|
|
Prendere due angoli Y, l'ingranaggio di rinvio con le barre filettate M10x210 mm e fissarle con quattro rondelle Ø10 e quattro dadi M10. Fare lo stesso con il supporto motore Y assemblato con due angoli Y. In qualche caso, aggiustare la distanza tra gli angoli Y (186 mm).
|
|
|
Nehmen sie zwei Y-Ecken, die Y-Führung-Baugruppe und die Gewindestange M10x210 mm und befestigen sie sie mit vier Ø10 Unterlegscheiben und vier M10 Muttern. Machen sie dasselbe mit der Y-Motor Baugruppe und zwei Y-Ecken. In beiden Fällen stellen sie den Abstand zwischen zwei Y-Ecken auf 186 mm ein. Ziehen sie die Muttern vorsichtig an.
|
|
|
Pegue em dois "Y Corners", o que montou no passo 3 com o "Y Idler" e os varões roscados de M10x210 mm e aparafuse com quarto anilhas de Ø10 2 quatro porcas de M10. Repita o mesmo procedimento com o "Y Motor" e mais dois "Y Corners". Em ambos os casos, deve ajustar a distância entre os dois "Y corners" para (186 mm). '.
|
|
|
5단계 두 Y 모서리, Y 아이들러 조립체와 M10x210 mm 전산볼트를 연결하고 네 개의 Ø10 와셔와 네 개의 M10 너트를 이용해 고정합니다. 나머지 모서리에 대해서도 동일한 작업을 수행합니다. 두 경우 모드 양쪽 Y 모서리의 간격을 같게 (186 mm) 조절합니다. 너트를 살짝만 조이세요.
|