos del informe Brahimi: una coalición para mantener la paz en una era de incertidumbre estratégica»
As part of the New Horizon initiative, in early 2009, DPKO and DFS commissioned an external think-piece by the Center of International Cooperation (CIC), "Building on Brahimi: a Coalition for Peacekeeping in an era of Strategic Uncertainty"
Ce document appelle au renouvellement d'un partenariat mondial pour le maintien de la paix - associant le Secrétariat de l'ONU, le Conseil de Sécurité, l’Assemblée Générale, les pays fournisseurs de contingents, les bailleurs de fonds et les nombreux partenaires de l'ONU au sein et à l'extérieur du système des Nations Unies.
للمساعدة على حفز مناقشة التحديات والفرص التي تواجه عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. ويعد بحث مركز التعاون الدولي إسهاما خارجيا مستقلاً في هذه العملية. وهو لا يعكس آراء إدارة عمليات حفظ السلام ولا إدارة الدعم الميداني ولا يمس بها.
新视野倡议是在联合国维持和平面临巨大压力的背景下由维和部和外勤支助部合作发起的。维持和平行动的范围超过了以往任何时候,越来越多地被要求部署到偏远、环境不确定、政治局势动荡不安的地方。它面临一系列挑战,包括执行其最重要、最昂贵和日益复杂的特派任务;为已获得一定稳定的特派团规划和执行切实可行的过渡战略;以及为不确定的未来和满足一系列条件做好准备。
  Operaciones de paz. Man...  
El Secretario General también nombra a un Comandante de la Fuerza y un Comisionado de Policía, así como a un equipo de civiles de alto nivel. El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno (DAAT) se encargan luego de contratar al personal civil de la operación.
The Secretary-General also appoints a peacekeeping operation’s Force Commander and Police Commissioner, and senior civilian staff. The Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and the Department of Field Support (DFS) are then responsible for staffing the civilian components of a peacekeeping operation.
Le Secrétaire général désigne également un commandant de la Force et le Chef de la police civile ainsi que les principaux dirigeants civils de l'opération. Le DOMP et le DAM dotent alors l'opération des éléments civils dont elle a besoin.
Генеральный секретарь также назначает командующего силами операции по поддержанию мира, комиссара полиции и старший гражданский персонал. На Департамент операций по поддержанию мира (ДОПМ) и Департамент полевой поддержки (ДПП) возлагаются обязанности по кадровому комплектованию гражданских компонентов операции по поддержанию мира.
  Proteccià³n contra la e...  
Miembros: Está compuesto por más de 30 entidades de la ONU y de fuera de la ONU, incluyendo: Catholic Relief Services, Care USA, DAES, DAAT, DAP, DIP, DOMP, Departamento de Seguridad , HAP International, Human Rights Watch, IOM, Interaction, Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, Comité Internacional de Rescate, Keeping Children Safe, OCAH, ACNUDH, OGRH, OSSI, OAJ, Oxfam GB, Peace Women, Refugees International, Save the Children Reino Unido, UNDOCO, PNUD, UNFIP, FNUAP, ACNUR, UNICEF, UNOPS, OOPS, OMS y PMA.
Catholic Relief Services, Care USA, DESA, DFS, DPA, DPI, DPKO, DSS, HAP International, Human Rights Watch, IOM, Interaction, IFRC, IRC, Keeping Children Safe, OCHA, OHCHR, OHRM, OIOS, OLA, Oxfam GB, Peace Women, Refugees International, Save the Children UK, UNDOCO, UNDP, UNFIP, UNFPA, UNHCR, UNICEF, UNOPS, UNRWA, WHO and WFP.
  Operaciones de paz. Man...  
Desde junio de 2009, el DOMP y el DAAT aplican una política ambiental en las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno. Esta cubre ámbitos clave, tales como residuos, energía, agua, sustancias peligrosas, animales y plantas silvestres, y gestión de recursos culturales e históricos.
DPKO and DFS are active members of the UN-wide working group on sustainability management, and we promote Greening the Blue which is the official UN campaign to make a more sustainable United Nations. We have also partnered with the United Nations Environment Programme (UNEP) to take advantage of their long-time expertise in to the field.
ДОПМ и ДПП являются активными членами рабочей группы ООН по вопросам устойчивого управления и поддерживают инициативу Экологизация под флагом ООН — официальную кампанию по обеспечению более устойчивого развития Организации Объединенных Наций. Кроме того, налажены партнерские отношения с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), которые позволяют использовать многолетний опыт, накопленный организацией в этой области.
  Operaciones de paz. Man...  
El DOMP y el DAAT, junto con sus socios, cuentan con experiencia en la gestión ambiental en situaciones de conflicto. Una enseñanza fundamental aprendida recientemente es la necesidad de evaluaciones, medidas de seguimiento y una valoración ambientales más claros y sistemáticos, como parte de la gestión general de las operaciones.
DPKO and DFS and their partners have experience of environmental management in conflict situations. A recent key lesson learned is the need for clearer and more systematic approaches to environmental assessments, monitoring and evaluation, as part of overall operations management.
ولإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم البيئي وشركائهما خبرة بالإدارة البيئية في حالات النزاع. ومن الدروس الأساسية المستفادة مؤخرا الحاجة إلى اتباع نُهج أوضح وأكثر منهجية في التقييمات البيئية والرصد والتقييم البيئيين، كجزء من الإدارة الشاملة للعمليات.
ДОПМ, ДПП и их партнеры имеют опыт в области рационального природопользования в конфликтных ситуациях. Недавно был извлечен еще один урок — сделан вывод о необходимости разработки более четких и системных подходов к экологической экспертизе, мониторингу и оценке как к элементу общего управления операциями.
  Operaciones de paz. Man...  
para contribuir a estimular los debates sobre los desafíos y las oportunidades que tienen ante sí las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. El artículo del CIC es una contribución externa e independiente al proceso. No refleja ni menoscaba las opiniones del DOMP y el DAAT.
to help stimulate discussion on the challenges and opportunities for UN Peacekeeping.  The CIC piece is an independent, external contribution to the process.  It does not reflect or prejudice the views of DPKO and DFS.
Эти задачи актуальны и сейчас, когда период беспрецедентной активности сменяется периодом консолидации операций ООН по поддержанию мира, в рамках которого глобальные партнеры по миротворческой деятельности должны реализовать масштабные задачи в целях повышения эффективности и результативности миротворческой деятельности ООН.
  Operaciones de paz. Man...  
La política ambiental del DOMP y el DAAT para las misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas necesita de estudios ambientales de referencia, simulacros de emergencia y presentación de informes periódicos sobre las cuestiones ambientales en la misión y la Sede.
The DPKO - DFS Environmental Policy for UN Field Missions requires Environmental Baseline Studies, emergency rehearsals and regular reporting on environmental matters to both mission and Headquarter management.
Un des principaux enseignements issus du terrain est la nécessité d'identifier clairement l'impact de nos opérations sur l'environnement et d'en évaluer les conséquences.
وتتطلب السياسة البيئية التي تتبعها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بالنسبة لبعثات الأمم المتحدة الميدانية إجراء دراسات قاعدية بيئية، وإجراء تدريبات على حالات الطوارئ، وتقديم تقارير منتظمة عن المسائل البيئية إلى كل من إدارة البعثة والإدارة بالمقر.
Осуществление природоохранной стратегии ДОПМ и ДПП для полевых миссий ООН требует проведения экологических фоновых исследований, тренировочных занятий на случай чрезвычайной ситуации и подготовки регулярных докладов по вопросам окружающей среды для руководства миссии и штаб-квартиры.
  Proteccià³n contra la e...  
Presidido conjuntamente por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno (DAAT) y compuesto por más de 30 entidades de la ONU y de fuera de la ONU, este Grupo de trabajo tomó la responsabilidad del Grupo de trabajo del Comité Permanente entre Organismos para la protección contra la explotación y el abuso sexuales en las crisis humanitarias.
Co-chaired by the Organization for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the Department for Field Support (DFS) and consisting of more than 30 UN and non-UN entities, this Task Force took up the work of the Inter-Agency Standing Committee (IASC) Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse in Humanitarian Crises.
وتولت فرقة العمل الجديدة التي يشترك في رئاستها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الدعم الميداني العمل الذي كانت تضطلع به فرقة عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية. وتتألف فرقة العمل مما يزيد على 30 كيانا بعضها تابع للأمم المتحدة والبعض الآخر غير تابع.
  Operaciones de paz. Man...  
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno (DAAT) reconocen esas posibilidades de causar daño y, en consecuencia, han formulado conjuntamente una política global para abordar las cuestiones ambientales.
The Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and the Department of Field Support (DFS) recognize this potential damage and as a result have jointly developed an overarching policy to deal with environmental issues. This fits into the wider UN Secretary General’s Greening the Blue initiative.
  Operaciones de paz. Man...  
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno (DAAT) proporciona apoyo y experiencia en los ámbitos de personal, finanzas y presupuesto, comunicaciones, tecnología de la información y logística.
Департамент полевой поддержки (ДПП) оказывает содействие и услуги в таких областях, как кадровое обеспечение, финансирование и бюджет, коммуникации, информационные технологии и материально-техническое обеспечение. ДПП оказывает помощь не только операциям по поддержанию мира, но и специальным политическим миссиям, полевым миссиям, занимающимся вопросами миростроительства, а также некоторым управлениям ООН, связанным с деятельностью по поддержанию мира.
  Operaciones de paz. Man...  
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno (DAAT) trabajan para lograr estos objetivos y desean predicar con el ejemplo en los países en que operan.
Nous sommes conscients que l'empreinte environnementale laissée par nos opérations est significative. En 2008, elle représentait 56 % du total des gaz à effet de serre émis par l'ensemble des activités de l'ONU.
  Operaciones de paz. Man...  
Política del DOMP y el DAAT sobre la incorporación de la protección, los derechos y el bienestar de los niños afectados por conflictos armados en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas
Le 20 novembre marque la célébration de la Journée mondiale de l'enfance, une occasion de se rappeler que partout dans le monde, des enfants grandissent au milieu de guerres. C'est également un appel à réaffirmer notre engagement à défendre leurs droits et à prendre des mesures fermes.
Стратегия ДОПМ/ДПП по включению мероприятий в области защиты, прав и благополучия детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, в операции ООН по поддержанию мира
  Operaciones de paz. Man...  
al DOMP y al DAAT, que planifican, llevan a la práctica y administran las operaciones de mantenimiento de la paz;
les Casques bleus qui s'acquittent, sur le terrain, du mandat qui leur a été confié;
تنتشر عمليات حفظ السلام في أغلب الأحيان وسط توقعات غير واقعية بأنها ستكون قادرة على حماية جميع المدنيين في جميع الأوقات.
Развертывание операций по поддержанию мира зачастую происходит в атмосфере нереалистичных ожиданий в отношении способности миротворцев обеспечить защиту всех и в любой момент времени.
  Operaciones de paz. Man...  
Dividir el DOMP en dos, creando uno nuevo e independiente, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno (DAAT);
Операции в пользу мира — 2010  (2006 год) — стратегия реформирования Департамента операций по поддержанию мира (ДОПМ);
  Operaciones de paz. Man...  
El DAAT formuló en 2010 la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno [A/64/633]
The most recent reform documents – The New Partnership Agenda: Charting a New Horizon for UN Peacekeeping
scindant le DOMP en deux pour créer un nouveau Département de l'appui aux missions (DAM) distinct;
زيادة الموارد المخصصة في كلتا الإدارتين وفي الأقسام الأخرى من الأمانة العامة التي تعالج حفظ السلام.
  Operaciones de paz. Man...  
DOMP y el DAAT son miembros activos del Grupo Trabajo de las Naciones Unidas sobre la gestión de la sostenibilidad
A peacekeeper standing in a rural area of the Democratic Republic of Congo.
Ils sont également étroitement associés au PNUE pour exploiter sur le terrain l'expérience acquise de longue date par cette agence de l'ONU.
  Operaciones de paz. Man...  
Véase huella ecológica del DAAT
Programme Catastrophes et Conflits du PNUE
См. Зона обслуживания ДПП
  Operaciones de paz. Man...  
DAAT y Por un ecosistema de las Naciones Unidas
إدارة الدعم الميداني وخضرنة عمليات حفظ السلام 
  Operaciones de paz. Man...  
El DOMP y el DAAT trabajan activamente para garantizar la sostenibilidad del medio ambiente
DPKO and the DFS are actively working towards ensuring environmental sustainability.
تعمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بنشاط من أجل كفالة الاستدامة البيئية.
  Operaciones de paz. Man...  
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno (DAAT) presta apoyo específico a las misiones de mantenimiento de la paz sobre el terreno y las misiones políticas sobre el terreno.
Le Département de l'appui aux missions (DAM) fournit des services spécialisés d'appui aux missions de maintien de la paix et aux missions politiques spéciales de l'ONU.
  Operaciones de paz. Man...  
El DAAT tiene siete oficinas principales:
la Division de l'administration du personnel des missions,
  Proteccià³n contra la e...  
DOMP/DAAT Standard Training Module 2 - Role of Mid-level Managers and Commanders (PPT 205kb)
DPKO/DFS Standard Training Module 2 - Role of Mid-level Managers and Commanders (PPT 205kb)
  Operaciones de paz. Man...  
Mientras tanto, el Jefe de la Misión y los departamentos DOMP-DAAT se encargan de planificar los aspectos políticos, militares, operacionales y de apoyo (es decir, la logística y la administración) de la operación.
In the meantime, the Head of Mission and DPKO-DFS lead the planning for the political, military, operational and support (i.e., logistics and administration) aspects of the peacekeeping operation. The planning phase usually involves the establishment of a Headquarters-based joint working group or integrated mission task force, with participation of all relevant UN departments, funds and programmes.
Le Chef de mission, le DOMP et le DAM planifient simultanément les aspects politiques, militaires et fonctionnels de l'opération et des services d'appui (c'est-à-dire services logistiques et administration) dont elle aura besoin. Pendant la phase de planification, il est généralement constitué au Siège un groupe de travail conjoint auquel participent tous les départements, fonds et programmes intéressés des Nations Unies.
في غضون ذلك، يقود رئيس البعثة وإدارة عملية حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني عملية التخطيط للجوانب السياسية والعسكرية والتشغيلية والمتعلقة بالدعم (أي اللوجستيات والإدارة) لعملية حفظ السلام. وتشمل مرحلة التخطيط عادة إنشاء فريق عامل مشترك أو فرقة عمل متكاملة للبعثة بالمقر، بمشاركة جميع إدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة.
Тем временем под руководством главы миссии, ДОПМ и ДПП осуществляется планирование политического, военного, оперативного аспектов и поддержки (то есть материально-технического обеспечения и управления) операции по поддержанию мира. Этап планирования обычно включает создание в Центральных учреждениях совместной рабочей группы или комплексной целевой группы миссии с участием всех соответствующих департаментов, фондов и программ ООН.
  Operaciones de paz. Man...  
El DOMP y el DAAT pusieron en marcha la iniciativa Nuevo Horizonte en un contexto en que las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se ven sometidas a una presión considerable. Se las ha puesto a prueba como nunca antes, y cada vez con mayor frecuencia se les pide que se desplieguen en entornos operacionales remotos e inestables y en contextos políticos volátiles.
The New Horizon initiative was launched by DPKO and DFS against a backdrop of considerable strain on United Nations peacekeeping.  Peacekeeping found itself stretched like never before and increasingly called upon to deploy to remote, uncertain operating environments and into volatile political contexts. It faced a varied set of challenges, including challenges to deliver on its largest, most expensive and increasingly complex missions, challenges to design and execute viable transition strategies for missions where a degree of stability has been attained, and challenges to prepare for an uncertain future and set of requirements.